XiberoKazt

Follow XiberoKazt
Share on
Copy link to clipboard

 Podcast hau zerentako?   Gure ama-hizkuntza, eüskara - eta bereziko Züberoako eüskalkia - zinez maite beitügü. Eta SÜ AZIAren lehen helbürüa gure mintzaje horren aküilatzea beita. Orai artino, libürü andana bat agerrarazi dügü. Oraikoan, züberotarraren ahozkatzeari gira lotü nahi. Nolaz hori?  Lehenik, idatzi zahar edo berri zonbaiten ahal bezain ontsa irakurtez. Berantxeago, züberotarraren ikasaraztea iseiatüko dügü. Eta kantoreeki ere züberotarra ikasten ahal beita, SÜAZIAren artxibak baliatü gei dütügü.    Voici Xiberokazt, le podcast de Sü Azia. Le soutien à la langue basque et plus particulièrement à son dialecte souletin est l’une des premières vocations de notre association. Ce podcast en sera l’un des moyens. Nous nous attacherons essentiellement à la prononciation de notre züberotar. Pour commencer, nous allons lire des textes, anciens ou contemporains. Plus tard, nous nous intéresserons à l’apprentissage de notre souletin. Et comme l’on peut également apprendre le basque par le chant, nous utiliserons nos archives sonores. Pour commencer, voici quelques lectures.  En basque souletin, l'option langue ci-dessous ne nous permet pas ce choix!  

XiberoKazt


    • Aug 24, 2022 LATEST EPISODE
    • monthly NEW EPISODES
    • 24m AVG DURATION
    • 21 EPISODES


    Search for episodes from XiberoKazt with a specific topic:

    Latest episodes from XiberoKazt

    Azken emankizüna

    Play Episode Listen Later Aug 24, 2022 24:23


    Hona gure azken emanaldia. Allande Socarros gure zürkaitza galdüz geroz, ez ginen beti trempüan. Ordüan, azken sail bat eginen dügü Txomin Peillen-ek guretako bildü erri istoria zonbaiteki. Agian arrajinen gira egün batez. Ez adiorik.  Voici notre dernière émission. Depuis la perte de notre ami Allande Socarros, nous n'avons plus la force de continuer. Pour  vous quitter dans la bonne humeur malgré tout voici quelques histoires drôles rassemblées par Txomin Peillen. Avec le soutien du Conseil départemental et de l'Institut culturel basque.     

    Kadet Oxibar Lehenago Gameren

    Play Episode Listen Later May 30, 2022 49:07


    Kadet Oxibarren obra dügü aitzina irakurten. Oraikoan,  merkatzale eta Ahüzkira joanen gira. Azkenean, lamiña istoria eder bat badükegü. Ürrentzean, Sü Aziak 2002an agerarazi züan libürüxkan berean arrahartürik züen hitzak emaiten dütügü. Emanaldi hau Kadet Oxibarreki egiten dügün azkena da.  Nous poursuivons la lecture de la belle ouvrage de Kadet Oxibar "Autrefois à Camou-Cihigue", avec les chapitres consacrés cette fois au marché et à Ahuzki. En fin d'émission, une très belle histoire de lamiña de la Saint-Jean. Ceci est la dernière émission tirée de l'oeuvre de Kadet Oxibar.  Avec l'aide de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques. En basque de Soule.     

    Lehenago Gameren : leheneko joküak eta beste

    Play Episode Listen Later May 5, 2022 27:35


    Kadet Oxibarren obra dügü aitzina irakurten. Oraikoan,  igantea eta leheneko haur joküak deizkü aipatzen: ikusi mikusi, papaitak eta beste . Ürrentzean, Sü Aziak agerarazi züan libürüxkan berean arrahartürik züen hitzak emaiten dütügü.  Nous poursuivons la lecture de la belle ouvrage de Kadet Oxibar "Autrefois à Camou-Cihigue", avec les chapitres consacrés (entre autres) aux rites du dimanche et aux jeux des enfants: devinettes etc.  En fin d'émission, nous reprenons quelques mots, tels que présentés dans le petit livret publié en son temps par Sü Azia.  Avec l'aide de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques. En basque de Soule.    

