POPULARITY
A sunny afternoon, a park bench, and a chance to watch people who walk on by. It’s one of the best ways to hang out with friends. In today’s episode we enjoy a whole lot of people watching in the park. But look out, people may be talking about you too!DialogueA: Pega aquele banco, vai? Vamos desligar um pouquinho, beleza? B: Ah, sentar na sombra num parque. Uma das grandes delícias da vida. A: Além do mais podemos ficar olhando as pessoas no parque. Olha aquela senhora lá? B: O que que ela está vestindo? Parece um chapéu de palha, um avental e um par de chinelos. A: Adoro essa combinação! …E olha aquele casal! B: Simplesmente adoro quando velhos casais caminham de mãos dadas, tão lindo. A: Olha, tá vindo um Frisbee, cuidado! C: Desculpa, valeu. B: Tudo bem. Valeu meu amigo, pegou bem!A: Grab that bench, will you? Let’s take a break for a bit, OK? B: Ah, sitting in the shade in the park. One of life’s great delights. A: Not to mention people watching in the park. Hey check out that lady over there? B: What’s she wearing? Looks like a straw hat, an apron and flip flops. A: Gotta love that combination! …And look at that couple! B: I just love it when old couples walk hand in hand, just beautiful. A: Look out, incoming Frisbee, duck! C: Excuse me, thanks. B: No problem. Nice catch buddy, nice catch.
A sunny afternoon, a park bench, and a chance to watch people who walk on by. It’s one of the best ways to hang out with friends. In today’s episode we enjoy a whole lot of people watching in the park. But look out, people may be talking about you too!DialogueA: Pega aquele banco, vai? Vamos desligar um pouquinho, beleza? B: Ah, sentar na sombra num parque. Uma das grandes delícias da vida. A: Além do mais podemos ficar olhando as pessoas no parque. Olha aquela senhora lá? B: O que que ela está vestindo? Parece um chapéu de palha, um avental e um par de chinelos. A: Adoro essa combinação! …E olha aquele casal! B: Simplesmente adoro quando velhos casais caminham de mãos dadas, tão lindo. A: Olha, tá vindo um Frisbee, cuidado! C: Desculpa, valeu. B: Tudo bem. Valeu meu amigo, pegou bem!A: Grab that bench, will you? Let’s take a break for a bit, OK? B: Ah, sitting in the shade in the park. One of life’s great delights. A: Not to mention people watching in the park. Hey check out that lady over there? B: What’s she wearing? Looks like a straw hat, an apron and flip flops. A: Gotta love that combination! …And look at that couple! B: I just love it when old couples walk hand in hand, just beautiful. A: Look out, incoming Frisbee, duck! C: Excuse me, thanks. B: No problem. Nice catch buddy, nice catch.
Salgadinhos, those salty snack foods that we all love to eat, even if do so with a little sense of guilt, knowing that they just can’t be all that healthy of an option. Still, in today’s lesson we give you a pretty good list of many of the salgadinhos that you should try. And, as long as you don’t go too crazy, feel free to eat them without feely guilty.DialogueA: Quais são seus petiscos favoritos? B: Gosto muito de salgadinho: bolinho de bacalhau, coxinha, croquetes de carne. A: É, as vezes eu prefiro até petiscos, e nem peço o prato principal. B: Você gosta do torresmo? A: Gosto, mais acho que até prefiro polenta frita ou coração de galinha. B: Tudo isso, uau! Você gosta mesmo de petisco, né? A: Sei que não são muito saudáveis, mas de vez em quando está bom. B: Tá, a próxima vez lá em casa a Mariane vai fazer um escondidinho de carne seca pra você. Sei que você vai adorar.A: What are your favorite snacks? B: I really like salty snacks: codfish croquette, chicken croquette, meat croquette. A: Yeah, sometimes I even prefer snack foods, and I don’t even order the main dish. B: Do you like pork rinds? A: I do, but I think that I actually prefer fried cornbread or chicken hearts. B: All this, wow! You really do like snack foods, right? A: I know they aren’t really healthy, but every so often it’s fine. B: OK, next time your at our house Mariane will make a beef jerky surprise for you. I know you’ll love it.
Salgadinhos, those salty snack foods that we all love to eat, even if do so with a little sense of guilt, knowing that they just can’t be all that healthy of an option. Still, in today’s lesson we give you a pretty good list of many of the salgadinhos that you should try. And, as long as you don’t go too crazy, feel free to eat them without feely guilty.DialogueA: Quais são seus petiscos favoritos? B: Gosto muito de salgadinho: bolinho de bacalhau, coxinha, croquetes de carne. A: É, as vezes eu prefiro até petiscos, e nem peço o prato principal. B: Você gosta do torresmo? A: Gosto, mais acho que até prefiro polenta frita ou coração de galinha. B: Tudo isso, uau! Você gosta mesmo de petisco, né? A: Sei que não são muito saudáveis, mas de vez em quando está bom. B: Tá, a próxima vez lá em casa a Mariane vai fazer um escondidinho de carne seca pra você. Sei que você vai adorar.A: What are your favorite snacks? B: I really like salty snacks: codfish croquette, chicken croquette, meat croquette. A: Yeah, sometimes I even prefer snack foods, and I don’t even order the main dish. B: Do you like pork rinds? A: I do, but I think that I actually prefer fried cornbread or chicken hearts. B: All this, wow! You really do like snack foods, right? A: I know they aren’t really healthy, but every so often it’s fine. B: OK, next time your at our house Mariane will make a beef jerky surprise for you. I know you’ll love it.
Kids, they grow up so fast. And if you haven’t seen them for a while, all of a sudden they seem to have grown up. It is the most natural of conversations, asking how the family is doing. And after this lesson, you will be able to do more of that in Portuguese.DialogueA: Uau João, quanto tempo não é? Tudo bem? B: Tudo bem, e a família, vai bem? A: Vai, a Marina já está bem grande. B: Sei, o Marquinhos também cresceu muito.A: Wow João, long time no see, right? How are you doing? B: Just fine, and the family, are they doing well? A: They are, Marina is already really big. B: I know, Marquinhos has grown a lot too.
Kids, they grow up so fast. And if you haven’t seen them for a while, all of a sudden they seem to have grown up. It is the most natural of conversations, asking how the family is doing. And after this lesson, you will be able to do more of that in Portuguese.DialogueA: Uau João, quanto tempo não é? Tudo bem? B: Tudo bem, e a família, vai bem? A: Vai, a Marina já está bem grande. B: Sei, o Marquinhos também cresceu muito.A: Wow João, long time no see, right? How are you doing? B: Just fine, and the family, are they doing well? A: They are, Marina is already really big. B: I know, Marquinhos has grown a lot too.