POPULARITY
"Teatr nie mógłby zaistnieć na arenie międzynarodowej bez tłumaczek i tłumaczy, często mających też ekspercką wiedzę na temat kultury teatralnej obszaru językowego, w którym pracują" - czytamy we wstępie do publikacji zatytułowanej "Przewodnik po tłumaczeniach teatralnych".
"Miał umysł, któremu zadawanie fundamentalnych pytań - o naturę sprawiedliwości, prawdy, miłości i piękna - przynosiło ulgę nawet w najbardziej gorzkich czasach" - pisze o twórczości Zbigniewa Herberta Alissa Valles. To amerykańska poetka i tłumaczka poezji, prozy oraz listów autora "Pana Cogito" na język angielski.
Wykład Jarosława Urbańskiego w ramach cyklu „Hodowla przemysłowa: Biznes, środowisko, zdrowie, prawa zwierząt”, Fundacja Wspomagania Wsi, 26 września 2020 [0h31min] https://wszechnica.org.pl/wyklad/fermy-chowu-przemyslowego-w-ujeciu-spoleczno-ekonomicznym/ Jarosław Urbański z Zachodniego Ośrodka Badań Społecznych i Ekonomicznych przedstawia w nagraniu, jak według badań socjologicznych Polacy postrzegają fermy przemysłowe. Wskazuje również, czy powstanie takiej inwestycji będzie korzystne z punktu widzenia budżetu gminy, gdzie ma zostać zlokalizowana. Wykład stanowi pierwszą część cyklu „Hodowla przemysłowa: Biznes, środowisko, zdrowie, prawa zwierząt”, w ramach którego będziemy mówić o różnych aspektach związanych z chowem przemysłowym. Gwałtowny wzrost konsumpcji mięsa od lat 60. przekłada się na sposób hodowli zwierząt. Na całym świecie postępuje koncentracja produkcji zwierzęcej w gospodarstwach o skali przemysłowej, znikają natomiast niegdyś liczne, małe i średnie hodowle. Trend ten można zaobserwować również w Polsce. Przekłada się to na strukturę zatrudnienia mieszkańców wsi, gdzie coraz mniej osób pracuje w sektorze rolnym, coraz więcej natomiast w innych gałęziach gospodarki – także w mieście. Jarosław Urbański opisuje w trakcie wykładu wyniki badań socjologicznych, które oddają odczucia, jakie budzą wśród Polaków fermy przemysłowe. Prelegent skupia się szczególnie na opiniach mieszkańców wsi. Wynika z nich, że sąsiedztwo gospodarstw chowu przemysłowego budzi wśród nich liczne obawy. Liczba zwolenników i przeciwników funkcjonowania ferm przemysłowych rozkłada się jednak wśród mieszkańców wsi mniej więcej po równo. Inaczej niż w przypadku ankietowanych pochodzących z miast, gdzie przeciwnicy zdecydowanie przeważają. Prelegent prezentuje również dane dotyczące struktury wpływów z podatków PIT i CIT, które ściągają gminy wiejskie i miejsko-wiejskie. Zważywszy na środowiskowe koszty lokalizacji przedsiębiorstw chowu przemysłowego, każą one poddać w wątpliwość opłacalność lokalizacji tego rodzaju inwestycji. Jarosław Urbański – socjolog, aktywista związany ze środowiskiem poznańskiego Rozbratu, działacz Ogólnopolskiego Związku Zawodowego „Inicjatywa Pracownicza”, autor książek “Globalizacja a konflikty lokalne” (2002), “Odzyskać miasto” (2005), “Prekariat i nowa walka klas” (2014) Znajdź nas: https://www.youtube.com/c/WszechnicaFWW/ https://www.facebook.com/WszechnicaFWW1/ https://anchor.fm/wszechnicaorgpl---historia https://anchor.fm/wszechnica-fww-nauka https://wszechnica.org.pl/ #drób #fermy #wieś #rolnictwo #polskawieś #fermydrobiu #zwierzęta #ekonomia #środowisko #mięso #hodowla #przemysł #socjologia
Czy można stać się Mesjaszem we własnym domu, zamiast krzyża biorąc na barki starzejących się rodziców i niedojrzałą emocjonalnie siostrę? Kafkowskie "Przemienienie" zmusza nas do przyjrzenia się sensowności ofiary. Gregor Samsa odbywa niełatwą podróż do swojego wnętrza, by na ołtarzu wzniesionym przez najbliższych, złożyć ofiarę z samego siebie. Adaptacja i reżyseria: Katarzyna Łęcka. Przekład: Łukasz Musiał. Reżyseria dźwięku: Andrzej Brzoska. Muzyka: Grzegorz Łapiński. Obsada: Rafał Gąsowski, Henryk Talar, Marta Lipińska, Jerzy Schejbal, Joanna Sokołowska, Zbigniew Suszyński.
Kto powinien otrzymać Złotą Piłkę? Czy "Lewy" ma jeszcze szansę na to wyróżnienie w przyszłości? Mówi były napastnik reprezentacji Polski oraz m.in. Wisły Kraków i Celticu Glasgow,
[AUTOPROMOCJA] Pełną wersję video możesz obejrzeć tu: https://wiadomosci.onet.pl/stan-wyjatkowy-podcast-onetu Pełnej wersji podcastu posłuchasz w aplikacji Onet Audio. Możesz pobrać ją tutaj: https://onetaudio.app.link/StanWyjatkowy Zapraszamy na wyjątkowe wydanie „Stanu Wyjątkowego”, które odbędzie się 2 października o 20. Zarejestruj się na rozmowę z autorami najważniejszego podcastu politycznego w Polsce: https://eventory.cc/event/stan-wyjatkowy-live-5?private_code=utDa0CXRco Komisja śledcza do spraw Pegasusa uznała, że wreszcie dopadnie Zbigniewa Ziobrę, jednego z bohaterów skandalu z inwigilowaniem opozycji za rządów PiS. To Ziobro kupił dla specsłużb Pegasusa — supernarzędzie do włamywania się na telefony — pokątnie finansując ten zakup z Funduszu Sprawiedliwości. A potem to jego prokuratorzy nadzorowali postępowania, w których Pegasus był używany przeciwko opozycji. Tyle że Ziobro zeznawać przed komisją nie miał zamiaru, tłumacząc to swą chorobą nowotworową. Ponieważ zaczął się leczyć dokładnie w momencie upadku rządu PiS w grudniu minionego roku, rodziło to teorie spiskowe, że tak naprawdę Ziobro symuluje, bo boi się komisji śledczych i prokuratury, które dziś — po zmianie władzy — chcą go rozliczyć. Prokuratura zamówiła opinię o stanie zdrowia Ziobry, która jest jednoznaczna — były minister rzeczywiście walczy z nowotworem, ale w tej chwili jest w dobrej formie i może zeznawać. Twórcy „Stanu Wyjątkowego” Andrzej Stankiewicz i Kamil Dziubka omawiają opinię w sprawie stanu zdrowia Ziobry. I zwracają uwagę, że sposób wykonania opinii daje byłemu ministrowi łatwą możliwość jej podważania — w ten sposób Ziobro przygotowuje sobie alibi, by się przed komisją nie stawić. Przykład Ziobry pokazuje, że niemal rok po wyborach, nowej władzy trudno jest rozliczać PiS. Chodzi nie tylko o Ziobrę, który rzeczywiście ma problemy zdrowotne. Chodzi także — a może przede wszystkim — o okazy zdrowia w szeregach PiS. Weźmy choćby smoleńskiego manipulatora Antoniego Macierewicza. Właśnie wyszło na jaw, że szantażował zagranicznych ekspertów podkomisji smoleńskiej — domagał się, by zmieniali wyniki swych badań pod jego teorie zamachowe. Podsumujmy: zniszczył lub zgubił część elementów wraku ze Smoleńska, opublikował nagie zdjęcia ciał ofiar, fałszował raporty smoleńskie i szantażował ekspertów. Mimo to Macierewicz kwitnie — dziś bardziej niż w ostatnich latach Jarosław Kaczyński głosi jego teorie zamachowe. Prezes się radykalizuje, bo uważa, że pozwoli mu to przetrwać do kolejnych wyborów parlamentarnych w oparciu o najtwardszych wyborców, w tym elektorat smoleński. Kaczyński próbuje też reorganizować partię, żeby z jednej strony zagospodarować młodych i ambitnych polityków PiS, z drugiej — wchłonąć Suwerenną Polskę, a z trzeciej — zachować nad tym wszystkim pełną osobistą kontrolę. Na razie mu to nie wychodzi. Twórcy „Stanu Wyjątkowego” ujawniają kulisy podjęcia przez Kaczyńskiego decyzji o odwołaniu kongresu PiS, na którym wszystkie te zmiany miały zostać przeprowadzone.
Kolejna wybitna "książka o książkach" czy raczej "książka o literaturze". Wspaniałe teksty Tomasza Swobody - dla miłośników literatury francuskiej (i włoskiej trochę też) powinna być to lektura obowiązkowa. Losowi dziękować, że jest taki wydawnictwo jak Officyna, które takie perły serwuje. (00:25) Zamiast wstępu(05:45) I znowu poezja...(08:50) Tłumacz jako popularyzator literatury (13:30) Zamiast zakończeniaWarto także posłuchać:319. Piotr Sommer
O. Alvaro Grammatica, na podstawie Ewangelii na XXIV niedzielę zwykłą, próbuje rozszyfrować Jezusowy drogowskaz, pokazujący drogę do zmartwychwstania. Posłuchajcie! Przekład i interpretacja - Elżbieta Wróbel. Napisz do nas! Wesprzyj nas! Wszystkie odcinki z podziałem na cykle tematyczne znajdziesz na www.koinoniagb.pl/podcast Obserwuj kanał Podcast Koinonii Jan Chrzciciel w WhatsAppieRead transcript
Miłośnicy literatury! Rzućcie w pokrzywy to co czytacie! I poczytajcie GENIALNE teksty o przekładzie i literaturze. Uczta krótkiej formy. Bombonierka, delicje, praliny czy co tam Państwo lubicie. Czyta się te rzeczy pysznie, bo napisane jest to ZŁOCIŚCIE, KWIECIŚCIE i PIĘKNIE.(00:25) Zamiast wstępu (04:00) Niehermetyczne teksty o poezji (07:10) Krytyka z klasą (13:50) Teksty o literaturze (16:00) Forma (18:20) Zamiast zakończenia Warto także posłuchać:7. Zofia Zaleska
Zapraszam na rozmowę z Rafałem Lisowskim - prezesem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury (oraz tłumaczem z języka angielskiego, ale o tym rozmawiamy bardzo umiarkowanie, by nie rzec - wcale). Rozmawiamy - to zaskakujące - o rzeczach okołoprzekładowych. Rozmowę nagraliśmy 22.07.2024 roku w Warszawie. (00:25) Zaczynamy!(02:20) Przekład w Polsce, a za granicami(07:45) Przekład kiedyś, przekład dziś (13:50) STL - po co jest?(25:30) Legislacja i nowe technologie(49:00) Słowniki dla tłumaczy?(57:10) Jak zacząć karierę tłumacza?(70:00) Polecenia, apele i zaproszenia
W dzisiejszym odcinku ośmielam się polecić Państwu "Ulissesa" w przekładzie Maciej Świerkockiego. Przekład, który moim zdaniem mocno Joyce'a uprzystępnia i odczarowuje. Ale też oczywiście zaczarowuje... ale tak jakoś dla ludzi i większego sensu. przekład
W audycji: pierwsza od 45 lat wizyta w Polsce premiera Indii. Narendra Modi spotkał się m.in. z prezydentem Andrzejem Dudą i premierem Donaldem Tuskiem. Ponad 12 tysięcy plecaków z wyprawkami dla uczniów, to finał ogólnopolskiej akcji Caritas „Tornister pełen uśmiechów” zorganizowanej po raz 16. W tym roku tornistry z przyborami szkolnymi trafią także do najmłodszych z Ukrainy, którzy podejmą naukę w polskich szkołach. Przekąski, a nie sport - takiego wyboru dokonuje nasz mózg, a konkretnie jeden neuroprzekaźnik, który pośredniczy w wyborze. Odkryli go naukowcy z Politechniki Federalnej z Zurychu. Czy da się jakoś oszukać "leniwy" mózg? W Krakowie rozbrzmiewają ukraińskie piosenki i melodie taneczne, odbywają się pokazy filmów, wystawy, zajęcia ruchowe i warsztaty plastyczne, związane z kulturą naszego wschodniego sąsiada. A to za sprawą Art-Pikniku. To spotkanie z kulturą ukraińską poświęcone Świętu Odzyskania Niepodległości Ukrainy.
W 315. lekcji wracamy do tematów biznesowych i w najbliższej serii omówimy organizowanie, przekładanie i prowadzenie spotkań biznesowych po angielsku. Na pierwszy ogień idzie organizacja, umawianie terminu, lokalu oraz przekładanie takiego spotkania.------Rozdziały--------(0:19) - Intro(1:14) - Proponowanie terminu(4:44) - Czy Ci pasuje?(7:08) - Agenda(8:01) - Miejsce spotkania(9:15) - Przekładanie spotkania(12:50) - Ostateczny test(14:26) - Outro----------------------Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie https://patronite.pl/kwadrans. Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcieDołącz do naszej społeczności na stronie https://KwadransNaAngielski.plLekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie https://kwadransnaangielski.pl/315#polskipodcast #kwadransnaangielski #angielski----------------------Inne odcinki związane z pracą:https://kwadransnaangielski.pl/tag/praca/ ----------------------Mecenas wśród Patronów - Jakub Wiśniewski - https://bezpiecznyvpn.pl
W dzisiejszym odcinku podcastu poruszam temat skutków zaburzeń odżywiania, o których się nie mówi. Zaburzenia odżywiania to choroba, która dotyczy nie tylko problemów z jedzeniem. Przekłada się na nasze zdrowie psychiczne, społeczne i fizyczne. Wpływa na funkcje mózgu, serca, układu pokarmowego, a także relacje i funkcjonowanie w społeczeństwie. Skąd się biorą te skutki? I z czym mogą się wiązać głodówki, napady objadania oraz zbyt intensywne treningi? O tym w dzisiejszym odcinku podcastu!Chcesz wesprzeć moją działalność? Postaw mi wirtualną kawę!Moje Social Media:INSTAGRAM: https://www.instagram.com/wiedzanatalerzupl/TIKTOK: https://www.tiktok.com/@wiedzanatalerzuplChcesz umówić się na konsultację psychodietetyczną? Napisz do mnie maila na adres kontakt@wiedzanatalerzu.pl lub w wiadomości prywatnej na Instagramie, aby uzyskać więcej informacji!
Słyszałaś kiedyś takie stwierdzenie "Jesteś sumą 5 najbliższych Tobie osób" ? W tym odcinku opowiem Ci jak ogromny wpływ na Twoje zarobki mają ludzie w Twoim otoczeniu! Jeśli chcesz więcej, pobierz mój bezpłatny poradnik https://bit.ly/4506WTL
Claire Keegan, irlandzka pisarka, rocznik 1968, laureatka wielu nagród literackich, nominowana m.in. do Nagrody Bookera, polskim czytelnikom dała się poznać za sprawą książki „Drobiazgi takie jak te” (polskie wydanie z 2022 roku). Wśród tych osób, które po prozę Keegan już wtedy sięgnęły są między innymi Kasia Janusik i Emilia Konwerska, które bardzo entuzjastycznie podeszły do kolejnej książkowej propozycji irlandzkiej pisarki. Czy oczekiwania zostały spełnione? I czy ich opinia na temat twórczości Keegan różni się od tej, jaką mają osoby, które innych dzieł Keegan nie czytały? Tu mowa o Agacie Sibilak i Waldku Mazurze. Bo tak, tym razem o książce rozmawiamy w rekordowo szerokim gronie – aż czteroosobowym. Tradycyjnie nagranie realizował Piotr „Piciu” Pflegel. I jeszcze kilka informacji na temat książki-bohaterki:
Ponawianie przekładów, zwłaszcza jeśli pierwsze tłumaczenie nie jest obarczone fundamentalnymi błędami, to śmiałe przedsięwzięcie i dla tłumacza, i dla wydawnictwa. W tym wydaniu "Strefy literatury" rozmawialiśmy o wydanych na nowo po polsku książkach Williama Faulknera.
Kolejny copiątkowy przekładaniec - filmy, książki, goście, a do tego jeszcze kilka artykułów z "Nieznanego Świata". Choć dzisiaj tak trochę smutniej. START 00:00:00 Nieznany Świat - zapowiedź numeru kwietniowego 00:01:32 Słowne interludium 00:23:25 Bruno Kadyna - Listy (czyta autor) 00:37:42 Słowne interludium 00:57:42 Filmotekarium i Spaceman 00:59:19 Słowne interludium 01:36:40 Władysław Satke - Goście z Marsa - księga 3 rozdział 5 (czyta Reda Haddad) 01:36:55 Słowne interludium 01:44:20 Recenzarium Evivy - Stanisław Lem - Fiasko 01:44:58 Słowne interludium 01:53:16 Sentymentalnik i Przekładaniec 01:53:34 Słowne interludium 02:24:51 Władysław Satke - Goście z Marsa - księga 3 rozdział 6 (czyta Reda Haddad) 02:25:11 Słowne interludium 02:34:15 BEZ TAJEMNIC - Spirytyzm i spirytyści 02:34:36 Słowne interludium 02:51:59 Alchemia Tworzenia Katarzyny Prychacz - Człowiek który przestał być człowiekiem 02:53:31 Słowne interludium 03:27:43 BEZ TAJEMNIC - Czym jest opętanie - duchy, demony 03:27:58 Słowne interludium 03:49:28 Labirynt książek Mirosława Gołuńskiego - Wiesław Myśliwski - Traktat o łuskaniu fasoli 03:50:28 Słowne interludium 04:03:20 Archiwum ABW 04:04:08 Słowo na dobranoc 04:58:08
Zobacz jak przygotować zdrową przekąskę z odrobiną słodyczy - śnieżne kulki
Świąteczne przekąski - smaczne i łatwe w przygotowaniu z dziećmi - jadalne choinki
"Polska musi jak najszybciej mieć pełnoprawną reprezentację na arenie międzynarodowej"
How do artists engage living bodies as creative material? How do they engage our ideas and assumptions of what we consider a body to be and what a body can do? How do they challenge the principles of what life is and the relations we take for granted? For this podcast, we invited philosopher, researcher and labour organizer Mijke van der Drift to engage with Agnieszka Anna Wołodźko, lecturer and researcher teaching contemporary philosophy and art-science at AKI Academy of Art and Design ArtEZ. Thinking through the lens of contamination, Agnieszka's recently published book Affect as Contamination: Embodiment in Bioart and Biotechnology uses bioart projects as provocative case studies to rethink affect and bodily practices. Departing from her book, they reflect upon the desire for transformation and the need for its control in our daily infrastructures, ranging from biotechnology and pharmaceutical industries to food production and healthcare. What ethical frameworks are needed to organize and guide our actions when confronted with hard questions and uncomfortable situations that come up when engaging living matter as a creative material? How do we recognize what needs to change and for whom? Can ethics and art prompt us to become more joyful and accountable to transformative processes of justice? We invite you to listen to this conversation and reflect upon the risks involved when artists experiment with bodies and living matter, and to think through which ‘anchors' can orient us through the transformation that life inevitably begets. Show notes - Marion Laval-Jeantet and Benoît Mangin, May the Horse live in me! https://dublin.sciencegallery.com/blood-1/may-the-horse-live-in-me-#:~:text=The%20performance%20May%20the%20Horse,an%20injection%20of%20horse%27s%20blood. - The Center For Genomic Gastronomy, Smog Tasting: Smog Synthesizer https://genomicgastronomy.com/work/2015-2/smog-synthesizer/ - Adriana Knouf, Xenological Entanglements. 001a: Trying Plastic Variations https://tranxxenolab.net/projects/eromatase/ - Be-wildering by Jennifer Willet & Kira O'Reilly, 2017, performance https://waag.org/en/event/performance-be-wildering-jennifer-willet-kira-oreilly/ - - Book Deleuze & Guattari, A Thousand Plateaus: Capitalism and Shizophrenia 1980 - Bio artist Boo Chapple invited by Prof. Rob Zwijnenberg's honours class Who owns Life? at Leiden University - Baruch Spinoza, Ethics https://plato.stanford.edu/entries/spinoza/#Ethi - Špela Petrič, Confronting Vegetal Otherness: Skotopoiesis – semiotic triangle, 2015 https://www.spelapetric.org/scotopoiesis - Sandilands, Catriona (2017), ‘Vegetate', in J. J. Cohen and L. Duckert (eds), Veer Ecology: A Companion for Environmental Thinking, Minneapolis: University of Minnesota Press, pp. 16–29. https://www.academia.edu/50082847/Vegetate - Marion Laval-Jeantet and Benoît Mangin, May the Horse live in me! https://dublin.sciencegallery.com/blood-1/may-the-horse-live-in-me-#:~:text=The%20performance%20May%20the%20Horse,an%20injection%20of%20horse%27s%20blood. - Donna Haraway, Response-ability in her book Staying with the Trouble: Making Kin in the Chthulucene. Durham, NC: Duke University Press Books, 2016. See lecture: https://www.youtube.com/watch?v=GrYA7sMQaBQ - Gilles Deleuze and Félix Guattari, What Is Philosophy? Translated by Graham Burchell and Hugh Tomlinson. London etc: Verso, 1994. See: https://plato.stanford.edu/entries/deleuze/#WhatPhil - Jacques Ellul: Stanford Encyclopedia of Philosophy. https://plato.stanford.edu/entries/technology/ - Michel Serres, Birth of Physics, clinamen press 2000 - The Center For Genomic Gastronomy https://genomicgastronomy.com/work/2009-2/community-meat-lab/ - Adriana Knouf, Xenological Entanglements. 001a: Trying Plastic Variations https://tranxxenolab.net/projects/eromatase/ - Rossi Braidotti : https://rosibraidotti.com/ - Lem, Stanisław (2012), Przekładaniec [Layer Cake]. Warszawa: Agora, e-book. Andrzej Wajda, (1968), Layer Cake, https://www.imdb.com/title/tt0063468/ - Gilles Deleuze Difference and Repetition. Translated by Paul Patton. New York: Columbia University Press, 1995. See: https://plato.stanford.edu/entries/deleuze/#DiffRepe - Denise Ferreira da Silva, On difference without separability https://static1.squarespace.com/static/574dd51d62cd942085f12091/t/5c157d5c1ae6cf4677819e69/1544912221105/D+Ferreira+da+Silva+-+On+Difference+Without+Separability.pdf - Michel Foucault https://plato.stanford.edu/entries/foucault/ - Immanuel Kant https://plato.stanford.edu/entries/kant/ - Paul B. Preciado, Testo Junkie: Sex, Drugs, and Biopolitics in the Pharmacopornographic Era. Translated by Bruce Benderson. New York: The Feminist Press at CUNY, 2013 - Dr Luciana Parisi https://scholars.duke.edu/person/Luciana.Parisi - The Commons https://www.newyorker.com/culture/essay/the-theft-of-the-commons About Agnieszka Anna Wołodźko, is a lecturer and researcher teaching contemporary philosophy and art-science relations at AKI Academy of Art and Design ArtEZ since 2017. At AKI, Artez she has founded a biolab space where she runs a BIOMATTERs, an artistic research programme that explores how to work with living matters through hands on engagement, where difficult philosophical, ethical and ecocritical questions are not only discussed but also tangibly faced. Her research focusses on post-humanism, ecocriticism, affect theory and new materialism at the intersection of art, ethics and biotechnology. Her book Affect as Contamination. Embodiment in Bioart and Biotechnology is thus a result not only of her PhD research, but also her work as an experimentative educator, where next to analytical discussion on embodiment she reveals personal, intimate and often difficult because risky implications of being a body outside the possibility of innocence. Contamination equally in her writing and work as an educator, becomes a way of thinking as well as a way of being that implies reimagination of not only what it means to be a body in the age of biotechnological manipulation, but also how to care and feel responsible when practicing embodiment. Mijke van der Drift Mijke van der Drift is a philosopher and educator working on ethics, trans studies, and anti-colonial philosophy. Mijke is a tutor at the Royal College of Art, London. Mijke's work has appeared in the Journal of Speculative Philosophy, the Journal of Aesthetics and Culture, in various independent publications as well as chapters in The Emergence of Trans (Routledge 2020), and The New Feminist Literary Studies Reader (Cambridge UP 2020). Van der Drift is founding member of the art collective Red Forest. They have made work for the Milano Triennale (2022), the Helsinki Biennale (2023) as part of their research into Extractivism, Fossil Fascism, and cultures of resistance. With Nat Raha, Mijke is writing Trans Femme Futures.
W dwudziestym drugim odcinku Podkastu Zamorskiego usłyszycie zapis rozmowy z tłumaczką Agatą Ostrowską, którą przeprowadził w Lublinie Bartek. Mówimy też o naszych wrażeniach z Festiwalu Conrada i zapraszamy na listopadowe spotkanie Zamorskiego Klubu Czytelniczego. Agata Ostrowska – absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW, autorka ponad czterdziestu przekładów literackich z angielskiego i hiszpańskiego. Współpracowała m.in. z Wydawnictwem Poznańskim, ArtRage, Znakiem, Czarną Owcą, Egmontem i Centrum Architektury. Urodzona w 1990 roku w Kielcach, od 2008 zakochana w Warszawie, gdzie obecnie mieszka na zielonym Muranowie z uroczą kotką Ciri. Nasza gościni odwiedziła Lublin 20.10 w ramach cyklu spotkań „Tłumacząc przekład” kuratorowanego przez Bartosza Wójcika. Cykl jest okazją do spotkania się w przestrzeni Muzeum Józefa Czechowicza z cenionymi autorkami różnorodnych przekładów literackich. Projekt realizowany w ramach stypendium Prezydenta Miasta Lublin. Matronat: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, Podkast Zamorski Usłyszycie: O tym, jak poszły nam warsztaty o czytaniu literatury karaibskiej w zimnych krajach O literackiej inspiracji Natashy Brown O tym, jak Nagroda Conrada zmieniła nawyki czytelnicze Olgi O tym, co ujęło Agatę Ostrowską w prozie z Wysp Kanaryjskich O polszczyźnie jako języku inkluzywnym O literaturze hiszpańskiej pisanej z perspektywą ukraińską Wspomniane w podkaście: Profil autorski Agaty Ostrowskiej na stronie Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury Andrea Abreu, "Ośli brzuch" (przeł. Agata Ostrowska) Recenzja "Oślego brzucha" autorstwa Olgi Wróbel Bibiana Candia, "Cukier" (przeł. Katarzyna Okrasko) Tavi Hawn, "Tożsamość płciowa. Poradnik dla rodziców" (przeł. Agata Ostrowska) Urszula Honek, "Białe noce" Margaryta Jakowenko, "Przemieszczenie" (przeł. Agata Ostrowska) Irene Sola, "Ja śpiewam, a góry tańczą" (przeł. Barbara Bardadyn) Charmaine Wilkerson, "Czarny tort" (przeł. Agata Ostrowska) Zaimki.pl --- Rozmawiają Olga Godlewska i Bartosz Wójcik. Podkast powstał przy Zamorskim Klubie Czytelniczym. Zapraszamy do naszej grupy dyskusyjnej na Facebooku: https://www.facebook.com/groups/zamorskiklubczytelniczy Znajdziesz nas na https://zamorskie.pl/ oraz na Instagramie: https://www.instagram.com/podkast.zamorski
- Z jednej strony mamy wojnę, a z drugiej "Motorowerek" to powieść napisana w stylu farsy. Niektórzy czytelnicy i krytycy mieli Perecowi za złe takie podejście do tematu, tym bardziej że książka ukazała się kilka lat po zakończeniu wojny z Algierią. Trzeba to bardzo uważnie czytać, szukać ukrytych znaczeń, aby zrozumieć, o co autorowi chodzi - mówił w Dwójce tłumacz Rene Koelblen.
W dwudziestym (jubileuszowym! Dziś są nasze urodziny) odcinku Podkastu Zamorskiego dzielimy się obszernymi fragmentami lubelskiego spotkania z tłumaczką Agą Zano. Aga jest autorką przekładu m.in. powieści „Mr Loverman” Bernardine Evaristo, nad którą objęliśmy nasz zamorski matronat. Aga ZanoWiceprezeska Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, stypendystka Literature Ireland, University of Edinburgh i Queen's University Belfast. Przekładała m.in. książki Charlesa Yu, C Pam Zhang, Joshuy Cohena, Sebastiana Barry'ego, Lydii Millet, Columa McCanna, André Acimana, Lucy Caldwell. O przekładzie opowiada w podcastach i na festiwalach. W 2023 roku za przekład powieści Bernardine Evaristo „Dziewczyna, kobieta, inna” została nominowana do nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego. Nasza gościni odwiedziła Lublin 29.09 w ramach cyklu spotkań „Tłumacząc przekład” kuratorowanego przez Bartosza Wójcika. Cykl jest okazją do spotkania się w przestrzeni Muzeum Józefa Czechowicza z cenionymi autorkami różnorodnych przekładów literackich. Projekt realizowany w ramach stypendium Prezydenta Miasta Lublin. Matronat: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, Podkast Zamorski Usłyszycie: • O wizycie Agi Zano w Dublinie, ale i o podróży z Koszalina do Lublina trwającej 21 godzin • O pewnym skandalu (to nie jest clickbait - chyba) • O pewnej patologii (typologia naszej gościni) • O widzialności tłumaczek i tłumaczy • O dwóch przekładowych premierach tygodnia (obydwie autorstwa Agi Zano), z których jedna to „Mr Loverman” Bernardine Evaristo • O irlandzkim pisarzu Sebastianie Barrym i o tym, jak Hans-Christian Oeser, jego tłumacz na niemiecki, sprawdza szczegóły świata przedstawionego • O reprezentacji osób pochodzenia azjatyckiego • O tym, w jaki sposób najnowszy odcinek "Mission impossible" łączy się z jedną z ulubionych książek Agi Zano • O przekładzie esejów dla wydawnictwa Tajfuny • O braciach Grimm i figurze matki w kontekście powieści „Mógłby spaść” Jessiki Au • O dekolonizacji języka, ale i o ocenie przekładu przez osoby czytające • O intersekcjonalności w powieści „Trans i pół bejbi” Torrey Peters • O tym, czym - według Agi Zano - różni się pisarstwo Bernardine Evaristo od Charlesa Yu? • Co to jest książka-huragan? • No i o wydawnictwie ArtRage (wiadomka) • A nawet o Hemingwayu Wspomniane w podkaście: Książki pod matronatem Zamorskiego: https://zamorskie.pl/ksiazki-pod-matronatem-zamorskiego/ Wizyta Agi Zano w Dublinie (Trinity College): https://www.tcd.ie/news_events/events/event/sebastian-barry-and-his-translators.php O stereotypie milczącej Azjatki: https://www.theguardian.com/film/2023/jul/17/latest-mission-impossible-shows-the-silent-asian-stereotype-is-alive-and-well Zapowiedź NIEWĄSKIEJ powieści z wydawnictwa Tajfuny: https://tajfuny.pl/produkt/prawdziwa-powiesc/ --- Rozmawiają Olga Godlewska i Bartosz Wójcik. Podkast powstał przy Zamorskim Klubie Czytelniczym. Zapraszamy do naszej grupy dyskusyjnej na Facebooku: https://www.facebook.com/groups/zamorskiklubczytelniczy Znajdziesz nas na https://zamorskie.pl/ oraz na Instagramie: https://www.instagram.com/olga_godlewska/ https://www.instagram.com/bartosz__wojcik/
Jako prawniczka i obrończyni praw kobiet od lat tłumaczę, dlaczego Konwencja Stambulska jest ważna i czemu jej przeciwnicy nie mają racji, a często nawet cynicznie manipulują, by podburzać przeciwko niej. Z wieloma argumentami trudno jest dyskutować – są zwyczajnie nieracjonalne lub nieprawdziwe. Dopóki jednak wiem, że wciąż wiele osób wierzy w chochoły w rodzaju „ideologii gender”, warto rozmawiać o tym, czym Konwencja jest naprawdę i czego obawiają się jej przeciwnicy. Dlatego postanowiłam po raz pierwszy w Polsce wydać w formie książki pełną treść Konwencji wraz z – co kluczowe – nieprzetłumaczonym do tej pory na język polski memorandum wyjaśniającym. W związku z ratyfikacją Konwencji przez Unię Europejską, wznowiłam wydanie mojej książki aktualizując ją o najnowsze informacje dotyczące przemocy domowej i jej zwalczania w Polsce i w Unii Europejskiej, działań legislacyjnych na poziomie unijnym, a także informacji dotyczących samego procesu ratyfikacji. O tym, kto i dlaczego boi się Konwencji jest ten odcinek podcastu.
"Mały Ksiónże" to tytuł kultowej książki Antoine'a de Saint Exupery'ego w tłumaczeniu na gwarę cieszyńską. Przekład ten już wkrótce ukaże się na rynku. Naszym gościem był Tomasz Sochacki, autor przekładu i miłośnik gwary cieszyńskiej.
Druga książka Petera Balko. I - choć trudno w to uwierzyć - jeszcze lepsza od debiutenckiego "Wtedy w Loszoncu". Najpiękniejszy jest postmodernizm, który spotyka nas niespodziewanie. Czytamy, czytamy i nagle - hyc! To właśnie ten przypadek. (00:15) Dzień dobry!(00:45) Zamiast wstępu(02:55) Powieść postmodernistyczna!!! (06:05) Fragment, struktura i inspiracje(10:15) Świat przedstawiony i narracja(19:00) Łyżeczka dziegciu(20:40) Przekład - złoto!!!(21:25) Zamiast podsumowania(24:50) Do usłyszenia!
