City and municipality in Western Norway
POPULARITY
Categories
Merry Christmas and happy holidays! Releasing the show a day early so I can devote tomorrow to family. This week we talk to David Bergen. Always great to have him on the show. We're discussing his latest, Days of Feasting and Rejoicing. Enjoy and have a great holiday!
Unten grau – oben blau? Wer schauen wollte, ob auf dem Ausflugs-Berg tatsächlich die Sonne scheint, konnte das bisher machen – dank der Wetterkameras der Swisscom. Doch nun stellt die Swisscom die Kameras ab. Weiter in der Sendung: · Wasserkraft: Die Gemeinde Innertkirchen steht nicht mehr hinter dem Triftprojekt. · Eishockey: Der SCB gewinnt auswärts gegen Lausanne 3:2 nach Verlängerung.
Går forslaget til statsbudsjettet gjennom, blir det utsatt skatt på norskregistrerte rentefond. Det kan få store følger for mange norske sparere. Vil det få flere aksjepenger over til høyrentefond? Og vil bankkontoene nå tømmes, og heller havne i likviditetsfond? Med Bjørn Erik Sættem, podkaster og kommunikasjonssjef i Fixrate. Programleder Sindre Heyerdahl. Produsent Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen. Sendt første gang november 2025.
In dieser Radioreise feiert Alexander Tauscher mit Ihnen Christmas in Italy. Freuen Sie sich auf Weihnachten in Italien rund um den Gardasee. Die Kulisse dieser Reise sind die Berge der Region Garda-Trentino mit ihren lieblichen Dörfern mit den Wein- und Olivenhängen. Vom Nordufer des Sees, von Riva del Garda, starten wir mit Alice Prati zunächst zum smaragdgrünen Lago di Tenno, der umschlossen von Bergen ein wenig versteckt liegt. Wir wandern in das kleine Steindorf Canale di Tenno und erleben einen einmaligen Weihnachtsmarkt. Hütten und Stände sucht man hier vergeblich. Die Verkaufsstände sind in den privaten Häusern untergebracht, in Felsen und Stein gehauen. Man kommt sich vor wie in einer Grotte. Cinzia Furleti und Marilisa Maroci vom „Comitato Ville del Monte“ beschreiben uns das Konzept und sprechen über Italiens schönste Dörfer, die hier vertreten sind. Enrico und Nicole vom Malga Tovre sind mit ihrem Eselskäse eine der einheimischen Produzenten, die ihre Produkte in dem Dorf verkaufen. Zu einer kleinen kulinarischen Reise durch das weihnachtliche Garda Trentino lädt uns Küchenchef aus dem Restaurant "La Cort", David Facincani ein. Zu einer Olivenöl- und Weinverkostung sind wir mit Andrea Caschilia verabredet. Er ist Sommelier im Agraria Riva del Garda. Über einen Weihnachtsmarkt unter Palmen spricht Manuela Stein vom Konsortium "Riva in Centro". Im Haus des Weihnachtsmanns treffen wir den Bärtigen und seine Helferinnen und Helfer, eine ist Martina. Schließlich fahren wir mit Chiara de Bonis mit dem gläsernen Aufzug auf die Bastione und treffen den Grinch, der eigentlich Weihnachten hasst. Doch in Riva del Garda versöhnt er sich. In diesem Sinne wünschen wir Buon Natale!
Nik Hartmann und Kiki Maeder sorgen am Samstag vor Heiligabend für Weihnachtszauber. Mit einer Auszeit für Familien, die im Alltag zu kämpfen haben. Mit Live-Überraschungen in Schweizer Wohnzimmern und einem Weihnachtsbett unterm Lichtermeer. Mit dabei: Rea Garvey und «Billy Elliot – Das Musical». Adventszauber in den Bergen «Happy Day» überrascht Menschen, die es im Alltag nicht leicht haben, mit einer Auszeit in den Bergen. Peter, der sich rührend um seine Frau kümmert, die seit einer Hirnblutung auf den Rollstuhl angewiesen ist. Bea, die von ihren Töchtern überrascht wird. Beide leben mit einem Handicap und haben ihrer Mutter sehr viel zu verdanken. Evi, die gegen den Krebs kämpft und sich ein paar wertvolle Momente mit ihrer Familie wünscht. Oder Heinz und Claudia, deren Kinder im Alltag besonders viel Begleitung brauchen. Ein Adventszauber, bei dem Herzenswünsche in Erfüllung gehen und magische Momente entstehen - mit prominenten Überraschungsgästen wie Snowboard-Olympiasieger Nevin Galmarini oder Stubete Gäng-Frontmann Aurel Hassler. Im Weihnachtsbett durchs Lichtermeer Eva liebt Weihnachtsmärkte und die Weihnachtsbeleuchtung in der Stadt, aber ihre Gesundheit lässt es nicht zu, dass sie lange durch die Strassen schlendern kann. Damit sie das Lichtermeer und die Märkte trotzdem erleben kann, organisiert Nik Hartmann für Eva ein Gefährt, das es nur einmal auf der Welt gibt. Wiedersehen und Wunschpäckli: Wer wird live überrascht? Kiki Maeder ist während der Sendung live in der Deutschschweiz unterwegs und erfüllt Weihnachtswünsche. Ob kleines Weihnachtspäckli oder grosses Wiedersehen: Diesmal ist niemand ist vor einer Überraschung sicher. «Gib es Härz»-Spendenaktion: «Happy Day» hilft Kinder in Krisen Sammeln für jene, denen es nicht gut geht: Für die Spendenaktion «Gib es Härz» von SRF und der Glückskette haben sich die Zuschauerinnen und Zuschauer von «Happy Day» die unterschiedlichsten Aktionen einfallen lassen, um Geld zu sammeln. Live im «Happy Day»-Studio endet die grosse Spendenwoche mit prominenten Gästen, den schönsten Aktionen und einem hoffentlich beeindruckenden Spendentotal.
Galway City Harriers' Emma Moore made history on Wednesday (17th December 2025) when she broke the Irish indoor under-23 800m record in the National Sports Arena in Dublin, clocking a time of 2'2.39". It also moved her to sixth on the all-time Irish senior indoor list, in a year where she also produced personal bests at 400m (55.41"), 600m (1'29.31") and with the 4*400m relay team at the European championships in Bergen (3'34.81"). After being hampered by injuries in recent years, she's back on track and competing in major championships with Los Angeles 2028 still the target. Emma Moore chatted to Galway Bay FM's Darren Kelly on 'Over The Line.'
Denkwandel - Der Contextuelle Philosophie Podcast von Anna Craemer
Weniger Streit, mehr Nähe: So gelingt dir ein friedliches Weihnachtsfest – mit Annas 3-Schritte-Plan für echte Harmonie in der Familie.Weihnachten ist das Fest der Liebe und gleichzeitig oft das Fest der unausgesprochenen Erwartungen, alten Konflikte und emotionalen Spannungen. In dieser Folge gibt dir Anna drei kraftvolle Schritte an die Hand, mit denen du bewusst für Frieden sorgen kannst. In dir selbst und mit deiner Familie. Eine Einladung, die Feiertage nicht nur zu überstehen, sondern sie innerlich erfüllt zu gestalten.Impulse für dichWarum echte Harmonie bei dir selbst beginntWie du emotionale Altlasten entkoppelstWas es wirklich heißt, in Verbindung zu bleibenWie du mit Erwartungen bewusst umgehen kannstEin Perspektivwechsel, der sofort Entlastung bringtErwähnte QuellenDaniel Kahneman – Schnelles Denken, langsames DenkenMel Robbins – Die LET THEM TheorieByrin Kathie – Lieben was istCoaching-Masterclass-Session #199 vom 3.12.2025Wenn du spürst, dass du dieses Jahr nicht wieder in alte Muster rutschen willst, dann komm in meine Coaching-Masterclass. Dort begleiten ich dich mit Tiefe, Klarheit und echter Verbindung, gerade in emotional aufgeladenen Zeiten.Mehr Informationen
Ved utgangen av november 2025 har boligprisene steget 6,1 prosent i Norge.Med det vanlige fallet i boligprisene i desember ender året trolig i underkant av 6 prosent.Men hvor skal boligprisene i 2026?Forsetter de store forskjellene vi har sett i 2025 med sterk vekst i Stavanger, Bergen og Tromsø, og svakere vekst i Oslo?Blir det flere rentekutt? Og: Blir det svakere utvikling i norsk økonomi og norske arbeidsmarkedet?Gjester: Sjeføkonom Tore Grobæk Vamraak (Sparebanken Norge) og partner Sigmund Aas (Arealstatistikk AS). Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In den Bergen liegt wenig Schnee. Viele Skigebiete können zwar ihre Pisten öffnen, es braucht jedoch viel Einsatz – wie das Beispiel Axalp im Berner Oberland zeigt. Weiter in der Sendung: · Neuanfang nach Bergsturz: Im Gespräch erzählt Hotelbesitzerin Esther Bellwald, mit welchem Elan sie nach dem Bergsturz in Blatten auf der Lauchernalp vorübergehend ein neues Hotel betreibt. · Der Kanton Freiburg setzt ein Zeichen gegen Tempo 30 auf Hauptstrassen.
Fluent Fiction - Norwegian: A Snowy Christmas Miracle in Bergen's Cozy Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-18-08-38-20-no Story Transcript:No: Snøen dalte stille ned over Bergen, og de høye fjellene rundt byen lyste hvite og majestetiske.En: The snow fell quietly over Bergen, and the tall mountains surrounding the city shone white and majestic.No: Inne i det lille, koselige barnehjemmet, som lå lunt ved foten av fjellene, var det en helt spesiell stemning.En: Inside the small, cozy orphanage, nestled warmly at the foot of the mountains, there was a very special atmosphere.No: Julen nærmet seg, og duften av nystekte pepperkaker fylte luften.En: Christmas was approaching, and the scent of freshly baked gingerbread filled the air.No: Lysene glitret, og barnas latter hørtes fra alle rom.En: The lights sparkled, and the children's laughter could be heard from every room.No: Olav, en ettertenksom student med vennlig smil, hadde brukt mye tid på å forberede en uforglemmelig julefeiring for barna.En: Olav, a thoughtful student with a friendly smile, had spent a lot of time preparing an unforgettable Christmas celebration for the children.No: Ved hans side var Ingrid, alltid energisk og full av ideer.En: By his side was Ingrid, always energetic and full of ideas.No: Sammen var de et godt team.En: Together, they were a good team.No: Olav ønsket at denne julen skulle bli helt spesiell.En: Olav wanted this Christmas to be truly special.No: Planen var å lage håndlagde dekorasjoner og få julenissen på besøk.En: The plan was to make handmade decorations and have Santa Claus visit.No: Men så kom snøstormen.En: But then came the snowstorm.No: Det snødde så mye at veiene ble stengt, og forsyninger kunne ikke komme fram.En: It snowed so much that the roads were closed, and supplies couldn't get through.No: Det som så ut som en perfekt plan, kunne plutselig gå i vasken.En: What seemed like a perfect plan could suddenly fall apart.No: Men Olav nektet å gi opp.En: But Olav refused to give up.No: "Vi lager våre egne dekorasjoner", foreslo Ingrid muntert.En: "We'll make our own decorations," suggested Ingrid cheerfully.No: Barna samlet seg rundt bordet, klar til å hjelpe med glitrende papir og farget papp.En: The children gathered around the table, ready to help with glittering paper and colored cardboard.No: Små hender klippet og limte, mens Olav, med litt guiding fra Ingrid, gjorde sitt beste for å holde alt organisert.En: Little hands cut and glued, while Olav, with some guidance from Ingrid, did his best to keep everything organized.No: Til tross for snøen ute, var innsiden av barnehjemmet varm av kreativitet og fellesskap.En: Despite the snow outside, the inside of the orphanage was warm with creativity and community.No: Julaften nærmet seg.En: Christmas Eve was approaching.No: Olav følte på ansvaret, men han var også fylt av en nyfunnet selvtillit.En: Olav felt the responsibility, but he was also filled with newfound confidence.No: Med god hjelp fra Ingrid hadde de improvisert med det de hadde.En: With great help from Ingrid, they had improvised with what they had.No: Selv snøstormen virket som en mindre hindring nå.En: Even the snowstorm seemed like a minor obstacle now.No: Like før feiringen skulle begynne, kom en nabo kjørende gjennom den avtagende stormen.En: Just before the celebration was about to begin, a neighbor drove through the subsiding storm.No: Bilen hans var full av forsyninger som Olav, i all hemmelighet, hadde organsert å få levert.En: His car was full of supplies that Olav, in secret, had arranged to be delivered.No: Med overraskelsen på plass, manglet bare én ting.En: With the surprise in place, only one thing was missing.No: Så, mens barna samlet seg rundt juletreet, dukket nissen opp.En: Then, as the children gathered around the Christmas tree, Santa appeared.No: Ansiktene til barna lyste opp med ren glede.En: The children's faces lit up with pure joy.No: De danset rundt og klappet i hendene.En: They danced around and clapped their hands.No: Det var et øyeblikk som Olav visste at han aldri ville glemme.En: It was a moment Olav knew he would never forget.No: Gjennom latteren og sangen følte Olav at alt hadde falt på plass.En: Through the laughter and singing, Olav felt that everything had fallen into place.No: Eventet hadde blitt en suksess – ikke perfekt som planlagt, men noe enda bedre.En: The event had become a success—not perfect as planned, but something even better.No: Han hadde lært hvor mye kraft det var i fellesskap og enkelt improvisasjon.En: He had learned how much power there was in community and simple improvisation.No: Til slutt, innså Olav, skapte øyeblikkene av uventet glede de beste minnene.En: In the end, Olav realized, it was the moments of unexpected joy that created the best memories.No: Kvelden sluttet med at barna sovnet med smil om munnen.En: The evening ended with the children falling asleep with smiles on their faces.No: Olav og Ingrid ryddet sakte opp, tilfredse og fylte av takknemlighet for den lille, men sterke, julefeiringen de hadde klart å lage.En: Olav and Ingrid slowly cleaned up, satisfied and filled with gratitude for the small yet strong Christmas celebration they had managed to create.No: Dette ville være minner de fremdeles ville snakke om, lenge etter at snøen hadde smeltet.En: These would be memories they would still talk about long after the snow had melted. Vocabulary Words:fell: daltemajestic: majestetiskeorphanage: barnehjemmetcozy: koseligeatmosphere: stemningapproaching: nærmetfreshly: nystektesparkled: glitretthoughtful: ettertenksomunforgettable: uforglemmeligenergetic: energiskdecorations: dekorasjonerrefused: nektetcheerfully: muntertglittering: glitrendecardboard: pappguidance: guidingconfidence: selvtillitimprovised: improvisertsubsiding: avtagendeobstacle: hindringsecret: hemmelighetdelivered: levertsurprise: overraskelsenappeared: dukketpure: rensuccess: suksesscommunity: fellesskapunexpected: uventetgratitude: takknemlighet
Norges Banks rentekunnkjøring torsdag var like spennende som desemberværet. Men samtidig holder sentralbanken døren på gløtt for to rentekutt neste år. Hva skal til for at det skjer? Og hva må skje for at vi får et sjokkutt i mars? Med Kari Due Andresen, sjeføkonom og daglig leder i Akershus Eiendom. Programleder Sindre Heyerdahl og produsent Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
This episode was originally released on 12/1/2020. While new episodes of Breaking Walls are on hiatus I'll be going back and posting the older episodes. ____________ In Breaking Walls episode 110 we continue our mini-series on the 1948-49 radio season by focusing on news and programming during Christmas week, 1948. —————————— Highlights: • Jack Benny: Leaving for CBS • A northeast blizzard starts holiday week • Edgar Bergen: Also leaving NBC • Walter Winchell's big new ABC deal • Soaps, Queens, and the Chesterfield Supper Club • Monday night belongs to CBS • Lunch with WOR while NBC still owns Tuesday evenings • Fred Waring and Yukon King Gear up For Xmas • Blackie, Gildy, Duffy, and Bing • Abbott, Costello, and Jolson fade, while Suspense soars on Thursday • ABC wins Friday while Skelton gets ready to leave NBC too • Merry Christmas from the Royal Roost in Manhattan • Mary Lee, Grand Central, and Elgin Celebrate Xmas • Sinatra's up-and-down 1948 • Benny and Bergen say goodbye to NBC —————————— The WallBreakers: http://thewallbreakers.com Subscribe to Breaking Walls everywhere you get your podcasts. To support the show: http://patreon.com/TheWallBreakers —————————— The reading material used in today's episode was: • On the Air — By John Dunning • Network Radio Ratings, 1932-53 — By Jim Ramsburg As well as articles from: • Broadcasting Magazine • The Los Angeles Times • NationalParkService.gov • The New York Daily News • Radio Daily • WhiteHouseHistory.org —————————— On the interview front: • Edgar Bergen, Mel Blanc, Himan Brown, Ken Carpenter, Gale Gordon, Jim Jordan, Harold Peary, Alan Reed, Lurene Tuttle, and Don Wilson were with Chuck Schaden. Hear their full chats at SpeakingOfRadio.com. • Edgar Bergen, Hans Conried, John Gibson, Jim Jordan, and Jan Miner were with Dick Bertel and Ed Corcoran for WTIC's The Golden Age of Radio. Hear these at Goldenage-WTIC.org. • Ralph Bell, Himan Brown, and Jack Johnstone were with SPERDVAC. For more information, go to SPERDVAC.com • Bing Crosby and John Scott Trotter were with Same Time, Same Station • Eve Arden was with John Dunning • Phil Harris with Jack Carney • Bob Hope with Johnny Carson • Jo Stafford with Michael Feinstein • Frank Sinatra with Larry King • Red Skelton was with Dini Petty —————————— Selected music featured in today's episode was: • It's the Most Wonderful Time of the Year — By Andy Williams • Christmas Dreaming — By Frank Sinatra • Somewhere in My Memory and Star of Bethlehem — By John Williams for Home Alone • Christmas Blues — By Washboard Pete • Tomorrow Shall Be My Dancing Day — By The Marlborough Cathedral Choir • Christmas Carols for 1928 — By Elsie Holt • White Christmas — By Bing Crosby • Have Yourself a Merry Little Christmas — By Mel Torme • Ya Viene La Vieja — By JP Torres
Fluent Fiction - Norwegian: From Job Interview Fiasco to Heartwarming First Date Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-17-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald desemberdag, da snøfnugg begynte å danse utenfor kafévinduene i Bergen.En: It was a cold December day when snowflakes began to dance outside the café windows in Bergen.No: Den lille kaféen i Torget var pyntet med julelys og granbar, og duften av nystekte kanelboller fylte rommet.En: The little café in Torget was decorated with Christmas lights and pine branches, and the scent of freshly baked cinnamon rolls filled the room.No: Sindre satt nervøst ved et bord ved vinduet, iført en nypresset dress og slips.En: Sindre sat nervously at a table by the window, dressed in a freshly pressed suit and tie.No: Han kastet et blikk på klokken og justerte på et slips som allerede var rett.En: He glanced at the clock and adjusted a tie that was already straight.No: Kari hadde akkurat kommet inn i kaféen, iført en tykk, rød genser med en julekatt på.En: Kari had just entered the café, wearing a thick, red sweater with a Christmas cat on it.No: Hun så med et varmt smil på Sindre, som hadde reist seg litt for å hilse henne med et fast håndtrykk.En: She looked at Sindre with a warm smile, who had stood up slightly to greet her with a firm handshake.No: Kari lo lavt og ga ham en klem i stedet.En: Kari laughed softly and gave him a hug instead.No: "Hei! Så hyggelig å møte deg, Sindre," sa hun muntert mens hun satte seg ned.En: "Hi! So nice to meet you, Sindre," she said cheerfully as she sat down.No: Sindre smilte stivt. "Ja, det er hyggelig å møte deg også, Kari. Jeg er veldig spent."En: Sindre smiled stiffly. "Yes, it's nice to meet you too, Kari. I'm very excited."No: Kari la merke til at han virket mer anspent enn hun hadde forventet, men hun la det til side mens de bestilte kakao og kaffe.En: Kari noticed that he seemed more tense than she had expected, but she pushed it aside as they ordered cocoa and coffee.No: Snøen falt stille utenfor vinduet, og selv om innetemperaturen var behagelig, følte Sindre seg veldig varm.En: The snow fell quietly outside the window, and although the indoor temperature was comfortable, Sindre felt very warm.No: "Så, Sindre, hva liker du å gjøre i fritiden?" spurte Kari avslappet og kikket over koppen sin.En: "So, Sindre, what do you like to do in your free time?" asked Kari relaxedly, peering over her cup.No: Sindre rettet seg opp i stolen. "Jeg er veldig dedikert til å utvikle mine ferdigheter. Jeg jobber godt i team og har stor kapasitet til å takle utfordringer under press."En: Sindre straightened up in his chair. "I am very dedicated to developing my skills. I work well in a team and have a great capacity to handle challenges under pressure."No: Kari lo igjen, men stoppet da hun så det alvorlige uttrykket i ansiktet hans. "Eh... det er flott at du er så fokusert. Men hva med hobbyer? Noe du liker å gjøre for moro skyld?"En: Kari laughed again but stopped when she saw the serious expression on his face. "Eh... it's great that you're so focused. But what about hobbies? Something you like to do for fun?"No: Sindre blunket raskt, litt forvirret. Skulle han ikke diskutere sine kvalifikasjoner? "Jo, jeg liker... å lage presentasjoner og jobbe med excel," svarte han og hørtes litt stolt ut.En: Sindre blinked quickly, a bit confused. Was he not supposed to discuss his qualifications? "Well, I like... making presentations and working with Excel," he replied, sounding a bit proud.No: Det ble stille et øyeblikk, og Kari trengte et par sekunder på å forstå hva som skjedde.En: There was a moment of silence, and Kari needed a couple of seconds to understand what was happening.No: Hun måtte være rettferdig - det virket som en stor misforståelse. "Unnskyld, men tror du dette er noe annet enn det er?"En: She had to be fair—it seemed like a big misunderstanding. "Sorry, but do you think this is something other than what it is?"No: Sindre rødmet dypt. "Er dette ikke et jobbintervju?" spurte han nølende.En: Sindre blushed deeply. "Is this not a job interview?" he asked hesitantly.No: Kari klappet ham vennlig på hånden og smilte beroligende.En: Kari patted his hand kindly and smiled reassuringly.No: "Nei, dette er vår første date! Men jeg setter pris på all informasjon om dine kvaliteter, faktisk."En: "No, this is our first date! But I do appreciate all the information about your qualities, actually."No: Den plutselige realiseringen fikk Sindre til å le av lettelse. "Oi, jeg forstår nå. Jeg er virkelig lei for det. Jeg var så nervøs." Han strakte seg over bordet og sa oppriktig, "La oss begynne på nytt?"En: The sudden realization made Sindre laugh with relief. "Oh, I get it now. I'm really sorry about that. I was so nervous." He reached across the table and said sincerely, "Shall we start over?"No: Stemningen lettet betraktelig da de begge lo av det lille dramaet.En: The atmosphere lightened considerably as they both laughed at the little drama.No: Samtalen fløt naturlig, og begge oppdaget felles interesser; teater, fjellturer og en felles forkjærlighet for pepperkaker.En: The conversation flowed naturally, and they both discovered shared interests: theater, mountain hikes, and a mutual fondness for gingerbread cookies.No: Da de sa farvel ved døra, med vinden som bøyde trærne forsiktig, bestemte de seg for å møtes igjen.En: As they said goodbye at the door, with the wind gently bending the trees, they decided to meet again.No: Kanskje på Bryggen, eller ta en tur på Fløyen.En: Maybe at Bryggen, or take a trip to Fløyen.No: Varmen fra kaféen hadde fulgt dem ut i kulden.En: The warmth from the café had followed them out into the cold.No: Sindre lærte å finne humor i kaoset, mens Kari innså kraften i å møte små pinlige øyeblikk med et smil.En: Sindre learned to find humor in chaos, while Kari realized the power of facing small embarrassing moments with a smile.No: Med en ny dato på kalenderen, gikk de hver sin vei, men begge med et lett hjerte.En: With a new date on the calendar, they went their separate ways but both with a light heart.No: Det var, tross alt, juletid - en tid for å skape varme forbindelser.En: After all, it was Christmas time—a time to create warm connections. Vocabulary Words:snowflakes: snøfnuggcinnamon: kanelnervously: nervøstfreshly pressed: nypressetglanced: kastet et blikkadjusted: justertefirm handshake: fast håndtrykkhug: klemwarm smile: varmt smilserious expression: alvorlige uttrykketconfused: forvirretblushed: rødmethesitantly: nølendereassuringly: beroligendenew date: ny datoflowed naturally: fløt naturligfondness: forkjærlighetbending: bøyderealization: forståelserelief: lettelsemutual: fellesmisunderstanding: misforståelsededicated: dedikertcapacity: kapasitetchallenges: utfordringerhikes: fjellturerqualities: kvaliteterembarrassing: pinligeappreciate: sette pris påconnections: forbindelser
Per mener han har sett paranormal aktivitet på høylys dag, og Olec forklarer hvordan navnet hans ble omgjort til polsk. Og, vi har dratt til Oslo for å ha gjest i studio! Han er kåret til årets forbilde, utdanner seg til å bli psykolog og er toppidrettsutøver og ambassadør for Mental Helse Ungdom. Selveste Marcus Mehnert er med oss! Vi får bli med på en vanvittig reise, og han forteller om det å plutselig stå i Bergen sentrum midt på natten uten å vite hvordan det skjedde, og hvordan pandemi sendte han ut i en storm av hallusinasjoner og mørke tanker. I en særs ærlig og inspirerende samtale, snakkes det om hvordan man som mann, og toppidrettsutøver, kan dele i de mørkeste stundene. Velkommen!Trenger du noen å snakke med?Mental Helse Hjelpetelefonen: 116 123 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Binnen menig MKB-bedrijf wordt richting het Kerstfeest nóg meer stilgestaan bij waardering en verbinding. Maar hoe gezellig en betekenisvol de Kerst ook is, de Belastingdienst kijkt altijd mee. Of je nu een borrel organiseert op de werkvloer of uitpakt met een feest op een externe locatie: de keuzes die je maakt hebben directe gevolgen voor de werkkostenregeling en kunnen zelfs bepalen of je vrije ruimte overhoudt voor bijvoorbeeld een kerstpakket of bonus. In deze aflevering van de RB Podcast duiken we samen met Jasper van den Bergen, fiscalist bij VDB-TAX, in de fiscale aandachtspunten rondom eindejaarsfeesten. Wat mag wel, wat niet, en waar laten werkgevers vaak kansen liggen? Hoor het in gesprek met Sylvester Schenk, directeur fiscale zaken van het RB en de vaste host van de RB Podcast. Regelmatige luisteraar van de RB Podcast? Laat ons weten wat je er van vindt én stuur ons suggesties voor nieuwe afleveringen
En urolig verden preger norsk næringsliv. Og nå er heller ikke markedsadgangen til EU like selvsagt. Hvordan blir 2026 for bedrifts-Norge? Og hva kan vi lære av svenske tilstander? Med Ole Erik Almlid, adm. direktør i NHO. Programleder Sindre Heyerdahl. Produsenter Nora Bakketun og Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
Ein Bürge ist einer, der für einen anderen den Kopf hinhält. Als pensionierter Bankkaufmann kenne ich aus Erfahrung Menschen, die als Bürgen ziemlich draufgezahlt haben. Ein Landwirt aus meinem Dorf z. B. übernahm Bürgschaften für andere Bauern. Die wurden zahlungsunfähig. Er musste dafür geradestehen und verlor dabei fast seinen gesamten Besitz, damit die anderen schuldenfrei wurden. Nun kann man sich vielleicht noch vorstellen, dieses immense Risiko einer Bürgschaft für einen Freund auf sich zu nehmen. Doch für einen Fremden? Gar für einen, der wirklich in Schwierigkeiten steckt? Da muss man doch damit rechnen, dass man am Ende einen Riesenverlust einfahren wird. Wer würde so etwas tun, wenn schon die Bibel (siehe den Tagesvers) davor warnt?Doch tatsächlich gibt es einen himmlischen Bürgen, der dieser Warnung zum Trotz die Schulden fremder Menschen auf sich genommen hat, die wirklich in Schwierigkeiten steckten: Jesus Christus. Er, der Gottessohn, wusste, dass unsere Schulden vor Gott von Tag zu Tag, von Stunde zu Stunde, immer höher werden. Unsere Schulden bei Gott sind unsere Sünden, die sich anhäufen. Wir selbst haben keine Möglichkeit, sie in irgendeiner Weise zu erstatten. Wir sind aus Gottes Sicht hoffnungslos verarmte Schuldner.Doch weil Gottes Liebe zu uns unvorstellbar groß ist, hat er seinen eigenen Sohn als Bürgen eingesetzt (Hebräer 7, 22). Jesus wusste: Wenn ich dieser Bürge werde, dann muss ich einen unermesslichen Schuldenhaufen bezahlen. Er musste die Folgen der Sünde, den Tod, für andere auf sich nehmen. Jeder, der Jesu Bürgschaft für sich annimmt, wird aber nicht nur frei von jeder Schuld: Jesus Christus, der vollkommene Bürge, wird uns auch an seinen himmlischen Reichtümern teilhaben lassen.Sebastian WeißbacherDiese und viele weitere Andachten online lesenWeitere Informationen zu »Leben ist mehr« erhalten Sie unter www.lebenistmehr.deAudioaufnahmen: Radio Segenswelle
Fluent Fiction - Norwegian: Eirik's Winter Concert: A Night of Courage and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-14-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterkveld i Bergen.En: It was a cold winter evening in Bergen.No: Snøen dalte forsiktig ned utenfor de store vinduene på skolen.En: The snow was gently falling outside the large windows of the school.No: Inne i auditoriet var det varmt og koselig.En: Inside the auditorium, it was warm and cozy.No: Julen nærmet seg, og scenen var pyntet med blinkende julelys.En: Christmas was approaching, and the stage was decorated with twinkling Christmas lights.No: Det var tid for skolens vinterkorframføring.En: It was time for the school's winter choir performance.No: Eirik stod bak scenen og så ut på det yrende publikummet.En: Eirik stood behind the stage and looked out at the bustling audience.No: Han var nervøs.En: He was nervous.No: Hjertet hans dunket raskt.En: His heart was pounding quickly.No: Eirik var en stille gutt, redd for å synge foran mange mennesker.En: Eirik was a quiet boy, afraid to sing in front of many people.No: Men i kveld skulle han synge solo.En: But tonight, he would sing a solo.No: Han hadde bestemt seg for å overvinne frykten.En: He had decided to overcome his fear.No: Ingrid, Eiriks beste venn, stod ved hans side.En: Ingrid, Eirik's best friend, stood by his side.No: Hun visste hvor viktig dette øyeblikket var for ham.En: She knew how important this moment was for him.No: "Du klarer dette," sa hun med et varmt smil.En: "You can do this," she said with a warm smile.No: Eiriks usikkerhet begynte sakte å lette.En: Eirik's insecurity began to slowly ease.No: Da var tiden inne.En: Then it was time.No: Kordirigenten gav tegn til å begynne.En: The choir director signaled to start.No: Eirik trakk pusten dypt, og gruppen startet med de kjente, varme tonene av julesanger.En: Eirik took a deep breath, and the group began with the familiar, warm tones of Christmas songs.No: Han husket den gangen han hadde gjort en feil under en fremføring, hvordan frykten hadde tatt over.En: He remembered the time he had made a mistake during a performance, how the fear had taken over.No: Men denne gangen skulle det bli annerledes.En: But this time, it would be different.No: Snart kom hans tur.En: Soon, it was his turn.No: Eirik kjente hvordan nervene kom snikende.En: Eirik felt the nerves creeping in.No: Halsen føltes tørr, og motet begynte å svikte.En: His throat felt dry, and his courage began to waver.No: Men så så han Ingrid blant tilskuerne.En: But then he saw Ingrid among the spectators.No: Hun nikket og smilte bredt.En: She nodded and smiled widely.No: Det gav ham et rolig øyeblikk av sikkerhet.En: It gave him a calm moment of confidence.No: Eirik grep tak i dette øyeblikket.En: Eirik seized this moment.No: Han åpnet munnen og sang, stemmen var klar og sterk.En: He opened his mouth and sang, his voice was clear and strong.No: Publikum lyttet oppmerksomt, og Eirik ble oppslukt av sangens skjønnhet.En: The audience listened attentively, and Eirik was captivated by the beauty of the song.No: Linje etter linje, tonene fylte rommet med glede.En: Line after line, the tones filled the room with joy.No: Da han var ferdig, ble salen fylt med applaus.En: When he finished, the hall was filled with applause.No: Eirik smilte bredt da han steg ned fra scenen.En: Eirik smiled broadly as he stepped down from the stage.No: Klassen hans gratulerte ham, og han følte seg litt høyere enn før.En: His class congratulated him, and he felt a little taller than before.No: Han visste at han hadde klart vært modig, og dette var bare begynnelsen.En: He knew he had truly been brave, and this was just the beginning.No: Ingrid gav ham en klem.En: Ingrid gave him a hug.No: "Jeg sa du kunne," hvisket hun.En: "I told you, you could," she whispered.No: Det var en kveld Eirik aldri ville glemme.En: It was a night Eirik would never forget.No: En opplevelse som minnet ham på at modighet var viktigere enn frykten.En: An experience that reminded him that courage was more important than fear.No: Og der, i varmen av wholeness, visste han at han kunne møte hva enn livet kastet på ham.En: And there, in the warmth of wholeness, he knew he could face whatever life threw at him.No: Han hadde vunnet sin egen kamp.En: He had won his own battle. Vocabulary Words:auditorium: auditorietcozy: koseligapproaching: nærmet segdecorated: pyntetbustling: yrendenervous: nervøspounding: dunketquiet: stilleovercome: overvinneinsecurity: usikkerhetease: lettesignaled: gav tegnfamiliar: kjentetones: tonerremembered: husketmistake: feilnerves: nervercreeping: snikendethroat: halsenwaver: sviktespectators: tilskuernecalm: roligconfidence: sikkerhetseized: grep tak iattentively: oppmerksomtcaptivated: oppsluktapplause: applauscongratulated: gratulertehug: klemcourage: modighet
Eine Weihnachtskonzertprobe in den Bergen - das klingt toll für die Klasse von Frau Krüger! Aber unheimliche Geräusche lassen Emil und Sophia mitten in der Nacht hochschrecken. | Eine spannende Rätselgeschichte von Alex Naumann
In dieser „Hörmupfel“-Folge starte ich mit meinem Co-Piloten ein Experiment: eine fiktive Wohnmobilreise von Italien über Sardinien und Bayern bis in den Norden – durch Dänemark und die norwegischen Fjorde bis nach Bergen.
Geothermal at GeoEnergy 2025, Bergen, NorwayA special episode recorded in Bergen, NorwayDid you know the heat beneath our feet could power communities almost anywhere in the world?In this episode, I take you with me to GeoEnergy 2025, a conference dedicated entirely to geothermal energy — from shallow systems to deep wells and next-generation closed-loop designs.I share my own journey into geothermal, what I learned at the conference, and short conversations with people working across the field. If you're curious about geothermal or work in oil & gas and wonder how your subsurface skills can transfer: this one's for you.
