Podcasts about Tale

  • 30,484PODCASTS
  • 66,853EPISODES
  • 46mAVG DURATION
  • 10+DAILY NEW EPISODES
  • Jan 1, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Tale

    Show all podcasts related to tale

    Latest podcast episodes about Tale

    Tales from Godric’s Hollow - Discussing Harry Potter Books, Movies, and News
    471. Major Moments BOOK 7 - In Memoriam... A Tale of Two Dumbledores

    Tales from Godric’s Hollow - Discussing Harry Potter Books, Movies, and News

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 88:53


    Joe and Alex break down their first Major Moment from Book 7, the chapter titled "In Memoriam", where they learn some of the layered history of Albus Dumbledore from two very different points of view! Open Giveaway Major Moments - In Memoriam Bossengamot Spellio Revelio - Colovaria Truth or Lies Community Emails   Joe - @CustomVinylLush Alex - @AtariAlex Brent - @BrentAllenLive Show - @TalesFromGH TikTok- @TFGHshow   Tales from Godric's Hollow is your One-Stop Shop for ALL things magical in the Wizarding World of Harry Potter!   Email - TalesFromGodricsHollow@gmail.com Facebook - www.facebook.com/talesfromgodricshollow  Instagram - www.instagram.com/talesfromgodricshollow Podchaser - www.podchaser.com/TFGH   Special Shout Out to our Producers/Sponsors AND Headmistresses, The Mysteriously Haunted Headmistress of Beauxbatons Academy and our Headmistress of Ilvermorny, Kori A!   Thank you to ALL of the Patreon supporters!!! We can't do all of this without you all!   Support us on PATREON! www.Patreon.com/TalesFromGodricsHollow   Spellio Revelio and E-Mail sounds/beds came from https://musicradiocreative.com/

    The Watsonian Weekly
    January 1, 2026 -- Watson's Most Christmasy Tale Ever Finishes

    The Watsonian Weekly

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 45:11


    We're early this week to finish out reviewing the holiday version of "The Man With The Twisted Lip" by Sherlock & Co., which had to have been the most Christmas-based Sherlock Holmes drama in history. Will it be a new Christmas tradition? Could be!

    That's So F****d Up
    TSFU Ep. 181- A TALE OF TWO CULTS: Unification Church and Sanctuary Church (Part II)- More Moonies Mayhem

    That's So F****d Up

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 22:34 Transcription Available


    LISTEN TO PART I FIRST!PART III, OUT NOW ON PATREON!Kristen finishes setting the stage for Sean Moon's gun-toting, far-right extremist, antigovernment and anti-LBGTQAI+, Pennsylvania-based World Peace and Unification Sanctuary Church (aka Rod of Iron Ministries), by telling Ash all about Sean's dad... leader of The Unification Church (aka The Moonies)!-To hear all 25 episodes of Ash Learns the Bible, plus early access to regular content, and ad-free versions of all 600 episodes in our catalog, visit our Patreon!-If you'd like to support my escape to Indonesia, check out the GOFUNDME :)  -Researched and co-hosted by Kristen Jones.-Audio editing by Tina Lukic.

    Land & Legacy - Sportsmen's Nation
    The Tale of Three Different Farms - Herd Management Strategies

    Land & Legacy - Sportsmen's Nation

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 58:29


    Matt Dye discusses herd dynamics and deer densities on three different recreational farms across three different states. He highlights the importance of balancing herd density with habitat improvements. As this is the only way to see the farm's full maximized value. Farm 1 in Ohio, 959 acres, has a high deer density of 196 deer per square mile, necessitating a reduction from 295 deer to 110 per square mile over four years. Farm 2 in Kentucky, 580 acres, has a lower density of 111 deer per square mile and requires a similar reduction strategy. Farm 3, a 1500-acre timbered farm with high fencing, has a one-to-one buck-to-doe ratio and a high fawn recruitment rate, requiring a focus on reducing lower-quality bucks and maintaining doe harvest. These three examples emphasize the need for comprehensive herd and habitat management. Trophy deer hunting requires a fluid and engaged habitat management and herd management program. Without either, you will be lacking!

    BettingPros NFL Podcast
    Week 18 Saturday Night Football Best Bets: Picks, Props, and Predictions (Ep. 925)

    BettingPros NFL Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 21:31 Transcription Available


    Joey P. and Bogs are back to break down the Saturday Night Football matchups in Week 18, with a look at their best bets to make between the two games on the slate! Timestamps: (May be off due to ads) Intro - 0:00:00 Signed AJ Brown Helmet Giveaway - 0:00:31 Tale of the Tape - 0:01:17 Hard Rock Bet - 0:09:44 Bucky Irving Over 57.5 Rushing Yards - 0:11:12 Emeka Egbuka Over 25.5 Receiving Yards - 0:12:01 Brock Purdy Over 242.5 Passing Yards - 0:13:25 AJ Barner Over 34.5 Receiving Yards - 0:15:19 Ricky Pearsall Over 42.5 Receiving Yards - 0:16:11 BettingPros Prop Bet Cheat Sheet - 0:16:43 Same Game Parlay - 0:17:20 TD Calls - 0:18:58 Outro - 0:20:39 Helpful Links:Hard Rock Bet - All lines provided by Hard Rock Bet. ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Sign up for Hard Rock Bet and make a $5 bet and you'll get $150 in bonus bets if you win. Head over to Hard Rock Bet, sign up and make your first deposit today. Payable in bonus bet(s). Not a cash offer. Offered by the Seminole Tribe of Florida in FL. Offered by Seminole Hard Rock Digital, LLC, in all other states. Must be 21+ and physically present in AZ, CO, FL, IL, IN, MI, NJ, OH, TN or VA to play. Terms and conditions apply. Concerned about gambling? In FL, call 1-833-PLAYWISE. In IN, if you or someone you know has a gambling problem and wants help, call 1-800-9-WITH-IT. GAMBLING PROBLEM? CALL 1-800-GAMBLER (AZ, CO, IL, MI, NJ, OH, TN, VA). ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠BettingPros App⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ - Make winning bets with advice and picks from top sports betting experts. The BettingPros app puts consensus and expert-driven sports betting advice at your fingertips to help you pinpoint the best odds and make winning bets. Download it today on the ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠App Store⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ or ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Google Play⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠BettingPros Discord⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ - Looking to up your game in sports betting? Join our exclusive sports betting Discord community at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠bettingpros.com/chat⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Not only can you connect with expert handicappers who provide free picks for NBA, NFL, MLB, NHL, player props, live betting, and more, but now you can also participate in our weekly community picks. Cast your vote, see how your picks stack up against the experts, and track your success! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠BettingPros Pick Tracker⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ – Want to track all of your wagers in one place? Check out the BettingPros Pick Tracker. It syncs up with your sportsbooks to tally which picks hit, and which miss AND gives you a live look at what the public is doing so you can use real-time tracking to determine which plays to make, and which to fade: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠bettingpros.com/pick-tracking⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Kim and Ket Stay Alive... Maybe: A Horror Movie Comedy Podcast
    Ep. 385 Final Destination 2, Part 1 “The Tale of An Historical Event”

    Kim and Ket Stay Alive... Maybe: A Horror Movie Comedy Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 62:40


    For the first time in KKSAM Herstory, neither Kim NOR Ket will be telling the tale. We shall be taking a ride on the words of ::drum roll:: PRODUCER ARIK! As sad as we are to not have Devon in this one, it was better for Ketryn's marriage that it worked out this way. Bimberly is still doing great! Stay tuned for part 2 where we FINALLY get to our DESTINATION!Dir. David R. EllisWriters J. Mackye Gruber, Eric Bress, Jeffrey ReddickSupport the girls on PATREON for some sweet BONE CON (bonus content) at: www.patreon.com/kimandketstayalivemaybeCheck out Ket & Producer Arik's new show MAJOR SLAYAGE: KET & ARIK REWATCH BUFFY THE VAMPIRE SLAYER on YouTube! https://www.youtube.com/@majorslayagepod and follow on instagram: instagram.com/majorslayagepod KKSAM Facebook Discussion Group!!"Sammies Stay Alive... Maybe"www.facebook.com/groups/kksampodcastGet acquainted with all things KIM & KET at www.kimandketstayalive.com Chat with the girls at kksampodcast@gmail.comPeep the girls on Instagram: @kksampodcastRock with the girls on Tik Tok: @kksampodcastBook the face of the girls on Facebook: @kksampodcastWear the shirts of the girls from the MERCH Store: kimandketstayalivemaybe.threadless.comOk we'll see ourselves out.Thanks for listening!xo and #StayAlive,K&KKIM AND KET'S SURVIVE THE CELLAR: link.chtbl.com/kkstcSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    A Tale of Two Hygienists Podcast
    519 And The New Co-Hosts Are...

    A Tale of Two Hygienists Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 28:41


    The end of an era as Andrew hangs up the mic as host of A Tale of Two Hygienists after more than 10 years. But this isn't a sad day, it's a day to celebrate as we welcome in the two new co-hosts for 2026.. but you have to listen to find out who it is!

    The Disneyholics Show
    Episode #268 - Our Favorite Things: 2025

    The Disneyholics Show

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 57:05


    We close out the year by reflecting on the shows, movies, moments, and everyday joys that defined our 2025. From TV binges to first-time watches that surprised us, to Disney park memories that still make us smile, this episode is all about what stayed with us and why.We'll look back at standout TV like The Handmaid's Tale, White Lotus Season 3, Fallout, and Love on the Spectrum, plus a few Disney honorable mentions. We revisit favorite first-time movies, meaningful Disney moments like Gay Days, Pride Nite, D23, and an unforgettable Epcot art purchase, and the random but perfect items that made our year better, from Bad Bunny merch and Disney home finds to a new apartment and a fresh wall glow-up. Near the end, we also get a little nostalgic as we talk about the Disney rides went extinct in 2025.

    The Pragmatic Pagan
    Ep. #168: Candlenights | Night 11 - A Keeper's Tale

    The Pragmatic Pagan

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 12:01


    Hollywood Gold
    THE HOLIDAY: How Nancy Meyers' Tale of Aspirational House Swapping Became a Christmas Classic

    Hollywood Gold

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 56:41


    Welcome back to another season of Hollywood Gold! Writer/director/producer Nancy Meyers joins us to discuss her cozy holiday classic, The Holiday. Masterfully shifting between sunny LA and the charming countryside of England, she discusses how the dual storylines made the crew feel like they were creating two different movies. With a focus on crafting female characters with "gumption," Nancy ensured that stars Cameron Diaz and Kate Winslet not only represented modern womanhood, but also found perfect love interests in Jude Law and Jack Black, who shine as worthy partners. This lighthearted romantic comedy transformed into a holiday phenomenon, warming hearts across the world and becoming a must-watch holiday tradition nearly two decades later. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    The Classic English Literature Podcast
    Food for Thought: Jonathan Swift's "A Modest Proposal" and Other Writings

    The Classic English Literature Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 38:49 Transcription Available


    Send us a textI hope you've brought your appetite, because today we're looking at some of Dr. Swift's shorter prose satires (along with a couple of poems) and he certainly gives us plenty to chew on."A Description of the Morning": https://www.poetryfoundation.org/poems/45266/a-description-of-the-morning"A Description of a City Shower": https://www.poetryfoundation.org/poems/50578/a-description-of-a-city-shower"The Battle of the Books": https://www.gutenberg.org/files/623/623-h/623-h.htm"A Tale of a Tub": https://www.gutenberg.org/ebooks/4737"A Modest Proposal": https://www.gutenberg.org/files/1080/1080-h/1080-h.htmSupport the showPlease like, subscribe, and rate the podcast on Apple, Spotify, YouTube Music, or wherever you listen. Thank you!Email: classicenglishliterature@gmail.comFollow me on Instagram, Facebook, and YouTube.If you enjoy the show, please consider supporting it with a small donation. Click the "Support the Show" button. So grateful!Podcast Theme Music: "Rejoice" by G.F. Handel, perf. The Advent Chamber OrchestraSubcast Theme Music: "Sons of the Brave" by Thomas Bidgood, perf. The Band of the Irish GuardsSound effects and incidental music: Freesounds.orgMy thanks and appreciation to all the generous providers!

