POPULARITY
Chances are that if you know any seven or eight-year-olds, they are 100% into Minecraft. In this lesson Adam has just had a birthday and has spent the whole day playing with Minecraft. Find out what happens when hot lava starts to burn down his house.DialogueA: Bom, quer dizer que com o Minecraft você constrói a casa inteira? O que que você tá fazendo? B: Ah não! A: Como é que você para o incêndio? B: Peraí! Acabei de escolher essa água. Isso não tá ajudando, agora vai ser mais difícil. A: Ah entendi, quer dizer que você usou água para que a lava não queimasse a casa. B: Ah não! Agora a casa está cheia de água. Como é que vou bloquear isso? Para! A: Peraí, você encheu a casa de água! B: É, mas foi sem querer. A: Agora a casa tá uma piscina. B: Não, como se faz para parar? Para! Acho que vou ter que desmontar a casa ou algo assim.A: Well, in Minecraft do you build the whole house? Is that what you’re doing? B: Oh no! A: How do you stop it from burning? B: Wait! I just choosed that water. That’s not helping, that’s making stuff harder. A: Ah ha, so you stopped the lava from burning with the water. B: Oh no, now the house is full of water! How do you block it? Stop! A: Wait a minute, you filled the house with water! B: Yes, I did not mean to. A: Now the house is a swimming pool. B: No, how do you stop it? Stop! I guess I’m going to have to take the house apart or something.
Chances are that if you know any seven or eight-year-olds, they are 100% into Minecraft. In this lesson Adam has just had a birthday and has spent the whole day playing with Minecraft. Find out what happens when hot lava starts to burn down his house.DialogueA: Bom, quer dizer que com o Minecraft você constrói a casa inteira? O que que você tá fazendo? B: Ah não! A: Como é que você para o incêndio? B: Peraí! Acabei de escolher essa água. Isso não tá ajudando, agora vai ser mais difícil. A: Ah entendi, quer dizer que você usou água para que a lava não queimasse a casa. B: Ah não! Agora a casa está cheia de água. Como é que vou bloquear isso? Para! A: Peraí, você encheu a casa de água! B: É, mas foi sem querer. A: Agora a casa tá uma piscina. B: Não, como se faz para parar? Para! Acho que vou ter que desmontar a casa ou algo assim.A: Well, in Minecraft do you build the whole house? Is that what you’re doing? B: Oh no! A: How do you stop it from burning? B: Wait! I just choosed that water. That’s not helping, that’s making stuff harder. A: Ah ha, so you stopped the lava from burning with the water. B: Oh no, now the house is full of water! How do you block it? Stop! A: Wait a minute, you filled the house with water! B: Yes, I did not mean to. A: Now the house is a swimming pool. B: No, how do you stop it? Stop! I guess I’m going to have to take the house apart or something.
Don’t ever doubt how many details a four-year-old knows about Frozen. If you want to know the names and background of any of the movie’s characters, aske a four-year old. In this dialog we learn how to pronounce Ana’s name correctly, and we learn where the snowman came from.DialogueA: Bom, ainda tô um pouco confuso, de quem você gosta mais, da Elsa ou da Anna? B: Da Ana. A: Você gosta mais da Ana? B: Ah, só tô dizendo que é não é Anna, é Ana. A: Ah. Não é Anna, mas Ana. B: Minha personagem favorita é a Elsa. A: Então, a sua favorita é a Elsa, e o nome da irmã dela é... B: Ana. A: Tá, agora tô entendendo. E aí, o Olaf é o boneco de neve, não é? B: É, ele é um boneco de neve. A Elsa criou ele na viagem dela para o castelo que ela ia fazer. A: Quer dizer que a Elsa criou o Olaf! B: Aham, no caminho pro castelo.A: Well, I’m still confused, who do you like most, Elsa or Anna? B: Ana. A: You like Ana best? B: Uh! I’m just telling, you it’s not Anna it’s Ana. A: Oh, it’s not Anna, it’s Ana. B: My favorite character is Elsa. A: So, your favorite one is Elsa, and her sister is named... B: Ana. A: Ah, now it makes sense. And then Olaf is the snowman guy. B: Yeah, it’s a snowman. Elsa made him on her trip to her castle she’s gonna make. A: You mean Elsa made Olaf! B: Ah huh, on her way to the castle.
Don’t ever doubt how many details a four-year-old knows about Frozen. If you want to know the names and background of any of the movie’s characters, aske a four-year old. In this dialog we learn how to pronounce Ana’s name correctly, and we learn where the snowman came from.DialogueA: Bom, ainda tô um pouco confuso, de quem você gosta mais, da Elsa ou da Anna? B: Da Ana. A: Você gosta mais da Ana? B: Ah, só tô dizendo que é não é Anna, é Ana. A: Ah. Não é Anna, mas Ana. B: Minha personagem favorita é a Elsa. A: Então, a sua favorita é a Elsa, e o nome da irmã dela é... B: Ana. A: Tá, agora tô entendendo. E aí, o Olaf é o boneco de neve, não é? B: É, ele é um boneco de neve. A Elsa criou ele na viagem dela para o castelo que ela ia fazer. A: Quer dizer que a Elsa criou o Olaf! B: Aham, no caminho pro castelo.A: Well, I’m still confused, who do you like most, Elsa or Anna? B: Ana. A: You like Ana best? B: Uh! I’m just telling, you it’s not Anna it’s Ana. A: Oh, it’s not Anna, it’s Ana. B: My favorite character is Elsa. A: So, your favorite one is Elsa, and her sister is named... B: Ana. A: Ah, now it makes sense. And then Olaf is the snowman guy. B: Yeah, it’s a snowman. Elsa made him on her trip to her castle she’s gonna make. A: You mean Elsa made Olaf! B: Ah huh, on her way to the castle.
It doesn’t take much effort to wish someone a pleasant day, and the small effort just makes our day better. So after this lesson, you will be able to make people feel better in Portuguese too.DialogueA: Bom dia, qual andar a senhora quer? B: O décimo primeiro, por favor. A: Tá, chegamos, bom dia pra senhora. B: Obrigada, para você também.A: Good morning, what floor would you like? B: The eleventh, please. A: OK, we have arrived, have a good day ma’am. B: Thanks, same to you too.
It doesn’t take much effort to wish someone a pleasant day, and the small effort just makes our day better. So after this lesson, you will be able to make people feel better in Portuguese too.DialogueA: Bom dia, qual andar a senhora quer? B: O décimo primeiro, por favor. A: Tá, chegamos, bom dia pra senhora. B: Obrigada, para você também.A: Good morning, what floor would you like? B: The eleventh, please. A: OK, we have arrived, have a good day ma’am. B: Thanks, same to you too.
It’s always nice to wake up in a hotel and head on down to a buffet breakfast. Especially in Brazil this means that you get lots of fresh fruit, juices, breads, cheeses, and something hot to drink. After today’s lesson you should be able to find out how to get to breakfast, and hopefully know what time it is served too.DialogueA: Bom dia, onde é o café da manhã, por favor? B: Lá em frente, no outro lado desse corredor. A: Obrigada, você sabe até que hora eles servem o café? B: Até às 9:00hrs, ah desculpa, hoje é sábado, até às 10:30hrs. A: E já são quase às 10:00, né? B: Não tem problema, senhora. Fica à vontade.A: Good morning, where is breakfast, please? B: Up ahead, on the other side of the hallway. A: Thank you, do you know up to what time do they serve breakfast? B: Until 9:00 o’clock, oh, excuse me, today is Saturday, until 10:30. A: And it’s already almost 10:00 o’clock, right? B: No problem ma’am. Stay as long as you like.
It’s always nice to wake up in a hotel and head on down to a buffet breakfast. Especially in Brazil this means that you get lots of fresh fruit, juices, breads, cheeses, and something hot to drink. After today’s lesson you should be able to find out how to get to breakfast, and hopefully know what time it is served too.DialogueA: Bom dia, onde é o café da manhã, por favor? B: Lá em frente, no outro lado desse corredor. A: Obrigada, você sabe até que hora eles servem o café? B: Até às 9:00hrs, ah desculpa, hoje é sábado, até às 10:30hrs. A: E já são quase às 10:00, né? B: Não tem problema, senhora. Fica à vontade.A: Good morning, where is breakfast, please? B: Up ahead, on the other side of the hallway. A: Thank you, do you know up to what time do they serve breakfast? B: Until 9:00 o’clock, oh, excuse me, today is Saturday, until 10:30. A: And it’s already almost 10:00 o’clock, right? B: No problem ma’am. Stay as long as you like.
Sometimes it is difficult to ask for information on the phone, partly because you cannot see who you are talking to. In today’s lesson we make things a little easier by giving you the words that you need to say and the words that you will probably hear.DialogueA: Bom dia, o Sr. Marcos Oliveira está aí? B: Desculpa, hoje ele foi para São Paulo. A: Sério? Quando é que ele volta? B: Só amanhã de noite.A: Good morning, is Mr. Marcos Oliveira there? B: I’m sorry, today he went to São Paulo. A: Really? When is he going to return? B: Only tomorrow night.
Sometimes it is difficult to ask for information on the phone, partly because you cannot see who you are talking to. In today’s lesson we make things a little easier by giving you the words that you need to say and the words that you will probably hear.DialogueA: Bom dia, o Sr. Marcos Oliveira está aí? B: Desculpa, hoje ele foi para São Paulo. A: Sério? Quando é que ele volta? B: Só amanhã de noite.A: Good morning, is Mr. Marcos Oliveira there? B: I’m sorry, today he went to São Paulo. A: Really? When is he going to return? B: Only tomorrow night.
The company may have a new conference room, but just try to make a reservation to use it. Others have it reserved for today. But don’t worry, tomorrow it’s available all day. And after today’s lesson, you be able to make the same reservations in Portuguese too.DialogueA: Bom dia Antônio, você sabe se tem alguém usando a sala de conferências? B: Tem sim. O departamento de tecnologia está usando ela para uma vídeo-conferência. A: Você sabe até que horas eles vão precisar da sala? B: Não sei, mas acho que vão usá-la até o almoço. A: E hoje à tarde? Alguém já reservou a sala durante a tarde? B: Deixa eu ver aqui. Ah sim, parece que o departamento de vendas reservou ela das 15 às 16:30 da tarde. A senhora quer que eu faça a reserva para as 17:00 horas. A: Obrigada, não. Parece que hoje não vai dar mesmo. E amanhã, alguém já reservou alguma coisa? B: Deixa eu ver..., Carlinhos vai usá-la amanhã de manhã para fazer as entrevistas com os novos clientes da Argentina. Mas depois das 10:00 não tem nada. A: Bom, faz a reserva para mim para amanhã das 11:00 às 13:00, beleza? Por favor, convida também o Jackson, porque queremos revisar o orçamento que ele mandou na semana passada. B: Sim, tá bom. Qualquer coisa eu aviso a senhora.A: Good morning Antonio, do you know if anyone is using the conference room? B: Yes, there is. The Technology Department is using it for a video-conference. A: Do you know how long they will need the room? B: I don’t know, but I believe they will use it until lunchtime. A: And this afternoon? Has anybody reserved the room for this afternoon? B: Let me see here. Ah yes, it looks like the Sales Department reserved it from 3:00 – 4:30 in the afternoon. Would you like me to make a reservation for 5:00? A: No thanks. It looks like today’s not going to work out. And tomorrow, has anybody reserved anything? B: Let me see…, Carlinhos will be using it tomorrow morning to conduct the interviews with the new clients from Argentina. But after 10:00 o’clock there isn’t anything. A: OK, make the reservation for me for tomorrow from 11:00 – 1:00, OK? And please invite Jackson too, because we want to review the budget that he sent last week. B: Sure, fine. If anything comes up I’ll let you know.
The company may have a new conference room, but just try to make a reservation to use it. Others have it reserved for today. But don’t worry, tomorrow it’s available all day. And after today’s lesson, you be able to make the same reservations in Portuguese too.DialogueA: Bom dia Antônio, você sabe se tem alguém usando a sala de conferências? B: Tem sim. O departamento de tecnologia está usando ela para uma vídeo-conferência. A: Você sabe até que horas eles vão precisar da sala? B: Não sei, mas acho que vão usá-la até o almoço. A: E hoje à tarde? Alguém já reservou a sala durante a tarde? B: Deixa eu ver aqui. Ah sim, parece que o departamento de vendas reservou ela das 15 às 16:30 da tarde. A senhora quer que eu faça a reserva para as 17:00 horas. A: Obrigada, não. Parece que hoje não vai dar mesmo. E amanhã, alguém já reservou alguma coisa? B: Deixa eu ver..., Carlinhos vai usá-la amanhã de manhã para fazer as entrevistas com os novos clientes da Argentina. Mas depois das 10:00 não tem nada. A: Bom, faz a reserva para mim para amanhã das 11:00 às 13:00, beleza? Por favor, convida também o Jackson, porque queremos revisar o orçamento que ele mandou na semana passada. B: Sim, tá bom. Qualquer coisa eu aviso a senhora.A: Good morning Antonio, do you know if anyone is using the conference room? B: Yes, there is. The Technology Department is using it for a video-conference. A: Do you know how long they will need the room? B: I don’t know, but I believe they will use it until lunchtime. A: And this afternoon? Has anybody reserved the room for this afternoon? B: Let me see here. Ah yes, it looks like the Sales Department reserved it from 3:00 – 4:30 in the afternoon. Would you like me to make a reservation for 5:00? A: No thanks. It looks like today’s not going to work out. And tomorrow, has anybody reserved anything? B: Let me see…, Carlinhos will be using it tomorrow morning to conduct the interviews with the new clients from Argentina. But after 10:00 o’clock there isn’t anything. A: OK, make the reservation for me for tomorrow from 11:00 – 1:00, OK? And please invite Jackson too, because we want to review the budget that he sent last week. B: Sure, fine. If anything comes up I’ll let you know.
