POPULARITY
Philipp dan Paula mencari jejak ikan hiu. Mereka menemukan sesuatu yang aneh: Papan selancar tanpa pemiliknya di pelabuhan dan berita surat kabar yang membingungkan. Agak jauh dari keramaian orang-orang, kedua redaktur ini menyelidikan tentang ikan hiu misterius. Satu papan selancar rusak menyebabkan orang-orang menyangka sesuatu yang buruk terjadi. Dan di surat kabar Hamburg Paula dan Philipp melihat satu foto ikan hiu dan juga foto rekannya Laura dan Paul, yang benar-benar terlihat takut. Tetapi apa hubungan ini semuanya? Setidak-tidaknya dalam tata bahasa beberapa berhubungan. Dalam pelajaran ini, titik beratnya adalah kata ganti "sie (dia perempuan)" dan "er (dia laki-laki)".
ফিলিপ আর পাউলা হাঙরের চিহ্ণ খুঁজে বার করতে গিয়ে এক অদ্ভুত ঘটনা আবিষ্কার করে: বন্দরের অববাহিকায় সার্ফার ছাড়া একটা সার্ফবোর্ড৷ তাছাড়া খবরের কাগজের একটা বিভ্রান্তিকর প্রবন্ধও তাদের কৌতূহল উদ্রেক করে৷ লোকজনের ভিড়ের একটু বাইরে গিয়ে দুই সাংবাদিক তদন্ত করে দেখছে হাঙরের ঘটনাটা আসলে কি৷ তারা যখন একটা ভাঙা সার্ফবোর্ড দেখতে পেল তখন সাঙ্ঘাতিক কোনও দুর্ঘটনার কথা ভেবে ভয় পেল৷ তারপর তারা হামবুর্গের এক খবরের কাগজে হাঙরের একটা ছবি দেখতে পেল৷ দুই সাংবাদিক সহকর্মী লাউরা আর পাউল-এর চোখে মুখে ভয়ের ছাপ৷ এই সবকিছুর মাঝে সংযোগটা কোথায়? আজকের কাহিনি থেকে আমরা সর্বনাম "sie" এবং "er" শিখব৷ এই সর্বনাম দুটি পুংলিঙ্গ এবং স্ত্রীলিঙ্গ আর্টিকেলের মতই - যা আমরা গত অনুষ্ঠানে দেখেছি – বিশেষ্যের স্থানে বসে৷
Philipp ve Paula köpek balığının izini ararken tuhaf birşey bulurlar: Limanda üzerinde sörfçü olmayan bir sörf tahtası ve kafaları karıştıran bir gazete haberi dikkatlerini çeker. İki muhabir kalabalıktan uzakta esrarengiz köpek balığı bilmecesini çözmek için araştırma yaparlar. Üzerinde sörfçü olmayan kırık bir sörf tahtası akla kötü ihtimaller getirir. Ardından Hamburg Gazetesi’nde köpek balığının ve meslektaşları Laura ile Paul’un bir fotoğrafını görürler. Ama tüm bunların birbiriyle ilgisi nedir? En azından gramerde birçok şeyin birbiriyle ilgisi var. Bu bölümde ağırlık „sie“ ve „er“ zamirlerine veriliyor. Bu zamirler de geçen bölümde ele alınan artikeller gibi isime göre değişiyor.
Filip i Paula tragaju za morskim psom. Oni medjutim otkrivaju nešto vrlo čudno. Daska za jedrenje bez surfera i jedan zbunjujući novinski članak privlače njihovu pažnju. Nedaleko od velike gužve u luci novinari pokušavaju da saznaju šta se krije iza priče o misterioznom morskom psu. Slomljena daska za jedrenje bez surfera sluti najgore. U listu Hamburger Cajtung otkrivaju fotografiju morskog psa. Koleginice Laura i Paula deluju preplašeno. Ali kako sve to povezati? U gramaticu se za razliku od ove priče dosta toga poklapa. U ovoj epizodi bavimo se zamenicama „sie“ i „er“, koje se, kao i u prethodnom poglavlju, prilagođavaju imenici.
Филип и Паула тръгват да търсят следи от акулата. Те правят невероятни открития: сърф без сърфист във водата близо до пристанището и една объркваща статия във вестника привличат вниманието им. Двамата журналисти разследват нещо встрани от тълпата, за да открият какво точно се крие зад мистериозната акула. Счупен сърф без сърфист ги кара да си мислят най-лошото. Освен това те виждат в хамбургската преса снимка на акулата... и техните колеги Лаура и Паул, които изглеждат наистина уплашени. Но каква е връзката между всички тях? Поне в граматиката нещата имат връзка помежду си. В този епизод акцентът е поставен върху местоименията „sie“ и „er“, които се съгласуват със съществителното име също като определителните членове, които бяха разгледани в предишния урок.
Philipp şi Paula pleacă pe urmele rechinului şi fac descoperiri ciudate. O scândură de surf abandonată în port şi un articol derutant le trezesc atenţia. Cei doi ziarişti se retrag din iureşul mulţimii pentru a vedea ce-i cu misteriosul rechin. O scândură de surf defectă le dă de bănuit. Apoi, descoperă în ziarul local din Hamburg o fotografie a rechinului alături de colegii lor Laura şi Paul care par foarte înspăimântaţi. Cum să se potrivească toate aceste elemente între ele? La gramatică în schimb lucrurile se potrivesc . În acest episod se pune accentul pe pronumele "sie" (ea) şi "er" (el), care se adaptează substantivului, la fel ca şi articolele tratate în episodul trecut.
Philipp i Paula vode se tragovima morskog psa. Oni otkrivaju nešto vrlo čudno. Daska za jedrenje bez daskaša i jedan zbunjujući novinski članak privlače njihovu pozornost. Nešto dalje od gužve u luci pokušavaju naši urednici saznati što se krije iza priče o misterioznom morskom psu. Slomljena daska za jedrenje bez daskaša daje naslutiti najgore. A onda još i u Hamburger Zeitungu otkrivaju fotografiju morskog psa ... i svojih kolega Laure i Paula koji stvarno djeluju preplašeno. Ali kako sve to dovesti u vezu? Barem se u gramatici puno toga slaže. U ovoj epizodi težište je na zamjenicama „sie“ i „er“, koje se, kao i u prethodnom poglavlju, prilagođavaju imenici.
فیلیپ و پاولا در جستجوی نشانههایی از کوسه هستند. در این حین به چیزهای عجیبوغریبی برخورد میکنند: یک تختهی موجنوردی که در آب بندر غوطهور است، و مقالهی گیجکنندهی روزنامهای توجهی آنها را به خود جلب میکنند. دو گزارشگر، به دوراز سروصدای جمعیت در حال بررسی جریان مرموزکوسه هستند. یک تخته موج سواری آسیبدیده در ساحل احتمال بدترین اتفاق را میرساند. پس از آن در روزنامهی هامبورگ (Hamburger Zeitung) عکسی ازکوسه میبینند... و عکسی از همکارانشان، "لاورا" (Laura) و "پاول" (Paul)، که وحشتزده به نظر میرسند. آیا اینها به هم ربطی دارد؟ لااقل در دستور زبان بسیاری از چیزها به هم ربط دارند. در این رویداد دقت بیشتری به ضمیرهای "sie" و "er" میشود که آنان نیزمانند حروف تعریف دردرس گذشته خود را با اسم تطبیق میدهند.
محاولات باولا وفيليب لاقتفاء اثر سمكة القرش، أوصلتهما الى اكتشاف فريد من نوعه بعد ان أثار انتباهما خشبة للتزحلق على الماء، دون صاحبها على رصيف الميناء، بالإضافة الى مقالة محيرة في إحدى الصحف المحلية. بعيدا عن موقع الحدث، حاول الاثنان الوصل الى ما آلت إليه قصة سمكة القرش الغريبة. كما دفعت خشبة تزحلق لم تعد صالحة للاستعمال، شاهدتها باولا على سطح الماء، المحررين الى توقع حدوث ما هو أسوء. اما ما زاد من تعقيد المسألة فهو تلك الصورة التي أخذت لسمكة القرش واثنان من زملاء باولا وفيليب في الميناء والتي نشرتها جريدة هامبورغ، حيث تبدو مظاهر الخوف واضحة على وجوههم فيها. السؤال الهام هنا: كيف يمكن ربط كل هذه الأحداث ببعضها البعض؟ في هذا العدد تركز الأستاذة على الضمائر الشخصية "sie" و "er" التي تم التطرق إليها في العدد السابق.