Kind of yÅkai from Japanese folklore, variously translated as demons, devils, ogres or trolls
POPULARITY
Categories
Support my work on Patreon- https://patreon.com/realdavejackson Discord, Socials and more- https://linktr.ee/talesfromthebacklog Ghost of Tsushima (2020) was one of my favorite games of that year, and happens to be episode 2(!!) of this podcast, an early game that screamed to me "you should talk about this into a microphone for 2+ hours). That being the case, Sucker Punch's follow-up, Ghost of Yotei, was an instant day-one buy. And while the things I expected to impress were great, there were certain aspects of the game that felt worse to me than Tsushima's version. Did I change over the past five years? Did the game adjust to industry trends? A secret third answer? All of this is part of the discussion, so I hope you enjoy it! Guest info: Jacob Price (he/him) Check out The Pre-Order Bonus podcast https://www.buzzsprout.com/747596 Check out Jake's reviews at So Many Games https://somanygames.co.uk/ Follow on Twitch https://www.twitch.tv/chipdip18 Follow on BlueSky https://bsky.app/profile/chipdip.bsky.social TIMESTAMPS 0:00 Title Card 0:23 Introductions 5:18 Our Histories With This Series/Game 9:24 Opening Thoughts About Ghost of Yotei 18:50 Story Setup, Atsu and Revenge Stories 26:59 Presentation and Comparisons to Westerns 35:24 A Well-Made Known Commodity and Further Worldbuilding 49:51 Open World Design and Reward Structure 1:10:23 Stealth and Clearing Camps 1:16:33 Duels and Boss Fights 1:31:45 Closing Thoughts 1:37:34 The Pre-Order Bonus and So Many Games 1:42:12 Spoiler Wall and Patron Thank-Yous 1:44:02 Spoiler Section- The Onryo and Ghost Connections 1:57:56 The Snake, The Oni and The Kitsune 2:14:46 The Spider, The Dragon and Saito Music used in the episode is credited to Toma Otowa: Ghost of Yotei, The Yotei Six, The Wrath of the Ghost, The Wilds of Ezo, Battle No.3, Battle No.1, Atsu's Theme Cover art by Jack Allen- find him at https://linktr.ee/JackAllenCaricatures
Fluent Fiction - Japanese: Snowfall Bonds: Satoshi's Journey to Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-25-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 木々に積もった雪が淡い光を反射し、静寂につつまれた朝。En: The snow piled on the trees reflected a faint light, enveloping the morning in silence.Ja: 生徒たちは伝統的な旅館に着きました。En: The students arrived at a traditional ryokan.Ja: ここは日本の古い木造建築、温かな灯りがもれる玄関が美しい場所です。En: It was a place of beautiful Nihon-style old wooden architecture, with warm light emanating from the entrance.Ja: サトシたちの冬休みの学校旅行の始まりです。En: This marked the beginning of Satoshi's winter school trip.Ja: サトシは静かな男の子です。En: Satoshi is a quiet boy.Ja: 心の中で自分の本当の興味を探していました。En: Inside, he was searching for his true interests.Ja: クラスメイトと一緒にいることは、彼には少し緊張します。En: Being with his classmates made him a little nervous.Ja: しかし、今回は違います。En: However, this time it was different.Ja: 彼は新しい自分を発見したいと思っています。En: He wanted to discover a new self.Ja: その朝、旅館の庭を歩くと、エミが話しかけてきました。En: That morning, while walking in the garden of the ryokan, Emi spoke to him.Ja: 彼女は明るくて冒険心に溢れています。En: She is bright and full of adventure.Ja: 「サトシ、一緒に写真を撮ろう!」エミは楽しそうに言いました。En: "Hey Satoshi, let's take a picture together!" Emi said cheerfully.Ja: サトシは少し驚きながらも、彼女の誘いに頷きました。En: Surprised but willing, Satoshi nodded at her invitation.Ja: 昼間、みんなは温泉に行きました。En: During the day, everyone went to the hot springs.Ja: 蒸気が心と体を温め、リラックスできます。En: The steam warmed their hearts and bodies, allowing relaxation.Ja: ここでサトシはハルトと一緒になります。En: Here, Satoshi was with Haruto.Ja: ハルトはいつも冗談を言って周りを笑わせますが、実は何かに悩んでいる様子もありました。En: Haruto always jokes and makes everyone laugh, but he also seemed to be troubled by something.Ja: 夜になり、いよいよ節分の儀式が始まります。En: As night fell, the setsubun ceremony began.Ja: サトシは少し不安でしたが、「鬼は外、福は内」と大きな声で叫びます。En: Satoshi felt a bit anxious but shouted loudly, "Oni wa soto, fuku wa uchi" (demons out, luck in).Ja: 豆を庭にまき、悪いものを追い出します。En: He scattered beans in the garden to drive away the bad.Ja: 突然、サトシの口から心の中の悩みがこぼれました。En: Suddenly, his inner worries spilled out.Ja: 「僕はみんなが好き…でも、どう人とつながればいいのかわからない。」En: "I like everyone... but I don't know how to connect with people."Ja: 一瞬、静寂が流れました。En: For a moment, silence passed.Ja: しかし、エミが優しく微笑んでサトシの肩を叩きました。En: However, Emi smiled gently and patted Satoshi's shoulder.Ja: 「大丈夫だよ、私たちは一緒だよ。」En: "It's okay, we're all together."Ja: ハルトも「そうそう、みんな同じ気持ちだよ!」と続けます。En: Haruto added, "Yeah, we all feel the same way!"Ja: サトシの胸に温かいものが広がりました。En: Warmth spread through Satoshi's heart.Ja: 彼は自分が受け入れられていると感じました。En: He felt accepted.Ja: クラスメイトの支えと理解が、彼の心を明るくしました。En: The support and understanding from his classmates brightened his heart.Ja: 旅行の終わり、サトシは自然と笑顔が増えていました。En: By the end of the trip, Satoshi's smiles naturally increased.Ja: 彼はこれからもっとクラスメイトと話してみよう、と思います。En: He thought he'll try talking more with his classmates from now on.Ja: 旅館を後にし、彼らは深い雪の中を歩きながら、更に繋がりを深めました。En: Leaving the ryokan, they walked through the deep snow, deepening their connections.Ja: サトシは小さな声で言いました。「ありがとう、みんな。」En: Satoshi said in a small voice, "Thank you, everyone."Ja: エミとハルトは微笑みながら、彼の肩を抱きしめます。En: Emi and Haruto smiled and wrapped their arms around his shoulder.Ja: 雪はゆっくり降り続け、その下で新しい友情の種が生まれました。En: The snow continued to fall slowly, and beneath it, the seeds of new friendship were born. Vocabulary Words:piled: 積もったfaint: 淡いsilence: 静寂traditional: 伝統的なemanating: もれるquiet: 静かなinterests: 興味adventure: 冒険心cheerfully: 楽しそうにinvitation: 誘いrelaxation: リラックスtroubled: 悩んでいるceremony: 儀式anxious: 不安shouted: 叫びますscattered: まきworries: 悩みconnect: つながるpat: 叩きましたacceptance: 受け入れられているunderstanding: 理解brightened: 明るくしましたnaturally: 自然とconnections: 繋がりmuttered: 小さな声で言いましたfriendship: 友情seeds: 種beneath: 下marked: 始まりenveloped: つつまれた