Buying perfume seems to be as complicated as choosing a fine wine. There is a combination of personal taste mixed with a knowledge about top notes, middle notes and a whole list of different scents and aromas. In this lesson we take on the task of buying perfume, and in the end, even the decorative bottle becomes part of the purchase decision.DialogueA: Bom dia. Você gostaria de ver algum perfume hoje? B: Bom dia. Gostaria sim. A: Para homem ou para mulher? B: É para minha irmã. O que você sugere? A: Bom, vamos ver. Quantos anos ela tem? B: Uns 28 – 30 anos, por aí. A: Tá bom, sabe, perfume é algo muito pessoal. O que agrada uma pessoa, pode não agradar outra. E depende muito também da personalidade da pessoa, viu? B: Sei, bom, eu sei que ela não gosta das fragrâncias de aroma cítrico. Agora, perfume floral, acho pode ser. A: Deixa eu ver, tem assim algum outro que você sabe que ela gosta? B: Ah sim, eu sei que ela gosta do Coco Noir da Chanel. Você tem alguma coisa que é mais ou menos igual? A: Sei, cê está falando desse que tem essências de base de sândalo, almíscar branco e cumaru brasileiro, não é? Ah, é muito bom. Que tal esse? O perfume Laguna é uma fragrância criada pela marca Salvador Dali. Veja, veja se você gosta desse? B: Deixa eu ver, umm, não, esse não. Prefiro alguma coisa um pouco mais, não sei, alguma coisa mais divertida assim. A: Eu sei, mais alegre. Que tal o Dot de Marc Jacobs? O que você acha desse? B: Deixa eu ver. Nossa! Gostei. Como se chama esse? A: Dot, de Marc Jacobs. Tem uma fragrância floral de jasmim no coração, mas eu gosto muito mais também dos aromas de baunilha e almíscar que tem nele. B: Gostei, e esse frasco é interessante, né? Parece assim uma joaninha. Bom, vou levar esse. A: Beleza. A: Good morning. Would you like to see some perfume today? B: Good morning. Yes, I’d like to. A: Is it for a man or a woman? B: It’s for my sister. What do you suggest? A: Well, let’s see. How old is she? B: Around 28-30 or so. A: OK good, you know, perfume is a very personal thing. What pleases one person, may not please another. And it depends a lot on the personality of the person, you know? B: I know, OK, I know that she doesn’t like the fragrances that have a citrus smell. But, floral scents, those might do. A: Let me see, are their any others that you know that she likes? B: Ah yes, I know that she likes Coco Noir from Chanel. Do you have anything that is more or less like that? A: Right, your talking about the one that has base notes of sandalwood, white musk and Brazilian Tonka bean, right? Ah, that’s really nice. How about this one? The Laguna perfume is a fragrance created by the Salvador Dali brand. Take a peek, see if you like this? B: Let me see, umm, no, not this one. I prefer something that is a little more, I don’t know, and little more fun-like. A: I know, a little more playful. How about Dot by Marc Jacobs? What do you think of this one? B: Let me see. Wow! I liked it. What do you call this one? A: Dot by Marc Jacobs. It has a floral scent with jasmine heart notes, but I also like the scent of vanilla and musk that’s in it. B: I like it, and this bottle is interesting too, right? It looks kind of like a ladybug. OK, I’ll take this one. A: Beautiful.
Buying perfume seems to be as complicated as choosing a fine wine. There is a combination of personal taste mixed with a knowledge about top notes, middle notes and a whole list of different scents and aromas. In this lesson we take on the task of buying perfume, and in the end, even the decorative bottle becomes part of the purchase decision.DialogueA: Bom dia. Você gostaria de ver algum perfume hoje? B: Bom dia. Gostaria sim. A: Para homem ou para mulher? B: É para minha irmã. O que você sugere? A: Bom, vamos ver. Quantos anos ela tem? B: Uns 28 – 30 anos, por aí. A: Tá bom, sabe, perfume é algo muito pessoal. O que agrada uma pessoa, pode não agradar outra. E depende muito também da personalidade da pessoa, viu? B: Sei, bom, eu sei que ela não gosta das fragrâncias de aroma cítrico. Agora, perfume floral, acho pode ser. A: Deixa eu ver, tem assim algum outro que você sabe que ela gosta? B: Ah sim, eu sei que ela gosta do Coco Noir da Chanel. Você tem alguma coisa que é mais ou menos igual? A: Sei, cê está falando desse que tem essências de base de sândalo, almíscar branco e cumaru brasileiro, não é? Ah, é muito bom. Que tal esse? O perfume Laguna é uma fragrância criada pela marca Salvador Dali. Veja, veja se você gosta desse? B: Deixa eu ver, umm, não, esse não. Prefiro alguma coisa um pouco mais, não sei, alguma coisa mais divertida assim. A: Eu sei, mais alegre. Que tal o Dot de Marc Jacobs? O que você acha desse? B: Deixa eu ver. Nossa! Gostei. Como se chama esse? A: Dot, de Marc Jacobs. Tem uma fragrância floral de jasmim no coração, mas eu gosto muito mais também dos aromas de baunilha e almíscar que tem nele. B: Gostei, e esse frasco é interessante, né? Parece assim uma joaninha. Bom, vou levar esse. A: Beleza. A: Good morning. Would you like to see some perfume today? B: Good morning. Yes, I’d like to. A: Is it for a man or a woman? B: It’s for my sister. What do you suggest? A: Well, let’s see. How old is she? B: Around 28-30 or so. A: OK good, you know, perfume is a very personal thing. What pleases one person, may not please another. And it depends a lot on the personality of the person, you know? B: I know, OK, I know that she doesn’t like the fragrances that have a citrus smell. But, floral scents, those might do. A: Let me see, are their any others that you know that she likes? B: Ah yes, I know that she likes Coco Noir from Chanel. Do you have anything that is more or less like that? A: Right, your talking about the one that has base notes of sandalwood, white musk and Brazilian Tonka bean, right? Ah, that’s really nice. How about this one? The Laguna perfume is a fragrance created by the Salvador Dali brand. Take a peek, see if you like this? B: Let me see, umm, no, not this one. I prefer something that is a little more, I don’t know, and little more fun-like. A: I know, a little more playful. How about Dot by Marc Jacobs? What do you think of this one? B: Let me see. Wow! I liked it. What do you call this one? A: Dot by Marc Jacobs. It has a floral scent with jasmine heart notes, but I also like the scent of vanilla and musk that’s in it. B: I like it, and this bottle is interesting too, right? It looks kind of like a ladybug. OK, I’ll take this one. A: Beautiful.
6:30am can seem so early sometimes! How about we sleep a little longer, OK? Learn how to ask what time it is, and while you are at it, suggest that we sleep just a little more.DialogueA: Bom dia, você dormiu bem? B: Mais ou menos. Que horas são? A: Seis e meia, ainda é muito cedo. B: Vamos dormir um pouco mais! A: Tá, mais um pouquinho só.A: Good morning, did you sleep well? B: More or less. What time is it? A: Six-thirty, it’s still really early. B: Let’s sleep a little more! A: OK, just a little more.
6:30am can seem so early sometimes! How about we sleep a little longer, OK? Learn how to ask what time it is, and while you are at it, suggest that we sleep just a little more.DialogueA: Bom dia, você dormiu bem? B: Mais ou menos. Que horas são? A: Seis e meia, ainda é muito cedo. B: Vamos dormir um pouco mais! A: Tá, mais um pouquinho só.A: Good morning, did you sleep well? B: More or less. What time is it? A: Six-thirty, it’s still really early. B: Let’s sleep a little more! A: OK, just a little more.