Vi nærmer oss nå årets siste rentebeslutning fra Norges Bank. Sentralbanken har satt ned renten to ganger i år, men neste kutt kan drøye. Hvor mange rentekutt kan vi egentlig vente oss neste år? Dagens gjester er seniorøkonom i Handelsbanken Karine Alsvik Nelson og valutastrateg i SB1 Markets Dane Cekov. Programleder Asgeir Aga Nilsen. Produsent Nora Bakketun. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
It is a truth (almost) universally acknowledged, that students should sit at the heart of – and take an active role – in their learning. By inviting students to work with their teachers to shape course materials, activities and even assessments, co-creation appears to offer a textbook solution. However, giving students greater agency over their learning is not without its challenges and some educators may find the idea of ceding control over their teaching decisions troubling. On this week's podcast, we speak to a leading proponent of co-creation in higher education, who has researched and published extensively on this pedagogical approach, as well using it in her own teaching. Catherine Bovill is a professor of student engagement and head of the programme design and teaching enhancement team in the Institute for Academic Development at the University of Edinburgh. She is also a visiting fellow at the University of Bergen in Norway and the author of dozens of research papers and a couple of books focused on co-creating in teaching and learning. She explains why and how educators should bring elements of co-creation into their teaching offering examples of how it can work in different contexts and addressing oft-voiced concerns. For more insight and advice on making co-creation work in your teaching, check out our latest spotlight guide: The practicalities of co-creation with students.
Hasselmann, Silke www.deutschlandfunk.de, Dlf-Magazin
Judith Malotaux, bekend van B&B Vol Liefde, kiest voor een radicaal nieuw leven in de Pyreneeën. Openhartig over natuur, eenvoud en opnieuw beginnen. Uitgegeven door Spring Sprekers: Skye Grant, Judith Malotaux
Variety on a WednesdayFirst, a look at the events of the day.Then, The Big Show starring Tallulah Bankhead, originally broadcast December 10, 1950, 75 years ago. Tallulah and Charles Boyer appear in, "All The Sad Young Men," by F. Scott Fitzgerald. Joe Bushkin plays his own composition, "Portrait Of Tallulah." Clifton Webb, Jimmy Durante, and Imogene Coca are featured. Followed by The Chase and Sanborn Hour starring Rudy Vallee, originally broadcast December 10, 1939, 86 years ago. Edgar Bergen is out sick! Charlie McCarthy reports on his condition from his bedside at St. Vincent's Hospital, Los Angeles. Guest Joan Blondell and Fred MacKaye appear in "After The Party's Gone," by Winston Miller and Michael Jackson. Vera Vague complains that Chivalry is dead. Bergen does two routines from the hospital. Charlie's Christmas shopping service is broke. Lansing Hatfield also appears. Finally, Claudia, originally broadcast December 10, 1947, 78 years ago, The Joyous News. Breaking the BIG news to Poppa David. Kathryn Bard and Paul Crabtree star.Thanks to Bill B. for supporting our podcast by using the Buy Me a Coffee function at http://classicradio.streamCheck out Professor Bees Digestive Aid at profbees.com and use my promo code WYATT to save 10% when you order! If you like what we do here, visit our friend Jay at http://radio.macinmind.com for great old-time radio shows 24 hours a day
Ist „Weiße Weihnacht“ Schnee von gestern? Gut möglich. Denn nicht nur „die Sonne duldet kein Weißes“ (wie wir aus Goethes Osterspaziergang wissen), sondern wohl auch der hitzige Klimawandel nicht. Der wird deshalb immer öfter dafür sorgen, dass außer dem Tannenbaum auch noch vieles andere grünt, im Winter, wenn es NICHT schneit. Welche Folgen hat das für die Natur? Und für uns, wenn viele weihnachtliche Sehnsüchte dann gleich mit dahinschmelzen? Vielen von uns wird es doch gerade dann besonders warm ums Herz, wenn - alle Jahre wieder - leise der Schnee rieselt. Warum ist das eigentlich so? Was verleiht dem Schnee seine magische Aura? Wenn er sich doch andererseits immer wieder in schwer passierbaren Matsch verwandeln kann. Oder schlimmstenfalls in eine weiße Hölle! Was sollten wir wissen über Schnee, den echten und den künstlichen? Und: Wie ist ein Leben ohne Schnee? Möglich, aber sinnlos? Praktisch, aber schädlich? Traurig, aber unvermeidlich? Über all das spricht Oliver Glaap in unserem Schnee-Gestöber mit dem Schneeforscher Philipp Rosendahl von der TU Darmstadt, dem Meteorologen Lothar Bock vom Deutschen Wetterdienst, dem Volkswirt, Klima- und Tourismusforscher Robert Steiger von der Universität Innsbruck und dem Kulturgeographen Werner Bätzing von der Universität Erlangen-Nürnberg. Podcast-Tipp: BR - Bergfreundinnen Bergfreundinnen ist der Podcast für dein Leben mit den Bergen. Toni, Kaddi und Lisa lieben Berge. Ständig zieht es die drei hinaus und hinauf - und wenn sie nicht am Berg sind, reden sie darüber. Sätze wie "Die Berge gehören uns" oder "Mindestens 2.000 Höhenmeter am Tag" sparen sie sich. Die Bergfreundinnen sprechen sich Mut zu, halten einander und schöpfen am Gipfel neue Kraft - für die nächste Tour und fürs ganze Leben. Es gibt Stories vom Berg, tolle Leute zu Gast, gute Gespräche und handfeste Tipps. https://www.ardaudiothek.de/sendung/bergfreundinnen/urn:ard:show:95449e1fc5c91446/
In jener Zeit fragte Jesus seine Jünger: Was meint ihr? Wenn jemand hundert Schafe hat und eines von ihnen sich verirrt, lässt er dann nicht die neunundneunzig auf den Bergen zurück, geht hin und sucht das verirrte? Und wenn er es findet – Amen, ich sage euch: Er freut sich über dieses eine mehr als über die neunundneunzig, die sich nicht verirrt haben. So will auch euer himmlischer Vater nicht, dass einer von diesen Kleinen verloren geht.
Forventningene til hva kunstig intelligens skal gjøre for oss i fremtiden, vil ingen ende ta. Og teknologiselskaper over hele verden kappes om å være først og størst med milliardinvesteringer i AI og datasentre. Sentral i denne utviklingen er giganten Microsoft. I denne episoden har vi besøk av sjefen for Microsoft i Norge, Kristine Dahl Steidel, for å gi oss en liten titt under panseret på hvordan selskapet jobber med AI og hva hun tenker om fremtiden. Og så snakker vi litt om Steidels egen karrierevei, for det lå ikke i de opprinnelige planene at hun skulle bli en av Norges mektigste kvinner innenfor teknologi. Programleder Ina Vedde-Fjærestad. Produsent Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
Birkebeinerne og baglerne tilbringer sommeren i Bergen – samtidig. Gateslagsmål, attentatforsøk og beleiring følger. Programledere: Aslak Sira Myhre og Ole-Albert Rønning Nordby. Episoden er laget i samarbeid med Anti. Ævestaden har komponert musikken til podkasten. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In jener Zeit fragte Jesus seine Jünger: Was meint ihr? Wenn jemand hundert Schafe hat und eines von ihnen sich verirrt, lässt er dann nicht die neunundneunzig auf den Bergen zurück, geht hin und sucht das verirrte? Und wenn er es findet – Amen, ich sage euch: Er freut sich über dieses eine mehr als über die neunundneunzig, die sich nicht verirrt haben. So will auch euer himmlischer Vater nicht, dass einer von diesen Kleinen verloren geht.
In today's episode, we talk to Tom Bratrud about his ongoing, long-term work with city-dwellers who migrate to rural parts of Norway. This research forms the basis of Tom's forthcoming book project, which has the working title Rurality 2.0: Redefining Urban-Rural Divides in the Mountains of Norway. Tom Bratrud is Associate Professor in Social Anthropology at the University of Bergen. His research investigates social life, political dynamics, value(es), religion/worldviews, emerging technologies, environmental issues and rural-urban relations. Prior to his work in his home valley of Valdres in southern Norway, he conducted extensive ethnographic fieldwork in Vanuatu in the South-Pacific—resulting in his first monograph Fire on the Island: Fear, Hope and a Christian Revival in Vanuatu (Berghahn 2022). Tom is the co-convenor of European Association of Social Anthropology (EASA)'s Future Anthropologies Network. Just after we spoke, Tom was also awarded the inaugural Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize, presented during the Norwegian Anthropological Association's Conference in Oslo at the end of October 2025. In explaining their decision, the jury commented that Bratrud “unites global and local perspectives and shows how social anthropological approach and methodology become a key to understanding ongoing change.” Tom Bratrud is Associate Professor of Social Anthropology at the University of Bergen. Tom Bratrud receives the Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
In today's episode, we talk to Tom Bratrud about his ongoing, long-term work with city-dwellers who migrate to rural parts of Norway. This research forms the basis of Tom's forthcoming book project, which has the working title Rurality 2.0: Redefining Urban-Rural Divides in the Mountains of Norway. Tom Bratrud is Associate Professor in Social Anthropology at the University of Bergen. His research investigates social life, political dynamics, value(es), religion/worldviews, emerging technologies, environmental issues and rural-urban relations. Prior to his work in his home valley of Valdres in southern Norway, he conducted extensive ethnographic fieldwork in Vanuatu in the South-Pacific—resulting in his first monograph Fire on the Island: Fear, Hope and a Christian Revival in Vanuatu (Berghahn 2022). Tom is the co-convenor of European Association of Social Anthropology (EASA)'s Future Anthropologies Network. Just after we spoke, Tom was also awarded the inaugural Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize, presented during the Norwegian Anthropological Association's Conference in Oslo at the end of October 2025. In explaining their decision, the jury commented that Bratrud “unites global and local perspectives and shows how social anthropological approach and methodology become a key to understanding ongoing change.” Tom Bratrud is Associate Professor of Social Anthropology at the University of Bergen. Tom Bratrud receives the Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/anthropology
In today's episode, we talk to Tom Bratrud about his ongoing, long-term work with city-dwellers who migrate to rural parts of Norway. This research forms the basis of Tom's forthcoming book project, which has the working title Rurality 2.0: Redefining Urban-Rural Divides in the Mountains of Norway. Tom Bratrud is Associate Professor in Social Anthropology at the University of Bergen. His research investigates social life, political dynamics, value(es), religion/worldviews, emerging technologies, environmental issues and rural-urban relations. Prior to his work in his home valley of Valdres in southern Norway, he conducted extensive ethnographic fieldwork in Vanuatu in the South-Pacific—resulting in his first monograph Fire on the Island: Fear, Hope and a Christian Revival in Vanuatu (Berghahn 2022). Tom is the co-convenor of European Association of Social Anthropology (EASA)'s Future Anthropologies Network. Just after we spoke, Tom was also awarded the inaugural Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize, presented during the Norwegian Anthropological Association's Conference in Oslo at the end of October 2025. In explaining their decision, the jury commented that Bratrud “unites global and local perspectives and shows how social anthropological approach and methodology become a key to understanding ongoing change.” Tom Bratrud is Associate Professor of Social Anthropology at the University of Bergen. Tom Bratrud receives the Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/sociology
In today's episode, we talk to Tom Bratrud about his ongoing, long-term work with city-dwellers who migrate to rural parts of Norway. This research forms the basis of Tom's forthcoming book project, which has the working title Rurality 2.0: Redefining Urban-Rural Divides in the Mountains of Norway. Tom Bratrud is Associate Professor in Social Anthropology at the University of Bergen. His research investigates social life, political dynamics, value(es), religion/worldviews, emerging technologies, environmental issues and rural-urban relations. Prior to his work in his home valley of Valdres in southern Norway, he conducted extensive ethnographic fieldwork in Vanuatu in the South-Pacific—resulting in his first monograph Fire on the Island: Fear, Hope and a Christian Revival in Vanuatu (Berghahn 2022). Tom is the co-convenor of European Association of Social Anthropology (EASA)'s Future Anthropologies Network. Just after we spoke, Tom was also awarded the inaugural Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize, presented during the Norwegian Anthropological Association's Conference in Oslo at the end of October 2025. In explaining their decision, the jury commented that Bratrud “unites global and local perspectives and shows how social anthropological approach and methodology become a key to understanding ongoing change.” Tom Bratrud is Associate Professor of Social Anthropology at the University of Bergen. Tom Bratrud receives the Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/european-studies
In today's episode, we talk to Tom Bratrud about his ongoing, long-term work with city-dwellers who migrate to rural parts of Norway. This research forms the basis of Tom's forthcoming book project, which has the working title Rurality 2.0: Redefining Urban-Rural Divides in the Mountains of Norway. Tom Bratrud is Associate Professor in Social Anthropology at the University of Bergen. His research investigates social life, political dynamics, value(es), religion/worldviews, emerging technologies, environmental issues and rural-urban relations. Prior to his work in his home valley of Valdres in southern Norway, he conducted extensive ethnographic fieldwork in Vanuatu in the South-Pacific—resulting in his first monograph Fire on the Island: Fear, Hope and a Christian Revival in Vanuatu (Berghahn 2022). Tom is the co-convenor of European Association of Social Anthropology (EASA)'s Future Anthropologies Network. Just after we spoke, Tom was also awarded the inaugural Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize, presented during the Norwegian Anthropological Association's Conference in Oslo at the end of October 2025. In explaining their decision, the jury commented that Bratrud “unites global and local perspectives and shows how social anthropological approach and methodology become a key to understanding ongoing change.” Tom Bratrud is Associate Professor of Social Anthropology at the University of Bergen. Tom Bratrud receives the Thomas Hylland Eriksen Memorial Prize. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Norwegian: A Christmas Market Miracle: A Gift From the Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-07-23-34-02-no Story Transcript:No: Bergen glitret under de tusen julelysene.En: Bergen glittered under the thousand Christmas lights.No: Det var kaldt, men folk gikk smilende rundt på det festlige markedet.En: It was cold, but people walked around the festive market smiling.No: Overalt duftet det av ristede kastanjer, og lyden av julesanger varme hjertet.En: Everywhere, there was the scent of roasted chestnuts, and the sound of Christmas carols warmed the heart.No: Sindre vandret forsiktig langs bodene.En: Sindre walked carefully along the stalls.No: Han tenkte på Lene og ønsket å gi henne en gave som viste hvor mye han brydde seg.En: He thought about Lene and wanted to give her a gift that showed how much he cared.No: Han så en vakker glassfigur i en av bodene.En: He saw a beautiful glass figure in one of the stalls.No: Den var delikat, skinnende, noe spesielt.En: It was delicate, shiny, something special.No: Hjertet hans hoppet da han skjønte at den var laget av Lene selv.En: His heart leapt when he realized that it was made by Lene herself.No: Men prisen var for høy.En: But the price was too high.No: Han kunne aldri ha råd til det.En: He could never afford it.No: Mikkel, Sindres venn, var allerede også der og så på den samme figuren.En: Mikkel, Sindre's friend, was also already there looking at the same figure.No: Mikkel snakket om å gi Lene noe ekstraordinært.En: Mikkel talked about giving Lene something extraordinary.No: Sindre følte seg usynlig ved siden av ham.En: Sindre felt invisible next to him.No: «Jeg kan la Mikkel kjøpe det,» tenkte Sindre for seg selv.En: "I can let Mikkel buy it," thought Sindre to himself.No: Men en indre stemme sa han ikke skulle gi opp.En: But an inner voice told him not to give up.No: Han ville vise Lene hvem han virkelig var.En: He wanted to show Lene who he really was.No: Sindre så seg rundt.En: Sindre looked around.No: Han så muligheter.En: He saw possibilities.No: Fra en annen bod, fant han noen enkle materialer.En: From another stall, he found some simple materials.No: I løpet av de neste timene bygde han en liten scene, med lys og små dekorasjoner, alt satt sammen med hender fulle av skaperglede.En: Over the next few hours, he built a small scene with lights and little decorations, all put together with hands full of creative joy.No: Folket begynte å samle seg rundt hans lille kunstverk.En: People began to gather around his little artwork.No: Der ble det klart at Sindre hadde et talent for å skape.En: It became clear that Sindre had a talent for creating.No: Lene kom bort, øynene vide av overraskelse.En: Lene came over, her eyes wide with surprise.No: «Dette er fantastisk, Sindre,» sa hun forsiktig, imponert over hans arbeid.En: "This is amazing, Sindre," she said softly, impressed by his work.No: Hun forstod hans oppriktighet.En: She understood his sincerity.No: Lene rakte ham glassfiguren.En: Lene handed him the glass figure.No: «Denne er til deg,» sa hun smilende.En: "This is for you," she said, smiling.No: «Din gave har allerede rørt meg.En: "Your gift has already touched me."No: »Mikkel kom bort til dem.En: Mikkel came over to them.No: Han lo, men det var en vennlig latter.En: He laughed, but it was a friendly laugh.No: «Jeg ser hvorfor du liker ham, Lene.En: "I see why you like him, Lene.No: Han har virkelig noe spesielt.En: He truly has something special."No: »Sindre, Lene, og Mikkel lo sammen.En: Sindre, Lene, and Mikkel laughed together.No: Vennskapet var styrket, og Sindre fant tryggheten i å være seg selv.En: The friendship was strengthened, and Sindre found confidence in being himself.No: Markedets lys glinset rundt dem.En: The market's lights glistened around them.No: Vinden bar med seg lyden av julesanger, og alt kjentes perfekt mens vennskapet deres sto sterkere enn før i den kalde, men varme kvelden i Bergen.En: The wind carried the sound of Christmas carols, and everything felt perfect while their friendship stood stronger than before on the cold, yet warm evening in Bergen. Vocabulary Words:glittered: glitretfestive: festligeroasted: ristedecarols: julesangercarefully: forsiktigstalls: bodenedelicate: delikatafford: ha råd tilextraordinary: ekstraordinærtinvisible: usynligpossibilities: muligheterscene: scenedecorations: dekorasjonercreating: skapesincerity: oppriktighetimpressed: imponertinner: indretalent: talentartwork: kunstverktouched: rørtstrengthened: styrketglistened: glinsetwarmed: varmetwind: vindenconfidence: trygghetengift: gavejoy: skapergledelaughter: latterown: seg selvsurprise: overraskelse
Oljefondet er mer enn aksjer og renter. Og investeringene i fornybart utvides. Nå investerer Norges sparegris også 53 milliarder kroner i en tysk strømnettoperatør. Med Harald von Heyden, leder for energi og infrastruktur i Oljefondet (NBIM). Programleder Sindre Heyerdahl og produsent Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
Fluent Fiction - Norwegian: From Rivals to Allies: A Festive Tale of Art and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-06-23-34-02-no Story Transcript:No: Bergen Fisketorg var fullt av liv.En: Bergen Fisketorg was full of life.No: Menneskene strømmet til bodene, ivrige etter å oppleve julestemningen selv om lufta var bitende kald.En: People flocked to the stands, eager to experience the Christmas spirit even though the air was bitterly cold.No: Sigrid, en engasjert fiskehandler, svettet nesten under de tykke klærne der hun jobbet med sitt vakre juleutstilling.En: Sigrid, an enthusiastic fishmonger, was almost sweating under the thick clothes as she worked on her beautiful Christmas display.No: Hun hadde opparbeidet et rykte for sine imponerende dekorasjoner, og denne vinterfestivalen ville hun gjerne vinne den årlige dekorasjonskonkurransen.En: She had built a reputation for her impressive decorations, and this winter festival she wanted to win the annual decoration contest.No: Ikke langt unna sto Eirik, en lokal håndverker kjent for sine tradisjonelle norske treskjæringer.En: Not far away stood Eirik, a local craftsman known for his traditional Norwegian wood carvings.No: Trefigurene hans var nydelige, inspirert av gamle norske tradisjoner, og mange stoppet for å beundre dem.En: His wood figures were gorgeous, inspired by old Norwegian traditions, and many stopped to admire them.No: Selv om Eirik nøt arbeidet, kjente han av og til et snev av ensomhet i julehøytiden.En: Although Eirik enjoyed the work, he sometimes felt a hint of loneliness during the Christmas season.No: Sigrid sverget til sjødyr som dekorelementer, mens Eirik brukte tre og naturmaterialer.En: Sigrid swore by sea creatures as decorative elements, while Eirik used wood and natural materials.No: Med den iskalde vinteren ble det vanskelig for henne å finne det hun trengte.En: With the icy winter, it became difficult for her to find what she needed.No: I tillegg merket hun at Eiriks treskulpturer begynte å stjele oppmerksomheten fra hennes fiskedekorasjoner.En: Additionally, she noticed that Eirik's wood sculptures began to steal attention from her fish decorations.No: En vennlig konkurranse mellom dem vokste frem.En: A friendly competition between them emerged.No: Mens Sigrid tenkte på hvordan hun kunne overgå Eirik, slo det henne plutselig; hvorfor ikke samarbeide?En: While Sigrid thought about how she could surpass Eirik, it suddenly struck her; why not collaborate?No: Hun gikk bort til ham og spurte om de kunne lage noe sammen.En: She went over to him and asked if they could create something together.No: Eirik nølte, men så lyset i Sigrids øyne.En: Eirik hesitated but saw the light in Sigrid's eyes.No: Han aksepterte med et smil.En: He accepted with a smile.No: I ukene som fulgte, jobbet de to tett sammen.En: In the weeks that followed, the two worked closely together.No: Sigrid delte sine ideer om sjøtemaer, mens Eirik foreslo elementer fra norsk folklore.En: Sigrid shared her ideas about sea themes, while Eirik suggested elements from Norwegian folklore.No: Sammen skapte de et kunstverk som kombinerte fisk og tre, lik en glitrende nordlys over et vintervisker Bergen.En: Together they created a work of art that combined fish and wood, like a shimmering aurora borealis over a wintery Bergen.No: Da den store dagen kom, dekket snø byen som en hvit dyne, og markedet var mer hektisk enn noen gang.En: When the big day came, snow covered the city like a white blanket, and the market was busier than ever.No: Sigrid og Eirik avduket sitt felles verk, og publikum ble stående i beundring.En: Sigrid and Eirik unveiled their joint creation, and the audience stood in awe.No: Fisk og tre skinnet under lysene, sammenflettet i en vakker fortelling om vinterens gleder.En: Fish and wood shone under the lights, interwoven in a beautiful tale of winter's joys.No: De vant konkurransen, og ikke bare mottok de heder og premie, men også invitasjoner til å delta på større arrangementer.En: They won the competition, and not only did they receive honor and a prize, but also invitations to participate in larger events.No: Sigrid innså noe viktig den dagen.En: Sigrid realized something important that day.No: Hun forsto at man kunne oppnå sine drømmer hjemme, gjennom vennskap og samarbeid.En: She understood that you could achieve your dreams at home, through friendship and collaboration.No: Eirik følte også en ny varme, et fellesskap han lenge hadde savnet.En: Eirik also felt a new warmth, a community he had long missed.No: Bergen Fisketorg skinte i lyset av deres felles arbeid, og to mennesker fant langt mer enn en seier.En: Bergen Fisketorg shone in the light of their shared work, and two people found far more than a victory.No: De fant en forbindelse og gleden av å dele sitt arbeid.En: They found a connection and the joy of sharing their work.No: Da de sammen nøt den kalde vinterkvelden, visste de begge at de hadde funnet noe virkelig verdifullt.En: As they together enjoyed the cold winter evening, they both knew that they had found something truly valuable. Vocabulary Words:fishtmonger: fiskehandlerflocked: strømmetenthusiastic: engasjertbitterly: bitendedisplay: utstillingreputation: ryktecraftsman: håndverkercarvings: treskjæringergorgeous: nydeligeinspired: inspirertloneliness: ensomhetswore: svergetelements: dekorelementericy: iskaldecollaborate: samarbeidehesitated: nøltesuggested: foreslofolklore: folkloreaurora borealis: nordlysunveiled: avduketinterwoven: sammenflettetprize: premieinvitation: invitasjonerhonor: hedercommunity: fellesskapconnection: forbindelsejoy: gledervaluable: verdifulltfestival: vinterfestivalenadmire: beundre
https://eggshelltherapy.com/podcast-blog/2025/12/05/why-we-still-feel-lonely-with-philosopher-lars-svendsen/Today I am speaking with philosopher Dr. Lars Svendsen about loneliness.We talk about why Norway, one of the most individualistic nations on earth, has some of the lowest loneliness rates in the world. We discuss why people who see their friends every single day actually report more loneliness than those who do not. Why participants in one study preferred giving themselves electric shocks over sitting alone with their thoughts for 15 minutes. Why chronically lonely people tend to be social perfectionists and what that means.We also get into what actually helps, and it is not what you might expect.It is a rich conversation, and I hope it leaves you feeling a little less alone.Or at least more hopeful.About Dr. Lars SvendsenDr. Svendsen is a Norwegian philosopher. He is a professor in the Department of Philosophy at the University of Bergen, Norway. He is the author of several books, including A Philosophy of Boredom (2005), Fashion: a Philosophy (2006), A Philosophy of Fear (2008), Work (2008), and A Philosophy of Freedom (2014). He has a unique ability to communicate difficult contemporary and international topics straightforwardly. Dr. Svendsen has received several prizes for his work, and his books have been translated into more than 35 languages.Eggshell Therapy and Coaching: eggshelltherapy.com About Imi Lo: www.imiloimilo.comInstagram:https://www.instagram.com/eggshelltherapy_imilo/ Newsletters: https://eepurl.com/bykHRzDisclaimers: https://www.eggshelltherapy.com/disclaimers Trigger Warning: This episode may cover sensitive topics including but not limited to suicide, abuse, violence, severe mental illnesses, relationship challenges, sex, drugs, alcohol addiction, psychedelics, and the use of plant medicines. You are advised to refrain from watching or listening to the YouTube Channel or Podcast if you are likely to be offended or adversely impacted by any of these topics. Disclaimer: The content provided is for informational purposes only. Please do not consider any of the content clinical or professional advice. None of the content can substitute mental health intervention. Opinions and views expressed by the host and the guests are personal views and they reserve the right to change their opinions. We also cannot guarantee that everything mentioned is factual and completely accurate. Any action you take based on the information in this episode is taken at your own risk.
E24-podden følger Røkke Sveaas-saken. Hva skjedde da Kjell Inge Røkke i dag vitnet i Oslo Tingrett? Vi gir deg full debrief. Med E24s journalist Mathias Ogre og kommentator Roar Valderhaug. Programleder Nora Rydne. Produsent Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
Historiker Tore Skeie forteller mer om kvinnen fra Tyskland som skapte oppstandelse i Bergen. Var hun virkelig en kongsdatter? Hvorfor ble det en religiøs kult på grunn av henne? Videre i bonuspraten forteller Skeie om hvordan Norge var på begynnelsen av 1300-tallet. En tidsepoke som skulle bli et kaotisk for landet. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En kiste skyves inn en murvegg på Kristkirken i Bergen høsten 1290. I kisten ligger syv år gamle Margrete, datter av Kong Eirik, landets mektigste mann. Ti år senere skjer noe utrolig og oppsiktsvekkende. Flere mener den døde Margrete har kommet tilbake. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Prosper AI ble etablert av tre kompiser for under to år siden. Nylig solgte de deler av selskapet sitt til børsnoterte Spir for opp til 191 millioner kroner. Teknologien selskapet har utviklet brukes nå i alle landsdekkende eiendomsmeglerkjeder, og nå satses det videre i andre bransjer. En av de tre gründerne bak er 32 år gamle Robin Skog fra Mo i Rana. I denne episoden av E24-podden forteller Skog om hvordan de har bygget opp et suksessfullt teknologiselskap og vi får høre hans tanker om en eventuelt AI-boble og kunstig intelligens fremover. Han forteller om hvordan han bruker sin egen erfaring som musiker i sin nåværende jobb og om da selskapet plutselig fikk uventet Linkedin-oppmerksomhet fra Petter Stordalen. Med programleder Ina Vedde-Fjærestad og produsent Erik Holm-Nyvold. Ansvarlig redaktør Lars Håkon Grønning. Hør E24-podden der du hører podkast. Analyser, nyheter og innsikt i business og næringsliv. E24-podden ble i mai 2025 kåret til årets aktualitetspodkast under Medieprisene i Bergen.
Sie war ein gefeierter Filmstar. Bis sie ihren Lebensgefährten erschoss. Ingrid van Bergen führte ein bewegtes Leben. Und das bis zu ihrem Tod.
Did you know that a single crumb of bread is enough to cause an autoimmune response in children with celiac disease? Dr. Pankaj Vohra, Professor of Pediatrics and Board-Certified Pediatric Gastroenterologist, joins medical student Andrea Smith to discuss the evaluation and management of celiac disease, as well as essential guidance for following a gluten-free diet. Specifically, they will: Review the epidemiology of celiac disease and identify common symptoms and presentations of celiac disease Describe the pathophysiology of celiac disease including histopathological changes to the duodenum Identify diagnostic tests and criteria for diagnosing celiac disease in the pediatric population Identify common sources of gluten and the basics of identifying gluten on food labels Discuss typical management of celiac disease including appropriate screening tests and managing accidental gluten ingestion Special thanks to Dr. Rebecca Yang and Dr. Neeharika Bade for peer reviewing this episode. CME available free with sign up: Link coming soon! References: Bolia, R., & Thapar, N. (2023). Celiac Disease in Children: A 2023 Update. In Indian Journal of Pediatrics. Springer. https://doi.org/10.1007/s12098-023-04659-w Gidrewicz, D., Potter, K., Trevenen, C. L., Lyon, M., & Butzner, J. D. (2015). Evaluation of the ESPGHAN celiac guidelines in a North American pediatric population. American Journal of Gastroenterology, 110(5), 760–767. https://doi.org/10.1038/ajg.2015.87 Hill, I. D., Fasano, A., Guandalini, S., Hoffenberg, E., Levy, J., Reilly, N., & Verma, R. (2016). NASPGHAN clinical report on the diagnosis and treatment of gluten-related disorders. Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, 63(1), 156–165. https://doi.org/10.1097/MPG.0000000000001216 Husby, S., Koletzko, S., Korponay-Szabó, I., Kurppa, K., Mearin, M. L., Ribes-Koninckx, C., Shamir, R., Troncone, R., Auricchio, R., Castillejo, G., Christensen, R., Dolinsek, J., Gillett, P., Hróbjartsson, A., Koltai, T., Maki, M., Nielsen, S. M., Popp, A., Størdal, K., … Wessels, M. (2020). European Society Paediatric Gastroenterology, Hepatology and Nutrition Guidelines for Diagnosing Coeliac Disease 2020. In Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition (Vol. 70, Issue 1, pp. 141–156). Lippincott Williams and Wilkins. https://doi.org/10.1097/MPG.0000000000002497 Nenna, R., Tiberti, C., Petrarca, L., Lucantoni, F., Mennini, M., Luparia, R. P. L., Panimolle, F., Mastrogiorgio, G., Pietropaoli, N., Magliocca, F. M., & Bonamico, M. (2013). The celiac iceberg: Characterization of the disease in primary schoolchildren. Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, 56(4), 416–421. https://doi.org/10.1097/MPG.0b013e31827b7f64 Sahin, Y. (2021). Celiac disease in children: A review of the literature. In World Journal of Clinical Pediatrics (Vol. 10, Issue 4, pp. 53–71). Baishideng Publishing Group Co. https://doi.org/10.5409/wjcp.v10.i4.53 Salden, B. N., Monserrat, V., Troost, F. J., Bruins, M. J., Edens, L., Bartholomé, R., Haenen, G. R., Winkens, B., Koning, F., & Masclee, A. A. (2015). Randomised clinical study: Aspergillus niger-derived enzyme digests gluten in the stomach of healthy volunteers. Alimentary Pharmacology and Therapeutics, 42(3), 273–285. https://doi.org/10.1111/apt.13266 Schuppan, D., Mäki, M., Lundin, K. E. A., Isola, J., Friesing-Sosnik, T., Taavela, J., Popp, A., Koskenpato, J., Langhorst, J., Hovde, Ø., Lähdeaho, M.-L., Fusco, S., Schumann, M., Török, H. P., Kupcinskas, J., Zopf, Y., Lohse, A. W., Scheinin, M., Kull, K., … Greinwald, R. (2021). A Randomized Trial of a Transglutaminase 2 Inhibitor for Celiac Disease. New England Journal of Medicine, 385(1), 35–45. https://doi.org/10.1056/nejmoa2032441 Tack, G. J., van de Water, J. M. W., Bruins, M. J., Kooy-Winkelaar, E. M. C., van Bergen, J., Bonnet, P., Vreugdenhil, A. C. E., Korponay-Szabo, I., Edens, L., von Blomberg, B. M. E., Schreurs, M. W. J., Mulder, C. J., & Koning, F. (2013). Consumption of gluten with gluten-degrading enzyme by celiac patients: A pilot-study. World Journal of Gastroenterology, 19(35), 5837–5847. https://doi.org/10.3748/wjg.v19.i35.5837 Husby S, Koletzko S, Korponay-Szabó IR, et al. European Society for Pediatric Gastroenterology, Hepatology, and Nutrition guidelines for the diagnosis of coeliac disease. J Pediatr Gastroenterol Nutr 2012; 54: 136–160
Die Themen: Macaulay Culkin hat eine Idee für eine „Kevin - Allein zu Haus“-Fortsetzung; Ski Aggu im TikTok von Mamdani; „The Running Man“ wird zum „totalen Desaster“; Das Karriereende von Thomas Gottschalk; Trump wünscht sich eine Fortsetzung von „Rush Hour“; 55 Jahre Tatort; Ingrid van Bergen ist tot; Die Geburtstage des Wochenendes; Christopher Nola verfilmt „Die Odyssee“; „The Boys from Brazil“ als Netflix-Serie und „Stranger Things“ bringt Netflix zum Absturz Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? Hier findest du alle Infos & Rabatte: https://linktr.ee/ApokalypseundFilterkaffee
Koalitionsausschuss bestimmt: Rentenpaket wird unverändert in den Bundestag eingebracht, Kaufprämie für Elektro- und Hybridautos ab kommendem Jahr, Bundeshaushalt für 2026 beschlossen, Parteitag der Grünen: Partei will Profil als Oppositionspartei schärfen, Vertrauter des ukrainischen Präsidenten Selenskyj reicht Rücktritt ein, Bundespräsident Steinmeier gedenkt Opfer der NS-Luftwaffe im Zweiten Weltkrieg in der Stadt Guernica, Dänemark erprobt dauerhafte CO2-Speicherung unter der Nordsee, Schauspielerin Ingrid van Bergen gestorben, Das Wetter
Koalitionsausschuss bestimmt: Rentenpaket wird unverändert in den Bundestag eingebracht, Kaufprämie für Elektro- und Hybridautos ab kommendem Jahr, Bundeshaushalt für 2026 beschlossen, Parteitag der Grünen: Partei will Profil als Oppositionspartei schärfen, Vertrauter des ukrainischen Präsidenten Selenskyj reicht Rücktritt ein, Bundespräsident Steinmeier gedenkt Opfer der NS-Luftwaffe im Zweiten Weltkrieg in der Stadt Guernica, Dänemark erprobt dauerhafte CO2-Speicherung unter der Nordsee, Schauspielerin Ingrid van Bergen gestorben, Das Wetter
Hurra! Sidequest, live fra Outland Bergen! Ina og jeg satt oss ned midt mellom rollespill, Pokémonkort og masse spillere på laget for å spille inn en episode av GG (Good Games) - en ganske ny Sidequest-serie. I GG snakker vi i hver episode litt mer utvidet om noen spill vi spiller om dagen, og i denne ble det alt fra Ball x Pit og Once Upon A KATAMARI til Hades 2, Apebuzz og D&D. Tusen takk til alle som kom, og ikke minst takk til Erlendia, som tok steget opp i gjestestolen! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.