In So Deep, It's Love Already on Reida Soragakin kepeä romanssi, jossa nörttityttö alkaa fanittaa poikaa, joka piilottelee ujosteluaan äksyilyn alle. Kuulumisissa käymme läpi Japanin-matkamme Tokion-osuuden, lukujonossa taas katsastamme reissulta kertyneen mangasaaliin. Ajankohtaisaiheina raportoimme kuulumiset Desucon Frostbite 2026:sta ja Lappeenrannan Manga Hokusai Manga -näyttelystä sekä puhumme siitä, miten uusi suomalainen mangakustantaja Fuyuki on lisensoinut Dinosaur Sanctuaryn. --- Kommentoi | Bluesky | Mastodon | X | Threads | Instagram --- (01:00) – KUULUMISET: KÄYTIIN JAPANISSA 3/3 – TOKIO – Ikebukuron Sunshine City -ostari – Jirai-kei eli maamiinatyyli – Bataatti-monaka-jäätelö (kuva) – Shoya-izakayaketjun Uenon-liike – CoCo Ichibanya – Shabu-shabu – Ueno – Asakusan Kappabashi-doori (keittiövälinealue) – Senso-ji-temppeli – Asakusan kolme ikonista nähtävyyttä: Skytree, Asahin oluttuoppipäämaja ja kultainen kakka (kuva) – Leiji Matsumoton suunnittelema jokilaiva – Shosen Book Tower – Uenon Ameya Yokochou eli Ameyoko-ostoskatu – Nipporin Yanaka Ginza -ostoskatu – Harajukun Takeshita Street on absoluuttinen ryysishelvetti (kuva) – Harajukun Cat Street on kivempi vaihtoehto nykyisin – Idolish7-crepe (kuva) – Harajukun Kinji Used Clothing -kauppa myy hyvälaatuisia käytettyjä vaatteita – Nipporin Edwin-kauppa – Hotel Balian Resort Shinjuku Glamping – Japanilainen näkemys retkeilystä? (kuva) – Kabukicho – Näyttää siltä, että vain yksi host club Kabukichossa tarjoaa poikia aikuisempaankin makuun (kuva) – Tokyo Metropolitan Government Building – Fuji näkyi rakennuksesta (kuva) – …joskaan emme ehtineet näkemään "timantti-Fujia" – Myös Blue Lock näkyi rakennuksesta (kuva) – Hiroshi Kamiya – Kazuki Ura – Shibuyan Modi-nörttiostoskeskus – The Guy She Was Interested in Wasn't a Guy at All -popup-kauppa (kuva) ja sen oheistuotteita (kuva) – Odaiban Small Worlds -pienoismallisisäteemapuisto – Yleiskuvia (Bluesky) – Evangelion-hangaari ja Tokyo (Bluesky) – Tokyo DisneySea – Uusi Fantasy Springs -alue (Bluesky) ja lisätietoja Wikipediassa – Magellan's-ravintola (Bluesky) – Tower of Terror -laite – 20,000 Leagues under the Sea -laite – Sinbad's Storybook Voyage -laite – Showa Kinen -puisto (Google Maps) – Neidonhiuspuiden yövalaistus (kuva) – Lasten leikkimaan sumulaakso (kuva) – Japanilaisen puutarhan ruskanäkymät päivällä ja illalla (Bluesky) – Bonsaimuseo (kuva) (41:36) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: ESITTELY – In So Deep, It's Love Already – Tokyopopin printtijulkaisu kirjoitetaan pilkulla, K Mangan digiversio ilman pilkkua –Sarjan lähtöasetelma (kuva) (44:12) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: PÄÄHENKILÖT JA ROMANSSI – Colleenin X-ketju nykyshoujon isoista trendeistä – Idoli x fani -sarjoja: – Tamon's B-Side – Star⇄Crossed!! (K Manga) – My Idol Sits the Next Desk Over (K Manga) – It Takes More than a Pretty Face to Fall in Love – Gazing at the Star Next Door – Kynsienlakkauskohtaus (kuva) – Leimautunut kuin ankanpoikanen (kuva) – Kametanin mitätön traaginen menneisyys (kuva) – Kirinon mitätön traaginen menneisyys (kuva) – Jakso 42, jossa puhuimme sarjasta Horimiya – Kametani muuttuu täydelliseksi poikaystäväksi (kuva) – Sarjan ensimmäinen kakkospoika Sakurai (kuva) (1:08:32) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: ISOVELI-HIJACK – Ahdistava fritsu äh öh (kuva) – Isoveljen valokuvausharrastus (kuva) – Isoveljen rakkaudentunnustus (kuva) – Isoveli saa Kirinon miettimään tulevaisuuttaan uudella tavalla (kuva) – Jakso 115, jossa puhuimme sarjast You Got Me, Sempai! (1:19:14) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: TYYLI JA VISUAALIT – Kirinolla on paljon hauskoja ilmeitä (kuva) – Isoja tunnehetkiä korostetaan usein tekemällä kuvasta vähän epätarkan näköinen lisäämällä sotkua ääriviivojen ympärille (kuva) – Muutama esimerkki luvunaloituskuvista (kuva) (1:22:46) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: KANNET – Sarjan kannet (1:23:59) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: JULKAISUT – KÄÄNNÖSEROT – Sarja K Mangassa – Jakso 120, jossa puhuimme sarjasta Tower Dungeon – Esimerkkejä käännöseroista: – K Mangan versiossa sanotaan "fangirl" ja "best boy" (kuva) – Tokyopopin versiossa sanotaan "otaku" ja "oshi" (kuva) – Tokyopop myös kääntää "oshittamisen" verbiksi "stannata" (kuva), toisin kuin K Manga (kuva) – Jakso 96, jossa puhuimme sarjasta Fake ja Tokyopopin vanhasta vapaammin sovittavasta käännöstyylistä (1:31:55) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: JULKAISUT – SENSUURI – K Mangan valtavat sensuuripalkit saavat seksuaaliset kohtaukset näyttämään tuhmemmilta kuin ovatkaan (kuva) – Sama kohtaus pokkarijulkaisussa (kuva) – Mielenkiintoista kyllä sensuuripalkkeja ei ole vain raa'asti vedetty kuvien päälle, vaan puhekuplien muodot on huolellisesti säilytetty (1:39:21) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: JULKAISUT – LUVUT VS POKKARIT – Pokkarijulkaisussa on muokattu kohtauksen dialogia ja tunnelmaa verrattuna alun perin julkaistuihin lukuihin: – Kohtaus lukujulkaisussa (johon K Mangan englanninkielinen versio perustuu) (kuva) – Pokkarijulkaisussa Kametanin tilanteenkeskeytys ja Kirinon poisjuokseminen ovat visuaalisesti humoristisemmat, ja dialogia on muutettu niin että Kametani ei sanokaan "en halua mennä pidemmälle", vaan "haluan puhua kanssasi" (kuva) – Jakso 56, jossa puhuimme mangan lukemiskokemuksesta luku kerrallaan vs pokkari kerrallaan – Lukujen väliset stripit ovat kanonisia ja muuttavat lukukokemusta jonkun verran (kuva) – Jakso 84, jossa puhuimme sarjasta Fullmetal Alchemist (1:48:43) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: JAPANIKSI LUKEMINEN – Furiganat auttavat lukemaan kanjeja eli kiinalaisia kirjoitusmerkkejä selittämällä yksinkertaisemmilla kana-merkistöillä auki, miten kanji on tarkoitus lausua – Vanitaksen kirjassa puhutaan kanonisesti ranskaa (Bluesky) (1:58:56) – IN SO DEEP, IT'S LOVE ALREADY: YHTEENVETO – Sarja sisältää hauskan kivaa seksuaalisuuteen tutustumista (kuva) (2:03:10) – DESUCON FROSTBITE 2026: MAARETIN LUENTO – Desucon Frostbite 2026:n ohjelmakartta – Maaretin ohjelma: Ihanan kamalat ongelmalliset parisuhteet BL-mangassa (YouTube) (2:10:42) – DESUCON FROSTBITE 2026: PETTERIN LUENTO – Petterin ohjelma: Japanin erityinen luontosuhde (YouTube) (2:20:51) – DESUCON FROSTBITE 2026: MUUT OHJELMAT – Tyttöys ja sen mieskeskeisyys shoujomangassa (YouTube) – Dandadanin yokait (YouTube) – One Piece - Wano ja onnistunut sovittaminen (YouTube) – Kunniavieras Ryootaroo Okiayu – Petterin cossi Okiayun ääninäyttelemästä Usamimi Kamen -hahmosta Animeconissa 2007 (kuva) – Onegai My Melody on Sanrio-sarja vuodelta 2005 (YouTube) – Mangan epätyypilliset naishahmot – Papa Told Me – Journal with Witch – I Want to Be a Wall – Shiawase wa tabete nete mate – Is Kichijoji the Only Place to Live? – Apothecary Diariesin historiallisuus ja hierarkiat (YouTube) – Ohjaustekniikat ja leikkaus sarjassa The Summer Hikaru Died (YouTube) – Kiitti supervoimista faija – Vanhemmuus HeroAcassa (YouTube) – Animurot-podcast – Heike Monogatari uudelleenkerrottuna (YouTube) – The Heike Story – Naoko Yamada – Huumori animessa (YouTube) – Sayonara, Zetsubou-sensei – BL- ja GL -mangan sovitus live actioniksi (YouTube) – Happy of the End – BL-gachakirjasto – Delivery Cupid – How to Deal When Your Intimidating Neighbor is Actually an Omega (2:46:44) – MANGA HOKUSAI MANGA -NÄYTTELY – Manga Hokusai Manga -näyttely – Yleiskuva näyttelystä (kuva) – Toinen yleiskuva näyttelystä (kuva) – Katsushika Hokusai – Ylen artikkeli – Hokusai Manga oli Hokusain nimissä julkaistu 15-osainen kuvakokoelmajulkaisu, joka popularisoi vielä nykyäänkin käytettävän sanan "manga" – Vaikka sanan "manga" (漫画) ensimmäinen kanji "man" (漫) on perinteisesti käännetty sen modernin merkityksen mukaan "huolimaton" tai "hullunkurinen", on kyseessä tulkintavirhe – 1800-luvun kontekstissa parempi käännös olisi "kokoelma" tai "valikoima" – Hokusain julkaisuja voi selata netissä – Yhtymäkohta moderniin mangaan löytyi piirtämisen kodifioinnista ja piirto-oppaista (kuva) – Manganpiirto-oppaita vuosikymmenien varrelta (kuva) – Hokusai teki muitakin piirto-oppaita – Näyttelyn isoin visuaalinen elementti olivat Sawa Sakuran tekemät potretit Hokusaista ja hänen lähipiiristään – Hokusain omakuva ja Sakuran tekemä piirros hänestä (kuva) – Sakuran sarja Momo & Manji – O-Ei, Hokusain tytär (kuva) – Elokuvat Miss Hokusai ja Hokusai's Daughter perustuvat molemmat mangaan Sarusuberi – Utagawa Kuniyoshi, toinen saman aikakauden kuuluisa taiteilija (kuva) – Tetsuzoo Okadaya (joka haluaa että hänen nimensä kirjoitetaan "Tetuzoh"), The Man of Tangon tekijä, on itse asiassa valinnut nimimerkkinsäkin Hokusain aiemmin käyttämän taiteilijanimen "Tetsuzoo" mukaan – Hokusai esiintyy hahmona myös mangoissa Blade of the Immortal, Kazuo Kamimuran Kyojin kankei ja Shotaro Ishinomorin Hokusai – Efektiviivojen käyttöä Hokusain puupiirrostaiteessa (kuva) – Puhe- ja ajatuskuplia aikakauden puupiirrostaiteessa (kuva) – Isobe Isobee Monogatari, vuosina 2013-2017 ilmestynyt Shonen Jump -sarja… – …jonka keskeinen vitsi on se, että se on piirretty 1800-luvun tyyliin (kuva) – Futatsu Makura, vuonna 1986 ilmestynyt kaksipokkarinen manga… – …jonka idea on se, että piirrostyyli matkii aina nimenomaisesti jonkun tietyn Edo-kauden puupiirrostaiteilijan yksilöllistä tyyliä (kuva) – Tetsuzoo Okadayan lyhäri (kuva) – Haruko Ichikawan lyhäri (kuva) – Näyttelyesittelykansio oli todella vaikeasti luettavaa tekstiä, ja lisäksi todennäköisesti konekäännetty (kuva) (3:18:52) – DINOSAUR SANCTUARY – Uusi mangakustantaja Fuyuki – Ubunchu – Dinosaur Sanctuary – Kuulemma Lehtipisteen kanssa on käyty jo keskusteluja (Bluesky) (3:22:15) – KUULIJAKOMMENTTI: OMPPUPOMPPU – Kaiju No. 8, josta puhuimme lukujonossa jaksossa 35 –Contradict tekijältä Kamome Oshima (3:28:40) – LUKUJONOSSA: OSTOKSET JAPANISTA – Sutosuto – Stalker ga stalker sareteru hanashi – Manga UP!:issa nimellä Stalker Stalks Stalker – Kuma to usagi wa tomodachi de wa irenai – Himokuzu Hana-kun wa shinatagari – K Mangassa nimellä Hana-kun Can't Live Without Me – Tokoton kuzuna Watarase nanoni – Lulu's Hellhouse – 1999 Shanghai – Shinyuu no "dousei shite" ni "un"te iu made – Oni wa kyou mo ame wo matsu – Ryokudo nasu – Pinky Nightmare – Ore no seito wa kawaikunai – The Betrayer's Love Song – Sasaki and Miyano – Gakuran naka made sawatte hoshii (3:44:13) – LOPETUS
Dynamite announces a new Red Sonja book. Murder Drones gets an origin special from Oni. Get the origin of the Kai-Sei era in IDW's The Horror of Godzilla.SUBSCRIBE ON RSS, APPLE, SPOTIFY, OR THE APP OF YOUR CHOICE. FOLLOW US ON BLUESKY, INSTAGRAM, TIKTOK, AND FACEBOOK. SUPPORT OUR SHOWS ON PATREON.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy
We made it to the season finale of Teen Wolf, but will the pack make it out? In 3×24 "The Divine Move," the pack go toe-to-toe (and claw-to-sword) with the Oni, but controlled this time by Void. They're taking every territory on the board — the Sherriff's station, the animal clinic, the hospital — and by the time they get to the school, our pack's had about enough.While Derek and his small gaggle of ex-Alphas go face-to-face with Void and the Oni, Scott, Stiles, Lydia, and Kira head inside, and right into a winter garden of horror. There's flashbacks, there's an attempted ritual sacrifice, there's the birth of the Muderpod™, and no one can tell what's real.Does Void-slash-The Nogitsune get transformed and irrevocably dusted? Does Isaac trap its weird, firefly soul in a box made of Nemeton wood? Does Derek get attacked in his own home by someone who was supposed to be dead and have a coma-esque dream that's eerily inspired by An Occurrence at Owl Creek Bridge?Suppose you'll have to listen and find out.xoxo,Fandom on the Rocks
Fluent Fiction - Japanese: Sakura Secrets: A Winter Quest to Uncover Family Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-17-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の冷たい風が静かな村を包んでいました。En: The cold winter wind enveloped the quiet village.Ja: 村の背後には、ひっそりとした桜の隠れ里がありました。En: Hidden behind the village was a secluded grove of sakura trees.Ja: その木々は冬の中で葉を落とし、雪の下に埋もれた微かなピンクの花びらが見え隠れしていました。En: These trees had shed their leaves during the winter, with faint pink petals peeking out from beneath the snow.Ja: その日は節分で、人々は「鬼は外、福は内」を叫びながら豆を撒いていました。En: That day was Setsubun, and people were shouting "Oni wa soto, fuku wa uchi" while throwing beans.Ja: しかし、兄と妹、健二と美緒はそれどころではありませんでした。En: However, the brother and sister, Kenji and Mio, had something more pressing on their minds.Ja: 彼らの目標は、家族の伝統を守り、長い間失われていた家宝を見つけることでした。En: Their goal was to uphold a family tradition and find the family heirloom long lost.Ja: おばあちゃんから何度も聞かされた話は、それが桜の隠れ里にあると言っていました。En: The story repeatedly told by their grandmother mentioned that it was hidden in the sakura grove.Ja: 健二は現実主義者で、家宝の話を半信半疑で聞いていました。En: Kenji, a realist, listened to the tale of the family heirloom with skepticism.Ja: しかし、彼の心の片隅には、古い家族の伝統に対する懐かしい思いもありました。En: Yet, in the corner of his heart, he held a nostalgic feeling for the old family traditions.Ja: 美緒はもっと夢見がちな性格で、家族の過去に強くつながりたいと願っていました。En: Mio, being more of a dreamer, wished to connect deeply with her family's past.Ja: 「行こう、美緒。」健二は重いコートを着ながら言いました。En: "Let's go, Mio," Kenji said, putting on his heavy coat.Ja: 「でも、慎重にな。そして、寒いからすぐに帰ろう。」En: "But be cautious. And let's come back soon because it's cold."Ja: 「大丈夫、兄ちゃん。」美緒は自信に満ちた声で返しました。En: "Don't worry, niichan," Mio replied confidently.Ja: 「おばあちゃんの話を信じて、見つけましょう。」En: "Let's believe in obaa-chan's story and find it."Ja: 二人は雪の中を進み、桜の隠れ里に向かいました。En: The two made their way through the snow towards the sakura grove.Ja: 寒さは厳しく、風は彼らの頬を刺してきました。En: The cold was biting, and the wind stung their cheeks.Ja: しかし、彼らは進み続けました。En: Yet, they continued onward.Ja: 美緒は注意深く足元を探り、何かが埋もれているかもしれない場所を探し始めました。En: Mio carefully probed the ground, starting to search for any place where something might be buried.Ja: 「健二、ここ!」と彼女が叫びました。En: "Kenji, over here!" she shouted.Ja: 健二は彼女の元に駆け付け、一緒に雪を掘り始めました。En: Kenji rushed to her side, and together they began to dig through the snow.Ja: やがて、彼らは木製の箱を見つけました。En: Eventually, they uncovered a wooden box.Ja: それは家族の絆を象徴する遺品でした。En: It was a relic symbolizing the bonds of their family.Ja: 風はますます強くなり、雪は彼らの周りに舞い上がりました。En: The wind grew stronger, and the snow swirled around them.Ja: しかし、箱を手にした瞬間、兄妹は顔を見合わせ、達成感でいっぱいになりました。En: But at the moment they held the box, the siblings exchanged glances, filled with a sense of accomplishment.Ja: 「見つけた、ね。」美緒が微笑みながら言いました。En: "We found it, didn't we?" Mio said, smiling.Ja: 「うん。」健二は同意し、箱を抱きしめました。En: "Yeah." Kenji agreed, hugging the box.Ja: 「これでおばあちゃんも喜ぶはずだ。」En: "obaa-chan will be so pleased with this."Ja: 雪が再び降り始めても、健二は家族の伝統の大切さを理解し、美緒は彼女の固い決意がもたらす結果を知りました。En: Even as the snow started to fall again, Kenji understood the importance of family tradition, and Mio realized what her strong determination had achieved.Ja: 彼らは足早に村に戻り、一緒に家族の物語の新しい章を記し始めました。En: They briskly made their way back to the village, beginning a new chapter in the family story together.Ja: 節分の日の静かな夜に、兄妹は家族のつながりを再び確認しました。En: On the quiet night of Setsubun, the siblings reaffirmed their family's connection. Vocabulary Words:enveloped: 包んでいましたgrove: 隠れ里secluded: ひっそりとしたfaint: 微かなpetals: 花びらshouting: 叫びながらuphold: 守りheirloom: 家宝repeatedly: 何度もnostalgic: 懐かしいdreamer: 夢見がちなprobe: 探りdug: 掘りuncovered: 見つけrelic: 遺品bonds: 絆swirled: 舞い上がりましたaccomplishment: 達成感hugging: 抱きしめrealized: 理解しbriskly: 足早にreaffirmed: 確認しましたseclusion: ひっそりとしたshed: 落としbeneath: 埋もれたskepticism: 半信半疑glancing: 見合わせstung: 刺してきましたdetermination: 固い決意peeking: 見え隠れして
Kaj je zdaj s temi Hrvati? S pomladjo se vrnejo ptice selivke, z volitvami se vrnejo Hrvati. Točni kot švicarska ura. Včasih so prihajali s piranskim zalivom, Jožkom Jorasom, ratifikacijo in ostalimi obmejnimi praksami. Letos je drugače. Letos so predvolilna tema, ker so boljši od nas. V gospodarstvu in – če lahko dodamo – v nogometu. Toliko boljši so od nas, da se gospodarstveniki selijo na Hrvaško. Kot se prej omenjene ptice selivke jeseni selijo na jug. Ker pri nas »v gospodarskem okolju vlada zima«, pravijo podjetniki in gospodarstveniki. Oboje bi lahko združili v eno samo besedo in bi jim poslej pravili kapitalisti. Ampak ne moremo, ker bi bila nato gospodarska zbornica »kapitalistična zbornica«, Klub slovenskih podjetnikov pa »Klub slovenskih kapitalistov« – kar pa se ne sliši primerno. Kakorkoli. Hrvati so nas prehiteli. To se običajnim možganom sliši neverjetno, ampak tako zatrjujejo ljudje, ki poznajo gospodarske številke. In te govorijo Hrvatom v prid. Torej; ali lažejo številke, ali lažejo novodobni hrvatofili, ki so bili še predvčerajšnjim hrvatofobi, ali pa laže razgled, če razumni potuje po Hrvaški. Pa s tem ne mislimo na Istro in Dalmacijo, na Hvar in Dubrovnik. Mislimo, recimo, na podravsko magistralo od Virovitice do Osijeka. Tam se naši preroki gospodarske rasti zagotovo niso peljali. Ker tam so samo vasi brez ljudi, polja brez posevkov in obup in beda silita iz nemih oken. A vsaka trditev – tako tudi ta o hrvaškem prehitevanju -– ima na srečo svoj preizkus. Ker so nas po Slovaški, Češki, Poljski, Litvi Latviji in Estoniji ter najbrž tudi Romuniji sedaj prehiteli še Hrvati, Srbi pa so tako ali tako pokupili vse slovensko gospodarstvo, moramo izvesti eksaktni preizkus. Ki je, kot vsi eksaktni preizkusi, dokončen. Če torej slovenska javna občila poročajo, da so nas Hrvati prehiteli, bi morala hrvaška javna občila poročati, da so prehiteli Slovence. Pa tudi ob skrbnem pregledu, celo vsakodnevnem spremljanju medijev v sosednji državi, nismo naleteli na nič podobnega. Oni sami so prepričani, da so njihovo gospodarstvo, BDP, razvitost, socialna država in kar je te navlake, globoko pod slovensko ravnijo. Se pravi, da smo mi prepričani, kako so nas Hrvati prehiteli, Hrvati sami pa so prepričani, da capljajo za Slovenijo. Pa se naj človek zdaj na volitvah prav odloči. Nekje pa so nas Hrvati le prehiteli in dovolite, da naredimo manjši ovinek in današnjo oddajo intoniramo kot dvovsebinsko. Hrvati so namreč ponovno uvedli naborništvo. In se tako pridružili tistim evropskim državam, ki so prepričane, da bodo Rusi udarili čez – če citiramo legendarnega Zmaga Jelinčiča. Hrvaški mladeniči morajo odslej na vojaško usposabljanje in ko je vodja slovenske opozicije oni dan delil modrost, je verjetno mislil prav na nabornike, ko je Hrvaško postavil pred Slovenijo. In dodal, da pod njegovo vlado neka oblika vojaškega usposabljanja čaka tudi slovensko mladež. Oprostite, ampak na tem mestu moramo izraziti močno nestrinjanje z načrti vodje opozicije. Vemo in verjamemo, da je v Sloveniji mnogo navdušencev nad flintami in uniformami, še več je onih, ki menijo, da smo vojaško ogroženi, največ pa je tistih, ki trdijo, da je za obrambo domovine treba dati tudi življenje. V postmoderni družbi gre za preživete koncepte, za romantično nakladanje, ki bi se ga morala družba, obsedena s knjigami za samopomoč in osebnostno rast, globoko sramovati. Kar predlagamo – da ne bomo le a prióri proti – je začasna suspenzija anonimnosti volitev. Kot vemo, je anonimnost na internetu civilizacijo že tako ali tako prignala na rob propada, zato dajmo za določen čas ukiniti anonimnost demokratičnega odločanja. Se pravi, da boste tisti, ki boste volili politične opcije, ki zagovarjajo, da naši otroci postanejo ali žrtve, ali morilci, natančno registrirani. Ko pride uvedba naborništva v Sloveniji ponovno na mizo, naj se vojašnice napolnijo samo z vašimi otroki. Ker da nekdo anonimno upravlja z življenjem in usodo našega otroka, je povsem nesprejemljivo in v tretjem tisočletju moralno nevzdržno. Seveda ne gre le za opozicijo, tudi sedanja vlada je lepo zarezala v militarizacijo družbe, zato naj povzamemo mnenje civiliziranega dela slovenske javnosti: »Možnost, da nas napadejo ali Avstrijci, ali Italijani, ali Madžari, ali Hrvati, ali pač Rusi, Izraelci, Palestinci, Danci oziroma Američani, je nična. Pika. Mnogo večja je možnost, da se voda spremeni v kri, da žabe preplavijo deželo, hiše in palače, da se prah dežele spremeni v insekte, da roji muh napadejo slovenske domove, da množično pogine živina, da toča z ognjem opustoši polja, nato pa pridejo kobilice in požrejo, kar je ostalo.« In tako naprej in tako nazaj.
This episode, we talk about two monumental projects that were started in this reign. One was the historiographical project that likely led to the creation of the Kojiki and the Nihon Shoki. And then there was the start of the first permanent capital city: the Fujiwara Capital. Listen to the episode and find more on our website: https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-143 Rough Transcript Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. My name is Joshua and this is Episode 143: Temmu's Monumental Projects Ohoama sat astride his horse and looked out at the land in front of him. He could still see the image of the rice fields, now long fallow, spreading out on the plain. To the north, east, and west, he could see the mountains that would frame his vision. As his ministers started to rattle off information about the next steps of the plan, Ohoama began to smile. He thought of the reports his embassies to the Great Tang had brought back, about the great walled cities of the continent. In his mind's eye, Ohoama envisioned something similar, rising up on the plain in front of him. There would be an earth and stone wall, surrounding the great city. The gates would be grand, much like the temples, but on an even greater scale. Houses would be packed in tight, each within their own walled compounds. In the center painted red and white, with green accents, would be a palace to rival any other structure in the archipelago. The people would stream in, and the city would be bustling with traffic. This was a new center, from which the power of Yamato would be projected across the islands and even to the continent. Greetings everyone, and welcome back. This episode we are still focused on the reign of Ohoama, aka Temmu Tennou, between the years 672 and 686. Last episode we talked about the Four Great Temples—or the Four National Temples. Much of this episode was focused on the rise and spread of Buddhism as we see in the building of these national temples, but also on the changes that occurred as the relationship between Buddhism and the State evolved. This was part of Ohoama's work to build up the State into something beyond what it had been in the past—or perhaps into something comparable to what they believed it to have been in the past. After all, based on the size of the tomb mounds in the kofun period, it does seem that there was a peak of prosperity in the 5th century, around the time of Wakatakeru, aka Yuryaku Tennou, and then a decline, to the point that the lineage from Wohodo, aka Keitai Tennou, seemed to have come in during a time when they were rebuilding Yamato power and authority. This episode we are going to talk about two projects that Ohoama kicked off during his reign. He wouldn't see the completion of either one, since both took multiple decades to complete, but both focused on linking the past and the future. The first we'll talk about is a new attempt to gather historical documents and records—the last time that was done was in the time of Kashikiya Hime, over 50 years ago. That was during the height of Soga power. Since then a lot had changed, and presumably there were even more stories and records that had been written down. Plus the tide had changed. So they needed to update—and maybe even correct—the historical record. But beyond that, there was a greater goal: Ohoama and his court also needed to make sure that the past was something that they wanted to go back to, among other things. The other thing we are going to discuss is the start of a project to build a brand new capital city. And when we talk a bout city, we really mean a city. This was a massive undertaking, likely unlike anything that we've seen so far. Sure, there had been monumental building projects, but this was something that was going to take a lot more work - how much more monumental could you get than a new city? And it would create a physical environment that would be the embodiment of the new centralization of power and authority, and the new state that Ohoama was building, with his administration—and Yamato—at the center. Let's start with the big ones. First and foremost, we have the entry from the 17th day of the 3rd month of the 681. Ohoama gave a decree from the Daigokuden to commit to writing a Chronicle of the sovereigns and various matters of high antiquity. Bentley translates this as saying that they were to record and confirm the Teiki, which Aston translated as the Chronicle of the Sovereigns, and various accounts of ancient times. This task was given out to a slew of individuals, including the Royal Princes Kawashima and Osakabe; the Princes Hirose, Takeda, Kuwada, and Mino; as well as Kamitsukenu no Kimi no Michichi, Imbe no Muraji no Kobito, Adzumi no Muraji no Inashiki, Naniwa no Muraji no Ohogata, Nakatomi no Muraji no Ohoshima, and Heguri no Omi no Kobito. Ohoshima and Kobito were specifically chosen as the scribes for this effort. We aren't told what work was started at this time. Aston, in his translation of the Nihon Shoki, assumes that this is the start of the Kojiki. Bentley notes that this is the first in a variety of records about gathering the various records, including gathering records from the various families, and eventually even records from the various provinces. And I think we can see why. Legitimizing a new state and a new way of doing things often means ensuring that you have control of the narrative. Today, that often means doing what you can to control media and the stories that are in the national consciousness. In Ohoama's day, I'd argue that narrative was more about the various written sources, and how they were presented. After all, many of the rituals and evidence that we are looking at would rely on the past to understand the present. The various family records would not only tell of how those families came to be, but would have important information about what else was going on, and how that was presented could determine whether something was going to be seen as auspicious, or otherwise. Even without getting rid of those records, it would be important to have the official, State narrative conform to the Truth that the state was attempting to implement. Ultimately, there is no way to know, exactly, how everything happened. If the Nihon Shoki had a preface, it has been lost. The Kojiki, for its part, does have a preface, and it points to an origin in the reign of Ohoama—known as the sovereign of Kiyomihara. In there we are told that the sovereign had a complaint—that the Teiki and Honji, that is the chronicles of the sovereigns and the various other stories and legends, that had been handed down by various houses had come to differ from the truth. They said they had many falsehoods, which likely meant that they just didn't match the Truth that the State was trying to push. Thus they wanted to create a so-called "true" version to pass down. This task was given to 28 year old Hieda no Are. It says they were intelligent and had an incredible memory. They studied all of the sources, and the work continued beyond the reign of Ohoama. Later, in 711 CE, during the reign of Abe, aka Genmei Tennou, Oho no Yasumaro was given the task of writing down everything that Hieda no Are had learned. The astute amongst you may have noticed that this mentions none of the individuals mentioned in the Nihon Shoki. Nor does the Nihon Shoki mention anything about Hieda no Are. So was this a separate effort, or all part of the same thing? Was Are using the materials collected by the project? As you may recall, we left the Kojiki behind some time ago, since it formally ends with the reign of Kashikiya hime, aka Suiko Tennou, but realistically it ended with Wohodo, aka Keitai Tennou—after that point there are just lists of the various heirs. As such, there is some speculation that this was originally built off of earlier histories, perhaps arranged during the Soga era. The general explanation for all of this is that Hieda no Are memorized the poems and stories, and then Yasumaro wrote them down. Furthermore, though the language in the Kojiki does not express a particular gender, in the Edo period there was a theory that Hieda no Are was a woman, which is still a popular theory. Compare all of that to the Nihon Shoki. Where the Kojiki was often light on details and ends with Suiko Tennou, the Nihon Shoki often includes different sources, specifically mentions some of them by name, and continues up through the year 697. Furthermore, textual analysis of the Nihon Shoki suggests that it was a team effort, with multiple Chroniclers, and likely multiple teams of Chroniclers. I have to admit, that sounds a lot more like the kind of thing that Ohoama was kicking off. We have an entry in the Shoku Nihongi, the work that follows the Nihon Shoki, that suggests 720 for the finished compilation of the Nihon Shoki. So did it take from 681 to 720 to put together? That is a really long project, with what were probably several generations of individuals working on it. Or should this be read in a broader sense? Was this a historiographical project, as Bentley calls it, but one that did not, immediately, know the form it would take? It isn't the first such project—we have histories of the royal lineage and other stories that were compiled previously—much of that attributed to Shotoku Taishi, but likely part of an earlier attempt by the court. In fact, given that the Kojiki and Sendai Hongi both functionally end around the time of Kashikiya hime, that is probably because the official histories covered those periods. Obviously, though, a lot had happened, and some of what was written might not fit the current narrative. And so we see a project to gather and compile various sources. While this project likely culminated in the projects of the Kojiki and the Nihon Shoki, I doubt that either work was necessarily part of the original vision. Rather, it looks like the original vision was to collect what they could and then figure things out. It would have been after they started pulling the accounts together, reading them, and noticing the discrepancies that they would have needed to then edit them in such a way that they could tell a cohesive story. That there are two separate compilations is definitely interesting. I do suspect that Oho no Yasumaro was working from the efforts of Hieda no Are, either writing down something that had been largely captured in memory or perhaps finishing a project that Are had never completed. The Nihon Shoki feels like it was a different set of teams, working together, but likely drawing from many of the same sources. And as to why we don't have the earlier sources? I once heard it said that for books to be forgotten they didn't need to be banned—they just needed to fall out of circulation and no longer be copied anymore. As new, presumably more detailed, works arose, it makes sense that older sources would not also be copied, as that information was presumably in the updated texts, and any information that wasn't brought over had been deemed counterfactual. Even the Nihon Shoki risked falling into oblivion; the smaller and more digestible Kojiki was often more sought after. The Kojiki generally presents a single story, and often uses characters phonetically, demonstrating how to read names and places. And it just has a more story-like narrative to it. The Nihon Shoki, comparatively, is dense, written in an old form of kanbun, often relying more on kanbun than on phonetic interpretations. It was modeled on continental works, but as such it was never going to be as easy to read. And so for a long time the Kojiki seems to have held pride of place for all but the most ardent scholars of history. Either way, I think that it is still fair to say that the record of 681 was key to the fact that we have this history, today, even if there was no way for Ohoama, at the time, to know just what form it would take. Another ambitious project that got started under Ohoama was the development of a new and permanent capital city. Up to this point we've talked about the various capitals of Yamato, but really it was more that we were talking about the palace compounds where the sovereign lived. From the Makimuku Palace, where either Mimaki Iribiko or possibly even Himiko herself once held sway, to the latest palace, that of Kiyomihara, the sovereigns of Yamato were known by their palaces. This is, in part, because for the longest time each successive sovereign would build a new palace after the previous sovereign passed away. There are various reasons why this may have been the case, often connected to insular concepts of spiritual pollution brought on by the death of an individual, but also the practical consideration that the buildings, from what we can tell, were largely made of untreated wood. That made them easier to erect, but also made them vulnerable to the elements, over time, and is probably one of the reasons that certain shrines, like the Shrine at Ise, similarly reconstitute themselves every 20 years or so. Furthermore, we talk about palaces, but we don't really talk about cities. There were certainly large settlements—even going back to the Wei chronicles we see the mention of some 70 thousand households in the area of Yamateg. It is likely that the Nara basin was filled with cultivated fields and many households. Princes and noble households had their own compounds—remember that both Soga no Umako and Prince Umayado had compounds large enough that they could build temples on the compounds and have enough left over for their own palatial residences, as well. However, these compounds were usually distributed in various areas, where those individuals presumably held some level of local control. It is unclear to me how exactly the early court functioned as far as housing individuals, and how often the court was "in session", as it were, with the noble houses. Presumably they had local accommodations and weren't constantly traveling back and forth to the palace all the time. We know that some houses sent individuals, men and women, to be palace attendants, even though they lived some distance away. This was also likely a constraint on the Yamato court's influence in the early days. We do see the sovereign traveling, and various "temporary" palaces being provided. I highly doubt that these were all built on the spot, and were likely conversions of existing residences, and similar lodging may have been available for elites when they traveled, though perhaps without such pomp and circumstance. What we don't really see in all of this, are anything resembling cities. Now, the term "city" doesn't exactly have a single definition, but as I'm using it, I would note that we don't see large, permanent settlements of significant size that demonstrate the kind of larger civil planning that we would expect of such a settlement. We certainly don't have cities in the way of the large settlements along the Yangzi and Yellow rivers. We talked some time back about the evolution of capital city layouts on the continent. We mentioned that the early theoretical plan for a capital city was based on a square plan, itself divided into 9 square districts, with the central district constituting the palace. This design works great on paper, but not so much in practice, especially with other considerations, such as the north-south orientation of most royal buildings. And then there are geographic considerations. In a place like Luoyang, this square concept was interrupted by the river and local topography. Meanwhile, in Chang'an, they were able to attain a much more regular rectangular appearance. Here, the court and the palace were placed in the center of the northernmost wall. As such, most of the city was laid out to the south of the palace. In each case, however, these were large, planned cities with a grid of streets that defined the neighborhoods. On each block were various private compounds, as well as the defined markets, temples, et cetera. The first possible attempt at anything like this may have been with the Toyosaki palace, in Naniwa. There is some consideration that, given the size of the palace, there may have been streets and avenues that were built alongside it, with the intention of having a similar city layout. If so, it isn't at all clear that it was ever implemented, and any evidence may have been destroyed by later construction on the site. Then we have the Ohotsu palace, but that doesn't seem to be at the same scale as the Toyosaki palace—though it is possible that, again, we are missing some key evidence. Nonetheless, the records don't really give us anything to suggest that these were large cities rather than just palaces. There is also the timeline. While both the Toyosaki palace and the Ohotsu palace took years to build, they did not take the time and amount of manpower that would be needed to create a true capital city. We can judge this based on what it took to build the new capital at Nihiki. This project gets kicked off in the 11th month of 676. We are told that there was an intent to make the capital at Nihiki, so all of the rice-fields and gardens within the precincts, public and private property alike, were left fallow and became totally overgrown. This likely took some time. The next time we see Nihiki is in the 3rd month of 682, when Prince Mino, a minister of the Household Department, and others, went there to examine the grounds. At that point they apparently made the final decision to build the capital there. Ohoama came out to visit later that same month. However, a year later, in the 12th month of 683, we are told that there was a decree for there to be multiple capitals and palaces in multiple sites, and they were going to make the Capital at Naniwa one of those places. And so public functionaries were to go figure out places for houses. So it wasn't just that they wanted to build one new, grand capital. It sounds like they were planning to build two or three, so not just the one at Nihiki. This is also where I have to wonder if the Toyosaki Palace was still being used as an administrative center, at the very least. Or was it repurposed, as we saw that the Asuka palaces had been when the court moved to Ohotsu? This is further emphasized a few months later, when Prince Hirose and Ohotomo Yasumaro, at the head of a group of clerks, officials, artisans, and yin yang diviners were sent around the Home Provinces to try and divine sites suitable for a capital. In addition, Prince Mino, Uneme no Oni no Tsukura, and others were sent to Shinano to see about setting up a capital there as well. Perhaps this was inspired by the relationship between the two Tang capitals of Chang'an and Luoyang. Or perhaps it was so that if one didn't work out another one might. Regardless, Nihiki seemed to be the primary target for this project, and in the third lunar month of 684 Ohoama visited the now barren grounds and decided on a place for the new palace. A month later, Prince Mino and others returned with a map of Shinano, but there is no indication of where they might want to build another capital. After that, we don't hear anything more of Shinano or of a site in the Home Provinces. We do hear one more thing about Naniwa, which we mentioned a couple of episodes back, and that is that in 686 there was a fire that burned down the palace at Naniwa, after which they seem to have abandoned that as a palace site. And so we are left with the area of Nihiki. This project would take until the very end of 694 before it was ready. In total, we are looking at a total of about 18 years—almost two decades, to build a new capital. Some of this may have been the time spent researching other sites, but there also would have been significant time taken to clear and level. This wasn't just fields—based on what we know, they were even taking down old kofun; we are later told about how they had to bury the bodies that were uncovered. There was also probably a pause of some kind during the mourning period when Ohoama passed away. And on top of it, this really was a big project. It wasn't just building the palace, it was the roads, the infrastructure, and then all of the other construction—the city gates, the various private compounds, and more. One can only imagine how much was being invested, especially if they were also looking at other sites and preparing them at the same time. I suspect that they eventually abandoned the other sites when they realized just how big a project it really was that they were undertaking. Today we know that capital as Fujiwara-kyo, based on the name of the royal palace that was built there, and remarkably, we know where it was. Excavations have revealed the site of the palace, and have given us an idea of the extent of the city: It was designed as a square, roughly 5.3 kilometers, or 10 ri, on each side. The square itself was interrupted by various terrain features, including the three holy mountains. Based on archaeological evidence, the street grid was the first thing they laid out, and from what we can tell they were using the ideal Confucian layout as first dictated in the Zhouli, or Rites of Zhou. This meant a square grid, with the palace in the center. Indeed, the palace was centered, due south of Mt. Miminashi, and you can still go and see the palace site, today. When they went to build the palace, they actually had to effectively erase, or bury, the roads they had laid out. They did the same thing for Yakushi-ji, or Yakushi-temple, when they built it as part of the city; one of the reasons we know it had to have been built after the roads were laid out. We will definitely talk about this more when we get to that point of the Chronicles, but for now, know that the Fujiwara palace itself, based on excavations of the site, was massive. The city itself would surpass both Heijo-kyo, at Nara, and Heian-kyo, in modern Kyoto. And the palace was like the Toyosaki Naniwa palace on steroids. It included all of the formal features of the Toyosaki Palace for running the government, but then enclosed that all in a larger compound with various buildings surrounding the court itself. Overall, the entire site is massive. This was meant as a capital to last for the ages. And yet, we have evidence that it was never completed. For one thing, there is no evidence that a wall was ever erected around it—perhaps there was just no need, as relations with the mainland had calmed down, greatly. But there is also evidence that parts of the palace, even, were not finished at the time that they abandoned it. Fujiwara-kyo would only be occupied for about 16 years before a new capital was built—Heijo-kyo, in Nara. There are various reasons as to why they abandoned what was clearly meant to be the first permanent capital city, and even with the move to a new city in Nara it would be clear that it was going to take the court a bit of time before they were ready to permanently settle down—at least a century or so. Based on all the evidence we have, and assuming this was the site of the eventual capital, Nihiki was the area of modern Kashihara just north of Asuka, between—and around—the mountains of Unebi, Miminashi, and Kagu. If these mountains are familiar, they popped up several times much earlier in the Chronicles--Mostly in the Age of the Gods and in the reign of the mythical Iware-biko, aka Jimmu Tennou. Yet these three mountains help to set out the boundaries of the capital city that was being built at this time. There is definitely some consideration that they were emphasized in the early parts of the Chronicles—the mythical sections, which were bolstering the story of Amaterasu and the Heavenly Grandchild, setting up the founding myths for the dynasty. Even though the Chronicles were not completed until well after the court had moved out, the Fujiwara capital is the climax of the Nihon Shoki, which ends in 697, three years into life at the new palace. And so we can assume that much of the early, critical editing of the Kojiki and Nihon Shoki were done with the idea that this would be the new capital, and so it was woven into the histories, and had it continued as the capital, the very landscape would have recalled the stories of the divine origins of the Royal family and the state of Yamato itself. This was the stage on which Ohoama's state was built. He, and his successors, didn't just change the future path of the Yamato government. They rearranged the physical and temporal environment, creating a world that centered them and their government. I suspect that Ohoama didn't originally consider that these wouldn't be finished during his reign. That said, he came to power in his 40s, only slightly younger than his brother, who had just died. He would live to be 56 years old—a respectable age for male sovereigns, around that time. From a quick glance, Naka no Oe was about 45 or 46 years old, while Karu lived to about 57 or 58. Tamura only made it to 48. The female sovereigns seem to have lasted longer, with Ohoama's mother surviving until she was 66 or 67 years old, and Kashikiya Hime made it to the ripe old age of 74. That said, it is quite likely that he thought he would make it longer. After all, look at all the merit he was accruing! Still, he passed away before he could see these projects fully accomplished. That would have to be left for the next reign—and even that wasn't enough. The Fujiwara Capital would only be occupied for a short time before being abandoned about two reigns later, and the histories as we know them wouldn't be complete for three more reigns. So given all of this, let's take another quick look at Ohoama himself and where he stands at this pivotal moment of Yamato history.When we look at how he is portrayed, Ohoama is generally lionized for the work he is said to have accomplished. I would argue that he is the last of three major figures to whom are attributed most of the changes that resulted in the sinification of the Yamato government. The first is prince Umayado, aka Shotoku Taishi, who is said to have written the 17 article constitution, the first rank system, and the introduction of Buddhism. To be fair, these things—which may not have been exactly as recorded in the Chronicles—were likely products of the court as a whole. Many people attribute more to Kashikiya Hime, aka Suiko Tennou, as well as Soga no Umako. Of course, Soga no Umako wasn't a sovereign, or even a member of the royal family, and Kashikiya Hime, aka Suiko Tennou, seems to have likewise been discounted, at least later, possibly due to the fact that she is thought to have come to power more as a compromise candidate than anything else—she was the wife of a previous sovereign and niece to Soga no Umako. Many modern scholars seem to focus more on the agency of Kashikiya Hime and suggest that she had more say than people tend to give her credit for. That said, Shotoku Taishi seems to have been the legendary figure that was just real enough to ascribe success to. That he died before he could assume the throne just meant that he didn't have too many problematic decisions of his own to apparently work around. The next major figure seems to be Naka no Oe, aka Tenji Tennou. Naka no Oe kicks off the period of Great Change, the Taika era, and is credited with a lot of the changes—though I can't help but notice that the formal sovereign, Naka no Oe's uncle, Karu, seems to have stuck with the new vision of the Toyosaki Palace and the administrative state while Naka no Oe and his mother moved back to the traditional capital. And when Naka no Oe moved the capital to Ohotsu, he once again built a palace more closely aligned to what we see in Asuka than the one in Naniwa, which brings some questions about how the new court was operating. But many of his reforms clearly were implemented, leveraging the new concepts of continental rulership to solidify the court's hegemony over the rest of the archipelago. Ohoama, as represented in the Chronicles, appears to be the culmination of these three. He is building on top of what his brother had implemented through the last three reigns. Some of what he did was consolidate what Naka no Oe had done, but there were also new creations, for which Ohoama is credited, even if most of the work was done outside of Ohoama's reign, but they were attributed to Ohoama, nonetheless. Much of this was started later in Ohoama's reign, and even today there seem to be some questions about who did what. Nonetheless, we can at least see how the Chroniclers were putting the story together. There are a lot of scholars that point to the fact that the bulk of the work of these projects would actually be laid out in the following reigns, and who suggest that individuals like the influential Uno no Sarara, who held the control of the government in Ohoama's final days, may have had a good deal more impact on how things turned out, ultimately. In fact, they might even have been more properly termed her projects—there are some that wonder if some of the attributions to Ohoama were meant to bolster the authority of later decrees, but I don't really see a need for that, and it seems that there is enough evidence to suggest that these projects were begun in this period. All of this makes it somewhat ironic that by the time the narrative was consolidated and published to the court, things were in a much different place—literally. The Fujiwara capital had been abandoned. The court, temples, and the aristocracy had picked up stakes and moved north. Fujiwara no Fuhito had come on the scene, and now his family was really taking off. This was not the same world that the Chronicles had been designed around. And yet, that is what was produced. Perhaps there is a reason that they ended where they did. From that point on, though, there were plenty of other projects to record what was happening. Attempts to control the narrative would need to do a lot more. We see things like the Sendai Kuji Hongi, with its alternative, and perhaps even subversive, focus on the Mononobe family. And then later works like the Kogoshui, recording for all time the grievances of the Imbe against their rivals—for all the good that it would do. With more people learning to write, it was no longer up to the State what did or did not get written down. But that has taken us well beyond the scope of this reign—and this episode, which we should probably be bringing to a close. There are still some things here and there that I want to discuss about this reign—so the next episode may be more of a miscellany of various records that we haven't otherwise covered, so far. Until then if you like what we are doing, please tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. Thank you, also, to Ellen for their work editing the podcast. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.
David Smith of Bad Press joins us to chat about the deep subject of Puharich's Ennead: Channeling the Nine, CIA Psychics, and the Occult Underbelly. We talk about the previous work on this by Marty on Bros of the Serpent, the modern remote viewing program, Puharich the trickster, Project Pelican, Chatter, Artichoke etc, ONI, Lab 9, The Journey to Other Worlds, the MI6 Spymasters, Waldorf, Submarine stealth, the Profumo Affair in the UK and the substrate of the ether - for either tech or natural psychism - Electromagnetic waves and intuition. In the second half we get into the Nazi's, ancient cults, dosing villages with LSD, IG Farben, the early psychic research, Gellar and stargate, channeling the Egyptian Ennead, the new class of Brahmans, the DOE, Maxwell and Pergamon Press, the national labs, Promise software, Epstein and Iran Contra, and the Gehlen network. David is an amateur historian who is especially interested in the Cold War. He investigates the activities of the CIA and other intelligence organizations during this window and tries to put together the story of what happened. https://www.spreaker.com/podcast/bad-press--6688809 To gain access to the second half of show and our Plus feed for audio and podcast please clink the link http://www.grimericaoutlawed.ca/support. For second half of video (when applicable and audio) go to our Substack and Subscribe. https://grimericaoutlawed.substack.com/ or to our Locals https://grimericaoutlawed.locals.com/ or Rokfin www.Rokfin.com/Grimerica Patreon https://www.patreon.com/grimericaoutlawed Support the show directly: https://open.spotify.com/show/2punSyd9Cw76ZtvHxMKenI?si=ImKxfMHgQZ-oshl499O4dQ&nd=1&dlsi=4c25fa9c78674de3 Watch or Listen on Spotify https://grimericacbd.com/ CBD / THC Tinctures and Gummies https://grimerica.ca/support-2/ Our Adultbrain Audiobook Podcast and Website: www.adultbrain.ca Our Audiobook Youtube Channel: https://www.youtube.com/@adultbrainaudiobookpublishing/videos Check out our next trip/conference/meetup - Contact at the Cabin www.contactatthecabin.com Other affiliated shows: www.grimerica.ca The OG Grimerica Show Join the chat / hangout with a bunch of fellow Grimericans Https://t.me.grimerica grimerica.ca/chats Discord Chats Darren's book www.acanadianshame.ca Eh-List Podcast and site: https://eh-list.ca/ Eh-List YouTube: https://www.youtube.com/@TheEh-List www.Rokfin.com/Grimerica Our channel on free speech Rokfin Leave a review on iTunes and/or Stitcher: https://itunes.apple.com/ca/podcast/grimerica-outlawed http://www.stitcher.com/podcast/grimerica-outlawed Sign up for our newsletter http://www.grimerica.ca/news SPAM Graham = and send him your synchronicities, feedback, strange experiences and psychedelic trip reports!! graham@grimerica.com InstaGRAM https://www.instagram.com/the_grimerica_show_podcast/ Purchase swag, with partial proceeds donated to the show www.grimerica.ca/swag Send us a postcard or letter http://www.grimerica.ca/contact/ ART - Napolean Duheme's site http://www.lostbreadcomic.com/ MUSIC Tru Northperception, Felix's Site sirfelix.bandcamp.com
Temat bezpieczeństwa w Berlinie powrócił w rozmowie z Janem Bogatką przy okazji przywołanych danych o liczbie przestępstw. W stolicy Niemiec – liczącej ok. 3,7 mln mieszkańców – w 2024 roku odnotowano ponad pół miliona przestępstw, czyli więcej niż w całej Polsce w tym samym okresie.Publicysta wskazuje, że różnica jest znacząca i widoczna zarówno w statystykach, jak i w codziennym funkcjonowaniu miasta.„Zagrożenie ze strony klanów jest gigantyczne”Jan Bogatko podkreśla, że problem bezpieczeństwa jest zauważany także przez władze Berlina, a jednym z jego źródeł jest działalność zorganizowanych środowisk przestępczych.„Różnica jest kolosalna. Nawet aktualny rząd miasta landu Berlina mówi o tym, że zagrożenie ze strony klanów arabskich w tym mieście jest gigantyczne. Oni coraz bardziej w tym mieście zachowują się tak, jakby byli u siebie na Bliskim Wschodzie”.Poczucie bezpieczeństwa w praktyceZdaniem Bogatki skala zjawiska jest odczuwalna także dla przyjezdnych. Jak mówi, osoby odwiedzające centrum miasta mogą mieć zupełnie inne wrażenie niż po wejściu w mniej reprezentacyjne okolice.„To jest szokujące dla wielu przybyszów do tego miasta nawet, którzy zamieszkają w luksusowym hotelu przy Bramie Brandenburskiej i zapuszczą się nieopatrznie parę ulic w bok. To nie jest miłe i można stracić nie tylko zegarek, jak to się mówiło kiedyś, tylko coś innego także”.
This week on the podcast, Patrick and Tracy welcome Aubrey Sitterson, author of Free Planet Volume 1. About Free Planet Volume 1: In the wake of a grueling war of independence, a team of revolutionary heroes is tasked with defending their home and its uniquely potent energy source from multiple intergalactic superpowers intent on domination. But though they are each deeply committed to the dream of a free planet, they all have completely different ideas about what complete freedom actually entails. Faced with separatist movements, counterrevolutionaries, political deadlock, famine, equipment shortages, a looming trade war, violent attacks and wildly divergent ideas of how to handle each, can true freedom endure? Informed by real-world research and extensive design work, Aubrey Sitterson (The Comic Book Story of Professional Wrestling, No One Left to Fight) and Jed Dougherty (Savage Hearts, Worlds' Finest) have created a comic that functions as both literature and art object, a rumination on freedom, the sacrifices it demands, the discipline it requires and the authority that must arise in its absence. About Aubrey Sitterson: Aubrey Sitterson is a Los Angeles based writer, best known for the science-fantasy action comic No One Left to Fight, co-created with Fico Ossio; The Comic Book Story of Professional Wrestling graphic novel, co-created with Chris Moreno; and the successfully crowdfunded BEEF BROS, co-created with Tyrell Cannon, and Stoned Master, again with Chris Moreno. He has written for all of the industry’s top publishers, including Marvel, DC, Image, Dark Horse, IDW, BOOM!, Oni, Dynamite and Viz. This week's picks: Aubrey: The Great Game: The Struggle for Empire in Central Asia by Peter Hopkirk Tracy: Origin Story (Game) Patrick: Falling Skies (Netflix) Links: Aubrey Sitterson on Instagram Tracy Townsend on BluSky Patrick Hester on Instagram The Functional Nerds Patreon Page © 2026 Patrick Hester The post Episode 694-With Aubrey Sitterson appeared first on The Functional Nerds.
Čo má človek robiť, keď sa ďaleko vzdialil, keď je hladný a smädný, keď je duša prázdna? Keď ho zlodej oklamal, život bolí, srdce je nepokojné a duša ubolená? Keď beznádej berie aj tú poslednú kvapku sily v živote? Boh ich vystríhal a vravel, že takto skončia, keď Ho nebudú počúvať. Oni ale zavrhli Boha […] Curt Westman
Nedeľa po Deviatniku – SEXAGESIMA Dnes, keď počujete Jeho hlas, nezatvrdzujte svoje srdcia. Hebrejom 3,15 Ezechiel 2,1-5(6-7)8-10; 3,1-3 1 Povedal mi: „Človeče, postav sa na nohy! Chcem s tebou hovoriť.“ 2 Keď hovoril so mnou, vstúpil do mňa duch, postavil ma na nohy a ja som počúval toho, ktorý hovoril so mnou. 3 Povedal mi: „Človeče, posielam ťa k Izraelitom, k odbojnému národu, ktorý sa vzbúril proti mne. Oni, ako aj ich otcovia, odpadli odo mňa až do tohto dňa. 4 Synovia majú drzú tvár a zatvrdnuté srdce. Práve k nim ťa posielam. Oslovuj ich: ‚Takto vraví Pán, Hospodin!‘ 5 Oni si však — či poslúchnu, alebo odmietnu, lebo sú domom vzdoru —, uvedomia, že bol medzi nimi prorok. 6 Ty však, človeče, neboj sa ich ani ich rečí. Neboj sa, aj keby ťa obklopovali bodliaky a tŕne, hoci by si sedel aj na škorpiónoch. Neboj sa ich rečí, neľakaj sa ich, lebo sú domom vzdoru. 7 Hovor im moje slová, či poslúchnu, alebo odmietnu, lebo sú domom vzdoru. 8 Ty však, človeče, počúvaj, čo ti hovorím: Nebuď vzdorovitý ako dom vzdoru! Otvor ústa a zjedz, čo ti dávam!“ 9 Keď som sa pozrel, práve sa vystrela ku mne ruka a v nej bol knižný zvitok. 10 Rozvinula ho predo mnou. Bol popísaný aj na prednej, aj na zadnej strane a mal nadpis: Nárek, vzdych a beda. 3, 1 Povedal mi: „Človeče, zjedz všetko, čo máš pred sebou! Zjedz tento zvitok, choď a oslov dom Izraela!“ 2 Nato som otvoril ústa a on mi dal zjesť ten zvitok 3 a povedal mi: „Človeče, nakŕm si brucho a naplň si vnútro týmto zvitkom, ktorý ti dávam.“ Keď som ho zjedol, bol v mojich ústach sladký ako med. Božie poverenie. Ezechiel mal Božie videnie. Boží hlas ho posielal k vzdorovitým Izraelcom, ktorí od Neho odpadli. Prikázal mu, aby im hovoril Božie slová, už či poslúchnu, alebo ich odmietnu. Ezechiel mal odovzdať ľudu svojho národa posolstvo s názvom „Nárek, vzdych a beda“, posolstvo trpké a ťažko stráviteľné. Dostal zvitok popísaný z oboch strán a mal ho zjesť. Mal naplniť svoje vnútro tým, čo Boh chcel zvestovať svojmu národu. Ezechiel poslúchol a zvitok zjedol. Chutil mu sladko ako med. – – A ako je to s nami? Plníme Božiu vôľu? Aj nám dal Pán Boh „zvitok“ – Jeho Slovo, