POPULARITY
Some days we work so long and so hard at work that we don’t evn realize how long we’ve been sitting. It’s good to get up, move around, stretch your body, divert your attention to something else, can take a break. Even better, take a load off with a friend or colleague, and sit down for a refreshing coffee break. And even better yet, learn how to do so in Portuguese.DialogueA: Nossa, mas que dia! Você também está ocupado? B: Estou, nem me levantei da cadeira o dia todo. A: Vamos tomar um cafezinho? B: Vamos, preciso mover o corpo um pouco.A: Wow, what a day! Are you busy too? B: I am, I didn’t get out of the chair all day. A: How about we go have some coffee? B: Let’s go, I need to move my body a little bit.
Some days we work so long and so hard at work that we don’t evn realize how long we’ve been sitting. It’s good to get up, move around, stretch your body, divert your attention to something else, can take a break. Even better, take a load off with a friend or colleague, and sit down for a refreshing coffee break. And even better yet, learn how to do so in Portuguese.DialogueA: Nossa, mas que dia! Você também está ocupado? B: Estou, nem me levantei da cadeira o dia todo. A: Vamos tomar um cafezinho? B: Vamos, preciso mover o corpo um pouco.A: Wow, what a day! Are you busy too? B: I am, I didn’t get out of the chair all day. A: How about we go have some coffee? B: Let’s go, I need to move my body a little bit.
Is it so frustrating to learn how to pronounce words in Portuguese. There are different sounds for all of the vowels and there don’t seem to be any rules. And those verb endings, it’s crazy! Never fear. In today’s lesson will give you a few hints along the way, and we’ll let you know that it’s really no big deal.DialogueA: Você está estudando o português? B: Estou, mas a pronúncia é muito difícil, viu? A: Como assim? B: Esse tal de ‘avô - avó’, ‘pode – pôde’, eu não ouço a diferença. A: Sei, inicialmente causa problemas, mas você vai pegar, não se preocupe. B: ‘Não se preocupe’ ou ‘Não se preocupa’? A: Tanto faz, qualquer um dos dois B: Te disse, não é? O português não é fácil não.A: Are you studying Portuguese? B: I am, but the pronunciation is difficult, you know? A: What do you mean? B: This deal with ‘avô - avó’, ‘pode – pôde’, I don’t hear the difference. A: I know, initially it can cause problems, but you’ll get it, don’t worry. B: ‘Nao se preocupe’ or ‘Não se preocupa’? A: It doesn’t matter, either of the two. B: I told you, you know? Portuguese is not easy.
Is it so frustrating to learn how to pronounce words in Portuguese. There are different sounds for all of the vowels and there don’t seem to be any rules. And those verb endings, it’s crazy! Never fear. In today’s lesson will give you a few hints along the way, and we’ll let you know that it’s really no big deal.DialogueA: Você está estudando o português? B: Estou, mas a pronúncia é muito difícil, viu? A: Como assim? B: Esse tal de ‘avô - avó’, ‘pode – pôde’, eu não ouço a diferença. A: Sei, inicialmente causa problemas, mas você vai pegar, não se preocupe. B: ‘Não se preocupe’ ou ‘Não se preocupa’? A: Tanto faz, qualquer um dos dois B: Te disse, não é? O português não é fácil não.A: Are you studying Portuguese? B: I am, but the pronunciation is difficult, you know? A: What do you mean? B: This deal with ‘avô - avó’, ‘pode – pôde’, I don’t hear the difference. A: I know, initially it can cause problems, but you’ll get it, don’t worry. B: ‘Nao se preocupe’ or ‘Não se preocupa’? A: It doesn’t matter, either of the two. B: I told you, you know? Portuguese is not easy.
If you are inviting me to eat moqueca, you don’t need to invite me to twice. I’ll wash up and take a seat. And if you haven’t tried moqueca, at least this lesson gives you the vocabulary and grammar to talk about it.DialogueA: Mas que cheiro gostoso! B: Estou preparando o jantar. A: Moqueca, não é? Adoro esse cheiro. B: Vai lavar as mãos porque está quase pronto.A: But what a delicious smell! B: I’m making dinner. A: Moqueca, right? I love that smell. B: Go wash your hands because it’s almost ready.
If you are inviting me to eat moqueca, you don’t need to invite me to twice. I’ll wash up and take a seat. And if you haven’t tried moqueca, at least this lesson gives you the vocabulary and grammar to talk about it.DialogueA: Mas que cheiro gostoso! B: Estou preparando o jantar. A: Moqueca, não é? Adoro esse cheiro. B: Vai lavar as mãos porque está quase pronto.A: But what a delicious smell! B: I’m making dinner. A: Moqueca, right? I love that smell. B: Go wash your hands because it’s almost ready.