    The Triple Threat
    Hour #1 THE DRIVE Tues. 12/30/25: 'Texans TAPE Tuesday' & the TALE of Last Sunday's Tape? WIN-Good, STROUD? BAD! &-the College Football Playoffs Roll On!

    The Triple Threat

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 37:52


    -"The Tale of the Texans TAPE" on a Tues with THE DRIVE! A Deeper dive into the Week 17 Win for Houston over Chargers, but NOT great for CJ Stroud folks.. Former NFL QB Clint Stoerner lays it out for ya -Tytus & those Texans BIG Fellas Up Front are THRIVING Last 2 Weeks! -College Football Playoffs Around the Horn with The Drive fellas!

    The Triple Threat
    FULL Show - THE DRIVE with Stoerner & Hughley 2-6pm Tues. Dec. 30th 2025!

    The Triple Threat

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 156:50


    -"The Tale of the Houston Texans TAPE" from the Week 17 WIN over the Chargers on a Tues with THE DRIVE! -Hughley: "I am DONE trying to make sense of this Texans team.." -EVERY Tuesday Afternoon on 'THE DRIVE' it's a lil game of "Real OR Fake!?" -The Texans 'NICO FACTOR' has NEVER Been on Display More; -T-Mil's Best Bet$ for Tuesday's College Football BOWL GAMES!$!$ -The PARITY from Top-to-Bottom in the NFL this Football Season..

    Fluent Fiction - Hebrew
    Journeys Through Shuk HaCarmel: A Hanukkah Tale of Connection

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 14:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: Journeys Through Shuk HaCarmel: A Hanukkah Tale of Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-31-08-38-20-he Story Transcript:He: שוק הכרמל היה מלא חיים ביום חורפי זה של חנוכה.En: Shuk HaCarmel was full of life on this wintry day of Hanukkah.He: האורות של חנוכיות האירו את הסמטאות הצרות, והריחות המענגים של לביבות וסופגניות מילאו את האוויר.En: The lights from Hanukkiot illuminated the narrow alleys, and the delightful aromas of latkes and donuts filled the air.He: האווירה הייתה חמה ושמחה למרות הקור שבחוץ.En: The atmosphere was warm and joyful despite the cold outside.He: בקצה אחד של השוק עמד איתן, מוכר מלא גאווה בדוכן שלו.En: At one end of the market stood Eitan, a seller proud of his stall.He: הוא היה ידוע במכירת מוצרים ייחודיים שאסף במשך השנים.En: He was known for selling unique products he had collected over the years.He: אחד הפריטים בדוכן שלו היה חנוכייה עתיקה, עם פיתוחים עדינים וזוהר מיוחד.En: One of the items at his stall was an antique Hanukkiah, with delicate engravings and a special glow.He: החנוכייה הייתה המרכז של דוכן איתן, והוא שמר עליה בזהירות רבה.En: The Hanukkiah was the centerpiece of Eitan's stall, and he guarded it with great care.He: יאיר, קונה מנוסה עם עין לפריטים מיוחדים, נעצר מול הדוכן.En: Yair, an experienced buyer with an eye for special items, stopped in front of the stall.He: "כמה עולה החנוכייה הזו?En: "How much does this Hanukkiah cost?"He: " שאלה בהתעוררות סקרנית.En: she asked with curious excitement.He: היא הרגישה קשר אישי אליה, היא הזכירה לה את חנוכיית ילדותה שאבדה עם השנים.En: She felt a personal connection to it; it reminded her of the Hanukkiah from her childhood that had been lost over the years.He: איתן, בעמידה איתנה, השיב, "זה פריט עתיק ויקר.En: Eitan, standing firm, replied, "It's an antique and valuable item.He: המחיר הוא בהתאם.En: The price reflects that."He: " הייתה תחושה ברורה של גאווה בקולו.En: There was a clear sense of pride in his voice.He: שירה, חברתה שעמדה לידה, ניסתה להרגיע את הרוחות.En: Shira, her friend who stood next to her, tried to calm the situation.He: "יאיר, אני בטוחה שנוכל לדבר עם איתן ולמצוא פתרון שמתאים לשניכם.En: "Yair, I'm sure we can talk to Eitan and find a solution that suits you both."He: "אבל הניצוץ בעיניה של יאיר הראה שהיא לא הולכת לוותר בקלות.En: But the spark in Yair's eyes showed she wasn't going to give up easily.He: "החנוכייה הזו בשבילי היא יותר מפריט.En: "This Hanukkiah is more than just an item to me.He: היא השלב האחרון בהחזרת רוח החג למשפחה שלי.En: It's the final step in restoring the holiday spirit to my family."He: ""אני מבין," אמר איתן ונאנח.En: "I understand," said Eitan with a sigh.He: הוא רצה להישאר נאמן למחיר ולפריטים שברשותו, אך סיפורו של יאיר נגע בו.En: He wanted to stay true to the price and the items in his possession, but Yair's story touched him.He: ברגע של שקט, הם פתחו בשיחה על ההיסטוריה של הפריט.En: In a moment of silence, they began a conversation about the history of the item.He: התברר שהחנוכייה הגיעה מאותה עיר בה גדלה סבתה של יאיר.En: It turned out that the Hanukkiah came from the same city where Yair's grandmother had grown up.He: זה חיבר ביניהם קשר בלתי צפוי.En: This created an unexpected bond between them.He: לאחר מחשבה נוספת, איתן הציע פשרה.En: After further thought, Eitan proposed a compromise.He: "אני אמכור לך את החנוכייה בפחות, בתנאי שאת מבטיחה לשמור על המסורת ולהעביר אותה הלאה.En: "I will sell you the Hanukkiah for less, on the condition that you promise to preserve the tradition and pass it on."He: "יאיר חייכה, עיניה מלאות בהתרגשות.En: Yair smiled, her eyes full of excitement.He: "אני מבטיחה.En: "I promise.He: זה יכנס למשפחתי ויחזיר את רוח החג.En: It will become part of my family and bring back the holiday spirit."He: " בסיום, שניהם למדו משהו חשוב.En: In the end, both learned something important.He: איתן גילה את הערך של המורשת שלו ונתן לחג החנוכה משמעות עמוקה יותר.En: Eitan discovered the value of his heritage and gave Hanukkah a deeper meaning.He: יאיר הבינה את שמחת השיתוף והקשר למשפחתה.En: Yair realized the joy of sharing and the connection to her family.He: השוק נשאר שוקק חיים, והדוכן של איתן הפך למקום שיחה ואיחוד.En: The market remained vibrant, and Eitan's stall became a place of conversation and unity.He: חנוכה המשיך להפיץ את אורותיו, חוגג את המסורת ואת רוח התמיכה והקשרים האישיים.En: Hanukkah continued to spread its lights, celebrating tradition and the spirit of support and personal connections. Vocabulary Words:wintry: חורפיilluminated: האירוaromas: ריחותdelightful: מענגיםnarrow: צרותstall: דוכןunique: ייחודייםantique: עתיקהengraving: פיתוחיםglow: זוהרcenterpiece: מרכזcurious: סקרניתconnection: קשרchildhood: ילדותהpride: גאווהcalm: להרגיעspark: ניצוץrestore: בהחזרתsigh: ונאנחpossession: ברשותוsilence: שקטcompromise: פשרהheritage: מורשתshare: השיתוףtradition: מסורתvibrant: שוקקunity: איחודpersonal: אישייםsupport: התמיכהdespite: למרותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    Fluent Fiction - Danish
    Astrid's Quest: A New Year's Tale of Hope and Renewal

    Fluent Fiction - Danish

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 14:20 Transcription Available


    Fluent Fiction - Danish: Astrid's Quest: A New Year's Tale of Hope and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-31-08-38-20-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot var klædt i sit vinterlige festskrud.En: Kronborg Slot was dressed in its wintry festive attire.Da: Små lys glimtede mod den blålige skumring, mens snefnug dalede roligt mod jorden.En: Small lights twinkled against the bluish dusk as snowflakes calmly drifted to the ground.Da: Folk myldrede omkring de små boder ved vintermarkedet, alle i søgen efter nytårspynt.En: People swarmed around the small stalls at the winter market, all in search of New Year's decorations.Da: Astrid gik gennem mængden med Jens og Freja ved siden af sig.En: Astrid walked through the crowd with Jens and Freja by her side.Da: Hun var i trediverne, med et hjerte fyldt med både minder og håb.En: She was in her thirties, with a heart filled with both memories and hope.Da: Astrid havde haft et svært år.En: Astrid had had a difficult year.Da: Mange ting havde ikke gået som planlagt, og nu ønskede hun at finde den perfekte dekoration til en frisk start.En: Many things had not gone as planned, and now she wished to find the perfect decoration for a fresh start.Da: Nytåret repræsenterede en ny begyndelse for hende, en chance for at lægge fortiden bag sig.En: The New Year represented a new beginning for her, a chance to put the past behind her.Da: Men i dette øjeblik følte hun sig overvældet af alle de valg omkring sig.En: But at this moment, she felt overwhelmed by all the choices around her.Da: "Bare rolig, Astrid," sagde Jens med et mildt smil.En: "Don't worry, Astrid," said Jens with a gentle smile.Da: "Vi finder noget, der er helt rigtigt for dig."En: "We'll find something that is just right for you."Da: Freja nikkede opmuntrende, hendes varme blik fik Astrid til at føle sig lidt lettere.En: Freja nodded encouragingly, her warm gaze making Astrid feel a bit lighter.Da: De gik tættere på en bod, der solgte håndlavede dekorationer.En: They approached a stall selling handmade decorations.Da: Der hang stjerner lavet af halm og kugler af glas, men Astrid kunne ikke beslutte sig.En: There hung stars made of straw and glass baubles, but Astrid couldn't decide.Da: Hun blev pludselig i tvivl, som om hver dekoration repræsenterede en vej, hun skulle vælge.En: She suddenly felt unsure, as if each decoration represented a path she needed to choose.Da: Hendes indre konflikt voksede.En: Her inner conflict grew.Da: Fortidens skygger truede med at tynge hende ned.En: The shadows of the past threatened to weigh her down.Da: Mens Freja kiggede på nogle farverige lys, fik noget Astrids øje.En: While Freja looked at some colorful lights, something caught Astrid's eye.Da: I en lille kurv, næsten gemt væk, lå en dekorativ figur af en fugl lavet af glitrende sølv.En: In a small basket, almost hidden away, lay a decorative figure of a bird made of glittering silver.Da: Fuglen lignede en lille falk, elegant og stærk.En: The bird resembled a small falcon, elegant and strong.Da: Den symboliserede frihed og fornyelse, præcis hvad Astrid ønskede for det kommende år.En: It symbolized freedom and renewal, precisely what Astrid wanted for the coming year.Da: Astrid rakte ud og løftede figuren op.En: Astrid reached out and lifted the figure.Da: I det øjeblik følte hun en tiltrængt ro.En: At that moment, she felt a much-needed peace.Da: "Denne her," sagde hun næsten åndeløst og vidste, at hun havde fundet det, hun søgte.En: "This one," she said almost breathlessly, knowing she had found what she was seeking.Da: Jens og Freja smilede mod hende med forståelse.En: Jens and Freja smiled at her with understanding.Da: Da Astrid betalte for den lille fugl, mærkede hun et skift indeni.En: As Astrid paid for the little bird, she felt a shift within.Da: Hun følte sig klar til at lade de tunge minder blive tilbage og vende sig mod nye horisonter med mod.En: She felt ready to leave the heavy memories behind and turn toward new horizons with courage.Da: Nytåret ville blive hendes, og hun ville møde det med åbne arme.En: The New Year would be hers, and she would meet it with open arms.Da: Mens de tre venner gik langsomt ud af Kronborg Slots porte, begyndte Astrid at smile bredere.En: As the three friends slowly walked out of Kronborg Slot's gates, Astrid began to smile more broadly.Da: Hun så mod himlen, hvor stjernerne nu glimtede klart, en påmindelse om, at hvert øjeblik er en ny chance.En: She looked up at the sky, where the stars now twinkled brightly, a reminder that every moment is a new chance.Da: Med fuglen i hånden gik hun med lette skridt ind i det kommende år.En: With the bird in her hand, she walked with light steps into the coming year.Da: Slottets lys blev svagere bag dem, men Astrid bar nu sit eget lys af håb og fornyelse med sig.En: The castle's lights grew dimmer behind them, but Astrid now carried her own light of hope and renewal with her. Vocabulary Words:wintry: vinterligefestive attire: festskrudtwinkled: glimtededusk: skumringswarmed: myldredestalls: boderoverwhelmed: overvældetencouragingly: opmuntrendeapproached: gik tættere påhandmade: håndlavedestraw: halmbaubles: kuglerunsure: i tvivlconflict: konfliktshadows: skyggerweigh: tyngeglittering: glitrendeelegant: elegantrenewal: fornyelsebreatlessly: åndeløstunderstanding: forståelseshift: skiftcourage: modhorizons: horisonterdim: svagerebroadly: brederetwinkled: glimtedereminder: påmindelselight: lyshope: håb

    Fluent Fiction - Norwegian
    Fireworks, Friendship, and a New Year: An Oslofjord Tale

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 15:03 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Fireworks, Friendship, and a New Year: An Oslofjord Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-31-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en stille og kjølig vinterettermiddag ved Oslofjord.En: It was a quiet and cool winter afternoon by the Oslofjord.No: Den vanlige travle basen var pyntet med lys og dekorasjoner.En: The usually busy base was decorated with lights and decorations.No: Sjømennene forberedte seg på nyttårsaften med entusiasme og forventning.En: The sailors were preparing for New Year's Eve with enthusiasm and anticipation.No: Gjennom all denne aktiviteten, hadde Solveig, Lars og Knut en spesiell plan som skulle gjøre festen uforglemmelig.En: Amidst all this activity, Solveig, Lars, and Knut had a special plan to make the party unforgettable.No: Solveig, alltid full av ideer og entusiasme, hadde en glimrende idé.En: Solveig, always full of ideas and enthusiasm, had a brilliant idea.No: "Vi må ha fyrverkeri!" utbrøt hun til sine nære venner, Lars og Knut.En: "We need fireworks!" she exclaimed to her close friends, Lars and Knut.No: Lars, kjent for sine uvanlige ideer, var enig.En: Lars, known for his unusual ideas, agreed.No: "Ja, det ville være fantastisk," sa han og smilte bredt.En: "Yes, that would be fantastic," he said, smiling widely.No: Knut, litt mer forsiktig av natur, rynket brynene, men nikket.En: Knut, a bit more cautious by nature, furrowed his brows but nodded.No: Han visste at de ville trenge noen tekniske kunnskaper for å sikre at alt gikk riktig for seg.En: He knew they would need some technical knowledge to ensure everything went smoothly.No: "Fyrverkeriet er under lås og slå i lagerrommet," sa Lars, med et glimt i øyet.En: "The fireworks are locked away in the storage room," said Lars, with a gleam in his eye.No: De tre vennene jobbet sammen; Solveig ledet dem med sitt smittende humør, Lars hadde en plan, og Knut, med sine nysgjerrige fingre, var på saken for å låse opp døren.En: The three friends worked together; Solveig led them with her infectious mood, Lars had a plan, and Knut, with his curious fingers, was on the case to unlock the door.No: Men, i deres opphisselse, smalt døren igjen bak dem, og de var plutselig fanget inne i lagerrommet.En: But, in their excitement, the door slammed shut behind them, and they were suddenly trapped inside the storage room.No: Lars kikket bekymret rundt og sa, "Vi er låst inne!"En: Lars looked around worriedly and said, "We're locked in!"No: Knut begynte å puste raskere, mens Solveig begynte å le.En: Knut started to breathe faster, while Solveig began to laugh.No: "Vi skulle bare få fyrverkeri, og nå har vi vår lille nyttårsaften her inne!"En: "We just wanted to get fireworks, and now we have our little New Year's Eve in here!"No: Hun så på de andre to. "Dette skal vi løse sammen."En: She looked at the other two. "We'll solve this together."No: Mens de ventet, fant Solveig en hårnål i lommen sin. "Kanskje dette kan hjelpe oss?" foreslo hun.En: While they waited, Solveig found a hairpin in her pocket. "Maybe this could help us?" she suggested.No: Knut smilte for første gang på lenge. "La meg prøve," sa han og begynte å jobbe med låsen.En: Knut smiled for the first time in a while. "Let me try," he said and began working on the lock.No: Han kjente ingeniørens lidenskap når han fumlet forsiktig med hårnålen.En: He felt the engineer's passion as he carefully fumbled with the hairpin.No: Minuttene gikk sakte, men Knut jobbet med besluttsomhet.En: The minutes passed slowly, but Knut worked with determination.No: Han fant den rette vinkelen, og kanskje med litt flaks, hørte de en svak klikk.En: He found the right angle and, perhaps with a bit of luck, they heard a faint click.No: Døren åpnet seg rett før midnatt!En: The door opened just before midnight!No: De stormet ut av lagerrommet, løp mot bakken, og rakk så vidt å fyre av fyrverkeriet.En: They stormed out of the storage room, ran towards the ground, and just managed to set off the fireworks.No: Da de blekblågnistene lyste opp himmelen over Oslofjorden akkurat i det klokken slo midnatt, ble trioen ønsket velkommen med jubel fra sine medseilere.En: As the pale blue sparks lit up the sky over the Oslofjord right as the clock struck midnight, the trio was welcomed with cheers from their fellow sailors.No: Smilende så de de fargerike eksplosjonene lyse opp nattehimmelen.En: Smiling, they watched the colorful explosions light up the night sky.No: Solveig innså at samarbeid og litt humor kan løse de mest uventede situasjoner, mens Knut fant glede i det uventede kaoset.En: Solveig realized that teamwork and a bit of humor could solve the most unexpected situations, while Knut found joy in the unexpected chaos.No: Det ble en nyttårsaften de aldri ville glemme, og med et siste blikk på de fallende stjernene i fyrverkeriets glans, visste de at de alltid ville ha hverandre i de rareste eventyrene.En: It was a New Year's Eve they would never forget, and with one last glance at the falling stars in the fireworks' glow, they knew they would always have each other in their wildest adventures. Vocabulary Words:quiet: stillecalm: kjøligbase: basendecorations: dekorasjonersailors: sjømenneneanticipation: forventningunforgettable: uforglemmeligbrilliant: glimrendeexclaimed: utbrøtenthusiasm: entusiasmecautious: forsiktigfurrowed: rynketbrows: brynenetechnical: tekniskeknowledge: kunnskapersecure: sikremood: humørinfectious: smittendeslammed: smalttrapped: fangetbreathed: pustesuggested: foreslodetermination: besluttsomhetunlock: låse oppengineer: ingeniørpassion: lidenskapfumbled: fumletwelcomed: ønsket velkommenjoy: gledelight: lyse

    Off Book: The Improvised Musical
    357. The Tale of Moby Wick: The Same Light for Wishmas (LIVE with Paul F Tompkins and Nicole Parker)

    Off Book: The Improvised Musical

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 65:02


    The following was recorded LIVE at the Lodge Room in Los Angeles on December 16th 2025, and is the NINTH annual Off Book Holiday Spectacular! It features the entire fam band (Scott Passarella, Brett Morris, and Dana Wickens) and as per tradition welcomes the return of our incredible friends Paul F Tompkins and Nicole Parker! Join us as we embark on a nautical holiday tale of whales, candles, feminism, and that pinocchio island where people "do sin." Top it off with "The 12 Days of Sandwich" and you've got yourself a show. Thank you from the bottom of our hearts to everyone who listened to the podcast or came out to see us live this year. Your support means the world to us. Happy New Year! (To support the show and to watch full videos of many episodes including this one (soon) check out OffBookClubhouse.com)See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    The John Batchelor Show
    S8 Ep264: GILGAMESH AND THE BIRTH OF WRITTEN LEGEND Colleague Moudhy Al-Rashid. Al-Rashid discusses Cuneiform, a writing system used for over 3,000 years to record languages like Sumerian and Akkadian. She details the Epic of Gilgamesh, a tale of a tyrann

    The John Batchelor Show

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 11:45


    GILGAMESH AND THE BIRTH OF WRITTEN LEGEND Colleague Moudhy Al-Rashid. Al-Rashid discusses Cuneiform, a writing system used for over 3,000 years to record languages like Sumerian and Akkadian. She details the Epic of Gilgamesh, a tale of a tyrannical king who finds wisdom and friendship with the wild man Enkidu. While Gilgamesh was likely a real historical figure, his story evolved into high poetry about mortality and leadership. The segment notes that kingship was believed to have descended from heaven. NUMBER 3 1896 UR

    The True Crime Enthusiast Podcast
    New Year's Evil - A Tale Of Two Brothers

    The True Crime Enthusiast Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 32:13


    The Horrors Over The Holidays: New Year's Evil this time around takes us back to New Years Eve 2013, and down to the county of Hampshire, to the start of what was planned to be a very ordinary New Year's Eve party. By early evening, the drink was flowing, and the two identical twin brothers, inseparable in so many things, had sat down to match each other drink for drink.It was a night that was to change the life of several – and end the life of one of them.The episode contains details and descriptions of crimes and events that some listeners may find disturbing or distressing, so discretion is advised whilst listening in. Music used in this episode: "The Descent" by Kevin Macleod. All music used is sourced from https://filmmusic.io/ and used under an Attribution Licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) The True Crime Enthusiast's Fundraiser For Macmillan Cancer Support References - Available upon request. Follow/Contact/Support The True Crime Enthusiast PodcastFacebookFacebook Discussion GroupTwitterInstagramYoutubeWebsiteTTCE MerchandisePatreon Page Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Endtime Ministries | End of the Age | Irvin Baxter
    The Tale of Two Women: Jerusalem vs. Mystery Babylon

    Endtime Ministries | End of the Age | Irvin Baxter

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 58:30


    Revelation describes two women—one clothed with the sun, protected by God… and another dressed in scarlet, drunk with the blood of the saints. One is Jerusalem. The other is Mystery Babylon. Two cities, two systems, two destinies—and they're both rising right now.  Today, we're diving into one of the most important prophetic contrasts in all of Scripture… the Tale of Two Women. ⭐️: True Gold Republic: Get The Endtime Show special on precious metals at https://www.endtimegold.com 📱: It's never been easier to understand. Stream Only Source Network and access exclusive content: https://watch.osn.tv/browse 📚: Check out Jerusalem Prophecy College Online for less than $60 per course: https://jerusalemprophecycollege.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    That's So F****d Up
    TSFU Ep. 184- A TALE OF TWO CULTS: Unification Church and Sanctuary Church (Part I)- The Moonies

    That's So F****d Up

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 51:57 Transcription Available


    Kristen sets the stage for Sean Moon's gun-toting, far-right extremist, antigovernment and anti-LBGTQAI+, Pennsylvania-based World Peace and Unification Sanctuary Church (aka Rod of Iron Ministries), by telling Ash all about Sean's dad... leader of The Unification Church (aka The Moonies)!-To hear all 25 episodes of Ash Learns the Bible, plus early access to regular content, and ad-free versions of all 600 episodes in our catalog, visit our Patreon!-If you'd like to support my escape to Indonesia, check out the GOFUNDME :)  -Audio editing by Tina Lukic.-Researched and co-hosted by Kristen Jones.

    The Pragmatic Pagan
    Ep. #167: Candlenights | Night 10 - Let's Reflect: Warrior

    The Pragmatic Pagan

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 3:45


    Fluent Fiction - Dutch
    Love on Ice: A Heartwarming New Year's Eve Tale

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 16:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Love on Ice: A Heartwarming New Year's Eve Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-30-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: 's Avonds hingen er kleine lichtjes rondom de ijsbaan in het Vondelpark.En: In the evening, small lights hung around the ice rink in Vondelpark.Nl: Sneeuwvlokken dansten zachtjes uit de lucht.En: Snowflakes gently danced from the sky.Nl: Het was een magische avond vlak voor de jaarwisseling.En: It was a magical evening just before the year-end.Nl: Maarten en Sanne stonden samen aan de kant van de ijsbaan.En: Maarten and Sanne stood together at the edge of the ice rink.Nl: "Kom op, Sanne!En: "Come on, Sanne!"Nl: " riep Maarten enthousiast.En: Maarten called enthusiastically.Nl: Hij deed zijn schaatsen aan en stond klaar om het ijs op te gaan.En: He put on his skates and was ready to hit the ice.Nl: "Het is bijna tijd, het nieuwe jaar wacht!En: "It's almost time, the new year awaits!"Nl: "Sanne glimlachte, maar ergens diep van binnen woelde er iets.En: Sanne smiled, but deep inside, something stirred.Nl: Maarten, altijd energiek en vol plannen, keek haar verwachtingsvol aan.En: Maarten, always energetic and full of plans, looked at her expectantly.Nl: Ze wisten allebei dat deze avond anders zou zijn.En: They both knew this evening would be different.Nl: Ze wisten het, zonder het echt te hoeven zeggen.En: They knew it without really needing to say it.Nl: "Ik kom.En: "I'm coming.Nl: Geef me een moment," zei Sanne, terwijl ze haar veters strakker aantrok.En: Give me a moment," Sanne said as she tightened her laces.Nl: Ze was altijd de meer bedachtzame van de twee, maar deze avond voelde anders.En: She was always the more thoughtful of the two, but this evening felt different.Nl: Er was een spanning in de lucht, niet alleen vanwege de feestelijkheden.En: There was tension in the air, not just because of the festivities.Nl: Samen gleden Maarten en Sanne over het ijs, omringd door het gelach van gezinnen en de zachte muziek van het feest.En: Together, Maarten and Sanne glided over the ice, surrounded by the laughter of families and the soft music of the celebration.Nl: Hun adem wolkte in de koude lucht.En: Their breath fogged in the cold air.Nl: De wereld om hen heen leek stil te staan, slechts zij en het geluid van hun schaatsen op het ijs.En: The world around them seemed to stand still, only they and the sound of their skates on the ice.Nl: Maarten voelde zijn hart sneller kloppen.En: Maarten felt his heart beating faster.Nl: Hij had deze avond gepland.En: He had planned this evening.Nl: Het was het perfecte moment.En: It was the perfect moment.Nl: Maar nog steeds, de angst om hun vriendschap te verliezen, hield hem tegen.En: But still, the fear of losing their friendship held him back.Nl: Hij hield van Sanne, meer dan hij ooit had durven toegeven.En: He loved Sanne, more than he had ever dared to admit.Nl: Toen de klok bijna middernacht sloeg, verzamelde Maarten zijn moed.En: As the clock neared midnight, Maarten gathered his courage.Nl: "Sanne," begon hij, zijn stem licht trillend door de opwinding en nervositeit.En: "Sanne," he began, his voice slightly trembling with excitement and nervousness.Nl: Sanne keek op, haar ogen weerspiegelden de glinsterende lichtjes om hen heen.En: Sanne looked up, her eyes reflecting the sparkling lights around them.Nl: "Er is iets dat ik je moet zeggen," vervolgde Maarten.En: "There's something I need to tell you," Maarten continued.Nl: "Ik.En: "I...Nl: ik ben verliefd op je, Sanne.En: I'm in love with you, Sanne.Nl: Al heel lang.En: Have been for a long time."Nl: "Sanne verstijfde, verrast door zijn woorden.En: Sanne froze, surprised by his words.Nl: Maar slechts een moment.En: But only for a moment.Nl: In dat ogenblik begreep ze haar eigen gevoelens.En: In that instant, she understood her own feelings.Nl: Alle tijd had ze het in twijfel getrokken maar nu, terwijl de lucht verlicht werd door de knallen van het vuurwerk, wist ze het zeker.En: All along, she had doubted, but now, as the sky was lit up by the fireworks, she knew for certain.Nl: "Maarten," zei Sanne zacht, en bijna als een fluistering voegde ze eraan toe, "ik voel hetzelfde voor jou.En: "Maarten," Sanne said softly, and almost in a whisper, she added, "I feel the same for you."Nl: "Met de wereld om hen heen die schitterde in kleuren van het vuurwerk, stapten Maarten en Sanne naar elkaar toe en deelden een warme omhelzing.En: With the world around them shimmering in the colors of the fireworks, Maarten and Sanne stepped toward each other and shared a warm embrace.Nl: De kou van de winteravond verdween met die ene warme omarming.En: The cold of the winter evening vanished with that single warm hug.Nl: Het nieuwe jaar begon met een nieuwe liefde.En: The new year began with a new love.Nl: Maarten voelde zich zekerder dan ooit, bereid om kwetsbaar te zijn.En: Maarten felt more confident than ever, ready to be vulnerable.Nl: Sanne, die ooit bang was voor verandering, stond nu open voor de onbekende toekomst, zij aan zij met Maarten.En: Sanne, once afraid of change, was now open to an unknown future, side by side with Maarten.Nl: En daar, op een ijsbaan in het hart van Amsterdam, begon een nieuw hoofdstuk in hun verhaal.En: And there, on an ice rink in the heart of Amsterdam, a new chapter in their story began.Nl: De lucht was koud, maar hun harten waren vol warmte en verwachting voor wat het nieuwe jaar zou brengen.En: The air was cold, but their hearts were full of warmth and anticipation for what the new year would bring. Vocabulary Words:hung: hingensnowflakes: sneeuwvlokkenmagical: magischestirred: woeldeexpectantly: verwachtingsvolglided: gledenlaughter: gelachfogged: wolktegathered: verzameldetrembling: trillendsparkling: glinsterendefroze: verstijfdefireworks: vuurwerkembrace: omhelzingvanished: verdweenvulnerable: kwetsbaarunknown: onbekendeanticipation: verwachtingyear-end: jaarwisselingenthusiastically: enthousiasttightened: strakkerthoughtful: bedachtzamesurrounded: omringddetermination: vastbeslotenheiddoubted: twijfel getrokkenshimmering: schitterdechapter: hoofdstukawaits: wachtdecisive: beslissendfestivities: feestelijkheden

    Women’s Prize for Fiction Podcast
    S8 Ep25: Bookshelfie: Self Esteem

    Women’s Prize for Fiction Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 58:23


    Rebecca Lucy Taylor, AKA Self Esteem talks to Vick about pushing back against the male gaze, the healing power of her art and how to carry on as a female music artist in your 40s.  Rebecca is one of the UK's most exciting breakout musical stars of the past decade. Performing as Self Esteem, she rose from cult favourite to mainstream hero following the huge success of her empowering, truth-telling 2021 single, I Do This All The Time. Her trademark lyricism and razor-sharp wit led to a Mercury Prize nomination for her second solo album, Prioritise Pleasure, and was crowned the Guardian and Sunday Times Culture's Album of the Year. Her latest album, A Complicated Woman, received the Visionary Award at the 2025 Ivor Novello Awards, praised for its ‘fearless, genre-defying songwriting that is reshaping the sound and substance of modern pop'.  Her first book, also titled A Complicated Woman, is a Sunday Times bestseller, taking readers on a poignant, witty journey using notes, lyrics, and observational prose that gets to the heart of being a woman in the world today.  Rebecca's book choices are: **The Handmaid's Tale by Margaret Atwood **Women Who Run with The Wolves by Clarissa Pinkola Estès **All Fours by Miranda July **Hunchback by Saou Ichikawa **Milk Fed by Melissa Broder Vick Hope, multi-award winning TV and BBC Radio 1 presenter, author and journalist, is the host of season eight of the Women's Prize's Bookshelfie Podcast. Every week, Vick will be joined by another inspirational woman to discuss the work of incredible female authors. The Women's Prize for Fiction is the biggest celebration of women's creativity in the world and has been running for over 30 years.  Listen back to all previous seasons of the podcast for even more book recommendations, and subscribe now to be the first to hear when we return for season nine.  You can buy all books mentioned from our dedicated shelf on Bookshop.org - every purchase supports the work of the Women's Prize Trust and independent bookshops.  This podcast is sponsored by Baileys and produced by Bird Lime Media.

    Fluent Fiction - Hebrew
    Festive Sparks: A Jerusalem Tale of Connection and Art

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 14:37 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: Festive Sparks: A Jerusalem Tale of Connection and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-30-23-34-02-he Story Transcript:He: ירושלים, עיר של אבן וחלומות.En: Yerushalayim, the city of stone and dreams.He: בתוך הסמטאות הצרות של העיר העתיקה, שוכן בית קפה חמים.En: Within the narrow alleys of the Old City, there lies a cozy coffee shop.He: בית הקפה מלא באנשים המחפשים חום ואור בחורף הקר.En: The café is filled with people seeking warmth and light during the cold winter.He: האוויר מתמלא בריח קפה טרי ונרות חנוכה זוהרים על כל שולחן.En: The air is filled with the aroma of fresh coffee and Hanukkah candles glowing on every table.He: אבנר ישב לבד ליד חלון, מצייר במחברת בשלכת.En: Avner sat alone by a window, sketching in a notebook amidst the fallen leaves.He: הוא אמן ירושלמי, אך הרגשתו כבויה בזמן האחרון.En: He is a Jerusalemite artist, but his spirit has been dim recently.He: הצל שלו עמוק, ורק חנוכה מזכיר לו את האור שהוא מחפש בליבו.En: His shadow is deep, and only Hanukkah reminds him of the light he seeks in his heart.He: באותו זמן, טליה נכנסה לבית הקפה עם חיוך.En: At that moment, Talia entered the café with a smile.He: היא נסעה הרבה, אבל ירושלים תמיד בליבה. היא רוצה למצוא את שורשיה מחדש.En: She has traveled extensively, but Yerushalayim is always in her heart, and she wants to reconnect with her roots.He: "סליחה, אפשר לשבת כאן?" היא שאלה כשכל השולחנות היו תפוסים.En: "Excuse me, may I sit here?" she asked when all the tables were taken.He: אבנר הרים מבט והתבלבל מהרגע הראשון.En: Avner looked up and was immediately confused.He: "כמובן," הוא השיב, מופתע מכמות האנרגיה שהיא הביאה איתה.En: "Of course," he replied, surprised by the energy she brought with her.He: טליה התיישבה ושניהם החלו לשוחח.En: Talia sat down, and they began to converse.He: הם דיברו על אמנות, מסעות ורעיונות חדשים.En: They talked about art, travels, and new ideas.He: השיחה זרמה בנעימות.En: The conversation flowed pleasantly.He: מירי, בעלת המקום, הביאה להם לאטה חם ומאפה טרי עם חיוך רחב.En: Miri, the owner of the place, brought them a hot latte and a fresh pastry with a wide smile.He: היא ראתה הרבה אורחים, אך ידעה שכאן קורם דבר מיוחד.En: She had seen many guests but knew that something special was forming here.He: הימים חלפו, ואבנר הרגיש את ההשראה חוזרת אליו.En: Days passed, and Avner felt his inspiration returning.He: טליה סיפרה לו על סיפורי מסעותיה, והוא התחיל לצייר את מה שסיפרה לו.En: Talia told him stories of her travels, and he began to draw what she described.He: היה לו מקום חם בלב למראות של ירושלים שמעולם לא שם לב אליהם קודם לכן.En: He had a warm place in his heart for scenes of Yerushalayim he had never noticed before.He: בערב החנוכה, בית הקפה היה מלא באור ותשואות.En: On the evening of Hanukkah, the café was full of light and applause.He: נרות חנוכה ברקע אם כולם שרים יחדיו, ואבנר החליט לחשוף ציור חדש שיצר.En: Hanukkah candles in the background as everyone sang together, and Avner decided to unveil a new painting he had created.He: ציור המראה את ירושלים, אבל דרך העיניים של טליה.En: A painting that shows Yerushalayim, but through the eyes of Talia.He: "זה מדהים," טליה אמרה בעיניים מבריקות מדמעות.En: "This is amazing," Talia said, her eyes shining with tears.He: כך התחילה שיחה כנה על רגשות ופחדים.En: Thus began an honest conversation about emotions and fears.He: הם דיברו במחצית אור הנרות, משתפים את מה שלא העזו לומר קודם.En: They talked by the light of the candles, sharing what they had not dared to say before.He: בסוף הערב, אבנר וטליה החליטו להישאר בירושלים, ללמוד אחד על השני ולעשות יצירה משותפת.En: By the end of the evening, Avner and Talia decided to stay in Yerushalayim, to learn about each other and create something together.He: אבנר הפך יותר פתוח ללבו, וטליה מצאה תחושת שייכות עמוקה.En: Avner became more open to his heart, and Talia found a deep sense of belonging.He: באורם של נרות החנוכה, בבית קפה קטן בלב העיר העתיקה, נרקמה ידידות שהפכה למסע חדש בחייהם.En: In the light of the Hanukkah candles, in a small café in the heart of the Old City, a friendship was woven that became a new journey in their lives.He: ירושלים שוב הביאה חום בלב החורף.En: Yerushalayim once again brought warmth in the heart of winter.He: סיפורם רק התחיל.En: Their story had only just begun. Vocabulary Words:cozy: חמיםseeking: מחפשיםsketching: מציירamidst: בשלכתdim: כבויהshadows: צלaroma: ריחtraveled: נסעהreconnect: למצוא מחדשextensively: הרבהconverse: לשוחחpastry: מאפהinspiration: השראהscenes: מראותflows: זרמהunveil: לחשוףpainting: ציורapplause: תשואותspecial: מיוחדbelonging: שייכותwoven: נרקמהhonest: כנהfears: פחדיםshadow: צלwarmth: חוםcandles: נרותdared: העזוguest: אורחיםfalling leaves: בשלכתhearted: בלבBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    Fluent Fiction - Italian
    Finding Balance: A Tale of Exams & Friendship in Firenze

