POPULARITY
Australian Scholarly Publishing published a book by Elena Govor and Kevin Winlde, Voices in the Wilderness. The book is based on the stories of representatives of the Russian-speaking community of Australia who disagreed with the tsarist regime and published newspapers in Russian at the beginning of the twentieth century. - В издательстве Australian Scholarly Publishing вышла книга Елены Говор и Кевина Уиндла Voices in the Wilderness, в основу которой легли истории представителей русскоязычной общины Австралии, не согласных с царским режимом и участвовавших в издании газет на русском языке в начале ХХ века.
On October 14, Australia will hold a referendum. The citizens will be asked to decide whether they agree to amend the Constitution to recognize Aboriginal and Torres Strait Islands people by creating a representative body in the Parliament. Ahead of the referendum, representatives of the Russian-speaking community shared their arguments and thoughts on why they are going to vote for or against the Voice. - 14 октября в Австралии пройдет референдум, на котором граждан попросят решить, согласны ли они внести поправку в Конституцию и признать Коренные народы путем создания представительного органа — Голос Коренных народов Парламенте. В преддверии референдума мы поговорили с представителями русскоязычной общины и собрали их мнения и аргументы — почему они собираются голосовать за или против.
How Houston's Russian Community is dealing with the invasion of Ukraine. What's the Kremlin Connection with groups in Texas that seek to disrupt and divide. And the Supreme Court appears likely to weaken the EPA's ability to regulate greenhouse gasses.
Interview with 26-year-old Egor Sadanov from Melbourne about the Russian Youth Forum that will be held in Melbourne this week. - Интервью с 26-летним Егором Садановым из Мельбурна. Посетив Первый Молодежный Форум в Мельбурне в 2019 году, Егор собрал команду и стал организовывать вечеринки в Русском Доме в Мельбурне.
Listen to the report from the 50th anniversary debutant ball at the Alexander Nevsky Russian School in Sydney. - В одной из крупнейших русских школ Австралии - школы имени Александра Невского в Хомбуш в Сиднее - прошел юбилейный 50-й выпускной бал.
Listen to SBS Russian program without news and ads. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без рекламы в наших подкастах.
Russian top-stories of this week (in Russian only). - Целую неделю мы следим за российскими новостями, чтобы в субботу рассказать вам самое главное.
Listen to SBS Russian program without news and ads. - Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Radio. Если вы пропустили эфир, не расстраивайтесь: теперь его можно послушать целиком без рекламы в наших подкастах.
Interview with the director of Russian Resurrection Film Festival Nicholas Maksymow. The festival has been taking place in Australia for 17 years. - Интервью с директором кинофестиваля "Русское Возрождение" Николаем Максимовым. Фестиваль проходит в Австралии уже 18 год подряд.
Conversation with a psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaya. This podcast is available in Russian only. - Нам на почту поступило анонимное сообщение «Муж все время сидит в соцсетях - за кофе, за обедом, за ужином, в туалете, вечером, перед сном. Я сначала отшучивалась, теперь реально скандалим, но он при любой возможности в Facebook. Как это остановить?» За помощью мы обратились к психотерапевту из Канберры Ольге Короновской.
Vladimir Dubossarsky is a journalist, writer and translator who had been working at SBS for 40 years. We visited Mr. Dubossarsky at his home to find out more about his life and work. This is a Russian language content. - 20 ноября исполняется 80 лет Владимиру Дубоссарскому - журналисту, писателю, переводчику, который 40 лет проработал на SBS.
This content is available in Russian only. - Певица Зуля Камалова рассказала SBS Russian, каким будет первый после локдауна концерт ее групы, он состоится 19 ноября в Melbourne Recital Centre. А еще мы обсудили песни о любви, для понимания которых не обязательно знать язык, на котором они исполняются.
From the hustle and bustle of a club district to fighting possums and termites — our listeners shared their stories of their first houses in Australia. This is a Russian language content. - От шума тусовок клубного района до борьбы с поссумами и термитами — наши слушатели рассказали, где они жили сразу после переезда в Австралию.
Interview with Elena Pochesneva, photographer and curator of the exhibition. - Интервью с фотографом, куратором первой объединенной фотовыставки живущих в Австралии русскоговорящих фотографов Еленой Почеснёвой.
Russian top-stories of this week (in Russian only). - Целую неделю мы следим за российскими новостями, чтобы в субботу рассказать вам самое главное.
Russian language in Australia is taught not only in large cities, but also in regions, for example, in Wollongong. Wollongong Russian Language School teacher Alexandra Kadak talks about the school and community support. This content is available in Russian only. - Русский язык в Австралии преподают не только в крупных городах, но и в регионах, например, в Воллонгонге. Учительница младшего класса Wollongong Russian Language School Александра Кадак рассказывает о школе, поддержке общины и новых задачах, которые поставила перед ней работа с детьми-билингвами.
Conversation with a psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaya. This content is available in Russian only. - В рубрике "Вопрос к психологу" психотерапевт из Канберры Ольга Короновская отвечает на вопрос Натальи из Мельбурна: "Я безумно боюсь за своих родителей, которые остались в России. Просыпаюсь и первая мысль: живы ли они? Стоит им задержаться с ответом, я тут же начинаю представлять что что-то случилось. Как побороть этот страх и понять, что все это в моей голове?".
Blue Mountains musicians Nina Kharakoz (piano accordion) and Diane Lenham (clarinet) shared their stories of how the pandemic has changed their lives and opened new horizons even though their industry was hit hard during the lockdowns. - В интервью музыканты из Голубых Гор Нина Харакоз и Диана Линхам поделились своими историями о том, как пандемия изменила их жизнь. Причем, в лучшую сторону.
Daria Varlamova is Australia's most beautiful lady in 2021. She came here from Bryansk at the age of 8, works as a model and is studying psychotherapy. Listen to our interview with Daria and her mother Oksana Hill - in Russian only. - Дарья Варламова - самая красивая девушка Австралии в 2021 году. Она приехала сюда из Брянска в 8 лет, работает моделью и учится на психотерапевта. Мы поговорили с Дарьей и ее мамой Оксаной Хилл о победе в конкурсе красоты.
Conversation with a psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaya. This podcast is available in Russian only. - В рубрике "Вопрос к психологу" психотерапевт из Канберры Ольга Короновская отвечает на ваши вопросы.
Interview with Tatiana Sheremet, HR expert from Sydney, who shares some tips on how to improve your LinkedIn profile. Available in Russian only. - LinkedIn — профессиональная соцсеть, которая помогает завести полезные связи и привлечь внимание работодателя. Благодаря грамотному ведению этой соцсети вы можете получить работу своей мечты. Конечно, при условии, что ваш профиль подготовлен правильно. О том, как это сделать мы поговорили с профессиональным HR из Сиднея Татьяной Шеремет.
We have collected all the relevant information about what special requirements and coronavirus restrictions are currently in force in Russia. This content is in Russian. - В этом материале мы собрали для вас всю актуальную информацию о том, какие особые требования и коронавирусные ограничения сейчас действуют в России.
Interview with the head of the Brisbane Drama Studio Lana Gileva. - Интервью с руководителем Драматической студии в Брисбене Ланой Гилевой.
Two times a year hundreds of people gather online to do things they would usually postpone to do. This interview is available in Russian only. - Два раза в год специалист по коммьюнити Яна Белова проводит 'Why not month'. Сотни людей собираются вместе и целый месяц делают то, что обычно не вписывается в график или бюджет.
A psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaya answers questions from our listeners (in Russian only). - В рубрике "Вопрос к психологу" психотерапевт из Канберры Ольга Короновская отвечает на вопросы наших слушателей.
Interview with Marina Makarova, teacher, coach with 25 years of experience in Australia. Marina is the founder and director of the Pushkin Lyceum in Melbourne, a language school for bilingual children. - Интервью с Мариной Макаровой, педагогом, коучем с 25-летним стажем работы в Австралии. Марина - создатель и руководитель «Пушкинского Лицея» в Мельбурне, языковой школы для детей-билингв.
An interview with Tatiana Sheremet, a HR Expert from Sydney, who knows from her own experience how to successfully find a decent job in Australia, knowing the new "rules of the game". - Интервью со специалистом по подбору персонала из Сиднея Татьяной Шеремет, которая на своем опыте знает, как успешно найти достойную работу в Австралии, понимая новые «правила игры».
Conversation with a psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaya. This podcast is available in Russian only. - В нашей рубрике "Вопрос к психологу" психотерапевт из Канберры Ольга Короновская отвечает на анонимное сообщение: «Из-за короновируса муж потерял работу и моя висит на волоске. На этой почве муж начал настаивать на возвращении в Россию. Я понимаю, что на самом деле это не его истинное желание, а последствия стресса. Как убедить его повременить с принятием таких серьезных решений? У нас двое детей, и они не смогут уже жить в России».
This content is available in Russian only. - В следующие выходные будут проходить выборы в Госдуму России. Посол РФ в Австралии Алексей Павловский провел пресс-конференцию, на которой рассказал о голосовании в Австралии.
Interview with Yury Velikanov about his adaptation in the USA after leaving Australia. - Интервью с Юрием Великановым, которого очень хорошо знают в русскоязычной общине Сиднея, о переезде его семьи из Австралии в США.
Interview with Vladimir Kouzmin, editor-in-chief of Unification newspaper about the online photo exhibition "Australia. Photo with a Russian accent ”, organised for the Russian-speaking photographers in Australia. - Интервью с Владимиром Кузьминым, главным редактором газеты "Единение", об онлайн-фотовыставке «Австралия. Фото с русским акцентом», организованной для русскоязычных фотографов Австралии.
Interview with an Associate Professor of UNSW University, Senior Lecturer with the School of Mechanical and Manufacturing Engineering, Dr.Victoria Timchenko. - Интервью с исследователем университета UNSW, доктором Викторией Тимченко, о ее научных проектах и профессиональной мечте - найти решение, которое поможет победить рак.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Listen to the top news and headlines of Russian media. - Главные темы этого выпуска:
It's has been 30 years since the biggest country in the world was shattered by a coup d'etat attempt or August Putsch which left a big notch on the nation's history with ramifications until today. We ask our listeners where were they at the moment of the Putsch and hear interesting stories. One of them is from the participant of those days in central Moscow. - 30 лет прошло с тех пор, как самую большую страну в мире потряс путч, получивший разные названия, государственный переворот, заговор, захват власти, но в чем ни у кого нет разночтений, это в его значения для всей нации. Последствия тех дней до сих пор носят спорный характер для многих. Мы предлагаем вам вспомнить август 1991 года и послушать истории наших слушателей, одним из которых оказался очевидец и участник августовского путча в Москве.
When, where and how to vote? This content is available in Russian only. - Выборы депутатов Государственной Думы РФ восьмого созыва назначены на 19 сентября 2021 г. Когда, где и как голосовать, если вы живете в Австралии? Рассказывает пресс-атташе Посольства России в Австралии Илья Рощенков.
A new series "Nine Complete Strangers" based on the novel of the same name by Liane Moriarty will be released soon. Nicole Kidman played the main role in the project; she played a Russian immigrant named Masha. And Masha's prototype was the Sydney girl Masha Dmitrichenko, with whom we recorded this interview. - Скоро в прокат выходит новый сериал "Девять совсем незнакомых людей" по одноименному роману Лиан Мориарти. Главную роль в проекте исполнила Николь Кидман, она сыграла русскую иммигрантку по имени Маша. А прототипом Маши стала сиднейская девушка Маша Дмитриченко, с которой мы записали это интервью.
Interview with the world champion in mountaineering Sergey Kofanov, who has been to the top of Everest twice. - Интервью с чемпионом мира по альпинизму Сергеем Кофановым, который дважды был на вершине Эвереста.
Interview with Vasiliy Grishchenkov, Soviet athlete and triple jump specialist. In the 80s, Vasiliy was one of the strongest triple jumpers in the world, for 6 years he was in the top 10 in the World. - Интервью с Василием Грищенковым - советским легкоатлетом, специалистом в тройном прыжке. В 80-х годах Василий был одним из сильнейших прыгунов в этой дисциплине и 6 лет входил в топ-10 по всему миру.
Interview with Brisbane's entrepreneur and investor Pavel Entin. - Это четвертое интервью из цикла с советами для предпринимателей о том, как создавать, выращивать компании и продвигать их на рынке.
A psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaya answers questions from our listeners (in Russian only). - В рубрике "Вопрос к психологу" психотерапевт из Канберры Ольга Короновская отвечает на вопросы наших слушателей.
Interview with the owner of Russian Pharmacy in Sydney, Dr Vitaly Pertsis. - Недавно в русскоязычных группах Австралии на Facebook появилась информация о русской аптеке в самом центре района Ботани, в Сиднее. Нам удалось связаться с владельцем этой аптеки, фармацевтом, доктором Виталием Пертсисом, чтобы узнать для вас подробности.
Interview with Anna Behman, energy therapist, nutritionist and facilitator of Ecstatic Dance. - Интервью с Анной Бехман, энерготерапевтом, нутрициологом и фасилитатором "Экстатик Дэнс" - танцев со свободными движениями.
Interview with a photographer from Sydney Elena Zatsarevna. - Интервью с фотографом из Сиднея Еленой Зацаревной.
Interview with Tatiana Stack, a Sydney lawyer with 20 years of experience on the intricacies of drafting a will. - Интервью с Татьяной Стэк, юристом из Сиднея c 20 летним опытом работы о тонкостях составления завещания.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в четверг:
Interview with a veterinarian from Canberra, Nonna Green. - В Австралийской Столичной Территории вышло постановление, запрещающее выпускать кошек гулять на улицу. Почему власти его решили принять; каким кошкам и почему дали отсрочку, - мы выяснили у ветеринара из Канберры Нонны Грин.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Philipp Terehoff, 23, shared his experience of reverse migration: in early 2021 he moved from Sydney, where he lived for almost 20 years, to St. Petersburg. - Накануне Дня России мы записали интервью с 23-летним Филиппом Тереховым, который в начале 2021 года решил переехать из Сиднея, где прожил почти 20 лет, в Санкт-Петербург, где он родился.
On June 9, the Russian Club in Sydney hosted the event dedicated to the Day of Russia, where representatives of the RARC presented awards to public figures who made a great contribution to the development of the Russian language in Australia. - 9 июня в Русском Клубе в Сиднее состоялось торжественное мероприятие, посвященное Дню России, где представители Союза Российских Соотечественников Австралии вручили награды общественным деятелям, которые внесли большой вклад в поддержание русского языка и культуры в Австралии.
Interview with Yulia Erenkova, host of events for immigrant women in Sydney. In early June, Julia organized a professional digital skills workshop for refugee women. This podcast is available in Russian only. - Интервью с Юлией Еренковой, организатором мероприятий для женщин-иммигранток в Сиднее. В начале июня Юлия организовала профессиональный семинар по освоению новых навыков в диджитал сфере для женщин, находящихся в Австралии в статусе беженца.
Latest news from Australia and the world. - Te rejat me te fundit nga Australia dhe bota.
Conversation with a psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaia. - В рубрике "Вопрос к психологу" психотерапевт из Канберры Ольга Короновская отвечает на вопросы наших слушателей.
Multifaceted not-for-profit organisation Imuducation that develops and delivers educational programs, performance arts programs, parental seminars and charitable projects has launched the Stanislavsky + project for children from 13 to 20 years old. The classes are taught by the teacher of the Stanislavsky system in Australia, professional Australian actress Inga Romantsova. - Благотворительная организация Imaducation запустила проект "Станиславский+" для подростков от 13 до 20 лет. Ведет занятия преподаватель системы Станиславского в Австралии, профессиональная актриса Инга Романцова.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в четверг:
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Musicians from Brisbane Eugene, Nick and Anton talked about their concerts in their hometown. This content is available in Russian only. - В интервью музыканты из Брисбена Евгений, Ник и Антон рассказали о том, как проходят их концерты в родном городе, какие песни чаще просят исполнить, как реагируют австралийцы на русские вечеринки и где ребята планируют провести самую большую и грандиозную русскоязычную вечеринку.
Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian. - Listen to the latest news headlines in Australia from SBS Russian.
On Wednesday, April 21, rallies and single pickets were held in various cities of Australia and New Zealand in support of the Russian opposition politician Alexei Navalny, who is now in prison. We asked the participants of the events why it was important for them to come out and express their position. This content is available in Russian only. - В среду, 21 апреля, в разных городах Австралии и Новой Зеландии прошли акции и одиночные пикеты в поддержку оппозиционного политика Алексея Навального, который сейчас отбывает срок в колонии. Мы спросили у участников мероприятий, почему для них было важно выйти и высказать свою позицию.
We talked to Olga Yakovleva-Karpman, mum of Eva Karpman, who interviewed Kobe Bryant, Mel Robbins, Simon Sinek, Evanna Lynch, and Mark Cuban. - Подкаст 11-летней Евы Карпман входит в топ - 50 мировых подкастов. Мы взяли интервью у мамы Евы, Ольги Яковлевой-Карпман.
Australian and international top stories of Tuesday. - Главные новости Австралии и мира во вторник:
In an interview, Andrei Shatilov, co-founder of SplitOff, spoke about how they built a "unicorn" company, where they found the strength and funds to create a new start-up and about their plans for the future. - В интервью со-основатель компании SplitOff Андрей Шатилов рассказал о том, как они построили компанию-"единорога", где нашли силы и средства на создание нового стартапа и о планах на будущее.
Australian and international top stories of Monday. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
There are 29 million pets in Australia, 48% of them are dogs. Nonna Green, a veterinarian from Canberra, spoke about the characteristics of the most popular dog breeds. - В Австралии 29 миллионов домашних питомцев, 48% из них - собаки. Об особенностях самых популярных пород собак рассказала ветеринар из Канберры Нонна Грин.
Interview with an opera singer Gennadi Dubinsky about his new role in La Traviata on Sydney Harbour. This podcast is available in Russian only. - Геннадий Дубинский раньше был хорошо известен в русскоязычной общине как исполнитель романсов. В последние несколько лет он задействован почти в каждом спектакле "Opera Australia". Мы поговорили с Геннадием о его пути на большую сцену, новой роли, а также о том, кем бы он стал, если бы певческая карьера не сложилась.
This content is available in Russian only. - Координатор "Тотального диктанта" в Мельбурне Екатерина Артюхова рассказывает, что во время акции состоится премьера фильма по тексту диктанта, который в этом году написал Дмитрий Глуховский.
Australian and international top stories of Thursday. - Главные новости Австралии и мира в четверг:
Conversation with a psychotherapist from Canberra Olga Koronovskaia. - В рубрике вопрос к психологу психотерапевт из Канберры Ольга Короновская ответила на анонимный вопрос о жадности, присланный нашими радиослушателями.
Australian and international top stories of Monday. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Australian and international top stories of Thursday. - Главные новости Австралии и мира в четверг:
Interview with Vasily Grishchenkov, Soviet athlete and triple jump specialist who played for the USSR national athletics team in the 1980s. - Интервью с Василием Грищенковым, советским легкоатлетом, специалистом в тройном прыжке. В 80-х годах он был одним из сильнейших прыгунов в тройном прыжке в мире, 6 лет входил в топ 10 в мире, а в 1983 был №1 в тройном прыжке.
Australian and international top stories of Monday. - Главные новости Австралии и мира в понедельник:
Interview with Natasha Petrova, the owner of 'Kitchen Remedy' (in Russian only). - Уехать из Казахстана в Омск, а оттуда в 18 лет перебраться в Австралию? Пожалуйста! Оставить работу в крупной авиакомпании и превратить убыточное предприятие в успешный бизнес? Почему бы и нет! Вдохновляющая история Наташи Петровой.
Migrant women in small businessI: interview with a bag designer from Sydney Katya Komarova. - Наши девушки в малом бизнесе: интервью с дизайнером сумок из Австралии, моделью Катей Комаровой.
POWER, PRESTIGE and PASSION in Sports: A successful and world renowned champion and Russian coach gives a rare interview with us. We are so very honored to have as our guest, Andrey Mosolov. All of his achievements, his accomplishments and his impact in the Russian Community are unprecedented. Receiving the highest degree offered for education, Mosolov is a leading educator in school health. As a personal trainer, and a nutritionist, he has coached gymnastics, arm wrestling, karate, and has been a WAF Master Referee. He holds world titles in all of these! He has been awarded the medal "Honor and Benefits," International Charity Fund," “Patrons of the Century," and is a 3-time World Champion Arm Wrestler, He is, quite frankly, one of the most influential health and sports professional in the Russian nation. Don't miss out on this rare opportunity! www.ArmingChampions.com