POPULARITY
#TiekŽinių Ketvirtadienį (sausio 25 d.) Tiek Žinių vedėjas Timūras pasakoja apie besitęsiančius ūkininkų nuotykius Vilniuje, mįslėmis apipintą rusijos lėktuvo IL-76 aviakatastrofą, netoliese mūsų esantį putiną ir degančias Netanyahu užpakalines bandeles. Svarbiausios dienos naujienos kiekvieną pirmadienį-ketvirtadienį čia ir „Laisvės TV“ YouTube kanale: https://youtu.be/81ch2ILBJH4
Mykolas Sluckis. Pasakos „Skrido bitė vakarienės“ ir „Nedėkingas ančiukas“. Skaito Rasa Rapalytė.
Artėja paslapčių kupina vasarvidžio naktis. O kas yra paslaptis? Gal ore skraidantys čiobrelių kvapai ir prisirpusių braškių aromatas? O gal – mums nežinomo muzikos instrumento garsai? Kodėl negalima per Jonines eiti ant Plikojo kalno ir kodėl miško fėjos su elfais taip linksminasi trumpiausia naktį? Visus atsakymus jums suras Kolombina ir muzika.Vedėja Kolombina
Mykolo Sluckio pasakos. Skaito aktorė Rasa Rapalytė.
Baniutė iš Lietuvos. Penkių dalių muzikinis detektyvas. Opera „Baniutė“ laikoma Latvijos muzikos klasika. Nors paskutinį kartą statyta dar sovietmečiu, ji gerai žinoma tiek akademikams, tiek mėgėjams. Bet muzikologas Janis Kudinis šiandien varto disko bukletą su operos libretu ir juokiasi. Jis tik neseniai pastebėjo, kad įraše girdimas operos tekstas neatitinka pridėto teksto latvių kalba, o vertimas į anglų kalbą irgi turi vieną reikšmingą netikslumą. Pasirodo, skirtingose libreto versijose tai atsiranda, tai dingsta... Lietuva. Vienoje pirmųjų „Baniutės“ eilučių yra frazė latviškai „Skrido erelis virš Lietuvos“, bet šalia angliškai pateikiamas vertimas „Skrido erelis iš toli“. Iš kur pirmojoje latviškoje operoje Lietuva? Ir dar vos nepriklausomybę paskelbusioje Latvijoje? Muzikologai žino, kad tai tikrai ne klaida. Įdomu tai, kad per pastaruosius šimtą metų ir kritikams, ir mokslininkams nelabai terūpėjo, kad Lietuva iš operos libreto prieš karą kaip dingo, taip ir atsidaro tik po beveik pusšimčio metų. Ir tai – ne Latvijos, ne Lietuvos, o JAV scenoje, Niujorke. Autorė Vaida Pilibaitytė.
Baniutė iš Lietuvos. Penkių dalių muzikinis detektyvas. Opera „Baniutė“ laikoma Latvijos muzikos klasika. Nors paskutinį kartą statyta dar sovietmečiu, ji gerai žinoma tiek akademikams, tiek mėgėjams. Bet muzikologas Janis Kudinis šiandien varto disko bukletą su operos libretu ir juokiasi. Jis tik neseniai pastebėjo, kad įraše girdimas operos tekstas neatitinka pridėto teksto latvių kalba, o vertimas į anglų kalbą irgi turi vieną reikšmingą netikslumą. Pasirodo, skirtingose libreto versijose tai atsiranda, tai dingsta... Lietuva. Vienoje pirmųjų „Baniutės“ eilučių yra frazė latviškai „Skrido erelis virš Lietuvos“, bet šalia angliškai pateikiamas vertimas „Skrido erelis iš toli“. Iš kur pirmojoje latviškoje operoje Lietuva? Ir dar vos nepriklausomybę paskelbusioje Latvijoje? Muzikologai žino, kad tai tikrai ne klaida. Įdomu tai, kad per pastaruosius šimtą metų ir kritikams, ir mokslininkams nelabai terūpėjo, kad Lietuva iš operos libreto prieš karą kaip dingo, taip ir atsidaro tik po beveik pusšimčio metų. Ir tai – ne Latvijos, ne Lietuvos, o JAV scenoje, Niujorke. Autorė Vaida Pilibaitytė.
Laidoje girdėsite: Ar kompiutery žmonės girdi lakštingalas? Skrido, atskrido šiaurės paukšteliai. Kodėl rugiagėlės myli rugius? Keista gulbės nelaimė Nevėžyje. Šylant klimatui pragaras keičia kankinimų strategiją.
Laidoje girdėsite: Ar kompiutery žmonės girdi lakštingalas? Skrido, atskrido šiaurės paukšteliai. Kodėl rugiagėlės myli rugius? Keista gulbės nelaimė Nevėžyje. Šylant klimatui pragaras keičia kankinimų strategiją.