SBSCNBC에서 방송되고 있는 이승희기자의 Todayon Wall St.의 CNBC잉글리시 코너 팟캐스트버전입니다.
잭 웰치가 미국 의회 상황에 대해 이야기하던 중 one-o-one, 즉 숫자 101을 언급했습니다. 어떤 의미를 담고 있을까요? CNBC영상과 이승희 기자의 설명을 통해서 함꼐 들어보세요~
금값 동향에 대해 이야기하던 CNBC 기자들, 출연진들의 입에서 Gold Bug라는 표현이 자주 들리네요. 뭔가 금과 관련이 있는 표현인 것 같죠? 어떤 의미인지 팟캐스트를 통해 자세히 들어보세요~!
펀치볼이라는 단어, 파티에서나 들을 수 있는 단어죠 그런데 CNBC 영상에서, 특히 양적완화를 이야기하면서 펀치볼이라는 단어가 들렸는데요 과연 어떤 의미로 쓰인 것인지 팟캐스트 내용을 통해 확인해보세요~
demonized라는 단어가 경제뉴스에서는 어떻게 쓰였을까요? 스티브리즈먼 기자의 멘트 들으시면서 뜻을 한번 알아볼까요?
경제뉴스로 배우는 영어 CNBC잉글리시입니다! 오늘 배울 용어는 paint by numbers / the curtain closed 입니다. 숫자대로 색칠하다, 닫힌 커튼.. 과연 어떤 뜻을 담고 있을까요? 경제뉴스 영어를 통해 같이 한번 확인해볼까요?
직역하면 뇌가 없는 사람을 뜻하는 no brainer. 이 용어가 경제뉴스에서는 어떻게 쓰였을까요?
이번에 살펴볼 용어는 the death cross! 죽음의 크로스..? 무슨 뜻으로 경제뉴스에서 씌였을까요 자세한 내용은 팟캐스트를 통해 확인해보세요~!
coffin하면 '관'.. nail하면 관에 치는 못을 의미하는데요 이 표현이 과연 CNBC보도 내용에서는 어떤 의미로 사용되었을까요?
신흥국 증시에 대한 CNBC에 대한 시각, 그 소식 속에서 세가지 표현 배워보겠습니다!
CNBC에서 경제를 이야기하던 중 tapeworm이라는, 기생충 촌충을 뜻하는 단어가 들렸는데요, 과연 어떤 의미로 사용된 것일까요? CNBC잉글리시, 오늘의 단어는 tapeworm 입니다!
블랙베리의 '추락'의 원인을 이야기하며 스마트폰 시장의 변화, 패러다임의 변화가 언급이 된 바 있는데요 CNBC영상 속 영어 오늘의 단어는 sea change입니다
오늘은 a tale of two markets와 fatter market 등 애플 아이폰 신제품 발표와 관련한 뉴스, 그 속에 숨어있는 재미있는 영어표현 배워보겠습니다
오늘 배워볼 용어는 hand over/ off the table이라는 표현입니다. 과연 시리아 사태 관련 보도에서 어떤식으로 사용되었는지 이승희기자의 설명을 통해 들어보세요~
원리금을 상환받지 못할 정도로 리스크가 큰, 하지만 수익률이 높은 채권! junk bond인데요 CNBC영상 속에서 어떻게 쓰였는지 이승희기자의 설명과 함께 들어보세요~
갤럭시 기어에 대한 관심이 뜨겁습니다. 처음 출시된 웨어러블 스마트 기기인만큼 더욱 관심이 큰 것 같은데요 CNBC 경제 뉴스 중 갤럭시 기어에 대한 이야기에서 영어표현 한번 배워볼까요~?
애플의 신제품에 대해 말들이 많습니다! ㅎㅎ 어떤 제품이 출시될지 전세계인의 관심이 집중되고 있죠. CNBC앵커들의 멘트속에서 leaked photo, buyback이라는 표현. 한번 배워보겠습니다
boots on the ground, 땅 위의 부츠. 직역하면 이런 뜻인데요. 과연 어떤 의미로 사용되었을지 팟캐스트를 통해 확인해보세요~!
CNBC경제뉴스로 배우는 영어! CNBC 잉글리시입니다~! 오늘 배워볼 표현은 topping pattern인데요. 무슨 뜻으로 어떻게 쓰인 것인지 팟캐스트를 통해 확인해보세요~!
경제뉴스로 배우는 영어! 이번에는 CNBC 대표 기자 중 한명이죠, 릭샌텔리 기자가 미국 재정현실에 대한 이야기를 하면서 나왔던 단어인데요. 과연 무슨 뜻으로 어떻게 쓰였을까요? 자세한 내용을 팟캐스트를 통해 확인해보세요~!!
오늘 배워볼 단어는 ten-foot pole 그리고 fat finger입니다. 경제를 이야기 하고 있는데 어떤 뜻으로 쓰인걸까요?