Acquire English with Russian as your support language. Освойте английский при помощи русского языка. Countdown to Competence contains 60 modules (60,59,58, etc.) Родной Английский Обратный Отсчет - это первый шаг безграматического освоения английского. Н
Θησαυρός - TREASURE προσέταξεν [4367] προστάσσω – give a command- веліти ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну ἐποίησεν ὡς προσέταξεναὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου то зробив, як звелів йому Ангол Господній καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ і прийняв він дружину свою [Matthew 1:24] ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ Але йди, покажися священикові καὶ προσένεγκον τὸ δῶρον ὃ προσέταξενΜωϋσῆς та дар принеси, якого Мойсей заповів εἰς μαρτύριον αὐτοῖς їм на свідоцтво [Matthew 8:4]
Θησαυρός - TREASURE ὡς [5613] ὡς – in that manner- таким чином як ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну ἐποίησεν ὡςπροσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου то зробив, як звелів йому Ангол Господній καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ і прийняв він дружину свою [Matthew 1:24] Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡςὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν Отож, будьте досконалі, якдосконалий Отець ваш Небесний! [Matthew 5:48] γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡςἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς нехай буде воля Твоя, якна небі, так і на землі [Matthew 6:10]
Θησαυρός - TREASURE ἐποίησεν [5160] ποιέω – to make ready- злагоджувати ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну ἐποίησενὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου то зробив, як звелів йому Ангол Господній καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ і прийняв він дружину свою [Matthew 1:24] ἐν τῇ ἐρήμῳ ἑτοιμάσατετὴν ὁδὸν κυρίου В пустині готуйте дорогу для Господа εὐθείας ποιεῖτετὰς τρίβους αὐτοῦ рівняйте стежки Йому [Matthew 3:3] ποιήσατεοὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας Отож, учинітьгідний плід покаяння [Matthew 3:8]
Θησαυρός - TREASURE ὕπνου [5258] ὕπνος – sleep- сон ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου то зробив, як звелів йому Ангол Господній καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ і прийняв він дружину свою [Matthew 1:24] εἰρήκει δὲ ὁ Ἰησοῦς περὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ Та про смерть його мовив Ісус ἐκεῖνοι δὲ ἔδοξαν ὅτι περὶ τῆς κοιμήσεως τοῦ ὕπνουλέγει вони ж думали, що про сонний спочинок Він каже [John 11:13]
Θησαυρός - TREASURE εγερθεὶς [1453] ἐγείρω – to lift up- підніматися вгору ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου то зробив, як звелів йому Ангол Господній καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ і прийняв він дружину свою [Matthew 1:24] Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ Уставай, візьми Дитятко та матір Його καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον і втікай до Єгипту [Matthew 2:13] Ἐγερθεὶςἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου Уставай, візьми ложе своє, та й іди у свій дім [Matthew 9:6]
Θησαυρός - TREASURE θεός [2316] θεός – God- Бог Ἐμμανουήλ· ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ' ἡμῶν ὁ θεός Еммануїл, що в перекладі є: З нами Бог [Matthew 1:23] ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ Богможе піднести дітей Авраамові з цього каміння! [Matthew 3:9] καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν οἱ οὐρανοί І ось небо розкрилось καὶ εἶδεν πνεῦμα θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν ἐρχόμενον ἐπ' αὐτόν і побачив Іван Духа Божого, що спускався, як голуб, і сходив на Нього [Matthew 3:16] Οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος Не хлібом самим буде жити людина ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ але кожним словом, що походить із уст Божих [Matthew 4:4]
Θησαυρός - TREASURE μεθερμηνευόμενον [3177] μεθερμηνεύω – to interpret- перекладати Ἐμμανουήλ· ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενονΜεθ' ἡμῶν ὁ θεός Еммануїл, що в перекладі є: З нами Бог [Matthew 1:23] στραφεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς· А Ісус обернувся й побачив, що вони йшли за Ним, та й каже до них: Τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Чого ви шукаєте? А вони відказали Йому Ῥαββί - ὃ λέγεται μεθερμηνευόμενονΔιδάσκαλε - ποῦ μένεις; Равві перекладене це визначає: Учителю, де Ти живеш? [John 1:38] εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Він знайшов перше Симона, брата свого, та й говорить до нього Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν - ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενονχριστός Знайшли ми Месію, що визначає: Христос [John 1:41]
Θησαυρός - TREASURE ἐστιν [1510] εἰμί – to exist- існувати Ἐμμανουήλ· ὅ ἐστινμεθερμηνευόμενον Μεθ' ἡμῶν ὁ θεός Еммануїл, що в перекладі є: З нами Бог [Matthew 1:23] Ποῦ ἐστινὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων Де народжений Цар Юдейський? [Matthew 2:2] Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς Рахиль плаче за дітьми своїми καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν і не дається розважити себе, бо нема їх... [Matthew 2:18] ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν але Той, Хто йде по мені, потужніший від мене [Matthew 3:11]
Θησαυρός - TREASURE ἕξει [2192] ἔχω – to possess- володіти Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξεικαὶ τέξεται υἱόν Ось діва в утробі зачне, і породить Сина [Matthew 1:23] καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς· Πατέρα ἔχομεντὸν Ἀβραάμ І не думайте говорити в собі: Ми маємоотця Авраама [Matthew 3:9] ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Але Іван перешкоджав Йому й говорив: Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με Я маюпотребу христитись від Тебе, і чи Тобі йти до мене? [Matthew 3:14] ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων Бо навчав Він їх, як можновладний καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν а не як ті книжники їхні [Matthew 7:29]
M166 Θησαυρός - TREASURE παρθένος [3933] παρθένος – an unmarried daughter- незаміжня дочка Ἰδοὺ ἡ παρθένοςἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν Ось діва в утробі зачне, і Сина породить [Matthew 1:23] Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις Тоді Царство Небесне буде подібне до десяти дів [Matthew 25:1] τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι тоді схопилисьвсі ці діви καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν і наготувалисвої світильники [Matthew 25:7]
Θησαυρός - TREASURE ἰδού [2400] ἰδού – see with physical eyes- бачити фізичними очима ἰδοὺ ἄγγελοςΚυρίου κατ' ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ ось Ангол Господній у сні з'явивсь йому [Matthew 1:20] Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας Коли ж народився Ісус у Віфлеємі Юдейськім ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως за днів царя Ірода ἰδοὺμάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα то ось мудреці прибули до Єрусалиму зо сходу [Matthew 2:1] Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺἄρχων εἷς ἐλθὼν Коли Він говорив це до них, підійшов ось один із старших προσεκύνει αὐτῷ λέγων уклонився Йому та й говорить [Matthew 9;18]
Θησαυρός - TREASURE προφήτου [4396] προφήτης – the one who speaks ahead- той хто говорить наперед τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτουλέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήταςτοὺς πρὸ ὑμῶν Бо так гнали й пророків, що були перед вами [Matthew 5:12] οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται Бо в цьому Закон і Пророки [Matthew 7:12] ὁ δεχόμενος προφήτην εἰς ὄνομα προφήτου μισθὸν προφήτουλήμψεται Хто приймає пророка, як пророка, той дістане нагороду пророчу [Matthew 10:41] ἀλλὰ τί ἐξήλθατε; προφήτην ἰδεῖν; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου По що ж ви ходили? Може бачити пророка? Так, кажу вам, навіть більш, як пророка [Matthew 11:9]
Θησαυρός - TREASURE διὰ [1223] διὰ – all the way through- наскрізь τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰτοῦ προφήτου λέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας· οὕτως γὰρ γέγραπται διὰτοῦ προφήτου Вони ж відказали йому: У Віфлеємі Юдейськім, бо в пророка написано так [Matthew 2:5] καὶ χρηματισθέντες κατ' ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην А вві сні остережені, щоб не вертатись до Ірода δι' ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν відійшли вони іншим шляхом до своєї землі [Matthew 2:12]
Θησαυρός - TREASURE διὰ [1223] διὰ – all the way through- наскрізь τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰτοῦ προφήτου λέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· Ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας· οὕτως γὰρ γέγραπται διὰτοῦ προφήτου Вони ж відказали йому: У Віфлеємі Юдейськім, бо в пророка написано так [Matthew 2:5] καὶ χρηματισθέντες κατ' ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην А вві сні остережені, щоб не вертатись до Ірода δι' ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν відійшли вони іншим шляхом до своєї землі [Matthew 2:12]
Θησαυρός - TREASURE ὑπὸ [2046] ὑπὸ – under authority of- на основі повноважень τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸκυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸτῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν Спостеріг тоді Ірод, що ті мудреці насміялися з нього, та й розгнівався дуже [Matthew 2:16] καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ' αὐτοῦ і в річці Йордані христились від нього ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν і визнавали гріхи свої [Matthew 3:6] Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸτοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸτοῦ διαβόλου Потому Ісус був поведений Духом у пустиню, щоб диявол Його спокушав [Matthew 4:1]
Θησαυρός - TREASURE ῥηθὲν [2046] ἐρεῶ – to utter- висловляти τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲνὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] τότε ἐπληρώθητὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος Тоді справдилось те, що сказав Єремія пророк, промовляючи [Matthew 2:17] Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις· Οὐ φονεύσεις Ви чули, що було стародавнім наказане: Не вбивай [Matthew 5:21] πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ· Κύριε κύριε Багато-хто скажуть Мені того дня: Господи, Господи [Matthew 7:22] καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς а під час жнив я скажу жнецям [Matthew 13:30]
Θησαυρός - TREASURE πληρωθῇ [4137] πληρόω – to make full- зробити повним τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇτὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] τότε ἐπληρώθητὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος Тоді справдилось те, що сказав Єремія пророк, промовляючи [Matthew 2:17] Ἄφες ἄρτι, οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην Допусти це тепер, бо так годиться нам виповнити усю правду [Matthew 3:15] Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· Не подумайте, ніби Я руйнувати Закон чи Пророків прийшов οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι Я не руйнувати прийшов, але виконати [Matthew 5:17]
Θησαυρός - TREASURE ἵνα [2443] ἵνα – in order that- для того щоб τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵναπληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος А все оце сталось, щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає [Matthew 1:22] συμφέρει γάρ σοι бо краще тобі ἵναἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου щоб загинув один із твоїх членів καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν аніж все тіло твоє було вкинене до геєнни [Matthew 5:29] Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε Не судіть, щоб і вас не судили [Matthew 7:1] Κύριε, οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς Недостойний я, Господи, щоб зайшов Ти під стріху мою [Matthew 8:8]
Θησαυρός - TREASURE γέγονεν [1096] γίνομαι – to come into being- виникати τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν а все оце сталось [Matthew 1:22] Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται Коли Ти Син Божий, скажи, щоб каміння це стало хлібами [Matthew 4:3] ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν Поправді ж кажу вам ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ доки небо й земля не минеться ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ані йота єдина, ані жаден значок не минеться із Закону ἕως ἂν πάντα γένηται аж поки не збудеться все [Matthew 5:18]
Θησαυρός - TREASURE ὅλον [3650] ὅλος – complete- цілий τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν А все оце сталось ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου щоб збулося сказане від Господа διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος пророком який провіщає [Matthew 1:22] Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ І ходив Він по всій Галілеї διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν навчаючи по їхніх синагогах καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας проповідуючи та Євангелію Царства καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ і вздоровлюючи всяку недугу і всяку неміч між людьми [Matthew 4:23]
Θησαυρός - TREASURE ἁμαρτιῶν [266] ἁμαρτία – failure sin literally no-share ἁ-μαρτία гріх αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів [Matthew 1:21] καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ' αὐτοῦ і христились від нього в річці Йордані ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν і визнавали гріхи свої [Matthew 3:6] Θάρσει, τέκνον· ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι Будь бадьорий, сину! Прощаються тобі гріхи твої! [Matthew 9:2] ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου Але щоб ви знали, що владу має Син Людський ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας на землі прощати гріхи [Matthew 9:6]
Θησαυρός - TREASURE ἀπό [575] ἀπό – away from- від αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів [Matthew 1:21] ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну [Matthew 1:24] ἰδοὺ μάγοι ἀπὸἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα то ось мудреці зо сходу прибули до Єрусалиму [Matthew 2:1] ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω від двох років і менше [Matthew 2:16
Θησαυρός - TREASURE λαὸν [2992] λαὸν – people- люди αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів [Matthew 1:21] ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ бо з тебе з'явиться Вождь, що буде Він пасти народ Мій ізраїльський [Matthew 2:6] ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου Затовстіло бо серце людей цих [Matthew 13:15] Ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ Оці люди устами шанують Мене ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ' ἐμοῦ серце ж їхнє далеко від Мене [Matthew 15:8]
Θησαυρός - TREASURE σώσει [4982] σῴζω – deliver out of danger - позбавити від небезпеки αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів [Matthew 1:21] Κύριε, σῶσον, ἀπολλύμεθα Рятуй, Господи, гинемо! [Matthew 8:25] ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ· Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι Бо вона говорила про себе: Коли хоч доторкнуся одежі Його, то одужаю. [Matthew 9:21] Θάρσει, θύγατερ· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε Будь бадьорою, дочко, твоя віра спасла тебе [Matthew 9:22]
Θησαυρός - TREASURE αὐτός [846] αὐτός – he she it they the-same - він вона воно вони так-само αὐτὸςγὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів [Matthew 1:21] αὐτὸςὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί Він христитиме вас Святим Духом й огнем [Matthew 3:11] οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν Чи й погани не чинять отак? [Matthew 5:47] αὐτὸςδὲ ἐκάθευδεν А Він спав [Matthew 8:24]
Θησαυρός - TREASURE ὄνομα [3686] ὄνομα – name- ім'я καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν ти ж даси Йому йменна Ісус [Matthew 1:21] ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου нехай святиться Ім'я Твоє [Matthew 6:9] Κύριε κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν Господи, Господи, хіба ми не Ім'ям Твоїм пророкували καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν хіба не Ім'ям Твоїм демонів ми виганяли καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν або не Ім'ям Твоїм чуда великі творили? [Matthew 7:22]
Θησαυρός - TREASURE καλέσεις [2564] καλέω – to call in a loud voice- закликати вголос καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν ти ж даси Йому йменна Ісус [Matthew 1:21] Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους Тоді Ірод покликав таємно отих мудреців [Matthew 2:7] Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου Із Єгипту покликав Я Сина Свого [Matthew 2:15] μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται Блаженні миротворці, бо вони синами Божими будуть називатися [Matthew 5:9]
Θησαυρός - TREASURE τέξεται [5088] τίκτω – to produce- породжувати τέξεταιδὲ υἱὸν І вона вродить Сина [Matthew 1:21] Ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων Де народжений Цар Юдейський? [Matthew 2:2] ἡ γυνὴ ὅταν τίκτῃ λύπην ἔχει жінка під час пологів біль відчуває [John 16:21]
Θησαυρός - TREASURE γεννηθὲν [1080] γεννάω – procreate a descendant- народити нащадка τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου бо зачате в ній то від Духа Святого [Matthew 1:20] Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας Коли ж Ісус народився у Віфлеємі Юдейськім [Matthew 2:1] καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος Було б краще йому, коли б той чоловік не родився [Matthew 26:24] ἀλλ' ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν але від Бога народились [John 1:13]
Θησαυρός - TREASURE γάρ [1063] γάρ – for (the reason of)- оскільки τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου бо зачате в ній то від Духа Святого [Matthew 1:20] αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів [Matthew 1:21] εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ бо ми бачили зорю Його на сході [Matthew 2:2] Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν Покайтесь, бо наблизилось Царство Небесне [Matthew 3:2]
Θησαυρός - TREASURE γυναῖκά [1135] γυνή – woman- жінка μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου не бійся прийняти Марію, дружину свою [Matthew 1:20] πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν кожен хто дивиться на жінку, щоб жадати її [Matthew 5:28] καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης І одужала жінка з тієї години [Matthew 9:22] οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ Між народженими від жінок не було більшого над Івана Христителя [Matthew 11:11]
M145 Θησαυρός - TREASURE παραλαβεῖν [3880] παραλαμβάνω – to aggressively take- агресивно брати μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου не бійся прийняти Марію, дружину свою [Matthew 1:20] Ἐγερθεὶς παράλαβετὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον Уставай, візьми Дитятко та матір Його, і втікай до Єгипту [Matthew 2:13] Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν Тоді забирає диявол Його в святе місто [Matthew 4:5] τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνειμεθ' ἑαυτοῦ Тоді він іде, та й приводить ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ сімох духів інших, лютіших за себе [Matthew 12:45]
M143 Θησαυρός - TREASURE ἐφάνη [5316] φαίνω – become visible- стати видимим ἄγγελος κυρίου κατ' ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ Ангол Господній у сні йому з'явивсь [Matthew 1:20] τὸν χρόνον τοῦ φαινομένουἀστέρος [phenomenon*] час, коли з'явилась зоря [Matthew 2:7] προσεύχεσθαι, ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις молитися щоб їх бачили люди [Matthew 6:5] Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ Ніколи таке не траплялося серед Ізраїля [Matthew 9:33] τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια тоді показався і кукіль [Matthew 13:26]
M144 Θησαυρός - TREASURE φοβηθῇς [5399] φοβέομαι – to dread- боятися μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου не бійся прийняти Марію, дружину свою [Matthew 1:20] ὄχλοι ἐφοβήθησανκαὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν натовп налякався і славив Бога [Matthew 9:8] Μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς Але не лякайтеся їх [Matthew 10:26] καὶ μὴ φοβεῖσθε ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα І не лякайтеся тих, хто вбиває тіло τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι а душі вбити не може φοβεῖσθεδὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον καὶ ψυχὴν καὶ σῶμα ἀπολέσαι ἐν γεέννῃ але бійтеся більше того, хто може й душу, і тіло вам занапастити в геєнні [Matthew 10:28]
M142 Θησαυρός - TREASURE ὄναρ [3677] ὄναρ – sleep-dream- сон ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ' ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων ось Ангол Господній у сні йому з'явивсь промовляючи [Matthew 1:20] καὶ χρηματισθέντες κατ' ὄναρ а вві сні остережені μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην щоб не вертатись до Ірода δι' ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν іншим шляхом відійшли вони до своєї землі [Matthew 2:12] ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρτῷ Ἰωσὴφ λέγων ось Ангол Господній з'явивсь у сні Йосипові та й сказав [Matthew 2:13] NOTE: ὄναρ is used 6 times in the NT, and only in Matthew
M141 Θησαυρός - TREASURE κατά [2596] κατά – in conjunction with- в поєднанні з ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ' ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων ось Ангол Господній у сні йому з'явивсь промовляючи [Matthew 1:20] κατὰτὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων за часом, що його він був випитав в мудреців [Matthew 2:16] καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ' ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ і будуть облудно всяке слово лихе на вас наговорювати ради Мене [Matthew 5:11] κατὰτὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν згідно з вірою вашою нехай станеться вам! [Matthew 9:29]
M140 Θησαυρός - TREASURE κύριος [2962] κύριος – absolute owner- абсолютний власник ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος щоб збулося сказане від Господа пророком, який провіщає Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου Із Єгипту покликав Я Сина Свого [Matthew 2:15] ἐν τῇ ἐρήμῳ ετοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου в пустині готуйте дорогу для Господа εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ рівняйте стежки Йому [Matthew 3:3] Οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου Не спокушуй Господа Бога свого [Matthew 4:7]
M139 Θησαυρός - TREASURE ἄγγελος [32] ἄγγελος– messenger / delegate- посланець Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ Анголам Своїм Віннакаже про Тебе καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε і вони на руках понесуть Тебе μή ποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου щоб об камінь коли не спіткнув Ти Своєї ноги [Matthew 4:6] καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν І Він каже йому: Поправді, поправді кажу вам ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ θεοῦ побачите небо відкрите та Анголів Божих ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου що підіймаються та спускаються на Людського Сина [John 1:51]
M138 Θησαυρός - TREASURE ἐνθυμηθέντος [1760] ἐνθυμέομαι ponder- поміркувати Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου Коли ж він те подумав, ось з'явивсь йому Ангол Господній [Matthew1:20] καὶ εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· Ісус же думки їхні знав і сказав: Ἱνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν Чого думаєте ви лукаве в серцях своїх? [Matthew 9:4] μορφολογία – MORPHOLOGY ἐν[in the state/condition of] θυμέομαι from θυμός[2372] – violent outburst / passion-driven behavior [in a passionate frame of mind] καὶ ἐπλήσθησαν πάντες θυμοῦἐν τῇ συναγωγῇ ἀκούοντες ταῦτα І переповнились всі гнівом в синагозі, почувши оце [Luke 4:28] [God's holy wrath in Rev. 14:10, 15:1]
M137 Θησαυρός - TREASURE ἁγίου [40] ἅγιος – holy - святе τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν тоді забирає диявол Його в святе місто [Matthew 4:5] μὴ δῶτε τὸ ἅγιοντοῖς κυσίν не давайте святого псам [Matthew 7:6] καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίωνἠγέρθησαν і багато тіл спочилих святих повставало [Matthew 27:52] Λάβετε πνεῦμα ἅγιον Прийміть Духа Святого! [John 20:22]
M136 Θησαυρός - TREASURE πνεύματος [4151] πνεῦμα– spirit - дух ἐκ πνεύματος ἁγίου від Духа Святого [Matthew 1:18] ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί Духом Святим й огнем [Matthew 3:11] καὶ εἶδεν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν і побачив Духа Божого, що спускався, як голуб [Matthew 3:16] ἀνήχθη εἰςτὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος поведений у пустиню Духом [Matthew 4:1]
Θησαυρός - TREASURE ἔχουσα [2192] ἔχω – possess- володіти ἐν γαστρὶ ἔχουσαἐκ πνεύματος ἁγίου в утробі має від Духа Святого [Matthew 1:18] Ἰωάννης εἶχεντὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου Іван мав одежу собі з верблюжого волосу καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ і пояс ремінний на його талії [Matthew 3:4] ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων Бо навчав Він їх як можновладний καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν а не як ті книжники їхні [Matthew 7:29]
Θησαυρός - TREASURE γαστρὶ [1064] γαστρός– belly- живіт παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει діва в утробі зачне καὶ τέξεται υἱόν і Сина породить καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ і назвуть Йому Ймення Еммануїл [Matthew 1:23] Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶἐχούσαις Горе ж вагітним καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις і тим, хто годує грудьми, за днів тих [Matthew 24:19]
Θησαυρός - TREASURE εὑρέθη [2147] εὑρίσκω – discover after searching - відкрити після пошуку Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου Ідіть, розвідайтеся пильно про Дитятко ἐπὰν δὲ εὕρητεἀπαγγείλατέ μοι а як знайдете, сповістіть мене ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ щоб і я міг піти поклонитись Йому [Matthew 2:8] ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε- шукайте і знайдете [Matthew 7:7] καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει - і хто шукає знаходить [Matthew 7:8]
Θησαυρός - TREASURE συνελθεῖν [4905] come together - зібратися разом εἶδεν αὐτὴν κλαίουσαν καὶ τοὺς συνελθόνταςαὐτῇ Ἰουδαίους κλαίοντας як побачив, що плаче вона, і плачуть юдеї, що з нею прийшли [John 11:33] ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα ἐν συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ Я постійно навчав у синагозі й у храмі ὅπου πάντες οἱ Ἰουδαῖοι συνέρχονται куди всі юдеї збираються καὶ ἐν κρυπτῷ ἐλάλησα οὐδέν а таємно Я не говорив нічого [John 18:20]
Θησαυρός - TREASURE πρὶν [4250] πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι перше ніж заспіває півень [Matthew 26:34] πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με - перше ніж заспіває півень тричі відречешся від Мене [Matthew 26:75] Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί - кажу вам: Перш, ніж був Авраам, Я є [John 8:58]
24 ⸀ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου Як прокинувся ж Йосип зо сну ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου то зробив, як звелів йому Ангол Господній καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ· і прийняв він дружину свою 25 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν І не знав він її ἕως οὗ ἔτεκεν ⸀υἱόν· аж Сина свого первородженого вона породила καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. а він дав Йому ймення Ісус
22 τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν А все оце сталось, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· щоб збулося сказане пророком від Господа, який провіщає: 23 Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει Ось діва в утробі зачне, καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ· і Сина породить, і назвуть Йому Ймення Еммануїл, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθʼ ἡμῶν ὁ θεός. що в перекладі є: З нами Бог.
ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ὕπνου ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐγερθεὶς ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου ἄγγελος ὁ ἄγγελος Κυρίου προσέταξεν προσέταξεν αὐτῷ ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος ἐποίησεν ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ γυναῖκα γυναῖκα αὐτοῦ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἐγίνωσκεν ἐγίνωσκεν αὐτὴν οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν ἔτεκεν ἔτεκεν υἱόν ἕως οὗ ἔτεκεν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν ὄνομα ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν καὶ ἐκάλεσεν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν
τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν γέγονεν ὅλον τοῦτο δὲ ὅλον τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος πληρωθῇ ἵνα πληρωθῇ ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ῥηθὲν τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ⸀ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει παρθένος Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει ἐν γαστρὶ ἕξει ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν τέξεται καὶ τέξεται υἱόν καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ τὸ ὄνομα αὐτοῦ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθʼ ἡμῶν ὁ θεός μεθερμηνευόμενον ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθʼ ἡμῶν θεός ὁ θεός Μεθʼ ἡμῶν ὁ θεός ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθʼ ἡμῶν ὁ θεός
τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν, αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν τέξεται τέξεται δὲ τέξεται δὲ υἱὸν καλέσεις καλέσεις τὸ ὄνομα καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ ὄνομα τὸ ὄνομα αὐτοῦ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν σώσει σώσει τὸν λαὸν σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ αὐτὸς γὰρ σώσει αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἁμαρτιῶν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν