POPULARITY
There is no question that grandparents love to be with the grandchildren. The hard part is choosing the activities that the kiddos enjoy. In today’s lesson that activity is not the circus, but after this lesson you will have the Portuguese to talk about other possible ways to entertain the grandchildren.DialogueA: Vamos levar os netos pro circo? B: Não sei, viu? A Leticia tem medo de palhaços. A: Ah é, é verdade. Seria melhor nem entrar nisso. B: Acho que eles gostariam muito mais do aquário.A: Should we take the grandchildren to the circus? B: I don’t know, you know? Leticia is really scared of clowns. A: Ah, that’s right. Let’s not even consider it. B: I think it would be better to go to the aquarium.
There is no question that grandparents love to be with the grandchildren. The hard part is choosing the activities that the kiddos enjoy. In today’s lesson that activity is not the circus, but after this lesson you will have the Portuguese to talk about other possible ways to entertain the grandchildren.DialogueA: Vamos levar os netos pro circo? B: Não sei, viu? A Leticia tem medo de palhaços. A: Ah é, é verdade. Seria melhor nem entrar nisso. B: Acho que eles gostariam muito mais do aquário.A: Should we take the grandchildren to the circus? B: I don’t know, you know? Leticia is really scared of clowns. A: Ah, that’s right. Let’s not even consider it. B: I think it would be better to go to the aquarium.
We all know, it’s one thing to exercise, but we still need to watch what we eat. Looks like in this lesson we learn that by eating less salt and by drinking less coffee, chances are that our blood pressure will improve. At least that is what we hope, and now that hope can be expressed in Portuguese too.DialogueA: Vamos tirar a pressão também. B: Acho que vai ser melhor, parei de comer tanto sal. A: Vamos ver, 12 por 8, muito bom, melhorou bastante. B: Tá vendo doutor, tão forte quanto os jovens! A: Ah é? E a cafeína, você ainda está tomando o café? B: Muito menos, não tomo nada depois das 18:00hrs.A: Let’s take your blood pressure too. B: I think it’s going to be better, I have stopped eating so much salt. A: Let’s see, 120 over 80, very good, it has improved a lot. B: You see doctor, as strong as the young ones! A: Oh yes? And the caffeine, are you still drinking coffee? B: Much less, I don’t drink any after 6:00pm.
We all know, it’s one thing to exercise, but we still need to watch what we eat. Looks like in this lesson we learn that by eating less salt and by drinking less coffee, chances are that our blood pressure will improve. At least that is what we hope, and now that hope can be expressed in Portuguese too.DialogueA: Vamos tirar a pressão também. B: Acho que vai ser melhor, parei de comer tanto sal. A: Vamos ver, 12 por 8, muito bom, melhorou bastante. B: Tá vendo doutor, tão forte quanto os jovens! A: Ah é? E a cafeína, você ainda está tomando o café? B: Muito menos, não tomo nada depois das 18:00hrs.A: Let’s take your blood pressure too. B: I think it’s going to be better, I have stopped eating so much salt. A: Let’s see, 120 over 80, very good, it has improved a lot. B: You see doctor, as strong as the young ones! A: Oh yes? And the caffeine, are you still drinking coffee? B: Much less, I don’t drink any after 6:00pm.
For some people singing in public is not a big deal, but for others it is really tough. And for those of you who think it is easy, have a little compassion on the rest of us, OK? And even if your singing is less than professional, after this lesson you will at least be able to talk about it in Portuguese.DialogueA: Vamos cantar gente! B: Canta você Vivian, eu não sei cantar. A: E daí, eu também não canto bem. B: Mentira, você canta quase profissional.A: Let’s sing guys! B: You sing Vivian, I don’t know how to sing. A: So what, I don’t sing well either. B: Liar, you almost sing professionally.
For some people singing in public is not a big deal, but for others it is really tough. And for those of you who think it is easy, have a little compassion on the rest of us, OK? And even if your singing is less than professional, after this lesson you will at least be able to talk about it in Portuguese.DialogueA: Vamos cantar gente! B: Canta você Vivian, eu não sei cantar. A: E daí, eu também não canto bem. B: Mentira, você canta quase profissional.A: Let’s sing guys! B: You sing Vivian, I don’t know how to sing. A: So what, I don’t sing well either. B: Liar, you almost sing professionally.
Some love museums, and others don’t. What is exceptionally exciting for one person, is the height of boredom for another. Either way, if you do go to the museum, don’t ruin it for the others by making wisecracks, snide comments, and ugly faces during the whole visit. Be nice, and in this lesson we learn to be nice about it in Portuguese.DialogueA: Vamos pro museu hoje, tá bom? B: Não, vai você, eu não entendo nada de arte. A: Mas tem uma nova exposição, vai ser legal, viu? B: Tá, mas nada de “como você se sente?” ou “o que isso representa?” A: Tá, mas você também não pode fazer uma cara feia o tempo todo. B: Claro, vamos “expandir os nossos horizontes artísticos.”A: Let’s go to the museum today, OK? B: No, you go, I don’t understand anything about art. A: But there is a new exhibit, it’s going to be cool, right? B: OK, but none of this “how do you feel?” or “what does this represent?” A: OK, but you also can’t make ugly faces the whole time. B: Sure, lets’ go “expand our artistic horizons.”
Some love museums, and others don’t. What is exceptionally exciting for one person, is the height of boredom for another. Either way, if you do go to the museum, don’t ruin it for the others by making wisecracks, snide comments, and ugly faces during the whole visit. Be nice, and in this lesson we learn to be nice about it in Portuguese.DialogueA: Vamos pro museu hoje, tá bom? B: Não, vai você, eu não entendo nada de arte. A: Mas tem uma nova exposição, vai ser legal, viu? B: Tá, mas nada de “como você se sente?” ou “o que isso representa?” A: Tá, mas você também não pode fazer uma cara feia o tempo todo. B: Claro, vamos “expandir os nossos horizontes artísticos.”A: Let’s go to the museum today, OK? B: No, you go, I don’t understand anything about art. A: But there is a new exhibit, it’s going to be cool, right? B: OK, but none of this “how do you feel?” or “what does this represent?” A: OK, but you also can’t make ugly faces the whole time. B: Sure, lets’ go “expand our artistic horizons.”
When you gotta go, you gotta go, and in this lesson we’ve gotta go. But there is no way that we are using those dirty public bathrooms. You will thank us later when you know how to talk about this in Portuguese.DialogueA: Vamos para casa. B: Por quê? Muito cedo ainda. A: Eu sei, mas eu preciso ir ao banheiro B: Mas tem banheiro aqui, aqui do lado. A: Não, esses são muito sujos, não quero ir aqui. B: Não são tão maus assim. A: Não, porque você é homem e não precisa sentar pra fazer xixi. B: Tá bom, já sei quando não vale a pena brigar. Vamos embora.A: Let’s go home, OK? B: Why? It’s still really early. A: I know, but I’ve got to go to the bathroom. B: But there’s a bathroom here, just right here. A: No, these are really dirty, I don’t want to go here. B: They aren’t so bad. A: No, because you are a guy and you don’t need to sit down to pee. B: OK, I know when it’s not worth it arguing. Let’s go.
When you gotta go, you gotta go, and in this lesson we’ve gotta go. But there is no way that we are using those dirty public bathrooms. You will thank us later when you know how to talk about this in Portuguese.DialogueA: Vamos para casa. B: Por quê? Muito cedo ainda. A: Eu sei, mas eu preciso ir ao banheiro B: Mas tem banheiro aqui, aqui do lado. A: Não, esses são muito sujos, não quero ir aqui. B: Não são tão maus assim. A: Não, porque você é homem e não precisa sentar pra fazer xixi. B: Tá bom, já sei quando não vale a pena brigar. Vamos embora.A: Let’s go home, OK? B: Why? It’s still really early. A: I know, but I’ve got to go to the bathroom. B: But there’s a bathroom here, just right here. A: No, these are really dirty, I don’t want to go here. B: They aren’t so bad. A: No, because you are a guy and you don’t need to sit down to pee. B: OK, I know when it’s not worth it arguing. Let’s go.
Oh man, when we talk about how crowded the subways can be in Brazil, we really mean full. Put a smile on your face, squeeze in a little tighter, and plan on meeting new people in a personal way. In today’s lesson we learn about talking about subways, and suggesting that we take the subway.DialogueA: Vamos pegar o metrô? B: Essa hora não, está muito lotado. A: Eu sei, mas é mais rápido. B: Tá bom, vamos. A: Let’s take the subway? B: Not at this hour, it’s really full. A: I know, but it’s much faster. B: OK, let’s go.
Oh man, when we talk about how crowded the subways can be in Brazil, we really mean full. Put a smile on your face, squeeze in a little tighter, and plan on meeting new people in a personal way. In today’s lesson we learn about talking about subways, and suggesting that we take the subway.DialogueA: Vamos pegar o metrô? B: Essa hora não, está muito lotado. A: Eu sei, mas é mais rápido. B: Tá bom, vamos. A: Let’s take the subway? B: Not at this hour, it’s really full. A: I know, but it’s much faster. B: OK, let’s go.