Podcasts about english contemporary

  • 6PODCASTS
  • 6EPISODES
  • 47mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Dec 1, 2023LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Latest podcast episodes about english contemporary

Sanctified
Jesus the bondage breaking King

Sanctified

Play Episode Listen Later Dec 1, 2023 11:08


Colossians chapter 2 audio bible (English Contemporary) version and a short talk about Jesus...God bless... Sanctified.life Rev.David Lee Randolph II --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/rev-dave/support

New Books in American Studies
Sandow Birk, “American Qur’an” (Liveright, 2015)

New Books in American Studies

Play Episode Listen Later Jun 15, 2016 54:28


Could the Qur’an–understood, according to Muslims, as the verbatim word of God in Arabic–acquire a nationality? Specifically, could it be American? And written in English? Contemporary visual artist Sandow Birk’s American Qur’an (Liveright, 2015) raises these questions and many more. The groundbreaking and subversive project draws on multiple English translations, which Birk synthesizes to produce his own hand-written American graffiti-style translation. On top of that, every single page of the over-sized coffee table book contains meticulous illustrations of everyday American life, ranging from celebration to tragedy. As a commentary on both the Qur’an as well as American culture, moreover, the provocative visuals offer the reader a way to connect a book from 7th-century Arabia to 21st-century American cities, landscapes, challenges, and humanity. Given the herculean task that Birk accomplishes, it perhaps comes as no surprise that it took him nearly a decade to complete. Beyond the illustrations and translation, American Qur’an also contains essays from Reza Aslan (UC Riverside), Zareena Grewal (Yale), and Iftikhar Dadi (Cornell), which help to contextualize the project. As for Birk himself, he offers no commentary aside from a brief acknowledgements section; this lack of explanation thus challenges the reader to draw conclusions based on the primary source itself. Additionally, because many of the illustrations have no ostensibly straightforward connection to the text, readers have the opportunity to search for meaning in the pictures, which typical translations of the Qur’an cannot present. At the end of the day, American Qur’an is sure to spark conversations and make waves among a wide variety of people, including artists and academics (within Islamic studies and beyond), as well as other curious minds wishing to know more about the Qur’an. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

god american english muslims islamic arabic arabia qur birk liveright sandow birk english contemporary american qur iftikhar dadi cornell
New Books in Religion
Sandow Birk, “American Qur’an” (Liveright, 2015)

New Books in Religion

Play Episode Listen Later Jun 15, 2016 54:53


Could the Qur’an–understood, according to Muslims, as the verbatim word of God in Arabic–acquire a nationality? Specifically, could it be American? And written in English? Contemporary visual artist Sandow Birk’s American Qur’an (Liveright, 2015) raises these questions and many more. The groundbreaking and subversive project draws on multiple English translations, which Birk synthesizes to produce his own hand-written American graffiti-style translation. On top of that, every single page of the over-sized coffee table book contains meticulous illustrations of everyday American life, ranging from celebration to tragedy. As a commentary on both the Qur’an as well as American culture, moreover, the provocative visuals offer the reader a way to connect a book from 7th-century Arabia to 21st-century American cities, landscapes, challenges, and humanity. Given the herculean task that Birk accomplishes, it perhaps comes as no surprise that it took him nearly a decade to complete. Beyond the illustrations and translation, American Qur’an also contains essays from Reza Aslan (UC Riverside), Zareena Grewal (Yale), and Iftikhar Dadi (Cornell), which help to contextualize the project. As for Birk himself, he offers no commentary aside from a brief acknowledgements section; this lack of explanation thus challenges the reader to draw conclusions based on the primary source itself. Additionally, because many of the illustrations have no ostensibly straightforward connection to the text, readers have the opportunity to search for meaning in the pictures, which typical translations of the Qur’an cannot present. At the end of the day, American Qur’an is sure to spark conversations and make waves among a wide variety of people, including artists and academics (within Islamic studies and beyond), as well as other curious minds wishing to know more about the Qur’an. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

god american english muslims islamic arabic arabia qur birk liveright sandow birk english contemporary american qur iftikhar dadi cornell
New Books in Islamic Studies
Sandow Birk, “American Qur’an” (Liveright, 2015)

