The Lāna‘i Culture & Heritage Center in Lāna‘i City was established in 2007, and is a federally recognized 501c3 non-profit charitable organization. Our programs seek to inspire people to be informed, thoughtful and active stewards of Lāna‘i's legacy landscape by preserving, interpreting and celeb…
Lanai Culture & Heritage Center
“Lāna‘i Ku‘u Wahi Ola Maoli Nō” written by E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i, Cultural Enrichment Program — Summer 2015 Students, Matt Sproat, Jamaica Osorio, & Kepā Maly. June 28, 2015. Performed live by Blake Tan & Simon Tajiri. End credits performed by Matt Sproat. In 2015 haumāna composed a new mele (click play at right) as a part of the E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i cultural literacy program. This new mele for Lāna‘i describes their experiences at Lānai Hale, Maunalei and Kahalepalaoa-Wai‘aōpae. Haumāna wrote the lyrics with the assistance of Kumu Jamaica Osorio, Matt Kawaiola Sproat and Kepā Maly. They then worked with master musician, Matt Kawaiola Sproat to develop the melody, and Kepā Maly translated the words into Hawaiian.
DOE Kūpuna - Mākua in the Schools Huaka'i to Lāna'i ʻAha Kūpuna 2018 — Doxology – Ho‘onani. Recorded by Kepā Maly.
“Lāna‘i Ku‘u Wahi Ola Maoli Nō” written by E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i, Cultural Enrichment Program — Summer 2015 Students, Matt Sproat, Jamaica Osorio, & Kepā Maly. June 28, 2015. Performed live by Blake Tan & Simon Tajiri. End credits performed by Matt Sproat. In 2015 haumāna composed a new mele (click play at right) as a part of the E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i cultural literacy program. This new mele for Lāna‘i describes their experiences at Lānai Hale, Maunalei and Kahalepalaoa-Wai‘aōpae. Haumāna wrote the lyrics with the assistance of Kumu Jamaica Osorio, Matt Kawaiola Sproat and Kepā Maly. They then worked with master musician, Matt Kawaiola Sproat to develop the melody, and Kepā Maly translated the words into Hawaiian.
Day 20 - Haumāna debut "E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i" a new mele they composed as a part of the E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i Summer 2015 cultural literacy program. This new mele for Lāna‘i describes their experiences at Lānai Hale, Maunalei and Kahalepalaoa-Waiā'opae. Haumana wrote the lyrics with the assistance of Kumu Jamaica Osorio, Matt Kawaiola Sproat and Kepā Maly. They then worked with master musician, Matt Kawaiola Sproat to develop the melody, and Kepā Maly translated the words into Hawaiian. (July 3, 2015 - video by Kepā Maly) E ‘Ike Hou Iā Lāna‘i Summer 2015 cultural literacy and enrichment program. Sponsored by the Native Hawaiian Education Act Grant through Lanai Culture & Heritage Center with support from Pulama Lanai, Honua Consulting, Lanai High & Elementary School and additional partners. Note: Diacritical marks were removed as not compatible with this program.
This mele shared by Kepā Maly was composed on March 23, 2015 to teach the names of Lāna‘i’s ahupua‘a to our island youth. © Kepā Maly
Traditional Lāna‘i mele celebrating the adornment of kauna'oa and deeds of Kāulula'au in the 1400s. 'Oli by Kepā Maly. Kaunaoa, The Lei of Lāna‘i Kaunaoa Lei (Cuscuta sandwichiana) Noted as a lei for the people of the windward shores of Lanai; and commemorated in a mele inoa (name chant) for the chief Haalelea, once owner of the ahupua'a of Palawai. Hanohano Lāna‘i i ke Kaunaoa Hanohano Lāna‘i i ke kaunaoa, Kohu kapa ahu'ula kau po'ohiwi, E ola Lāna‘i ia Kaululaau. Hea aku makou, e o mai oe. Lāna‘i s distinguished by the kaunaoa, Which is like a feather cloak set upon its shoulders, May there be life upon Lāna‘i of the chief Kaulula'au. We call to you, that you may answer us. Oli chanted by Kepā Maly, iiwi in background.