    Kadet Oxibar Lehenego Gameren: üdako lanak eta beste

    Play Episode Listen Later Apr 2, 2022 26:47


    Kadet Oxibarren obra dügü aitzina irakurten. Oraikoan, bedakak eta üdako lanak deizkü aipatzen. Ürrentzean, Sü Aziak agerarazi züan libürüxkan berean arrahartürik züen hitzak emaiten dütügü.  Nous poursuivons la lecture de la belle ouvrage de Kadet Oxibar "Autrefois à Camou-Cihigue", avec les chapitres consacrés (entre autres) aux travaux des champs. En fin d'émission, nous reprenons quelques mots, tels que présentés dans le petit livret publié en son temps par Sü Azia.  Avec l'aide de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques. En basque de Soule.   

    Kadet Oxibar: Lehenago Gameren: Ihizen

    Play Episode Listen Later Mar 4, 2022 8:15


    Kadet Oxibarren obra dügü aitzina irakurten. Oraikoan, ihizteka deikü aipatzen. Emanaldi hau besteak beno llabürrago da. Ürrentzean, Sü Aziak agerarazi züan libürüxkan berean arrahartürik züen hitzak emaiten dütügü.  Nous poursuivons la lecture de la belle ouvrage de Kadet Oxibar "Autrefois à Camou-Cihigue", avec le chapitre consacré à la chasse. En fin d'émission, nous reprenons quelques mots, tels que présentés dans le petit livret publié en son temps par Sü Azia.  Avec l'aide de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques. En basque de Soule.  

    Kadet Oxibar. Lehenago Gameren. Etxen

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2022 17:03


    Hona Allande Socarros gabe egin dügün lehen emanaldia. Orai danik aitzina hola ari beharko dügü, zopa gatzotz balinbadate ere. Kadet Oxibarren obra dügü aitzina irakurten. Ürrentzean, Sü Aziak agerarazi züan libürüxkan berean arrahartürik züen hitzak hartzen dütügü.  Voici la première émission enregistrée sans Allande Socarros et sans sa grande connaissance du basque. Pardon si l'émission devient quelque peu insipide sans lui. Nous poursuivons la lecture de la belle ouvrage de Kadet Oxibar "Autrefois à Camou-Cihigue", avec le chapitre consacré à la maison. En fin d'émission, nous reprenons quelques mots, tels que présentés dans le petit livret publié par Sü Azia.  Avec l'aide de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques. En basque de Soule. 

    Kadet Oxibar Allande gogoan (2)

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2022 24:04


    Oraikoan azkena dateke. Allande Socarroseki abentüaren 6an grabatü dügün podcastaren bigerren partea deizüegü heben eskentzen. Eta hortan, bera düzüe entzünen, Kadet Oxibarren « Lehenago Gameren » libürüxka bien artean irakurri nahi beigünean. Lehena egin düt, Allandek bigerrena…eta azkena harentako.   « Gamere eta Sobe » kapitülüa dü Allandek irakurten eta gisa batez botzik niz, haren azken agerraldi püblikoa hainen maite züan züberotar plain eta ezinago ejer bateki egin beitü. Beha dezagün algarreki.  Cette fois, c'est la dernière fois que nous entendrons la voix inédite d'Allande Socarros. Cet enregistrement a été réalisé le lundi 6 décembre 2021, juste avant son décès. Dans cette émission, il lit le deuxième chapitre de "Lehenago Gameren" du père Kadet Oxibar. Pour cette dernière intervention publique, Allande a eu la chance de travailler avec un texte écrit dans un très beau souletin,  celui qu'il a toujours pratiqué et aimé.  Marcel Bedaxagar                

    Kadet Oxibar (1) Allande gogoan

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2021 25:38


    Hona Xiberokazt, Sü Aziaren podcastaren emanaldi berri bat. Bena hau oso berezia date. Igaran abentüaren 6an dügü grabatü Allande Socarroseki. Eta abentüaren 9an, jakiten günüan Allande pausatü zela edo zentü zela. Harritü gira, zeren güreki zelarik, oso trempüan zen eta astokeria bat beno haboro kontatü deikü.   Kadet Oxibaren « Lehenago Gamere » lanari gira lotü emanaldi hortan, puxkaka puxkaka irakurriko günüalakoan. Lehen parte bat deizüegü heben eskentzen. Ni, Marcel Bedaxagar, naüzüe entzünen, Allandek dagün aldean hedatüko dügün bigerren puxka beitzüan grabatü. Bena honen urrentzean ere entzünen dügü, lehenik nahitara ützi dügün astokeria zonbaitetan, ondotik bere jakitateareki, Oxibarren hitz zonbait esplikatzen deikülarik. Allande, emanaldi hau eskentzen deagü.   Voici une nouvelle étape de notre émission. Mais celle-ci est spécifique. Allande Socarros et moi-même Marcel Bedaxagar l'avons enregistrée le lundi 6 décembre dernier. Or, le jeudi 9 décembre, nous apprenions la mort subite d'Allande.   Rien ne laissait présager cette disparition. Lors de l'enregistrement, il était en pleine forme. Nous avons repris un texte de Kadet Oxibar que nous pensions vous proposer par épisodes. Dans cette première partie, c'est surtout moi que l'on entend. Mais en fin d'émission, vous pourrez entendre Allande Socarros, d'abord dans quelques facéties que nous avons volontairement laissées, puis dans sa grande culture pour l'explication des mots les moins connus. Dans la deuxième partie que nous vous proposerons bientôt, l'on entendra surtout Allande dans ce qui sera à jamais sa dernière intervention publique.  Nous lui dédions cette émission.        

    Züberoako sagarren izenak

    Play Episode Listen Later Dec 6, 2021 22:24


    Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü orai irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano…    Aldi hontan, Aita  Junesek sagarretzaz eta horien lehenagoko nahiz oraiko denboretako baliapenak aipatzen deizkü. Aita Junesen argitarzün horietzaz gain, Züberoan edireiten diren edo ziren sagarren izenak aipatüko deitzüegü ere. Hortarako, Allande ETXARTek eta Alain BORDAk moldatü züen Xiberoko sagarretaz izeneko libürüaz baliatüko gira. Hau, 2013ko ürrietan agerrarazi züan Astobelarra-Le Grand Chardon argitaletxeak eta egünko egünean orano erosteko gisan da. Hontan hogei bat sagar melga edo süerte izentatürik dira eta argazkitan ageri. Sagarrak lantatzen edo arralantatzen dütüen hamabost bat züberotarren jakilegoak ere edireiten dira libürü hortan. Hona, arren, sagar horien izenak.  Cette fois, le père Junes Casenave Harigile et Allande Etxart nous parlent de pommes. Lecture d'un texte du regretté prêtre et d'extraits du livre écrit par Allande Etxart et Alain Borda sur les pommes de Soule (éditions Astobelarra Le Grand Chardon) 

    Olentzero

    Play Episode Listen Later Nov 15, 2021 12:45


    Oraikoan ipuin bat deizüegü irakurriko. Egüberri hüllantzen ari zaükü eta Olentzeroz gira mintzatüko. Inkatxeroaz segürrago, Claude Labatek beitü istoria hori hontü Elkar argitaletxearentako. Haize Othondok dü eüskaraz ezarri eta Jean-Louis Davantek dü züberotarrealat doitü, horik oro Ikas pedegogia zentroarentako. Denak oro eskertzen dütügü heben. Departamentüko Kontseilüaren eta Euskal Kultur Erakundearen lagüngoareki hontzen dütügü emanaldi hauk. Voici un conte à l'approche de Noël : l'histoire du charbonnier honni de tous mais qui retouva la lumière grâce à son charbon. Écrit par Claude Labat pour les éditions Elkar, ce conte a été traduit en basque par Haize Othondo et adapté au souletin par Jean-Louis Davant pour le compte du centre pédagogique Ikas. Merci à tous. Avec le soutien du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques et de l'Institut culturel basque. 