New Books in Islamic Studies

Play Episode Listen Later Jun 15, 2016 54:28


Could the Qur’an–understood, according to Muslims, as the verbatim word of God in Arabic–acquire a nationality? Specifically, could it be American? And written in English? Contemporary visual artist Sandow Birk’s American Qur’an (Liveright, 2015) raises these questions and many more. The groundbreaking and subversive project draws on multiple English translations, which Birk synthesizes to produce his own hand-written American graffiti-style translation. On top of that, every single page of the over-sized coffee table book contains meticulous illustrations of everyday American life, ranging from celebration to tragedy. As a commentary on both the Qur’an as well as American culture, moreover, the provocative visuals offer the reader a way to connect a book from 7th-century Arabia to 21st-century American cities, landscapes, challenges, and humanity. Given the herculean task that Birk accomplishes, it perhaps comes as no surprise that it took him nearly a decade to complete. Beyond the illustrations and translation, American Qur’an also contains essays from Reza Aslan (UC Riverside), Zareena Grewal (Yale), and Iftikhar Dadi (Cornell), which help to contextualize the project. As for Birk himself, he offers no commentary aside from a brief acknowledgements section; this lack of explanation thus challenges the reader to draw conclusions based on the primary source itself. Additionally, because many of the illustrations have no ostensibly straightforward connection to the text, readers have the opportunity to search for meaning in the pictures, which typical translations of the Qur’an cannot present. At the end of the day, American Qur’an is sure to spark conversations and make waves among a wide variety of people, including artists and academics (within Islamic studies and beyond), as well as other curious minds wishing to know more about the Qur’an. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

god american english muslims islamic arabic arabia qur birk liveright sandow birk english contemporary american qur iftikhar dadi cornell
New Books in Art
Sandow Birk, “American Qur’an” (Liveright, 2015)

New Books in Art

Play Episode Listen Later Jun 15, 2016 54:28


Could the Qur’an–understood, according to Muslims, as the verbatim word of God in Arabic–acquire a nationality? Specifically, could it be American? And written in English? Contemporary visual artist Sandow Birk’s American Qur’an (Liveright, 2015) raises these questions and many more. The groundbreaking and subversive project draws on multiple English translations, which Birk synthesizes to produce his own hand-written American graffiti-style translation. On top of that, every single page of the over-sized coffee table book contains meticulous illustrations of everyday American life, ranging from celebration to tragedy. As a commentary on both the Qur’an as well as American culture, moreover, the provocative visuals offer the reader a way to connect a book from 7th-century Arabia to 21st-century American cities, landscapes, challenges, and humanity. Given the herculean task that Birk accomplishes, it perhaps comes as no surprise that it took him nearly a decade to complete. Beyond the illustrations and translation, American Qur’an also contains essays from Reza Aslan (UC Riverside), Zareena Grewal (Yale), and Iftikhar Dadi (Cornell), which help to contextualize the project. As for Birk himself, he offers no commentary aside from a brief acknowledgements section; this lack of explanation thus challenges the reader to draw conclusions based on the primary source itself. Additionally, because many of the illustrations have no ostensibly straightforward connection to the text, readers have the opportunity to search for meaning in the pictures, which typical translations of the Qur’an cannot present. At the end of the day, American Qur’an is sure to spark conversations and make waves among a wide variety of people, including artists and academics (within Islamic studies and beyond), as well as other curious minds wishing to know more about the Qur’an. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

god american english muslims islamic arabic arabia qur birk liveright sandow birk english contemporary american qur iftikhar dadi cornell
New Books Network
Sandow Birk, “American Qur’an” (Liveright, 2015)

New Books Network

Play Episode Listen Later Jun 15, 2016 54:28


Could the Qur’an–understood, according to Muslims, as the verbatim word of God in Arabic–acquire a nationality? Specifically, could it be American? And written in English? Contemporary visual artist Sandow Birk’s American Qur’an (Liveright, 2015) raises these questions and many more. The groundbreaking and subversive project draws on multiple English translations, which Birk synthesizes to produce his own hand-written American graffiti-style translation. On top of that, every single page of the over-sized coffee table book contains meticulous illustrations of everyday American life, ranging from celebration to tragedy. As a commentary on both the Qur’an as well as American culture, moreover, the provocative visuals offer the reader a way to connect a book from 7th-century Arabia to 21st-century American cities, landscapes, challenges, and humanity. Given the herculean task that Birk accomplishes, it perhaps comes as no surprise that it took him nearly a decade to complete. Beyond the illustrations and translation, American Qur’an also contains essays from Reza Aslan (UC Riverside), Zareena Grewal (Yale), and Iftikhar Dadi (Cornell), which help to contextualize the project. As for Birk himself, he offers no commentary aside from a brief acknowledgements section; this lack of explanation thus challenges the reader to draw conclusions based on the primary source itself. Additionally, because many of the illustrations have no ostensibly straightforward connection to the text, readers have the opportunity to search for meaning in the pictures, which typical translations of the Qur’an cannot present. At the end of the day, American Qur’an is sure to spark conversations and make waves among a wide variety of people, including artists and academics (within Islamic studies and beyond), as well as other curious minds wishing to know more about the Qur’an. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

god american english muslims islamic arabic arabia qur birk liveright sandow birk english contemporary american qur iftikhar dadi cornell