Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians. - Независисые новости и яркие истории - ваше окно в австралийскую жизнь и связь с русскоговорящим сообществом.
"I'm Russian and I'm against the war" is SBS Russian podcast series in which we record short interviews with Russians in Australia, for whom it is important to publicly speak out against the war in Ukraine. - "Я русский и я против войны" - подкаст SBS Russian, где мы записываем короткие интервью с русскими людьми, живущими в Австралии, для которых важно публично выступить против войны в Украине.
Valentina Ivanovna is almost 90 years old, she recently moved from Severodonetsk to Sydney. Her city is now practically razed to the ground, and she miraculously survived. - Валентине Ивановне почти 90 лет, она недавно переехала из Северодонецка в Сидней. Ее город сейчас практически снесен с лица земли, а она чудом осталась в живых.
You can listen to SBS Russian program live on the radio, on our website and on the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen to the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в субботу:
Following the Russian invasion of Ukraine, some countries called for Russian President Vladimir Putin to be excluded from the G20. - Весь июнь западные лидеры решали вопрос: ехать или не ехать на форум "Большой двадцатки"(G20), если в нем будет принимать участие Президент РФ. Некоторые лидеры заявили, что не будут сидеть за одним столом с Путиным, который развязал полномасштабную войну против Украины.
Interview with an Australian tax agent Elena Telegina. - Сертифицированный бухгалтер и зарегистрированный налоговый агент Елена Телегина рассказала о том, выгодна ли страховка на госпиталь, возможна ли отсрочка в подаче декларации в этом году и можно ли списать при подаче налоговой декларации пожертвования в пользу Украины.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в пятницу:
The start of the financial year on July the 1st means a resetting of places in Australia's migration program, opening up new opportunities for people from overseas. But this year also presents some key changes for certain visa-holders in response to the COVID-19 pandemic. - Начало финансового года 1 июля означает обнуление мест в миграционной программе Австралии, открывающее новые возможности для людей из-за рубежа. Но в этом году также представлены ключевые изменения для некоторых владельцев виз в качестве ответных мер на пандемию COVID-19.
Interview with an Australian tax agent Elena Telegina. - Сертифицированный бухгалтер и зарегистрированный налоговый агент Елена Телегина рассказала о сроках и о том, какие нюансы появились в подаче налоговой декларации для сотрудников и владельцев малого бизнеса в этом году.
You can listen to SBS Russian program live on radio, on our website and in the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в четверг:
"I'm Russian and I'm against the war" is SBS Russian podcast series in which we record short interviews with Russians in Australia, for whom it is important to publicly speak out against the war in Ukraine. - "Я русский и я против войны" - подкаст SBS Russian, где мы записываем короткие интервью с русскими людьми, живущими в Австралии, для которых важно публично выступить против войны в Украине.
Moscow musician Ramazan (creative pseudonym R.A.SVET) came to the SBS Russian studio to talk about his decision to leave Russia, the political situation there, his music and calls for peace. And also about 'kvartirniki" - small home concerts, which he has already begun to hold in Sydney. - Московский музыкант Рамазан (творческий псевдоним R.A.SVET) пришел в студию SBS Russian, чтобы поговорить о своем отъезде из России, оставшихся там друзьях-музыкантах, политической ситуации, музыке и призывах к миру. А еще о квартирниках, которые он уже начал проводить в Сиднее.
From 1 July 2022, visitors can enjoy free general admission to 10 historic houses and museums. We spoke with the organizer of the closed club "Interesting Together", Lara Gems, about how this news will affect their joint trips, tours and excursions. - С 1 июля 2022 года вход во многие музеи Сиднея станет бесплатным. Мы пообщались с организатором закрытого клуба "Интересно вместе" Ларой Джемс о том, как эта новость повлияет на их совместные походы, туры и экскурсиии.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в среду:
2021's Census results have been released, and it's showing some big changes in Australia's population. From cultural background to religion, Australia is becoming increasingly diverse and its population has doubled in size over the last 50 years to 25.5 million. - Во вторник были обнародованы результаты переписи населения 2021 года, которые показали большие изменения состава австралийской популяции. От культурного происхождения до религии Австралия становится все более разнообразной, а ее население увеличилось вдвое за последние 50 лет - до 25,5 миллионов человек.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира во вторник
Interview with Galiya Faskhutdinova, who came to Australia from Ukraine, from the "Let's Help" charity foundation. Among the wards of the fund are more than 16 thousand older people in Ukraine, a third of whom are bedridden patients. - Интервью с приехавшей в Австралию из Украины Галией Фасхутдиновой из благотворительного фонда "Let's Help". Среди подопечных фонда - более 16 тысяч пожилых людей в Украине, треть из которых - лежачие больные.
You can listen to SBS Russian program live on radio, on our website and in the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в понедельник
The shadow of Russia's invasion of Ukraine and China's increasing military and economic assertion is expected to dominate NATO talks this week in Spain. The meeting of the security alliance brings together the leaders of the United States and European nations. But this year Australia has been offered a special invitation as part of an Asia Pacific delegation. - Темы военного вторжения России в Украину и усиления военного и экономического влияния Китая, как ожидается, будут доминировать на заседании НАТО на этой неделе в Испании. На встрече альянса соберутся лидеры Соединенных Штатов и европейских стран. Но также и Австралии в этом году было предложено специальное приглашение в составе делегации Азиатско-Тихоокеанского региона.
Zulya Kamalova's trio will play at the Melbourne Recital Center Salon on July 2 at 7 pm. This is a Russian language content. - 2 июля в 7 часов вечера в Melbourne Recital Centre Salon состоится концерт трио Зули Камаловой The Cruel Romance.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в воскресенье
"I'm Russian and I'm against the war" is SBS Russian podcast series in which we record short interviews with Russians in Australia, for whom it is important to publicly speak out against the war in Ukraine. - "Я русский и я против войны" - подкаст SBS Russian, где мы записываем короткие интервью с русскими людьми, живущими в Австралии, для которых важно публично выступить против войны в Украине.
You can listen to SBS Russian program live on radio, on our website and in the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в субботу:
President Joe Biden condemned the ruling, which enables US states to ban abortion, as a 'sad day' for America. - Верховный суд США отменил постановление 50-летней давности, легализовавшее право на аборт по всей стране.
Ely Alkurd owns Dar Tèta, a Middle Eastern restaurant in the town Forrest near Great Ocean Road in Victoria. She was born in Jordan and after school went to study in the USSR, where she was assigned first to Irkutsk and then to Donetsk. Eli graduated from graduate school in Kharkov. In this podcast, she tells her amazing story. This is a Russian language content. - Эли Алькурд владеет рестораном ближневосточной кухни Dar Tèta в небольшом городке Forrest рядом с Great Ocean Road в Виктории. Она родилась в Иордании и после школы поехала учиться в СССР, где ее распределили сначала в Иркутск, а потом в Донецк. Аспирантуру Эли окончила в Харькове. В этом подкасте она рассказывает свою удивительную историю.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в пятницу:
Maria Mykytiuk, a veterinary surgeon from Bucha, stayed in the city during the occupation, as she needed to help wild animals being treated in her clinic, as well as provide medical care to people. - Мария Микитюк, ветеринарный хирург из Бучи, оставалась в городе все дни оккупации, так как ей нужно было спасать диких животных, находящихся на лечении в ее клинике, а также оказывать медицинскую помощь людям. Каждый день она выходила из подвала и лечила людей и животных.
You can listen to SBS Russian program live on radio, on our website and in the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
Listen to the top Australian and world news in Russian. - Главные новости Австралии и мира в четверг
"I'm Russian and I'm against the war" is SBS Russian podcast series in which we record short interviews with Russians in Australia, for whom it is important to publicly speak out against the war in Ukraine. - "Я русский и я против войны" - подкаст SBS Russian, где мы записываем короткие интервью с русскими людьми, живущими в Австралии, для которых важно публично выступить против войны в Украине.
St Kilda Town Hall hosted a concert celebrating 25 + 2 years of collaboration between Gregory and Anna Weissman at Sputnik Television Studio on Channel 31 in Victoria. This is a Russian language content. - В прошлое воскресенье 19 июня в St Kilda Town Hall прошел концерт, ознаменовавший 25-летие + 2 года совместной работы Григория и Анны Вайсман в Телевизионной cтудии "Спутник" 31-го канала в штате Виктория.
Listen to the top Australian and world news in Russian. - Главные новости Австралии и мира в среду
В этом эпизоде - слова и выражения, которые вы можете использовать, чтобы рассказать об отпуске. Кроме того, вы узнаете, куда поехать зимой в Австралии.
The row over Lithuania, the arrival of sophisticated German weaponry in Ukraine's arsenal and an imminent decision on Kyiv's candidacy to join the European Union, Kremlin troops were meanwhile gaining ground in the Donbas, causing "catastrophic destruction" in Lysychansk. - Скандал с Литвой, поступление новейшего немецкого оружия на вооружение Украины, быстрое решение министров о присвоении Украине статуса кандидата на вступление в ЕС, укрепление позиций Кремля в Донбассе и др.
There could soon be a new treatment option for women diagnosed with an aggressive and difficult to treat form of breast cancer. Scientists at the Garvan Institute are beginning clinical trials with an experimental drug that's designed to make triple negative breast cancer more responsive to chemotherapy. - Новый вид терапии вскоре может стать доступным для женщин с агрессивной и трудно поддающейся лечению формой рака молочной железы. Ученые из Института Гарван начинают клинические испытания экспериментального препарата, который призван помочь сделать тройной негативный рак молочной железы более поддающимся химиотерапии.
SBS Russian talked to Katya Ovsyanikova, marine biologist from Brisbane. Katya commented on the recent news about the mass death of dolphins in the Black Sea and the alleged connection to the war in Ukraine. - Катя Овсяникова, морской биолог из Брисбена, прокомментировала в разговоре с SBS Russian последние новости о массовой гибели дельфинов в Черном море и предполагаемую связь происходящего с войной в Украине.
"Pouyehali" is a SBS Russian podcast about the waves of immigration from Russia. The first season is about the modern wave - people who left Russia after February 24, 2022. This is a Russian language content. - "Поуехали" - это подкаст SBS Russian, в котором мы рассказываем о волнах русской эмиграции. В первом сезоне говорим о современной волне - людях, которые покинули Россию после 24 февраля 2022 года.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира во вторник:
New South Wales taxpayers will pay more than 20 million dollars so the Aboriginal flag can fly on the Sydney Harbour Bridge all year-long. The Premier has defended the expense. And Indigenous Campaigners say it's an important step for future generations. - Налогоплательщики Нового Южного Уэльса заплатят более 20 миллионов долларов, чтобы флаг Аборигенных народов был размещен на Сиднейском мосту Харбор-Бридж в течение всего года. Премьер штата считает такие расходы оправданными. А активисты из числа Коренных народов говорят, что это важный шаг для будущих поколений.
On February 23, 2022, Oksana Vishnevskaya bought a new apartment in Kharkiv. All day, she and her husband were choosing furniture and appliances for the new flat, and the next day the war began. Her apartment and her parents' house were bombed, Oksana spent two weeks in the basement. Friends helped her to move to Melbourne, where she already got a job to be able to help her family back home. - 23 февраля 2022 года Оксана Вишневская купила новую квартиру в Харькове. Весь день они с мужем выбирали мебель и технику для новостройки, а на следующий день началась война. Ее квартиру и дом ее родителей разбомбили. 2 недели Оксана спасалась от бомб в подвалах. Знакомые помогли ей переехать в Мельбурн, где она сразу устроилась на работу.
You can listen to SBS Russian program live on radio, on our website and in the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в понедельник
Dr Gennadi Kazakevitch from Monash University talks about the main economic events of the past week in Australia and the world. - Доктор Геннадий Казакевич, экономист из университета имени Монаша, рассказывает о важных экономических событиях и тенденциях в Австралии и мире.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian - Главные новости Австралии и мира в воскресенье
"I'm Russian and I'm against the war" is SBS Russian podcast series in which we record short interviews with Russians in Australia, for whom it is important to publicly speak out against the war in Ukraine. - "Я русский и я против войны" - подкаст SBS Russian, где мы записываем короткие интервью с русскими людьми, живущими в Австралии, для которых важно публично выступить против войны в Украине.
You can listen to SBS Russian program live on radio, on our website and in the SBS Radio app. If you missed the broadcast, don't worry: now you can listen the recorded programs any time on any podcast platform: https://podfollow.com/sbs-russian. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без внутренних рекламных блоков в наших подкастах. Выпуск новостей в этом подкасте не представлен, так как он публикуется отдельным подкастом.
In a video filmed in Fort Nepean, one of the fortifications that defended Melbourne during the First and Second World Wars, Alina Sadykova, soloist of the May 32, shaves off her hair. - Одним из самых ярких аудиовизуальных впечатлений последних недель в русскоязычном комьюнити Австралии стал новый клип мельбурнской группы "32 мая" на песню "Ничей".
Listen to the top Australian and world news by SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в субботу