    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILEREN IDAZLANAK

    Play Episode Listen Later Oct 25, 2021 17:34


    Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü orai irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano… Aldi hontan, AitaJunesek Agotak deizkü aipatzen, hots hainbat mentez Eüskal Herrian bai eta Pirinioetako beste lürralde elibatetan ere beste herritarretarik baztertürik izan zen jente kente batez zer dakigün... edo ez dakigün! Hona heben idazki horren bigerren eta azken partea. Euskal Kültüraren  Erakundearen eta 64 departamentüko Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons la lecture de textes en basque souletin du Père Junes Casenave-Harigile qui nous parle cette fois-ci des hypotèses concernant les Cagots, population que les Basques et autres habitants des Pyrénées avaient maintenu durant des siècles dans une forme d'Apartheid. Voici la seconde et dernière partie de ce texte. Avec l'aide du Conseil départemental des Pyrénées-Atlantiques et de l'Institut culturel basque. 

    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018)

    Play Episode Listen Later Oct 11, 2021 16:49


    Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano… Aldi hontan, AitaJunesek Agotak deizkü aipatzen, hots hainbat mentez Eüskal Herrian bai eta Pirinioetako beste lürralde elibatetan ere beste herritarretarik baztertürik izan zen jente kente batez zer dakigün... edo ez dakigün! Nous poursuivons la lecture de textes en basque souletin du Père Junes Casenave-Harigile qui nous parle cette fois-ci des hypothèses concernant les Cagots, population que les Basques et autres habitants des Pyrénées avaient maintenu durant des siècles dans une forme d'Apartheid. 

    Junes Casenaveren irakurraldiak 2: Herrien epistola

    Play Episode Listen Later Sep 27, 2021 14:50


    Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano... Oraikoan, herrien epistola deizüegü eskentzen.  Cette fois, nous lisons des textes relatifs aux communes de Soule. Où il est aussi question de Hugues Aufray ! 

    Aita Junes Harigileren lanak. Lehen irakurraldia

    Play Episode Listen Later Sep 12, 2021 20:24


    AITA JUNES CASENAVE-HARIGILE (1924-2018) Aldi hontan, Aita Junes Casenave-Harigile zenak izkiribatü züan zerbait deizüegü irakurriren. Eta badakigü Aita Junesek izigarriko üzta ützi deigüla. Pentsa ! Emanik izan diren 12 trajeria edo pastoral eta orano emaitekoak diren beste bederatzü ; hiru hiztegi, gramatika bat eta züberotarraren ikasbide bat ; dozena bat libürü - non ez den haboro ! - honenbeste geietzaz ; sineste zahar bildüma bat ; hainbat olerki eta narrazione, eta besterik orano... Sail hontan, eüskaldüngoari etxekirik ikusten dügün zerbait bena hainbat herri zaharreki partekatzen dügün Laubürüa edo Eüskal Kürütxea deikü xeheki aipatzen Aita Junes zenak.  Cette fois, nous lirons des textes du père Junes Casenave-Harigile. Et nous commençons par Lauburu ou la croIx basque. Texte lu par Allande Socarros en dialecte souletin de la langue basque.  

    "Elür Xuri" Grimmen arabera

    Play Episode Listen Later Aug 23, 2021 22:16


     Hona orai gaztexeagoentako eta gure siras edo plazerarentako, oso famatürik den ipuin bat: « Elür-Xuri », Grimm anaien arabera. Luisa Gilzuk dü eüskarazko ützülpena egin, eta Jean-Louis Davant gure Euskalzainak dü züberotar ejer batetara doitü. Ikas pedagogia zerbütxüak dü obra hedatü eta haren baimenareki (eskertzen dügü) deizüegü gogo honez irakurten. Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentüko Kontseilüaren süstengüareki.    Voici pour les plus jeunes et pour notre propre plaisir un conte éminemment célébre : "Elür Xuri", appellation souletine de "Blanche Neige".  Pas celle de Walt Disney mais bien celle des frères Grimm. Traduction en basque de Luixa Giltzu et adaptation en souletin de l'Académicien de la Langue Basque Jean-Louis Davant. Avec la très aimable autorisation du centre pédagogique Ikas qui a publié ce livre.  Ce podcast en dialecte souletin de la langue basque est édité avec le soutien de l'Institut Culturel Basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.  

    Pettiren lehen astea Zuhurteko olhan

    Play Episode Listen Later Aug 13, 2021 25:49


     Oraikoan, Urdiñarbetar baten idazlana dügü hartzen. Pierre Jaury "Organbidea" etxaltekoa zen (hau Garaibi aüzoaldetik eta Muskildirat doan bidexka bazterrean delarik) eta apezgei zen 'Gure Herria' aldizkarian izkiribatzen züalarik. Zoritxarrez, 22 urteetan gerlan ehorik izan zen, 1940an. Xehetarzün güziak badütükezüe istoria ürrentzean. Bena heben erran nahi dügü Pierre Jaury-Organbideren aurride zonbait baratzen dela orano, ejerki zahartürik prefosta. Horietan Marijana Aizager Berçaits Muskildikoa, denek ezagützen dügün Pier-Pol Berzaitz artista handiaren ama."   Cette histoire a été écrite dans la revue Gure Herria par Pierre Jaury d'Ordiarp. Il fut tué à 22 ans dès les débuts de la guerre de 39-45. Publié en 1938, ce texte a été repris par Battittu Coyos dans son livre "Zubererazko istorio, alegia eta ipuin irri-egingarri" (Editions Euskaltzaindia, 2013). A noter que ce Pierre Jaury était le frère de la maman (l'oncle) de l'artiste basque Pier-Pol Berzaitz. Ecoutez l'histoire du jeune Pettiri, berger à Zuhurtea.     

    Nouvel épisode du 07/08 10:26

    Play Episode Listen Later Aug 7, 2021 46:57


    Emanaldi hau üsatü beno lüzexeago dateke. Emmanuel Intxauspek züberotarrealat ützüli zütüan Iturriagaren elestaldietarik bospasei zen baratzen. Ez aski 2 emanaldiren egiteko. Hartakoz dütügü azken seiak heben ezarri, ez zideela debeiatüko espantxareki. Üsatü bezala, ezagütürik ez diren edo galdürik diren hitzez ere xehetarzün emaiten dügü aldikal, arraileria koxüareki builtaka, ez girelakoz beti serios izan nahi. Departamentüko kontseilüaren eta Euskal Kültür Erakundearen lagüngoareki.  Emission un peu plus longue que de coutume, avec les derniers textes de cette série d'Emmanuel Intxauspe. En dialecte souletin de la langue basque, avec le soutien du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques et de l'Institut culturel basque.   

    Iturriagaren elestaldiak 14,15, 16, 17.

    Play Episode Listen Later Jul 31, 2021 34:02


    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com webgüneari esker. Egün, 14, 15,16 eta 17. elsestaldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.      

    Iturriagaren elestaldiak 10.11.12.13.

    Play Episode Listen Later Jul 22, 2021 25:18


    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com webgüneari esker. Egün, 10, 11,12 eta 13. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.     

    Iturriagaren elestaldiak 5, 6, 7, 8, 9.

    Play Episode Listen Later Jul 15, 2021 22:58


    Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com webgüneari esker. Egün, 5., 6., 7., 8., eta 9. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.  Nous poursuivons avec les dialogues basques d'Emmanuel Intxauspe, consultables sur www.armiarma.com. Cette émission est en dialecte souletin de la langue basque. Avec le soutien de l'Institut culturel basque et du Conseil départemental des Pyrénées Atlantiques.    

    Iturriagaren elestaldiak 1.2.3.4.

    Play Episode Listen Later Jul 8, 2021 23:07


     Hasteko, Emmanuel Intxauspe zenaren lanak dütügü hartü. Bereziki, züberotarrealat ützüli zütüan eüskal elestaldiak. Hona, Iturriagaren elestaldiak, armi-arma.com webgüneari esker. Egün, 1., 2., 3.eta 4. irakurraldiak deitzüegü eskentzen.   Euskal Kultur Erakundearen eta 64 Departamentü Kontseilüaren lagüngoareki.     

    Claim XiberoKazt

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel