POPULARITY
Sometimes we feel pressed and want to get out of the supermarket as quickly as possible. Other days we are OK with slowing down the pace a little bit. In today’s lesson somebody is nice enough to let another go first in the checkout line. No doubt that someday the good deed will be paid back, and somebody will let you in line as well. And at least we’ll have enough Portuguese to thank them appropriately if this happens in Brazil.DialogueA: Olha, tem outra fila que abriu, vai você primeiro. B: Obrigada, mas é só isso que você tem? A: Só isso, mas eu não estou com pressa não, pode ir. B: Nossa, muito obrigada, tenha um bom dia.A: Hey, another line just opened up, you go ahead first. B: Thanks, but is this all you have? A: Just this, but I’m not in a hurry, go ahead. B: Wow, thanks a lot, have a nice day.
Sometimes we feel pressed and want to get out of the supermarket as quickly as possible. Other days we are OK with slowing down the pace a little bit. In today’s lesson somebody is nice enough to let another go first in the checkout line. No doubt that someday the good deed will be paid back, and somebody will let you in line as well. And at least we’ll have enough Portuguese to thank them appropriately if this happens in Brazil.DialogueA: Olha, tem outra fila que abriu, vai você primeiro. B: Obrigada, mas é só isso que você tem? A: Só isso, mas eu não estou com pressa não, pode ir. B: Nossa, muito obrigada, tenha um bom dia.A: Hey, another line just opened up, you go ahead first. B: Thanks, but is this all you have? A: Just this, but I’m not in a hurry, go ahead. B: Wow, thanks a lot, have a nice day.
We all relate to the pressure of how to react to a hair cut, especially when we go with a new look or a new style. The good news is that in today’s dialog not only does our friend notice, but she lets us know that the new style is working well, está linda! Thank goodness, because we are always taking a chance with a new hair style.DialogueA: Você cortou o cabelo, né? Está linda. B: Cortei sim, você gosta? Eu ainda não sei, viu? A: Nada disso, está linda mesmo, combina com seu rosto. B: Obrigada, estava na hora mesmo de ter um novo estilo.A: You cut your hair, right? It’s pretty. B: Yes, I got it cut. Do you like it? I'm still not sure, you know? A: No way, it’s really pretty, it goes well with your face. B: Thanks, it really was time to try a new style.
We all relate to the pressure of how to react to a hair cut, especially when we go with a new look or a new style. The good news is that in today’s dialog not only does our friend notice, but she lets us know that the new style is working well, está linda! Thank goodness, because we are always taking a chance with a new hair style.DialogueA: Você cortou o cabelo, né? Está linda. B: Cortei sim, você gosta? Eu ainda não sei, viu? A: Nada disso, está linda mesmo, combina com seu rosto. B: Obrigada, estava na hora mesmo de ter um novo estilo.A: You cut your hair, right? It’s pretty. B: Yes, I got it cut. Do you like it? I'm still not sure, you know? A: No way, it’s really pretty, it goes well with your face. B: Thanks, it really was time to try a new style.
What’s better than finding the perfect shoes online? Having a friend who recognizes how good looking those shoes are, and then asks you about them. Don’t worry, in the dialog we promise to send you the link, in Portuguese of course.DialogueA: Ô Ana Clara, eu adorei esses sapatos, eles ficam muito bem com esse vestido. B: Obrigada, e são muito confortáveis, dá pra usar o dia inteiro. A: Onde é que você comprou eles? B: Comprei online, depois te passo o link.A: Hey Ana Clara, I love those shoes, they go really well with that dress. B: Thanks, and they are really comfortable, you can wear them all day. A: Where did you buy them? B: I bought them online, later I’ll send you the link.
What’s better than finding the perfect shoes online? Having a friend who recognizes how good looking those shoes are, and then asks you about them. Don’t worry, in the dialog we promise to send you the link, in Portuguese of course.DialogueA: Ô Ana Clara, eu adorei esses sapatos, eles ficam muito bem com esse vestido. B: Obrigada, e são muito confortáveis, dá pra usar o dia inteiro. A: Onde é que você comprou eles? B: Comprei online, depois te passo o link.A: Hey Ana Clara, I love those shoes, they go really well with that dress. B: Thanks, and they are really comfortable, you can wear them all day. A: Where did you buy them? B: I bought them online, later I’ll send you the link.
It doesn’t take much effort to wish someone a pleasant day, and the small effort just makes our day better. So after this lesson, you will be able to make people feel better in Portuguese too.DialogueA: Bom dia, qual andar a senhora quer? B: O décimo primeiro, por favor. A: Tá, chegamos, bom dia pra senhora. B: Obrigada, para você também.A: Good morning, what floor would you like? B: The eleventh, please. A: OK, we have arrived, have a good day ma’am. B: Thanks, same to you too.
It doesn’t take much effort to wish someone a pleasant day, and the small effort just makes our day better. So after this lesson, you will be able to make people feel better in Portuguese too.DialogueA: Bom dia, qual andar a senhora quer? B: O décimo primeiro, por favor. A: Tá, chegamos, bom dia pra senhora. B: Obrigada, para você também.A: Good morning, what floor would you like? B: The eleventh, please. A: OK, we have arrived, have a good day ma’am. B: Thanks, same to you too.
Yeah, the new iPad is out, and Antonio wants to take a peek. Andreia, however, is skeptical. Is it a big deal, or just another excuse to spend money on a new toy? In today’s lesson we’ll see how much Brazilian adopt new foreign words into their everyday speech.DialogueA: Andréia, você viu? o novo iPad saiu. Você não quer passar na loja comigo para ver ele? B: Obrigada, o iPad é só um iPhone grande. Não me interessa tanto. A: Não é verdade, não. Com o iPad você pode baixar filmes, compartilhar fotos e documentos, ler livros, e mandar e-mail. É muito mais conveniente, e muito mais rápido. B: Tá bom, como eu disse, é um iPhone grande... e caro! A: Não, não é tão caro assim. E a duração da bateria do novo iPad é ótima. E a nova tela tem uma resolução impressionante, milhões de pixels. B: Já sei. Hoje você diz que só vai para ver. E amanhã, já vem dizendo que precisa comprar. “É mais leve. É mais rápido. Tem um novo design e novos apps.” Chega Antônio, a gente não precisa comprar mais uma maquininha. A: Mas Andréia, eu não disse que vou comprar. Quem disse que eu vou comprar? Eu só queria ver o novo modelo. B: Tá bom, mas se você voltar falando do novo chip, do novo coprocessador, touch screen, com todos os apps, eu vou ficar louca, viu? Muito louca! A: Ah, mas escuta só isso, olha, você sabia que agora podia fazer chamadas FaceTime com sua mãe, falar diretamente cara-a-cara com ela? B: O quê? Sério? Falar diretamente com ela? A: Sim. B: Perái, nesse caso, bom, me fala mais disso. Isso seria muito legal. A: Andreia, did you see that the new iPad came out? Do you want to go with me to the store to check it out? B: No thanks, the iPad is just a big iPhone. I’m not very interested. A: That is not true. With the iPad you can download movies, share photos and documents, read books, and send e-mail. It’s much more convenient, and a lot quicker. B: OK, it’s like I said, it’s a big, and expensive, iPhone. A: No, it’s really not all that expensive. The battery life of the new iPad is great. The new screen has impressive resolution, with millions of pixels. B: I know. Today you come saying that you just want to see it. And tomorrow you come saying that you need to buy it. “It’s lighter. It’s quicker. It has a new design and new apps.” Knock it off Antonio, we don’t need another machine. A: But Andreia, I never said that I am going to buy it. Who said that I am going to buy it? I just want to see the new model. B: OK, but if you come back talking about the new chip, the new coprocessor, touch screen, and all of the apps, I will go crazy, you know?, completely crazy! A: Ah, but listen to just one thing. Did you know that now you can make FaceTime calls with your mother, you can talk face-to-face directly with her? B: What’s that? Really? I can talk directly with her? A: Yes. B: Wait a second, in that case, great, tell me more about this. That would be really cool.
Yeah, the new iPad is out, and Antonio wants to take a peek. Andreia, however, is skeptical. Is it a big deal, or just another excuse to spend money on a new toy? In today’s lesson we’ll see how much Brazilian adopt new foreign words into their everyday speech.DialogueA: Andréia, você viu? o novo iPad saiu. Você não quer passar na loja comigo para ver ele? B: Obrigada, o iPad é só um iPhone grande. Não me interessa tanto. A: Não é verdade, não. Com o iPad você pode baixar filmes, compartilhar fotos e documentos, ler livros, e mandar e-mail. É muito mais conveniente, e muito mais rápido. B: Tá bom, como eu disse, é um iPhone grande... e caro! A: Não, não é tão caro assim. E a duração da bateria do novo iPad é ótima. E a nova tela tem uma resolução impressionante, milhões de pixels. B: Já sei. Hoje você diz que só vai para ver. E amanhã, já vem dizendo que precisa comprar. “É mais leve. É mais rápido. Tem um novo design e novos apps.” Chega Antônio, a gente não precisa comprar mais uma maquininha. A: Mas Andréia, eu não disse que vou comprar. Quem disse que eu vou comprar? Eu só queria ver o novo modelo. B: Tá bom, mas se você voltar falando do novo chip, do novo coprocessador, touch screen, com todos os apps, eu vou ficar louca, viu? Muito louca! A: Ah, mas escuta só isso, olha, você sabia que agora podia fazer chamadas FaceTime com sua mãe, falar diretamente cara-a-cara com ela? B: O quê? Sério? Falar diretamente com ela? A: Sim. B: Perái, nesse caso, bom, me fala mais disso. Isso seria muito legal. A: Andreia, did you see that the new iPad came out? Do you want to go with me to the store to check it out? B: No thanks, the iPad is just a big iPhone. I’m not very interested. A: That is not true. With the iPad you can download movies, share photos and documents, read books, and send e-mail. It’s much more convenient, and a lot quicker. B: OK, it’s like I said, it’s a big, and expensive, iPhone. A: No, it’s really not all that expensive. The battery life of the new iPad is great. The new screen has impressive resolution, with millions of pixels. B: I know. Today you come saying that you just want to see it. And tomorrow you come saying that you need to buy it. “It’s lighter. It’s quicker. It has a new design and new apps.” Knock it off Antonio, we don’t need another machine. A: But Andreia, I never said that I am going to buy it. Who said that I am going to buy it? I just want to see the new model. B: OK, but if you come back talking about the new chip, the new coprocessor, touch screen, and all of the apps, I will go crazy, you know?, completely crazy! A: Ah, but listen to just one thing. Did you know that now you can make FaceTime calls with your mother, you can talk face-to-face directly with her? B: What’s that? Really? I can talk directly with her? A: Yes. B: Wait a second, in that case, great, tell me more about this. That would be really cool.