Przekładany Podcast

Przekładany Podcast

Follow Przekładany Podcast
Share on
Copy link to clipboard

Podcast o tłumaczeniach i tłumaczach.

Agnieszka Brodzik


    • Sep 1, 2018 LATEST EPISODE
    • infrequent NEW EPISODES
    • 30m AVG DURATION
    • 11 EPISODES


    Search for episodes from Przekładany Podcast with a specific topic:

    Latest episodes from Przekładany Podcast

    Conrad, Dukaj i limbo translacji

    Play Episode Listen Later Sep 1, 2018 50:28


    Zgodnie z tradycją wielokrotnie przekładany odcinek wreszcie zaistniał. Jeśli ciekawi Was, co Dukaj wyczynia z Conradem i czy da się zdukaić prozę twórcy “Jądra ciemności”, zapraszamy do wysłuchania rozmowy Agnieszki z Pawłem Waśkiewiczem. A co Was czeka w odcinku? Splatfusiali...

    Przekładany #10: Przeprowadzki, męczące zlecenia i Outsider

    Play Episode Listen Later Jun 18, 2018 21:23


    Dziesiąty, długo przekładany odcinek, w którym inauguruję nową formułę. Wracam do korzeni podcastingu i proponuję Wam luźny odcinek o różnych translatorskich sprawach: co tam przekładam, co mnie męczy w nowym zleceniu, gdzie będzie można mnie posłuchać na żywo i dlaczego...

    Przekładany #9: Po co tłumaczom marzenia?

    Play Episode Listen Later Mar 1, 2018 32:20


    Odcinek, w którym opowiadam o tym, co może dać tłumaczowi praca nad tekstem cenionego twórcy, czy tłumaczenie do szuflady ma sens i jakich autorów ja sama najchętniej bym przełożyła.

    Przekładany #8: 3 błędy początkujących tłumaczy

    Play Episode Listen Later Feb 3, 2018 27:16


    Trzy błędy często popełniane przez początkujących tłumaczy, czyli garść rad o tym, jak poprawić swój warsztat i jak nie dać się wyrolować.

    Przekładany #7: Guy N. Smith, czyli tłumaczenie B-klasy

    Play Episode Listen Later Dec 23, 2017 58:29


    Siódmy odcinek Przekładanego Podcastu przynosi zupełną zmianę tematu: wspólnie z Pawłem Waśkiewiczem, którego znacie już z odcinka piątego, omawiamy twórczość legendy pulpowych horrorów. Pod lupę weźmiemy przede wszystkim jego styl i strategie przekładu tegoż, ale do odcinka wskoczyło też kilka...

    Przekładany #6: Kłamczucha

    Play Episode Listen Later Dec 9, 2017 9:19


    Szósty odcinek Przekładanego Podcastu jest jednocześnie pierwszym, który poświęcam w całości przetłumaczonej przeze mnie książce, “Kłamczusze” E. Lockhart. Przy okazji poruszam też temat komfortu pracy, czytania książki przed rozpoczęciem tłumaczenia oraz pewnego paradoksu.

    Przekładany #5: Swastyki na japońskich mapach, czyli o lokalizacji i CAT

    Play Episode Listen Later Nov 5, 2017 47:54


    Dzisiaj Przekładany ma swojego pierwszego gościa, jest nim Paweł Waśkiewicz, koordynator tłumaczeń w firmie Lionbridge. Rozmawiamy o różnicach między lokalizacją a tłumaczeniem, a także o zaawansowanych narzędziach tłumaczeniowych.

    Przekładany #4: Komu należą się bęcki za tytuły?

    Play Episode Listen Later Oct 14, 2017 27:36


    Odpowiedź na pytanie zawarte w tytule odcinka jest prosta, ale może nie dla wszystkich oczywista, za to temat tłumaczenia tytułów warto szerzej omówić. W półgodzinnym nagraniu usłyszycie trochę o licencjacie z tytułów horrorów, a trochę o sytuacji w branży literackiej...

    Przekładany #3: Po co tłumaczowi czytnik?

    Play Episode Listen Later Oct 1, 2017 20:22


    Trzeci odcinek Przekładanego Podcastu (przedtem Karpiowego Przekładańca), ale jakby pierwszy, bo inauguruje ponowne otwarcie tego solowego projektu Agi. W odcinku usłyszycie, jak Aga, nomen omen, tłumaczy się z solidnego falstartu, ale też opowiada o tym, jak wiele czytania zawiera się...

    Przekładany #2: Tłumaczenie pornografii

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2016 22:52


    Na drugi odcinek sagi o tłumaczeniach musieliście czekać całe cztery miesiące, ale wreszcie jest! Tym razem krótko i zwięźle o tym, jak nieoczekiwane trudności może sprawiać tłumaczenie literatury erotycznej/pornograficznej w stylu “50 twarzy Greya”. Uwaga! W odcinku padają słowa powszechnie uważane...

    Przekładany #1

    Play Episode Listen Later Feb 4, 2016 19:13


    Pierwszy odcinek nowego cyklu na łamach Carpe Noctem. Na początek trochę… wszystkiego w zasadzie, ale najwięcej o nieco zbyt romantycznym, idealistycznym podejściu do zawodu tłumacza. Aga zdradzi m.in. co pozwala jej odmóżdżyć się w przerwach między kolejnymi partiami tekstu.

    Claim Przekładany Podcast

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel