Sproglaboratoriet undersøger, hvordan vi bruger sproget og hvordan sproget bliver brugt. Med lyttere og eksperter som medspillere vil vi forstå sproget i såvel dets detalje som i dets større betydning.
Når norske politikere taler om en administrativ Vestlandsregion, som skal være såkaldt 'sprogneutral', er der en væsentlig ting, som de har overset, nemlig nynorsks betydning for identiteten hos befolkningerne i bygderne. "En af årsagerne til denne 'glemsel' er, at de store byer på Vestlandet, Bergen og Stavanger, har forsømt at kæmpe for nynorsk og dermed den kultur, der har præget landsdelen" siger Hilde Sandvik, som er chefredaktør på det nordiske nyhedsmedie Broen.xyz og bosat i Bergen. Da NRK for nylig kårede Norges smukkeste digt var hele 5 af de 6 favoritter skrevet på nynorsk, hvilket ifølge Hilde Sandvik viser, at hvis nynorsk forsvinder mister nordmændene også en stærk poetisk og folkelig forankret udtryksform. Denne gang er det Henrik Lorentzen fra Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, der besvarer lytternes spørgsmål. Lytterspørgsmål sendes til sproglaboratoriet@dr.dk. Medvirkende: Redaktør Hilde Sandvik og sprogspecialist Henrik Lorentzen. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet (Sendes også lørdag 15.33 mandag 5.03 og 21.03).
Søren Ulrik Thomsen modtager Modersmålsprisen 2016. Solvang møder ham til en samtale om regnen som gentagelsesmotiv i hans digte, oplæsningens kunst og ordet 'blå'. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
Det har taget milliarder af år at udvikle den intelligens, vi mennesker repræsenterer, og tusinder af år at udvikle sproget. Hvordan forvalter vi sprogligt set den arv gennem videnskab, kunst og væren? Og hvordan spejler sproget den tid og kultur, vi lever i? Solvang inviterer fysiker og musiker Peter Bastian til at udforske disse spørgsmål med afsæt i hans eget sproglige univers. Vært og tilrettelægger: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet (Sendt første gang 9. september).
Solvang undersøger, hvor langt vi er nået med indsatsen for ordblinde, og spørger, hvorfor der stadig er forældre, der oplever at deres børn ikke får hjælp! Mød en politiker som har gjort ordblindhed til en af sine mærkesager, en forfatter der fremhæver de gode historier og en selvstændig sexolog, som klarer sig selvom han er stærkt ordblind! Medvirkende: Mattias Tesfaye, Birgitte Bartholdy, og Jakob Olrik. Vært og tilrettelægger: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
Solvang kårer bedste lytterdigt om sprog og lægger op til underholdende pingpong med Nordjyllands populære sproglige kommentator Ove (ordglad) Nørhave og Djurslands glødende ildsjæl og kulturskaber Steen Møller. De er begge levende beviser på, at dialekterne på ingen måde er forsvundet. Det foregår på DR Scenen ved Musikværket, Nykøbing Mors. Alle er velkomne. Medvirkende: Ove Nørhave (Nordjyske Stiftstidende) og Steen Møller (Grobund) m.fl. Vært Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
På trods af at terrorangreb dræbte langt flere civile i 1970'erne end i dag, er ordet terror på alles læber og i alle medier konstant. Og selvom ordet fylder så meget i samtale og bevidsthed, er det ifølge Sproglaboratoriets stikprøve de færreste danskere, der har gjort sig klart, hvad der gør en voldshandling til en terrorhandling. Ugens gæst fortæller, hvorfor det er vigtigt, at vi bliver bedre til at definere de ord, som vi hyppigt deler med hinanden, og hun efterlyser desuden flere forskellige ord for forskellige typer af vold. Skriv gerne til Sproglaboratoriet@dr.dk eller bland dig på Sproglaboratoriets fællesskabsside på facebook. Hør desuden om, hvordan du kan indstille tekster til Sprogprisen 2016. Medvirkende: Retoriker Anissi Thorndal Abu-Ghazaleh og konsulent Jørgen Christian Wind Nielsen fra forbundet Kommunikation og Sprog Tilrettelæggelse: Maja Nyvang Christensen og Helle Solvang. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
Den norske net-serie 'Skam' er blevet voldsomt populær blandt unge og kendt for sproglig opfindsomhed. Slangord som 'lø' (at noget er dårligt), shippe (heppe på et par) og 'hooke' (kysse) holder de ældre seere udenfor. De norske medier kalder det over én kam for 'kebabnorsk', som er slang for den sociolekt, der har udviklet sig blandt unge indvandrere. Men fænomenet når bredere ud. Sproglaboratoriet undersøger, hvad der kendetegner de forskellige nordiske slangsprog, hvad de har tilfælles, og hvordan de er opstået. Medvirkende: Pia Quist, lektor på Nordisk Forskningsinstitut på Københavns universitet og Andreas Østby, forfatter til ordbogen kebabnorsk. Tilrettelæggelse: Maja Nyvang Christensen og Helle Solvang. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
"Hvorfor er danskere så glade for engelske ord?" spørger mange svenske og norske lyttere. At danskere skulle være mere angloficerende end vores venner nordpå er en opfattelse, der lever stærkt i Norden, men det er en myte, argumenterer Sproglaboratoriets Helle Solvang og sprogekspert Jørn Lund. Eksperter fra alle tre lande svarer på lytternes spørgsmål. Udsendelsen er tilrettelagt af Språket i P1 (Sveriges Radio), Språkteigen (NRK) og Sproglaboratoriet i P1 (DR). Medvirkende: Bl.a. Ann Jones, Emmy Rasper, Ylva Byrman, Jørn Lund og Sylfast Lomheim. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet (Redigeret genudsendelse).
Helle Solvang er taget til Søfartsmuseet i Helsingør på udkig efter metaforer i sproget, der stammer fra skibsfarten. "Skibsfarten er ikke så synlig i byerne mere, men at Danmark har været en stor søfartsnation har sat sig tydelige spor i sproget, ikke mindst, når vi er handlekraftige og skal søsætte noget, holde dampen oppe og få noget til at løbe af stablen". Medvirkende: Museumsinspektør Thorbjørn Thaarup. Vært og tilrettelægger: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet (Redigeret genudsendelse).
En række digtere har skrevet poesi om sproget. Det gælder bl.a. Poul Henningsen, som skrev om det danske, at det er 'kort og klart som hammerslag med venligst sving' mens HC Andersen beskrev det som 'min moders bløde stemme'. Sproglaboratoriet vil gerne invitere jer lyttere til at indsende et digt om sproget - gammelt som nyt - forfattet af enten jer selv eller andre digtere. Send et digt til sproglaboratoriet@dr.dk eller indtal det på telefonsvareren 35203090 senest d. 22. august. De bedste digte vil blive læst op på Kulturmødet i Nykøbing Mors, når Sproglaboratoriet sender live fra DR Scenen fredag d. 26. august. Bedste nyskrevne digt vil blive belønnet med en ordrig præmie.. Medvirkende: Anne Middelboe Christensen, digter, anmelder og ordbutik-indehaver. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
Retorikmagasinet fejrer jubilæum med 100 numre og 25 år bag sig. Sproglaboratoriet inviterer redaktionen i studiet til en samtale om grænsen mellem manipulerende og redelig retorik. Medvirkende: Tim Ammitzbøll Gudkov, Amalie Hypolit, Mette Sejersen. Vært: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
Faste vendinger og falske venner i sproget afslører om en oversætter kan sit kram. I medierne går det ofte galt. Mange journalister forestiller sig, at de er eminente til at oversætte og gør det, selvom de ikke har lært det. Oversættelse er en specialiseret funktion, som man ikke kan uddanne sig til herhjemme. Der findes ingen tolkeuddannelse og ingen certificering for oversættere. Sproglaboratoriet har opsøgt sprogtalenter, som har beskæftiget sig med oversættelse i mange år og er blevet specialister. Desuden er der en kasse øl på højkant til den, der kan oversætte 'public service' til dansk! Det er kulturministeren, der efterspørger og gir! Vinderordet afsløres fredag 17. juni kl. 16.45 på Folkemødet i Dansk Journalistforbunds telt og kåringen bliver sendt live på Kulturministeriets facebookside. Medvirkende: Renée Jessen (direktør i Character Localization Aps), Peter Zhelder (skuespiller, dubber), Kirsten Marie Øveraas (cand.mag i engelsk, versionist) Vært og tilrettelægger: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet
Det skønnes at omtrent 2000 danske ord er på vej i 'glemmebogen'. Nogle af dem såsom 'glemmebogen', 'lefle' 'forplumre' og 'hyrdetime' kan besigtiges i Nivaagaard Malerisamlings 'Reservat for truede ord', som Sproglaboratoriet har besøgt. "På museet er vi gode til at opbevare og give nyt liv til historiske værker, så hvorfor ikke også passe på og udstille værdifulde gamle ord?" siger museets leder, der håber at ordene derved vil blive sluset tilbage i sproget. Hør desuden om det første fællesnordiske brobyggermedie Broen.xyz, som vil udsende net-nyheder og podcasts på 'svansk' og 'svorsk' (blanding af svensk, norsk og dansk). Medvirkende: Lærebogsforfatter og audiologopæd Inge Ben Thomsen, museumsdirektør Michael Bjørn Nellemann, chefredaktør Hilde Sandvik, forretningsudvikler Morten Nyegaard og journalist Julie Trærup. Vært og tilrettelægger: Helle Solvang. www.dr.dk/p1/sproglaboratoriet (Sendt første gang 10. juni)