Podcasts about dialoguea e

  • 2PODCASTS
  • 8EPISODES
  • AVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Sep 27, 2016LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Related Topics:

dialoguea e bn portuguese bom

Latest podcast episodes about dialoguea e

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons
Elementary 50: I Caught A Really Bad Cold

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons

Play Episode Listen Later Sep 27, 2016


There is never a good time to have a cold. But why does it feel that each cold is the worst one ever. We feel bad for you, and we hope you get the rest and medicine that you need. It may be of small consolation, but at least you can talk about your cold in Portuguese now, if you want to.DialogueA: E em que eu posso ajudar a senhora? B: A senhora tem alguma coisa boa para a gripe? A: Tenho, a senhora também tem tosse ou só o nariz entupido? B: Dor de cabeça, corpo doído, nariz entupido e tosse, peguei uma gripe séria. A: Bom, toma essa aqui, mas não se esqueça de tomar agua também. B: Tá, obrigada, o que mais quero é dormir uns três dias!A: How may I help you ma’am? B: Do you have anything that is good for a cold? A: We do, do you also have a cough or just a stuffy nose? B: Headache, achy body, stuffy nose, and a cough, I caught a bad one. A: OK, take this one here, but don’t forget to drink water too. B: OK, thanks, what I most want is to sleep for three days!

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs
Elementary 50: I Caught A Really Bad Cold

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs

Play Episode Listen Later Sep 27, 2016


There is never a good time to have a cold. But why does it feel that each cold is the worst one ever. We feel bad for you, and we hope you get the rest and medicine that you need. It may be of small consolation, but at least you can talk about your cold in Portuguese now, if you want to.DialogueA: E em que eu posso ajudar a senhora? B: A senhora tem alguma coisa boa para a gripe? A: Tenho, a senhora também tem tosse ou só o nariz entupido? B: Dor de cabeça, corpo doído, nariz entupido e tosse, peguei uma gripe séria. A: Bom, toma essa aqui, mas não se esqueça de tomar agua também. B: Tá, obrigada, o que mais quero é dormir uns três dias!A: How may I help you ma’am? B: Do you have anything that is good for a cold? A: We do, do you also have a cough or just a stuffy nose? B: Headache, achy body, stuffy nose, and a cough, I caught a bad one. A: OK, take this one here, but don’t forget to drink water too. B: OK, thanks, what I most want is to sleep for three days!

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons
Beginning 39: You Caught A Cold!

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons

Play Episode Listen Later Jan 12, 2016


All that sneezing and runny nose! You’ve got a cold, poor thing. Chances are you aren’t in the mood to do a lot of talking, but in this lesson at least you can learn about how to talk about it.DialogueA: E, você pegou uma gripe! B: Não é nada, estou bem. A: Não, você pegou sim. Você já tomou alguma coisa? B: Só o remédio que a Marina me deu, e muita vitamina C.A: Wow, you’ve caught a cold! B: No, it’s nothing, I’m fine. A: No, you really caught one. Have you taken anything? B: Just the medicine that Marina gave to me, and a lot of vitamin C.

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs
Beginning 39: You Caught A Cold!

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs

Play Episode Listen Later Jan 12, 2016


All that sneezing and runny nose! You’ve got a cold, poor thing. Chances are you aren’t in the mood to do a lot of talking, but in this lesson at least you can learn about how to talk about it.DialogueA: E, você pegou uma gripe! B: Não é nada, estou bem. A: Não, você pegou sim. Você já tomou alguma coisa? B: Só o remédio que a Marina me deu, e muita vitamina C.A: Wow, you’ve caught a cold! B: No, it’s nothing, I’m fine. A: No, you really caught one. Have you taken anything? B: Just the medicine that Marina gave to me, and a lot of vitamin C.

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs

Everyone is passing out the gifts, and it looks like João didn’t get anything. Well, how sad is that! Even if we don’t have anything to make him feel better, at least we can come out of this lesson with new ways in Portuguese to talk about it.DialogueA: E essa é para você, e essa é para ele. B: E pra mim? A: Ah desculpa João, acabou, já não tem mais nada. B: Droga, e agora?A: And this is for you, and this is for him. B: And for me? A: Oh, I’m sorry João, it’s all gone, there are no more. B: Bummer, now what?

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons

Everyone is passing out the gifts, and it looks like João didn’t get anything. Well, how sad is that! Even if we don’t have anything to make him feel better, at least we can come out of this lesson with new ways in Portuguese to talk about it.DialogueA: E essa é para você, e essa é para ele. B: E pra mim? A: Ah desculpa João, acabou, já não tem mais nada. B: Droga, e agora?A: And this is for you, and this is for him. B: And for me? A: Oh, I’m sorry João, it’s all gone, there are no more. B: Bummer, now what?

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons
Elementary 16: Dessert Makes Me Happy

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons

Play Episode Listen Later Feb 3, 2015


Some things are just difficult to translate, and the names of different Brazilian desserts definitely fall in that category. Truth told, tasting them is the only way to really know what we are talking about. Taste truly trumps translation. Still, after this lesson you will know a number of Brazilian desserts that you should at least try to taste sometime.DialogueA: E pra sobremesa, você quer pedir alguma coisa? B: Quero. O que é gostoso aqui? A: Bom, realmente o mousse de maracujá é uma delicia, ah e o pudim de leite é muito bom. B: Deixa eu ver, você já provou o sagu aqui? A: Já. É muito bom também. E a goiabada, mmm aqui é excelente. B: Não sei. Bom, para mim, que tal um quindim. A: Concordo, com o quindim não dá pra errar. Eu vou pedir o creme de papaya. B: Ah, sobremesa, pra fazer a gente feliz!A: And for dessert, are you going to ask for anything? B: I want to. What’s tasty here? A: Well, the passion fruit mousse is delicious, and the flan is very good. B: Let me see, have you ever tried the pearl tapioca here? A: I have. It’s really good too. And the guava paste here is excellent. B: I don’t know. OK, for me, how about quindim. A: I agree, you can’t go wrong with quindim. I going to ask for the papaya cream. B: Ah, dessert, it’s what makes people happy!

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs
Elementary 16: Dessert Makes Me Happy

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs

Play Episode Listen Later Feb 3, 2015


Some things are just difficult to translate, and the names of different Brazilian desserts definitely fall in that category. Truth told, tasting them is the only way to really know what we are talking about. Taste truly trumps translation. Still, after this lesson you will know a number of Brazilian desserts that you should at least try to taste sometime.DialogueA: E pra sobremesa, você quer pedir alguma coisa? B: Quero. O que é gostoso aqui? A: Bom, realmente o mousse de maracujá é uma delicia, ah e o pudim de leite é muito bom. B: Deixa eu ver, você já provou o sagu aqui? A: Já. É muito bom também. E a goiabada, mmm aqui é excelente. B: Não sei. Bom, para mim, que tal um quindim. A: Concordo, com o quindim não dá pra errar. Eu vou pedir o creme de papaya. B: Ah, sobremesa, pra fazer a gente feliz!A: And for dessert, are you going to ask for anything? B: I want to. What’s tasty here? A: Well, the passion fruit mousse is delicious, and the flan is very good. B: Let me see, have you ever tried the pearl tapioca here? A: I have. It’s really good too. And the guava paste here is excellent. B: I don’t know. OK, for me, how about quindim. A: I agree, you can’t go wrong with quindim. I going to ask for the papaya cream. B: Ah, dessert, it’s what makes people happy!