W tym odcinku zapraszam Cię do posłuchania rozmowy z naszą długoletnią klientką dr Agatą Plech, specjalistką okulistyki. Podzieli się z nami tym, jak odczytuje słownik ajurwedyjski i przedkłada go na medycynę konwencjonalną. Agata jest specjalistką w swojej dziedzinie i szefową zespołu prężnie działającego ośrodka, więc mówi z perspektywy lekarki i szefowej. Dr Agatą Plech jest specjalistką chorób oczu, prowadzi oddział okulistyczny w Szpitalu Śląskim w Cieszynie. Od 11 lat jest też właścicielką wielospecjalistycznego Centrum Medycznego w Cieszynie. Napisała dwie książki o profilaktyce zdrowotnej. Jej pasją jest holistyczne spojrzenie na zdrowie. Co czeka na Ciebie w tym odcinku? * Jak Agata rozpoczęła nowy trend i jak stała się twarzą Ajurwedy* O książce Agaty i szeroko pojętym zdrowiu * Spojrzenie Agaty na środowisko medyczne i autorytet lekarza* Przełożenie Ajurwedy na język medyczny według Agaty* Jak być inspiracją dla innych i świecić przykładem* Jak dzięki Ajurwedzie osiągnąć harmonię Jeśli podobało Ci się to, co usłyszałaś, rozpuść wici w sieci swoich znajomych, subskrybuj i zostaw swoją rekomendację, dzięki czemu inne osoby łatwiej dotrą do mnie i do Ajurwedy. Dziękuję Ci bardzo serdecznie i do usłyszenia w kolejnym odcinku podcastu. Notatki do podcastu znajdziesz na stronie:https://agni-ajurweda.pl/172/ Sukces z Ajurwedą z perspektywy holistycznej to temat trwającego bootcampu ze mną. Zapraszam Cię bardzo serdecznie, bo jest to jedna z niewielu okazji w roku, gdzie możesz być ze mną na żywo, online i interaktywnie. Tutaj możesz jeszcze dołączyć: https://webinar.agni-ajurweda.pl/sukces_z_ajurwedaBootcamp otworzy zapisy do dziesiątej, jubileuszowej edycji Szkoły Ajurwedy. Nie przegap i bądź na bieżąco dzięki liście oczekujących, którą znajdziesz tutaj: https://agni-ajurweda.pl/sa-lo/ Więcej o dr Agacie Plech znajdziesz na jej stronie internetowej tutaj: https://agataplech.pl/
Zapraszam do wysłuchania rozmowy z Małgorzatą Gralińską - autorką, tłumaczką z (nie tylko) literatury niemieckojęzycznej. (00:15) Dzień dobry!(01:30) O Rudišu, przekładach i typografii(10:30) O Trieście i CK Monarchii(13:00) Szukamy wydawcy dla Oty Filipa!!!(16:30) Niemcy, Czechy, wielokulturowość(25:20) Spopielarnia, Winterberg i więcej pociągów!(34:15) Być tłumaczem (literatury niemieckojęzycznej)(45:15) Do usłyszenia!
W dzisiejszym odcinku rozgryzamy temat przekąsek w diecie dzieci. Co to są w ogóle przekąski? Kiedy je wprowadzić? Czy w ogóle trzeba je wprowadzać? Pogadamy też o tym, dlaczego przekąski w wózku nie są czymś dobrym oraz co zrobić, jeśli dziecko nie zjadło obiadu i prosi o przekąskę zaraz po. Zahaczymy też o musy w tubce i chupki kukurydziane. Miłego słuchania :)
Zmęczeni, przeciążeni, niedospani – czy uczniowie śpią jakoś inaczej? Dłuższy sen robi różnicę? A jeśli tak, to jaką? Przekłada się na wyniki w szkole? Poprawia samopoczucie? Chodzi tylko o długość, czy też o jakość spania? Co zmienia przesunięcie pierwszego dzwonka o godzinę? O to wszystko pytamy naszego gościa Jana Lutyńskiego. Zapraszają: Joanna Tyrowicz & Marcin Bojanowski.
W Międzynarodowy Dzień Poezji w Prozie, klubie Wrocławskiego Domu Literatury pojawiła się Krystyna Dąbrowska, poetka i tłumaczka, laureatka chociażby Nagrody im. Wisławy Szymborskiej, autorka przekładów z języka angielskiego poezji noblistki Louise Glück. Pretekstem do spotkania nie była jednak jej działalność translatorska (choć ten wątek w rozmowie też się pojawił), a tom „Miasto z indu”, wydany w 2022 przez Wydawnictwo a5. I właśnie między innymi o tę książkę poetkę pytał pisarz i literaturoznawca Adam Poprawa. Zapraszamy do słuchania! ----more---- O autorce: Krystyna Dąbrowska – ur. w 1979 r. Poetka, eseistka, tłumaczka. Z wykształcenia graficzka po warszawskiej ASP. Autorka tomików wierszy „Biuro podróży” (2006), „Białe krzesła” (2012), „Czas i przesłona” (2014) „Ścieżki dźwiękowe” (2018) i „Miasto z indu” (2022). Laureatka Nagrody Kościelskich (2013), Nagrody im. Wisławy Szymborskiej (2013) oraz Nagrody Literackiej m. st. Warszawy (2019). Jej wiersze były tłumaczone na kilkanaście języków i publikowane w zagranicznych pismach literackich (m. in. w Harper's Magazine, The Threepenny Review, Ploughshares, Akzente, Sinn und Form, Manuskripte). Szkice krytyczne publikuje w „Literaturze na Świecie”, „Kwartalniku Artystycznym”, „Kulturze Liberalnej”. Przekładała m.in. wiersze W. C. Williamsa, W. B. Yeatsa, Thomasa Hardy'ego, Thoma Gunna, Charlesa Simica, Kim Moore, listy Elizabeth Bishop i Roberta Lowella, wczesne satyry Jonathana Swifta („Bitwa książek”; „Opowieść balii”, WUW 2013) i traktat Adina Steinsaltza „Róża o trzynastu płatkach” (ŻIH 2014). Tłumaczy też z hebrajskiego wiersze Jehudy Amichaja.
Już w kwietniu w ramach odbywającego się w Gdańsku festiwalu "Odnalezione w tłumaczeniu" zostanie przyznana Nagroda im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda przyznawana jest w dwóch kategoriach – za całokształt twórczości oraz za przekład jednego dzieła. Jak wyglądają prace jury? Kto w tym roku otrzyma nagrodę za całokształt? Ile książek zgłoszono do konkursu i z jakich języków są to tłumaczenia? Michał Nogaś z „Gazety Wyborczej” rozmawia z Anną Wasilewską, tłumaczką i przewodniczącą jury Nagrody im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Więcej podcastów na https://wyborcza.pl/podcast. Piszcie do nas w każdej sprawie na listy@wyborcza.pl.
Czym jest dobry przekład i po czym go rozpoznać? Z czym łączy się praca translatorska i jak postrzegają ją sami tłumacze i tłumaczki? Dlaczego tak długo autorzy przekładów pozostawali w cieniu, a jak ich rola zmienia się obecnie? W jaki sposób można się mocniej uwrażliwić na przekład – a przez to w ogóle na literaturę? O tym wszystkim, polecając teksty kultury, opowiadam w podcaście À propos przekładu. --------------- Partnerem podcastu jest Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku, organizator Gdańskich Spotkań Literackich Odnalezione w Tłumaczeniu, które odbędą się w tym roku między 20 a 22 kwietnia. Więcej na: odnalezionewtlumaczeniu.pl. --------------- Dla słuchaczy podcastu „À propos” przygotowaliśmy kod zniżkowy na roczny dostęp online do „Pisma". Wejdź na magazynpismo.pl/prenumerata i wpisz na dole strony kod: APROPOS, skorzystaj z oferty – czytaj i słuchaj przez pierwsze 5 miesięcy za połowę ceny (5,49 zł).
W 245. lekcji Kwadransu na angielski kontynuujemy wątek aktywności zimowych i tym razem idziemy na lodowisko i zabieramy ze sobą kij i krążek i masę ochraniaczy. Z tej lekcji poznasz podstawowy sprzęt do gry w hokeja na lodzie oraz rodzaje strzałów jakie oddają zawodnicy tej najszybszej drużynowej dyscypliny sportowej.------Rozdziały--------(0:16)- Intro(0:48) - Cele lekcji(2:05) - Podstawy(6:15) - Sprzęt hokejowy(11:20) - Przekładanka i strzały(17:29) - Outro----------------------Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie www.patronite.pl/kwadrans. Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcieDołącz do naszej społeczności na stronie www.KwadransNaAngielski.plLekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie www.kwadransnaangielski.pl/245#polskipodcast
W lutym rozpoczynamy pierwsze wysiewy warzyw i roślin ozdobnych. W swoich uprawach staramy się kierować Ekologicznym Poradnikiem Księżycowym Magdy Przybylak, wskazującym najlepsze dni siewu.Sadzonkujemy pelargonie i pędzimy sadzeniaki ziemniaków. Jak właściwie przeprowadzić ten zabieg, mówimy w naszym podcaście.Rozpoczynamy cięcie drzew i krzewów owocowych oraz ozdobnych. I nie wszystkich ozdobnych. Tych nie odpornych na przymrozki (hortensje) lub jeszcze pięknie zdobiących ogrody (dereń biały Sibirica) nie tniemy. Przekładamy ten zabieg na marzec.Rozmawiają Katarzyna Bellingham i Jacek NaliwajekStrona internetowa: https://naturalnieoogrodach.pl/Newsletter: https://ogrodowynewsletter.gr8.com/Kontakt: naturalnieoogrodach@gmail.comSubskrybuj nasze kanał YT:https://www.youtube.com/channel/UCcDsU5ePpzDBdaxJADjL2jQ?view_as=subscriber---------------Podcastu możesz też słuchać na aplikacjach mobilnych:
Wesprzyj moją twórczość: https://podcasters.spotify.com/pod/show/grzegorzkusz/subscribe ✅ Zobacz szczegóły Kursu Działkowego: https://bit.ly/kursdzialkowy KONIEC PROMOCJI I ZAPISÓW NA KURS O PÓŁNOCY 6 lutego! ✅ Zobacz poprzedni wywiad z Wojtkiem w górach: https://youtu.be/f2tnfi9g_tQ ________________________ Jak KUPIĆ DOBRĄ DZIAŁKĘ I NIE STRACIĆ pieniędzy? ✅ Moim gościem jest – Wojtek Goj - przedsiębiorca, inwestor i ekspert w dziedzinie inwestycji w grunty. Od 8 lat zajmuje się inwestowaniem się w grunty na trudnym rynku podhalańskim. Pomaga klientom właściwie inwestować i lokować kapitał na Podhalu, sam również działa aktywnie na tym rynku. Jest właścicielem domków – Okno Na Tatry, docenionych nagrodą za najlepszy projekt architektoniczny w woj. małopolskim Ma na swoim koncie ponad 20 inwestycji, których średni wzrost wartości to kilkadziesiąt procent w 2-3 lata. https://www.instagram.com/wojtek.goj/ ________________________ 00:00:00 - Wstęp 00:01:37 - Dlaczego nagrywamy ten odcinek? 00:03:17 - Pierwszy punk by nie zagubić się przy analizowaniu działek 00:08:25 - Co zrobić gdy znajdziemy ofertę która nam się podoba? 00:10:36 - Zdobycie adresu działki - czy to jest proste? 00:12:10 - Warto wykorzystywać urzędy gimny czy powiatu? 00:14:02 - Na co można najczęściej naciąć się przy zakupie działki? 00:15:46 - Koszty budowy drogi do działki 00:18:12 - Przekłamania i niedoinformowania w ofertach działek 00:21:42 - Media - woda, prąd, kanalizacja, zasięg GSM 00:28:54 - Jak przygotować się przed pojechaniem na działkę - spotkanie z właścicielem 00:31:04 - Jak przygotować się do negocjacji? 00:33:18 - Czy da się wyczuć sprzedającego? Co powinno nam zapalić czerwoną lampkę? 00:35:57 - Co koniecznie musisz sprawdzić na miejscu lub zapytać o to właściciela?m 00:38:33 - Podsumowanie ________________________ Kanał Grzegorz Kusz - Agent Specjalny ✅ Zapisz się na mój newsletter i otrzymaj PAKIET BONUSÓW: ➡ https://bit.ly/GKbonus
MOBR----Dziś o zamiennikach w nowym stylu życia keto - co zamieniać i na co ?
Kultura na weekend. Odc. 134
Zapraszamy na kolejny odcinek z serii Połącz Kropki we współpracy z Huge Thing. Rozmawiamy z doświadczonym menadżerem, który od lat zajmuje się kreacją i wdrażaniem innowacyjnych rozwiązań, produktów i usług. Grzegorz Pawlicki kilkanaście lat spędził w grupie PKO Banku Polskiego, gdzie odpowiadał za liczne innowacje technologiczne i produktowe. Od marca 2022 roku swoją wiedzę i doświadczenie wykorzystuje jako wiceprezes Europa Ubezpieczenia.
Przez wiele lat, aż do czasu wybuchu pandemii – transport kolejowy na nowym jedwabnym szlaku i transport morski, były traktowane jako dwa osobne byty. Ja przynajmniej miałem takie wrażenie.Przejawiało się to zwłaszcza w podziale na specjalizacje spedytorów – albo morską, albo kolejową. Oczywiście występowały spedycje i role w organizacji, które łączyły zadania multigałęziowe. Jednak nagłe zmiany w zapotrzebowaniu na różne gałęzie transportu, od czasy wybuchu pandemii są bardzo gwałtowne. A to powoduje po stronie firm spedycyjny, przewymiarowanie zasobów operacyjnych w jednej gałęzi i niedowymiarowanie innej.Przekładać się to może na chęć wyrównania obłożenia pracą spedytorów, niezależnie od trendu wzrostowego jednej z gałęzi. A to może powodować stopniowe odchodzenie od specjalizacji gałęziowej, w stronę łączenia kilku gałęzi w postaci jednego spedytora. I mam wrażenie, że to już się dzieje. Widać to chociażby w publikowanych ogłoszeniach o pracę. Coraz częściej poszukiwani są spedytorzy kilku gałęziowi (np. morsko-kolejowi), albo jako członkowie konkretnego zespołu, z zadaniami wspierania innej gałęzi transportu.Ta zmiana wydaje się być nieunikniona. A koncepcja opracowania i wdrożenia tej zmiany spadnie najprawdopodobniej na managerów poszczególnych gałęzi. Dlatego jeżeli się spodziewasz lub wręcz już dostałeś od szefostwa zadanie opracowania koncepcji obsługi zleceń spedycji morskiej i kolejowej przez jeden zespół, to ten odcinek jest dla Ciebie. Przedstawię obszary wspólne i różnice, tak aby było wiadomo nad czym pracować. Z odcinka dowiesz się:1.Jak dynamika zmian na rynku spedycyjnym może wpływać na strategię zatrudnienia?2.Czy praca z agentem w zakresie spedycji morskiej i kolejowej jest taka sama?3.Jakie są różnice w procesie przygotowywania ofert morskiej i kolejowej?4.Jaka jest różnica pomiędzy omawianymi gałęziami w zakresie przelicznika waga-miara?5.Jak na pracę spedytora wpływa sam czas dostawy?6.Jakie dokumenty wykorzystywane są przy przewozach morskich i kolejowych?7.Jakie są różnice na etapie odprawy celnej i samego odwozu? Powiązane odcinki:#7 – Agent. podstawa obsługi overseas#8 – Własne biuro vs agent zewnętrzny#20 – FCA. Najbardziej niedoceniana formuła Incoterms E-book „Incoterms ® 2020 dla Spedytorów do pobrania BEZPŁATNIE pod linkiem: https://incoterms.profesjonalnyspedytor.pl/ Tagi:#SpedycjaMorska #SpedycjaKolejowa #Agent #OperatorDrobnicowyLCL #FCL #LCL #TransitTime
Zbiór refleksji wokół pytania: "A CO JA MOGĘ?". Typologia aktywistów i pochwała nadziei w mroku. Garść poleceń, kiść pomysłów i lista marzeń. Na przyszłość, na wrzesień, a może na jutro. Co bierzecie dla siebie? Wymianę dobrej energii i radość dzielenia się zapewnia: Wirtualna kawka: https://buycoffee.to/odpowiedzialnamoda Patronite: https://patronite.pl/odpowiedzialnamoda Moja książka "Odpowiedzialna moda" dostępna w księgarniach i online, a u mnie z autografem - piszcie :) IG @odpowiedzialnamoda.pl katarzynazajaczkowska.com Podcastu Odpowiedzialna Moda można słuchać w aplikacjach: m.in. na Spotify, Google Podcasts, Apple Podcasts, Anchor i EmpikGo
MOBR---W tym odcinku …to jak to jest z tymi przekąskami ?? Generalnie mnie Łukaszowi przekąska kojarzy się z czymś takim niezdrowym, no bo do tego ta przekąska jest nam wciskana np batoniki, cukiereczki itp…. Natomiast ja Mateusz uważam, że przekąską wcale nie musi byćNiezdrowa. Przekąska może nam dostarczyć również witamin i minerałów..... będzie ciekawie, posłuchaj…..Dołącz do NIEZALEŻNIE MYŚLĄCEJ i pięknie żyjącej społeczności
Podcasty Radia Wnet / Warszawa 87,8 FM | Kraków 95,2 FM | Wrocław 96,8 FM / Białystok 103,9 FM
Marek Sawicki przewiduje, że koszty żywności będą jeszcze rosły. Wskazuje, że ceny nawozów i ochrony roślin wciąż są wysokie. Ceny nawozów są nienormalne. Jest wzrost rzędu 400, a czasami 500. Zauważa, że drogo sprzedawane są także nawozy wyprodukowane w październiku 2021 r., kiedy koszta produkcji nie były tak wysokie. Drogie są też materiały budowlane. Przekłada się to na hodowlę roślinną i zwierzęcą. Rosja i Ukraina to jest około 20 proc. udziału w światowym eksporcie zbóż. Poseł PSL-Koalicji Polskiej zauważa, że wobec zapotrzebowania na zboże w krajach Afryki Północnej presja cenowa będzie rosnąć. Nie oznacza to jednak wzrostu dochodu samych rolników. Po żniwach rolnicy sprzedawali pszenicę po 800-900 zł, a w tej chwili w niektórych kontraktach dochodziła w porcie nawet do dwóch tysięcy złotych cena. Rozmówca Magdaleny Uchaniuk widzi tutaj miejsce dla wciąż nieistniejącego Narodowego Holdingu Spożywczego, który mógłby kupować zboże od rolników drożej niż rynkowi pośrednicy. Zauważa, że do pomocy rolnikom można by wykorzystać fundusze unijne, które obecnie są w Brukseli. Polska pospieszył się ze złożeniem wniosku motywując to wzrostem ceny, czy kosztów energii natomiast Komisja Europejska wydała rozporządzenie nieco później niż trafił polski wniosek i za podstawę do ubiegania się o rekompensaty przyjęła wojnę, a nie wzrost cen. Ma nadzieję, że po tym jak polski rząd złożył poprawiony wniosek, zapadnie jeszcze dzisiaj decyzja korzystna dla polskich rolników. Chodzi o ok. 350 milionów euro. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/radiownet/message
Najnowsza wystawa w Kordegardzie prezentuje 52 zdjęcia teatralnych kreacji Tadeusza Łomnickiego. Prace autorstwa wybitnych fotografików ukazują różnorodność scenicznych wcieleń jednego z największych polskich aktorów minionego stulecia.… Czytaj dalej Artykuł Na przekór tradycji. Wystawa „Teatralne maski Tadeusza Łomnickiego” pochodzi z serwisu Audycje Kulturalne.
Analizuje Maciej Samcik - autor bloga "Subiektywnie o finansach".
Jeżeli cenicie naszą pracę, możecie wesprzeć Mao Powiedziane na Patronite: https://patronite.pl/maopowiedzianeCzy w Chinach za pochlebne komentarze na temat Partii można uzyskać przywileje społeczne, a za kupowanie alkoholu je stracić? Kilka lat temu świat obiegła informacja, że Chiny pracują nad systemem kredytu zaufania społecznego. Zachodnie media rysowały przed przerażoną publiką dystopijną wizję społeczeństwa rodem z Black Mirror, gdzie każdy obywatel oceniany jest w systemie punktowym, a od liczby punktów zależy to czy będzie miał możliwość dostać pracę, a nawet z kim będzie mógł się związać. W tym odcinku podcastu Mao Powiedziane rozmawiamy na temat chińskiego Social Credit System.Spis treści odcinka:(1:52) Historia rozwoju koncepcji Social Credit System(6:42) Powody wprowadzenia Systemu Zaufania Społecznego w Chinach (14:34) Wprowadzenie do Systemu Zaufania Społecznego (20:23) „Kredyt Sezamowy” Alibaby (31:23) Państwowy System Zaufania Społecznego (33:10) Czarne Listy (37:00) Konsekwencje znalezienia się na Czarnej Liście (41:13) Ryzyka nieproporcjonalnych konsekwencji związanych z Czarnymi Listami (44:55) Czarne Listy jako narzędzie nadzorowania i karania firm (47:30) Jakie dane są zbierane dla potrzeb Systemu Zaufania Społecznego (50:14) Punktowe systemy oceny obywateli – pilotażowe projekty(1:01:11) Odbiór Systemu Zaufania Społecznego przez Chińczyków (1:08:37) Propaganda promująca System Zaufania Społecznego (1:14:41) Przekłamania dotyczące Systemu Zaufania Społecznego w zachodnich mediach (1:20:43) Możliwe czarne scenariusze rozwoju Systemu Zaufania Społecznego Napisz do nas: kontakt@maopowiedziane.pl
Przekładane z powodu pandemii Igrzyska mają się odbyć 23 lipca, jednak 80% społeczeństwa sprzeciwia się ich organizacji w tym terminie. Na dodatek na przygotowaniach do wydarzenia cieniem kładą się seksistowskie skandale. Gościnią Jakuba Bodzionego jest Karolina Bednarz, japonistka, reportażystka i autorka książki "Kwiaty w pudełku - Japonia oczami kobiet".