En mi lengua

Follow En mi lengua
Share on
Copy link to clipboard

En el año internacional de las lenguas indígenas, resaltamos los saberes ancestrales y la memoria de los pueblos Wayúu y Nasa a través de su lengua.

Radio Nacional de Colombia

  • Dec 10, 2019 LATEST EPISODE
  • infrequent NEW EPISODES
  • 8m AVG DURATION
  • 9 EPISODES


Search for episodes from En mi lengua with a specific topic:

Latest episodes from En mi lengua

Vocabulario wuayuunaiki 2

Play Episode Listen Later Dec 10, 2019 5:01


Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la propia lengua. ** Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer, tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki. Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas palabras. *Medios de transporte* Avión: Katunasu Carro: Kemion Bicicleta: Siikule  Moto: Mooto Bus: Uusu *Utensilios del hogar* Casa: Piichi Platos: Iita Caldero: Siwarai Olla: Wayeeta Chinchorro: Sui Sábana: Akoli Mochila: Kattoi Sombrero: Uwoma Enramada: luma Festival: Miira *Aspectos de la naturaleza* Montaña: Mojui Árbol: Unu>u Hojas de árbol: Jupana unu>u Cerro: Uuchi Cielo: Siruma Sol: Ka>i Luna: Kashi Viento: Joutai Lluvia: Juya  Mar: Palaa Agua: Wuin *Animales* Perro: Eru Oveja: Anneru Chivo: Kaula  Burro: Puliku Gato: Muusa Conejo: Atpana  Tigre: Katnajapulu León: Wasashi Vaca: Paa Gallina: Kaliina  Caballo: Ama

Vocabulario wayuunaiki 1

Play Episode Listen Later Dec 10, 2019 4:06


Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la propia lengua.  Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer, tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki. Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas palabras: pronombres personales, saludos, números e identificación de familiares. *Pronombres personales* Yo: Tayaka  Tu: Piyaka    El: Niakai Ellos: Nayakana Nosotros: Wayakana Ella: Jia  *Saludos* Buenos días: Wattachon  Buenas tardes: Allika Buenas noches: Aipa  Hasta mañana: Wattamataka Como está: Jamaya pia *Números* Uno: Waneshia Dos: Piama Tres: Apunuin Cuatro: Pienchi Cinco: Jarai Seis: Aipirua Siete: Akaraishi Ocho: Mekisat Nueve: Mekietsat Diez: Poloo *Identificación de familiares* Padre: Tashi Madre: Tei Tío: Talaula Cuando un hombre se refiere a su sobrino es tasiipu, sea hombre o mujer Cuando una mujer se refiere a sobrina o sobrino es tachoiru

Yonna, baile tradicional wayuu en Mayabangloma

Play Episode Listen Later Dec 10, 2019 9:51


En esta oportunidad, la experiencia sonora corre por cuenta de los relatos de la danza tradicional wayuu, es decir la yonna. Un episodio para viajar a este territorio wayuu acompañado del sonido de la kasha (el tambor wayuu), y conocer todo lo relacionado con la danza, la historia de los trajes, sus colores y como a través de los mitos que contaban los abuelos han creado algunos pasos alusivos a los animales. Eduvilia Uriana es wayuu, será quien dance y relate la yonna, el baile tradicional wayuu. Disfrute de este episodio acompañado de la cultura wayuu en Mayabangloma.

Waleker, mujeres tejedoras en Mayabangloma

Play Episode Listen Later Dec 10, 2019 7:25


En la cultura wayuu y especialmente dentro del resguardo de Mayabangloma, las mujeres son fundamentales para mantener viva una de las tradiciones, los tejidos o waleker. En este episodio será emocionante escuchar como ellas, han logrado demostrar que a través de sus tejidos se pueden construir historias de superación y empoderamiento. Eduvilia Uriana es wayuu, será ella quien guie y teja esta historia a través de una tradición artesanal.

Jayeechi, canto tradicional wayuu

Play Episode Listen Later Dec 8, 2019 8:40


Durante 5 días visitamos el resguardo indígena de Mayabangloma, en Fonseca, La Guajira, al sur del departamento. El objetivo: acercarnos a la comunidad wayuu e interactuar con ellos a través de la lengua wayuunaiki para conocer su cultura, la ancestralidad y el territorio. Eduvilia Uriana, indígena wayuu desarrolló 5 podcast donde resalta la vida de su resguardo. Eduvilia tiene 26 años, es comunicadora indígena, egresada de la Escuela de Comunicaciones del pueblo wayuu, una apuesta de formación impulsada por la Red de Comunicaciónes Wayuu Putchimajana (portadores de la palabra) de La Guajira. Eduvilia registra las historias de Mayabangloma a través de la fotografía y la escritura. Junto a ella caminamos cada espacio del resguardo para dialogar con las autoridades y las mujeres emprendedoras que desde distintas orillas de la cultura wayuu trabajan por la memoria de su pueblo. Bienvenido al primer episodio, disfrute de este viaje sonoro por el resguardo indígena Mayabangloma en Fonseca, Guajira, a través del canto tradicional wayuu, Jayeechi. El sonido de la naturaleza, las voces, el acento y la lengua indígena hacen parte de este capítulo relatado por esta joven wayuu.

Vocabulario en lengua indígena Nasa

Play Episode Listen Later Nov 27, 2019 3:46


Visitar el resguardo indígena de Novirao no es difícil, está a 45 minutos de Popayán aproximadamente, ofrece la tranquilidad de conocer sus montañas y sus habitantes, aunque se habla el castellano no está de más iniciar este recorrido conociendo algunas palabras en lengua Nasa, la lengua tradicional de este pueblo indígena. En este episodio Ricardo Flor, joven del resguardo indígena, deja algunas palabras y frases para tener un diálogo sencillo pero muy rico en la experiencia de llegar allí.

Medicina ancestral nasa al suroccidente del Cauca

Play Episode Listen Later Nov 27, 2019 9:30


En el resguardo indígena de Novirao al suroccidente del Cauca, en cada casa es difícil no encontrar plantas que hacen parte de la medicina tradicional,  pues esto también hace parte de la historia y la cultura del pueblo indígena Nasa. En este podcast, Ricardo Flor, joven del resguardo indígena, fue en busca de los médicos tradicionales para hablar de dolencias, enfermedades y algunas plantas.

Música del pueblo Nasa en el resguardo Novirao

Play Episode Listen Later Nov 27, 2019 13:20


Una de las formas para mantener viva la lengua indígena Nasa, es a través de la música y el relato de sus historias diarias. La mayor dificultad que se han encontrado en los últimos años es la ausencia de la lengua indígena en los jóvenes. En un recorrido entre montañas y largos caminos, Ricardo Flor del resguardo indígena de Novirao, salió en busca de los mayores que aún hacen de la música un elemento para acercar a quienes no hablan la lengua y se apropien de eso que ellos llaman, la riqueza de nuestro pueblo.

Los mitos del resguardo indígena de Novirao en Cauca

Play Episode Listen Later Nov 27, 2019 13:37


Los mitos tienen un significado de memoria y tradición. Ellos han mantenido el lazo del diálogo entre los mayores y jóvenes. Encontrarse con un mayor en el resguardo indígena de Novirao en el suroccidente del Cauca y tener la oportunidad de escuchar el relato de los mitos que se han construido en este territorio, más que un viaje al pasado es conocer un poco de la cultura de nuestras comunidades indígenas del país. Entre castellano y lengua indígena Nasa, disfrute este podcast contado por Ricardo Flor, joven indígena del resguardo Novirao.

Claim En mi lengua

In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

Claim Cancel