    Fluent Fiction - Italian

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 15:25 Transcription Available


    Fluent Fiction - Italian: Finding Balance: A Tale of Exams & Friendship in Firenze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-30-08-38-20-it Story Transcript:It: La biblioteca di Firenze era un luogo magico.En: The biblioteca of Firenze was a magical place.It: Il soffitto alto, le pareti foderate di quercia scura e il profumo di libri antichi rendevano l'ambiente speciale.En: The high ceiling, the walls lined with dark oak, and the smell of ancient books made the atmosphere special.It: In uno dei tavoli in legno, sotto la morbida luce verde di una lampada, Alessio stava studiando.En: At one of the wooden tables, under the soft green light of a lamp, Alessio was studying.It: Fuori faceva freddo, l'inverno era arrivato, ma dentro la biblioteca c'era calore e tranquillità.En: Outside it was cold, winter had arrived, but inside the biblioteca there was warmth and tranquility.It: Alessio era concentrato sui suoi libri.En: Alessio was focused on his books.It: I suoi esami finali erano vicini e lui doveva mantenere la borsa di studio.En: His final exams were approaching, and he had to maintain his scholarship.It: Sentiva una grande pressione.En: He felt a great deal of pressure.It: Giulia, invece, era seduta poco distante, con un sorriso sereno sul volto.En: Giulia, on the other hand, was sitting not far away, with a serene smile on her face.It: Lei studiava, ma sembrava non avere nessuna preoccupazione.En: She was studying, but seemed to have no worries.It: Alessio non poteva fare a meno di sentirsi geloso di quanto fosse rilassata.En: Alessio couldn't help feeling jealous of how relaxed she was.It: Una sera, in prossimità di Capodanno, la tensione diventò troppa.En: One evening, near Capodanno, the tension became too much.It: Alessio chiuse il suo libro di scienze e si avvicinò a Giulia.En: Alessio closed his science book and approached Giulia.It: "Come fai a essere così tranquilla?"En: "How do you stay so calm?"It: chiese, cercando di nascondere la sua ansia.En: he asked, trying to hide his anxiety.It: Giulia alzò lo sguardo e sorrise.En: Giulia looked up and smiled.It: "Cerco di bilanciare lo studio con la vita.En: "I try to balance study with life.It: Faccio delle pause, parlo con gli amici, e mi godo le piccole cose," rispose dolcemente.En: I take breaks, talk with friends, and enjoy the little things," she replied sweetly.It: Alessio sospirò.En: Alessio sighed.It: "Io non riesco mai a rilassarmi.En: "I can never relax.It: Ho paura di perdere la mia borsa di studio."En: I'm afraid of losing my scholarship."It: Giulia lo ascoltò attentamente, poi aggiunse: "Alessio, siamo tutti preoccupati.En: Giulia listened attentively, then added, "Alessio, we are all worried.It: Anche io ho delle difficoltà.En: Even I have difficulties.It: A volte mi diverto troppo e poi mi ritrovo con poco tempo per studiare."En: Sometimes I have too much fun, and then I find myself with little time to study."It: Questa confessione sorprese Alessio.En: This confession surprised Alessio.It: Non aveva mai pensato che lei potesse avere problemi simili.En: He had never thought that she might have similar problems.It: I due parlarono a lungo quella sera.En: The two talked for a long time that evening.It: Capirono di non essere soli nelle loro paure e si promisero di sostenersi a vicenda.En: They realized they were not alone in their fears and promised to support each other.It: Insieme, crearono un piano di studio che includeva pause e momenti di svago.En: Together, they created a study plan that included breaks and leisure moments.It: Decisero persino di festeggiare insieme la vigilia di Capodanno, per rilassarsi prima degli esami.En: They even decided to celebrate New Year's Eve together, to relax before the exams.It: Mentre i giorni passavano, Alessio iniziò a notare la differenza.En: As the days passed, Alessio began to notice the difference.It: Studiare diventava un po' meno pesante, e lui si sentiva più sereno.En: Studying became a little less burdensome, and he felt more at ease.It: Arrivò il giorno dell'esame e Alessio si sentì pronto.En: The exam day arrived, and Alessio felt ready.It: Sapeva di aver fatto del suo meglio.En: He knew he had done his best.It: Alla fine, capì che non si trattava solo di studio, ma anche di vivere.En: In the end, he understood that it wasn't just about studying but also about living.It: Balance era la parola chiave.En: Balance was the key word.It: Grazie a Giulia, Alessio scoprì che un equilibrio tra il lavoro e il benessere personale era essenziale.En: Thanks to Giulia, Alessio discovered that a balance between work and personal well-being was essential.It: I due uscirono dalla biblioteca, pronti ad affrontare il futuro e i suoi esami, insieme.En: The two of them left the biblioteca, ready to face the future and its exams, together. Vocabulary Words:the library: la bibliotecathe ceiling: il soffittothe wall: la paretethe oak: la querciathe table: il tavolothe lamp: la lampadathe warmth: il caloretranquility: la tranquillitàthe scholarship: la borsa di studiopressure: la pressioneserene: sereno/athe smile: il sorrisothe tension: la tensionecalm: tranquillo/aanxiety: l'ansiato balance: bilanciaresweetly: dolcementeto sigh: sospirareto relax: rilassarsiattentively: attentamentedifficulties: le difficoltàconfession: la confessioneto promise: prometterethe break: la pausaleisure: lo svagoto celebrate: festeggiareburdensome: pesanteease: sereno/ato face: affrontarebalance: l'equilibrio

    49ers Cutback
    49ers vs Seahawks | Tale of the Tape

    49ers Cutback

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 31:30


    Looking at the winner takes all Match Up between the San Francisco 49ers vs Seattle Seahawks. Looking at Key arrivals and Injuries and what do the numbers tell us about how these teams Win. Join this channel to get access to perks and support the channel: https://www.youtube.com/channel/UCzZkcTcRj7vKSTHL9DQI4Bw/join Also hop on over to Patreon and get EXCLUSIVE 49ers Cutback content including Draft Breakdowns, ALL 22 Film Breakdowns and other shows.: https://www.patreon.com/49erscutback Find links to all our socials on our Link Tree page: https://linktr.ee/49erscutback Don't forget to check out our NEW MERCH SHOP at: https://49erscutbackshop.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

    Pigskin Daily History Dispatch
    A Hoax in History: The Tale of Harvard and the Rose Bowl

    Pigskin Daily History Dispatch

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 12:17 Transcription Available


    The Great Rose Bowl Hoax: When a 3-6 Harvard Team Was "Invited" to PasadenaWhile the modern era is seeing a slow return of Ivy League teams considering postseason play—a novelty perhaps best illustrated by the news that some Ivy teams might secure bowl slots in 2025—it's easy to forget that nearly a century ago, one of the ancient institutions received perhaps the most absurd bowl invitation in history. The subject? The 1936 Rose Bowl, and the unsuspecting victim was none other than the Harvard Crimson.Thanks to the work of historians like Timothy P. Brown of FootballArchaeology.com, we can pull back the curtain on this classic college football prank, a story that perfectly captures the spirit of football antiquity. Tim wrote about this instance in a recent Tidbit post titled: Harvard's 1936 Rose Bowl Invitation The Strange Rules of Bowl Season PastTo understand the prank, you must first understand the bowl landscape of 1936.The Rose Bowl, then as now, was king, but the selection process was dramatically different. The Rose Bowl Committee had a standing arrangement to host the champion of the Pacific Coast Conference (PCC), which that year was Stanford. The PCC champion's athletic director was then given the responsibility to select their opponent, typically an elite team from the East or Midwest.In 1936, the field of eligible opponents was surprisingly thin. The top teams were LSU, SMU, and TCU, but two of the era's traditional powers, Minnesota and Princeton, were barred from postseason play by their conference and league agreements, respectively. This unusual vacuum might have made an invitation seem slightly less ludicrous to some, but not by much.A 3-6 Harvard Gets a TelegramThe Harvard Crimson finished the 1935 season (the team that would play in the 1936 Rose Bowl) with a middling 3-6 record—hardly the résumé of a national contender.Despite this abysmal tally, Harvard's Athletic Director, William Bingham, received a telegram from Alfred Masters, the athletic director at Stanford. The message was unmistakable: Harvard was invited to play in the Rose Bowl.Bingham, likely stunned, didn't panic. He understood the traditions of the era. He promptly telegraphed his response back to Stanford, a model of polite, New England refusal that reads like a masterpiece of bureaucratic formality:"Harvard regrets it cannot accept your bowl invitation this year. Due to the Harvard, Yale, Princeton agreement, we are unable to engage in any postseason games. It will be impossible next year because our present policy extends until 1938. Good luck on New Year's Day."The Rose Bowl Hoax Is RevealedThe twist in this tale of antiquity arrived moments later when the real Alfred Masters received Bingham's formal rejection. Masters was completely bewildered, as he had never sent an invitation to the 3-6 Crimson. The entire sequence of events was a meticulously planned, anonymous hoax.The prankster, whose identity remains unknown to this day, had done more than just fool Harvard. The individual had also sent a similar telegraph to the Stanford student newspaper, falsely signing it as the editor of Harvard's newspaper, presumably to lend credence and ensure the story (and the embarrassment) spread.While the Crimson escaped any further embarrassment—Masters ultimately extended the official invitation to SMU—the incident serves as a hilarious, forgotten chapter in college football lore.The prank, however, was not unique. Similar bowl season shenanigans plagued college athletics for decades. As late as the 1950s, a high school band in Casopolis, Michigan, received a fake invitation to march in the Rose Bowl Parade, leading the entire community to hold frantic fundraisers

    The Real Weird Sisters: A Harry Potter Podcast
    One Page at a Time: Book 7, Page 720

    The Real Weird Sisters: A Harry Potter Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 50:08 Transcription Available


    Alice and Martha discuss Dumbledore's Tale at King's Cross. With so much dialogue from Dumbledore, this week is ripe with band an album name options! Plus, find out which MGP illustration would make an excellent Christmas tree topper, Please consider supporting us on Patreon! www.patreon.com/realweirdsisters New episodes are released every Monday and special topics shows are released periodically. Don't forget to subscribe to our show to make sure you never miss an episode!

    The Pragmatic Pagan
    Ep. #166: Candlenights | Night 9 - A Warrior's Tale

    The Pragmatic Pagan

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 17:31


    Fringe Radio Network
    The Abomination of Desolation: A Tale of Defiance with Brian Godawa - Truth & Shadow

    Fringe Radio Network

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 81:40 Transcription Available


    BT interviews Brian Godawa. This conversation delves into the themes of spiritual warfare, the significance of temples, and the historical context of Judah Maccabee's rebellion against Antiochus Epiphanes. It explores the intertwining of history and mythology, emphasizing the importance of reclaiming narratives and understanding the spiritual forces at play in human history. In this conversation, the speakers explore the themes of biblical narratives, the role of oppression in history, and the implications of the New Covenant on modern spiritual warfare. They discuss the Maccabees' justified rebellion against oppressive regimes, the complexities of civil authority in Christianity, and the significance of spiritual warfare in today's context. The conversation also delves into the divine council and the triumph of Christ over spiritual powers, concluding with a look at future works and themes in biblical storytelling.Brian Godawa's Website: godawa.com

    Imago Dei Community
    Christmas Eve 2025: A Tale Of Two Names // Matthew 1:18-23 - Chris Nye

    Imago Dei Community

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 26:08


    Cyclops is Waiting for Me - An X-Men: The Animated Series Weekly Recap
    "Foresight: Part 3" Ep. 26 - Cyclops is Waiting for Me - A Wolverine & the X-Men Recap Podcast

    Cyclops is Waiting for Me - An X-Men: The Animated Series Weekly Recap

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 59:51


    Wolverine and the X-Men wraps up much like it started, with a bunch of questions. Except we may not ever get answers to these (unless we get some time with the creative team). Though not a painful cliffhanger, it gives us a look at what could have been. Cyclops is Waiting for Me is our bi-weekly podcast series where we are going back and watching EVERY-SINGLE-X-MEN-ANIMATED-EPISODE we can find. This podcast started with the original 1992 X-Men: The Animated Series building up to the release of X-Men ‘97. Along the way we've completed X-Men: Evolution and launched our companion interview show The Xavier Files! Since season 2 of X-Men ‘97 isn't coming out until summer 2026, we are dedicating this year to all of Wolverine & The X-Men. All our links: https://linktr.ee/cyclopsiwfmpodAffiliate Links: Wolverine and the X-Men DVD - https://amzn.to/3Pn53JRWolverine and the X-Men Prime Video - https://amzn.to/4fKfXEwX-Men 97 - The Art and Making of The Animated Series: https://amzn.to/3WZjA31 X-Men 97 Action Figures: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.to/3IEmN01⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Previously on X-Men: The Making of an Animated Series: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.to/3v2uxpG⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Lenore's Memoir A Rogue's Tale: https://amzn.to/43xmjUJX-Men: The Art & Making of The Animated Series: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.to/3PocfWS⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Prime Video: X-Men: The Animated Series: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.to/4ae8JGu⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ X-Men: The Animated Series - The Adaptations Omnibus: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.to/3VlyU9L⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ "Cyclops is Waiting for Me" Theme written and performed by Ron Wasserman (ASCAP) and Rod Kim (ASCAP)

    UFO...No!
    Episode 260: Tale of Two Hearings

    UFO...No!

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 119:13


    In this episode, I discuss the similarities, differences and information from the 1960s UFO hearings and the 2020s hearings.Thanks to the TIN FOIL MULISHAExclusive episodes on Patreon https://www.patreon.com/c/ufonopodcastJoin the Tin Foil Mulisha Discord:⁠ https://discord.gg/PQyaJzkt4Y⁠Paypal Donation ⁠https://www.paypal.com/ncp/payment/Y6WRSW9F2JBSCStripe Donation https://buy.stripe.com/aFa6oGeiXamjdlW39HgUM00Buy Merch⁠ https://ufono.dashery.com/ | https://ufono-podcast.creator-spring.com/Buy Mushrooms⁠ https://www.schedule35.co/us/ (Code: U1173687US240607)⁠Email: Iwant2believe115@gmail.comFollow: Facebook | Twitter | Twitch | Kick | Rumble

    Fluent Fiction - French
    Love in the City of Lights: A New Year's Tale

    Fluent Fiction - French

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 14:53 Transcription Available


    Fluent Fiction - French: Love in the City of Lights: A New Year's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-29-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: La nuit était froide à Paris en ce soir de Nouvel An.En: The night was cold in Paris on this New Year's Eve.Fr: Le Jardin des Tuileries brillait sous les lumières festives, ses allées animées par des rires et des chants.En: The Jardin des Tuileries shone under the festive lights, its paths filled with laughter and songs.Fr: Julien, un photographe de passage dans la ville, errait avec son appareil, cherchant une inspiration nouvelle.En: Julien, a photographer passing through the city, wandered with his camera, seeking new inspiration.Fr: Il venait de vivre une rupture difficile et espérait que Paris lui offrirait un début prometteur.En: He had just gone through a difficult breakup and hoped that Paris would offer him a promising start.Fr: Élodie était là aussi, assise sur un banc, son carnet de dessins sur les genoux.En: Élodie was there too, sitting on a bench, her sketchbook on her lap.Fr: Étudiante en art, elle aimait capturer la magie de la ville à chaque occasion.En: An art student, she loved capturing the magic of the city at every opportunity.Fr: Encouragée par sa meilleure amie Camille, elle avait décidé d'ouvrir son cœur à des rencontres inattendues.En: Encouraged by her best friend Camille, she had decided to open her heart to unexpected encounters.Fr: Les flocons de neige tombaient doucement lorsque les yeux de Julien se posèrent sur Élodie.En: Snowflakes were gently falling when Julien's eyes landed on Élodie.Fr: Elle esquissait la scène qu'il était en train de photographier.En: She was sketching the scene he was photographing.Fr: Pris par un élan de curiosité, il s'approcha d'elle.En: Driven by curiosity, he approached her.Fr: « Bonjour, » dit Julien, légèrement nerveux.En: "Hello," said Julien, slightly nervous.Fr: « Vous dessinez bien.En: "You draw well."Fr: » Élodie leva les yeux, surprise mais souriante.En: Élodie looked up, surprised but smiling.Fr: « Merci.En: "Thank you.Fr: Vous êtes photographe ?En: Are you a photographer?"Fr: » Ils échangèrent des mots sur l'art et la beauté de Paris.En: They exchanged words about art and the beauty of Paris.Fr: Julien sentit son hésitation s'évaporer.En: Julien felt his hesitations melt away.Fr: Parler avec Élodie était facile, comme si leurs esprits se comprenaient.En: Talking with Élodie was easy, as if their minds understood each other.Fr: Élodie hésitait elle aussi, mais la douceur de Julien la mettait en confiance.En: Élodie was hesitant too, but Julien's gentleness reassured her.Fr: Son instinct lui disait de se laisser porter par cette nouvelle amitié.En: Her instinct told her to embrace this new friendship.Fr: La ville vibrante les entourait, et bientôt l'horloge sonna minuit.En: The vibrant city surrounded them, and soon the clock struck midnight.Fr: Les feux d'artifice illuminèrent le ciel au-dessus de la Tour Eiffel.En: Fireworks lit up the sky above the Tour Eiffel.Fr: Les couleurs vives dansaient dans l'obscurité, projetant des reflets dans les yeux de Julien et d'Élodie.En: The bright colors danced in the darkness, casting reflections in the eyes of Julien and Élodie.Fr: Ce moment suspendu leur offrit une promesse : celle d'un avenir libre de leurs doutes passés.En: This suspended moment offered them a promise: that of a future free from their past doubts.Fr: Julien, inspiré par cette rencontre, décida d'affronter ses hésitations.En: Julien, inspired by this meeting, decided to face his hesitations.Fr: « J'aimerais beaucoup voir vos dessins un jour.En: "I would love to see your drawings someday."Fr: » Élodie hocha la tête, le sourire aux lèvres.En: Élodie nodded, a smile on her face.Fr: « Et moi, vos photos.En: "And I, your photos."Fr: » Une nouvelle année, un nouveau départ.En: A new year, a new beginning.Fr: Ils échangèrent leurs coordonnées, le cœur léger.En: They exchanged contact details, light-hearted.Fr: Julien savait qu'il pouvait avancer sans traîner le poids de son passé.En: Julien knew he could move forward without dragging the weight of his past.Fr: Pour Élodie, une simple décision de confiance lui avait ouvert un monde de possibilités.En: For Élodie, a simple decision of trust had opened up a world of possibilities.Fr: Alors que la foule s'éloignait petit à petit du jardin, Julien et Élodie restèrent un moment sous la nuit étoilée.En: As the crowd slowly drifted away from the garden, Julien and Élodie stayed for a moment under the starry night.Fr: Leur rencontre imprévue dans le froid de l'hiver parisien avait fait fondre les glaces de leurs craintes respectives.En: Their unexpected meeting in the cold Parisian winter had melted the ice of their respective fears.Fr: Ensemble, ils marchèrent vers l'inconnu, main dans la main, prêts à découvrir ce que la vie à Paris leur réservait.En: Together, they walked towards the unknown, hand in hand, ready to discover what life in Paris had in store for them. Vocabulary Words:the night: la nuitthe lights: les lumièresto wander: errerthe inspiration: l'inspirationthe breakup: la ruptureto hope: espérerpromising: prometteurthe sketchbook: le carnet de dessinsthe opportunity: l'occasionto encourage: encouragerto open: ouvrirthe encounter: la rencontreto fall: tomberthe snowflake: le flocon de neigeto approach: s'approcherhesitant: hésitantto reassure: rassurerthe instinct: l'instinctto strike (as in time): sonnerthe clock: l'horlogeto cast: projeterthe hesitation: l'hésitationlight-hearted: le cœur légerto melt: fondrethe fear: la crainteto trust: faire confiancethe path: les allées (as in paths)the promise: la promesseto be filled with: être animé parthe art: l'art

    UFO...No!
    Episode 260: Tale of Two Hearings

    UFO...No!

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 119:13


    In this episode, I discuss the similarities, differences and information from the 1960s UFO hearings and the 2020s hearings.Thanks to the TIN FOIL MULISHAExclusive episodes on Patreon https://www.patreon.com/c/ufonopodcastJoin the Tin Foil Mulisha Discord:⁠ https://discord.gg/PQyaJzkt4Y⁠Paypal Donation ⁠https://www.paypal.com/ncp/payment/Y6WRSW9F2JBSCStripe Donation https://buy.stripe.com/aFa6oGeiXamjdlW39HgUM00Buy Merch⁠ https://ufono.dashery.com/ | https://ufono-podcast.creator-spring.com/Buy Mushrooms⁠ https://www.schedule35.co/us/ (Code: U1173687US240607)⁠Email: Iwant2believe115@gmail.comFollow: Facebook | Twitter | Twitch | Kick | Rumble

    The True Crime Enthusiast Podcast
    Horrors Over The Holidays - The Tale Of Jake And Chloe

    The True Crime Enthusiast Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 48:55


    This time around, for the last of the Horrors Over The Holidays to take place this year over the Christmas period, I bring perhaps the most tragic of these tales - the truly awful circumstances that two families lost so much at Christmas time 2018. The episode contains details and descriptions of crimes and events, involving children, that some listeners may find disturbing or distressing, so discretion is advised whilst listening in. Music used in this episode: "The Descent" by Kevin Macleod. All music used is sourced from https://filmmusic.io/ and used under an Attribution Licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) The True Crime Enthusiast's Fundraiser For Macmillan Cancer SupportReferences - Available upon request.Follow/Contact/Support The True Crime Enthusiast PodcastFacebookFacebook Discussion GroupTwitterInstagramYoutubeWebsiteTTCE MerchandisePatreon Page Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    The Pragmatic Pagan
    Ep. #165: Candlenights | Night 8 - Let's Reflect: Guardian

    The Pragmatic Pagan

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 3:51


    Fluent Fiction - Hebrew
    Chasing Joy: A Hanukkah Picnic Tale at Forsyth Park

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 12:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: Chasing Joy: A Hanukkah Picnic Tale at Forsyth Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-28-23-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר חורפי באויר הקריר בפורסיית' פארק בסוואנה, עמד איתן עם חיוך רחב ונרגשות בליבו.En: On a winter morning in the cool air at Forsyth Park in Savannah, Eitan stood with a wide smile and excitement in his heart.He: הוא ארגן פיקניק קטן אך מיוחד כדי להפתיע את יעל ולחגוג יחד את חנוכה.En: He arranged a small but special picnic to surprise Yael and celebrate Hanukkah together.He: הוא הניח שמיכה בכבוד במרכז הדשא, וסידר את הלביבות על צלחות יפות - הכל היה מוכן.En: He spread a blanket in the center of the grass and arranged the latkes on beautiful plates—everything was ready.He: יעל הגיעה עם עיניים נוצצות וסקרנות בלב.En: Yael arrived with sparkling eyes and curiosity in her heart.He: היא התרשמה מהכנתו של איתן והרגישה את המעמד המיוחד שהוא יצר.En: She was impressed by Eitan's preparations and felt the special atmosphere he created.He: הם ישבו יחד, צוחקים ומדברים על ההיסטוריה של החג ועל הטעמים האהובים עליהם.En: They sat together, laughing and talking about the history of the holiday and their favorite flavors.He: פתאום, הופיע סנאי שובב מהעצים הקרובים.En: Suddenly, a mischievous squirrel appeared from the nearby trees.He: עיניו הגלויות התמקדו בלביבות שעל השולחן המאולתר.En: Its wide eyes focused on the latkes on the makeshift table.He: איתן מיד הבחין בסנאי והבין שיש לו מתחרה!En: Eitan immediately noticed the squirrel and understood he had competition!He: הסנאי התקרב לאט לאט, מנסה לשלוח את ידו הקטנה כדי לתפוס את הלביבה הקרובה ביותר.En: The squirrel approached slowly, trying to reach out its small hand to grab the nearest latke.He: איתן גיחך ורצה להגן על הפיקניק.En: Eitan chuckled and wanted to protect the picnic.He: הוא השתמש בתיקים שלהם כגדר מאולתרת, מקווה שהסנאי יוותר.En: He used their bags as an improvised fence, hoping the squirrel would give up.He: יעל הצטרפה אליו בחיוך והציעה לרדוף אחרי הסנאי כדי להפחיד אותו מעט.En: Yael joined him with a smile and suggested they chase the squirrel to scare it a little.He: האופק הירוק של הפארק התמלא בכיווחים ובקולות צחוק.En: The green horizon of the park was filled with giggles and laughter.He: הסנאי, עם תחושה של אומץ, קפץ עקפו ולקח לביבה ישירות ממרכז השולחן.En: The squirrel, with a sense of bravery, jumped past them and took a latke directly from the center of the table.He: הכל התרחש במהירות.En: Everything happened quickly.He: איתן ויעל פרדו לרדוף אחריו, צוחקים ומילים מעורבות של הוראות ואזהרות.En: Eitan and Yael rushed to chase after it, laughing with mixed instructions and warnings.He: המרדף היה מהיר ומשעשע.En: The chase was quick and amusing.He: בלא מעט זמן, הם חזרו למקומם, מתנשפים אך מאושרים.En: In no time, they returned to their place, panting but happy.He: מספר הלביבות ירד, אבל הזיכרון והחוויות היו עשירים יותר מכל ארוחה.En: The number of latkes had decreased, but the memories and experiences were richer than any meal.He: בסוף היום, איתן למד שערכו של רגע מושלם אינו במספר הלביבות אלא ברגעים הלא צפויים שהם חולקים יחד.En: By the end of the day, Eitan learned that the value of a perfect moment is not in the number of latkes but in the unexpected moments they share together.He: יעל ראתה צד חדש באיתן - צד מפתיע ומלא שמחה.En: Yael saw a new side of Eitan—a surprising and joyful side.He: התחמושת הבלתי צפויה שחייה דודתה את האווירה החגיגית, ואלו היו הם שזכו בפרס האמיתית של אותו יום.En: The unexpected excitement only enhanced the festive atmosphere, and they were the ones who won the true prize of that day. Vocabulary Words:winter: חורפיblanket: שמיכהlatkes: לביבותexcited: נרגשותsparkling: נוצצותimpressed: התרשמהsquirrel: סנאיmischievous: שובבmakeshift: מאולתרcompete: מתחרהgrab: לתפוסchuckled: גיחךimprovised: מאולתרתfence: גדרgiggles: כיווחיםbravery: אומץchase: המרדףpanting: מתנשפיםdecreased: ירדperfect: מושלםunexpected: בלתי צפויהatmosphere: אווירהside: צדsurprising: מפתיעjoyful: שמחהenhanced: חיהtrue: האמיתיתprize: פרסcuriosity: סקרנותexperience: חוויותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    St Columba's Free Church
    The Tale of Two Kings

    St Columba's Free Church

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 30:27 Transcription Available


    The Tale of Two KingsPreacher: Chris LamontSunday MorningDate: 28th December 2025Passage: Matthew 2:1-16

    Fluent Fiction - Japanese
    Rekindling Friendship: A Kyoto Tale of Redemption and Renewal

    Fluent Fiction - Japanese

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 14:13 Transcription Available


    Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Friendship: A Kyoto Tale of Redemption and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-28-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 京都の夜、冬の冷たい空気がFushimi Inari大社を包んでいた。En: In the night of Kyoto, the cold winter air wrapped around Fushimi Inari Taisha.Ja: 赤い鳥居が連なり、山の坂道を飾る。En: Red toriis lined up, adorning the mountain path.Ja: その奥、優しい光の中で、Harutoは心の中の重荷を背負って歩いていた。En: Beyond them, in the soft light, Haruto was walking, carrying the weight in his heart.Ja: 彼は数年ぶりに日本に戻ってきた。En: He had returned to Japan for the first time in several years.Ja: 心の中には未解決の問題があった。En: In his heart, there was an unresolved issue.Ja: それは、Katsumiとのことだった。En: It was about Katsumi.Ja: Harutoは幼い頃からの友人、Katsumiに会うことになっていた。En: Haruto was supposed to meet Katsumi, a friend from childhood.Ja: だが、KatsumiはHarutoに離れていったことをずっと恨んでいた。En: However, Katsumi had long harbored resentment towards Haruto for leaving.Ja: 彼は、理由も告げずに旅立ったのだ。En: He had departed without giving a reason.Ja: Aiko、Katsumiのいとこである彼女は、二人の仲を修復しようとしていた。En: Aiko, Katsumi's cousin, was trying to mend their relationship.Ja: 新年が近づくこの時期、Oshogatsuの訪れは二人を再び結びつける。En: As the New Year approached, the arrival of Oshogatsu brought the two back together.Ja: Harutoは再会を願いつつ、Katsumiに全てを話す決意をした。En: Haruto, hoping for a reunion, decided to tell everything to Katsumi.Ja: 別れの理由を正直に伝え、過去を共に乗り越えたいと。En: He was determined to honestly convey the reason for his departure and to overcome the past together.Ja: 山道の鳥居の下、昔の思い出が詰まったその場所でHarutoはKatsumiと向き合った。En: Under the torii on the mountain path, at that place filled with old memories, Haruto faced Katsumi.Ja: 彼の目には迷わない強い意思が宿っていた。En: In his eyes was a strong determination, unwavering.Ja: 「Katsumi、話を聞いてほしいんだ。」En: "Katsumi, I want you to listen," he began seriously.Ja: 「君を置いていったこと、本当に悪かった。」En: "I'm really sorry for leaving you behind.Ja: 理由は、家族のことだったんだ。」Harutoは真剣な声で語り始めた。En: The reason was because of family matters."Ja: 一瞬、静寂が二人の間を支配した。En: For a moment, silence prevailed between them.Ja: そして、Katsumiは彼の目を見つめた。En: Then, Katsumi looked into his eyes.Ja: 「ずっと、そんな気持ちを抱えていたんだね。」En: "You've been carrying those feelings all this time, haven't you?Ja: 「簡単ではないけれど、理解するよ。」と、Katsumiは少しずつ自分の気持ちを解きほぐしていった。En: It's not easy, but I understand," Katsumi said, gradually unraveling her own feelings.Ja: 遠くで鐘の音が鳴り響く。En: In the distance, the sound of a bell resonated.Ja: 二人は一緒に鳥居をくぐり、大社の鐘を鳴らしに山を登る。En: Together, they passed through the torii, climbing the mountain to ring the shrine's bell.Ja: お互いの顔には、穏やかな微笑みが広がっていた。En: On their faces, gentle smiles spread.Ja: 新しい年が始まり、彼らの新しい関係も始まろうとしていた。En: A new year was beginning, and so was their new relationship.Ja: Harutoは思った。過去の過ちと向き合うことの大切さを。En: Haruto thought about the importance of facing past mistakes.Ja: そして、Katsumiもまた、許しと新しい一歩を踏み出す力を学んだのだった。En: And Katsumi also learned about the power of forgiveness and taking a new step.Ja: 彼らは一緒に鐘を鳴らし、今度こそ本当の友情とともに新年を迎えたのであった。En: They rang the bell together, and this time, they welcomed the new year with true friendship. Vocabulary Words:adorn: 飾るharbor: 抱えるresentment: 恨みmend: 修復するdeparture: 旅立ちreunion: 再会unwavering: 迷わないconvey: 伝えるprevail: 支配するresonate: 鳴り響くdetermination: 意思unravel: 解きほぐすembrace: 抱くresolve: 解決するburden: 重荷silence: 静寂face: 向き合うovercome: 乗り越えるbell: 鐘shrine: 大社reconciliation: 和解forgiveness: 許しpast mistakes: 過去の過ちsoft light: 優しい光unresolved: 未解決のchildhood: 幼い頃cousin: いとこsmile: 微笑みdetermined: 決意したnew step: 新しい一歩

    Fluent Fiction - Spanish
    New Year, New Hope: A La Boca Tale of Friendship and Art

    Fluent Fiction - Spanish

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 16:07 Transcription Available


    Fluent Fiction - Spanish: New Year, New Hope: A La Boca Tale of Friendship and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-28-23-34-02-es Story Transcript:Es: En el corazón de La Boca, donde el sol de verano acaricia las calles con su luz dorada, se encuentran tres amigos en medio de una fiesta de fin de año.En: In the heart of La Boca, where the summer sun caresses the streets with its golden light, three friends find themselves in the midst of a year-end party.Es: Las casas coloridas, con su encanto peculiar, son un reflejo de las almas que habitan este rincón de Buenos Aires.En: The colorful houses, with their peculiar charm, are a reflection of the souls that inhabit this corner of Buenos Aires.Es: Las luces brillan en las calles, preparadas para recibir al nuevo año, mientras el tango resuena desde las ventanas abiertas.En: The lights shine on the streets, prepared to welcome the new year, while the tango resonates from the open windows.Es: Beltrán, un artista cuyo corazón late al ritmo de su barrio amado, camina lento.En: Beltrán, an artist whose heart beats to the rhythm of his beloved neighborhood, walks slowly.Es: Su mente está ocupada, repleta de pensamientos ansiosos.En: His mind is busy, filled with anxious thoughts.Es: Hace unas semanas, Beltrán se sometió a unas pruebas médicas.En: A few weeks ago, Beltrán underwent some medical tests.Es: La espera de los resultados lo tiene intranquilo.En: The wait for the results has him uneasy.Es: Quiere saber, antes que el año termine, si podrá seguir creando, si su vida continuará igual.En: He wants to know, before the year ends, if he will be able to keep creating, if his life will continue as usual.Es: A su lado está Marisol, su amiga de siempre.En: Beside him is Marisol, his lifelong friend.Es: Ella le toma la mano y le regala una sonrisa cálida.En: She takes his hand and gives him a warm smile.Es: "No te preocupes", dice Marisol con su energía contagiosa.En: "Don't worry," says Marisol with her contagious energy.Es: "Sea lo que sea, lo enfrentaremos juntos."En: "Whatever it is, we'll face it together."Es: En una esquina, donde el olor a asado y empanadas se mezcla con la brisa, esperan a Estela.En: On a corner, where the smell of asado and empanadas mixes with the breeze, they wait for Estela.Es: Ella es la doctora de confianza de Beltrán y también amiga.En: She is Beltrán's trusted doctor and also a friend.Es: Estela es comprensiva y dedicada, una persona en quien todos pueden confiar.En: Estela is understanding and dedicated, a person everyone can rely on.Es: El cielo se cubre de luces de colores mientras la ciudad recibe el nuevo año con un espectáculo de fuegos artificiales.En: The sky is covered with colorful lights as the city welcomes the new year with a fireworks display.Es: Justo en ese momento, Estela aparece entre la multitud.En: Just at that moment, Estela appears amidst the crowd.Es: Lleva consigo un sobre, pequeño pero de gran importancia.En: She carries an envelope, small but of great importance.Es: Los tres se sientan cerca de un bar pintoresco, cubierto de grafitis que cuentan historias de luchas y amores pasados.En: The three sit near a picturesque bar, covered in graffiti that tells stories of past struggles and loves.Es: "Aquí están los resultados", dice Estela con una voz suave pero firme, entregándole el sobre a Beltrán.En: "Here are the results," says Estela with a soft but firm voice, handing the envelope to Beltrán.Es: Con manos temblorosas, Beltrán lo abre.En: With trembling hands, Beltrán opens it.Es: Durante unos momentos, el silencio lo inunda todo.En: For a few moments, silence fills everything.Es: Marisol y Estela lo miran, expectantes y esperanzadas.En: Marisol and Estela watch him, expectant and hopeful.Es: Luego, Beltrán levanta la vista.En: Then, Beltrán looks up.Es: Sus ojos brillan de alivio y agradecimiento.En: His eyes shine with relief and gratitude.Es: "Todo está bien", murmura, casi incrédulo.En: "Everything is okay," he murmurs, almost incredulous.Es: El grupo se abraza, rodeados por el eco de las risas y música.En: The group embraces, surrounded by the echo of laughter and music.Es: La tranquilidad que invade a Beltrán es inmensa.En: The tranquility that invades Beltrán is immense.Es: Su corazón ahora está en paz.En: His heart is now at peace.Es: La certeza de que podrá seguir pintando llena su ser con renovada esperanza.En: The certainty that he will be able to continue painting fills his being with renewed hope.Es: A medida que las luces de los fuegos artificiales se reflejan en la Ría de la Boca, la vida parece más brillante y preciosa.En: As the lights of the fireworks reflect in the Ría de la Boca, life seems brighter and more precious.Es: Beltrán, Marisol y Estela levantan sus copas, brindando por la salud, el arte y la amistad.En: Beltrán, Marisol, and Estela raise their glasses, toasting to health, art, and friendship.Es: La nueva oportunidad los motiva a valorar cada día, a celebrar cada trazo de vida.En: The new opportunity motivates them to value each day, to celebrate each brushstroke of life.Es: Mientras el año nuevo se despliega ante ellos, Beltrán comprende que el verdadero arte de vivir está en el apoyo y amor de quienes le rodean.En: As the new year unfolds before them, Beltrán understands that the true art of living is in the support and love of those around him.Es: Aunque el futuro es incierto, su espíritu ahora es fuerte y agradecido, listo para enfrentar todo lo que venga.En: Although the future is uncertain, his spirit is now strong and grateful, ready to face whatever comes. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe summer: el veranothe street: la callethe peculiar charm: el encanto peculiarthe soul: el almathe corner: el rincónthe housing: las casasthe breeze: la brisathe neighborhood: el barrioanxious thoughts: pensamientos ansiososmedical tests: pruebas médicasthe envelope: el sobrethe picturesque bar: el bar pintorescothe graffiti: el grafitithe struggle: la luchathe relief: el aliviothe gratitude: el agradecimientothe asado: el asadothe empanada: la empanadathe trust: la confianzathe fireworks: los fuegos artificialesthe tranquility: la tranquilidadthe certainty: la certezathe opportunity: la oportunidadthe support: el apoyothe spirit: el espírituthe brushstroke: el trazothe firework display: el espectáculo de fuegos artificialesthe dedication: la dedicaciónthe laughter: la risa

    Dialogue with Marcia Franklin
    Margaret Atwood: The Testaments

    Dialogue with Marcia Franklin

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 29:13


      Host Marcia Franklin talks with author Margaret Atwood about her work, which includes the bestselling novel, "The Handmaid's Tale" and its sequel, "The Testaments." Atwood also shares her thoughts on whether the United States could head towards totalitarianism. The conversation was recorded at the 2024 Sun Valley Writers' Conference.

    The Pragmatic Pagan
    Ep. #164: Candlenights | Night 7 - A Guardian's Tale

    The Pragmatic Pagan

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 11:54


    Chad the Podcast
    The Tale of the Christmas Egg

    Chad the Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 19:30


    On a very special Holiday Episode of the Birdcast: I go in deep up the tale end of the story of the Fabregé Christmas Egg of Auckland! HAPPY HOLIDAYS, HUMANS! GET TO MADISON! GET TO CLASS! GET TO CLASS IN SAN FRANCISCO! BUY SOME STUFF Recorded LIVE at Paper Machete at the Green Mill Cocktail Lounge 12/13/25 in Chicago courtesy of WKQX (Q101.1 FM) and Jeppson’s Malört: The Official Drink of the Apocalypse Come find me in all your favorite places including my Discord Featuring “Promises” by the Barrerracudas, a snippy of “The Wasteland” courtesy of Ross Bugden Twitter: Instagram For commissions/scores: bugdenross@gmail.com See omnystudio.com/listener for privacy information.

    The Pragmatic Pagan
    Ep. #163: Candlenights | Night 6 - Let's Reflect: Weaver

    The Pragmatic Pagan

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 4:26


    Sleep With Me
    A Christmas Story | Tale of Tape (from the Vault #476)

    Sleep With Me

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 60:26


    What is more reliable, Scoots' memory of watching “A Christmas Story” on VHS or the actual movie? Does Ralphie or Mikey want a fun machine for Christmas? What year is it? Sleep as this is more swirly and less surly, like a loosely defined treat.This is a special release from the SWM Vault. It's been remastered and re-edited, but it might be a little looser than a new episode. If you want access to the full vault, you can join Sleep With Me Plus at sleepwithmepodcast.com/plusGet your Sleep With Me SleepPhones. Use "sleepwithme" for $5 off!!Are you looking for Story Only versions or two more nights of Sleep With Me a week? Then check out Bedtime Stories from Sleep With MeLearn more about producer Russell aka Rusty Biscuit at russellsperberg.com and @BabyTeethLA on IG.Show Artwork by Emily TatGoing through a hard time? You can find support at the Crisis Textline and see more global helplines here.HELIX SLEEP - Take the 2-minute sleep quiz and they'll match you to a customized mattress that'll give you the best sleep of your life. Visit helixsleep.com/sleep and get a special deal exclusive for SWM listeners!ZOCDOC - With Zocdoc, you can search for local doctors who take your insurance, read verified patient reviews and book an appointment, in-person or video chat. Download the Zocdoc app to sign-up for FREE at zocdoc.com/sleepUNCOMMON GOODS - Uncommon Goods scours the globe for original, remarkable, handmade things. Surprise your friends and family with unique - and even personalized! - gifts this holiday season. Head to uncommongoods.com/sleep for 15% off!EVERYDAY DOSE - Everyday Dose combines high quality coffee with powerful ingredients like Lion's Mane and Chaga, collagen protein, and nootropics to fuel your brain, boost focus, and give you clean, sustained energy all day long. Head to EverydayDose.com/SLEEP for 61% off your first Coffee+ Starter Kit, a free A2 Probiotic Creamer, and over $100 in free gifts. Learn about your ad choices: dovetail.prx.org/ad-choices

    The Film Vault
    Top 5 Movies Released on Christmas: Avatar//Marty Supreme//The Tale of The Princess Kaguya

    The Film Vault

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 126:52


    Bryan and Anderson review Avatar: Fire and Ash, Marty Supreme and The Tale of The Princess Kaguya (from assigner Tyler Booth). Then the boys get festive with Top 5 Movies Released on Christmas! Loaded for Bear New Promo Video! The Film Vault on Youtube TFV Patreon is Here for Even More Film Vault Anderson's new doc: Loaded for Bear Atty's Antiques Baldywood Newsletter COMEDY CONFESSIONAL  Listener Art: Jim Rutherford Featured Artist: The Sanderlings The Film Vault on Twitch Buy Bryan's Book Shrinkage Here The Film Vaulters “Kubrick is Everywhere” Shirt CONNECT WITH US: Instagram: @AndersonAndBryan Facebook.com/TheFilmVault Twitter: @TheFilmVault HAVE A CHAT WITH ANDY HERE ATTY & ANDY: DIRECTED BY A FOUR-YEAR-OLD Subscribe Atty and Andy's Youtube Channel Here THE COLD COCKLE SHORTS RULES OF REDUCTION MORMOAN THE CULT OF CARANO Please Give Groupers a Rotten Tomatoes Audience Score Here Please Rate It on IMDB Here The Blu-ray, US The Blu-ray, International Groupers is now available on these platforms. On Amazon On Google Play  On iTunes On Youtube On Tubi On Vudu Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Killafornia Dreaming
    #322 The Tale of Richard "The Sky King" Russell & His Barrel Roll of a Lifetime [Vacation Series]

    Killafornia Dreaming

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 93:32


    A little after 7:30 p.m. on August 10, 2018, 28 year old Richard "Beebo" Russell was a couple hours into his work shift as a ground service agent for Horizon Air at the Seattle-Tacoma Airport when he inexplicably got into an airplane tug, moved an Alaskan Airline Bombardier Q400 from where it was parked for the night onto a runway, he turned and lined it up as if it were getting ready to take off...and he jumped on board by himself, started the plane and took off on what would be the most significant security breach with a domestic airline since 9/11.  What happened to Beebo Russell and why would he do something so drastic knowing he wouldn't be able to land it?  Music from FMA by Blue Dot Sessions entitled "Deeps Highway"SOURCES:https://allthatsinteresting.com/richard-russellhttps://skyk.ing/transcripthttps://en.wikipedia.org/wiki/2018_Horizon_Air_Bombardier_Q400_incidenthttps://www.thestranger.com/guest-editorial/2018/08/17/30824665/i-worked-with-richard-russell-at-horizon-air-and-i-understand-why-he-did-what-he-didhttps://an.aero/how-to-become-a-ground-agent/https://nypost.com/2018/08/13/remains-found-on-island-where-suicidal-plane-thief-crash-landed/LINKS:Patreon:  https://www.patreon.com/killaforniapodPayPal:  https://www.paypal.coCashm/paypalme/killaforniapodMerchandise:  https://killaforniadreamingpodcast.threadless.com/Website:  https://killaforniadreamingpodcast.buzzsprout.com/YouTube: https://www.youtube.com/@KillaforniaDreamingPodcastFacebook Group:  https://www.facebook.com/groups/1296620370450345/Facebook Page:  https://www.facebook.com/killaforniadreamingInstagram:  https://www.instagram.com/killaforniadreamingpod/?hl=enX:  https://twitter.com/killaforniapodEmail:  killaforniapod@gmail.comTikTok:  @killaforniadreamingpod Cash App:  $KDpodcastSupport the show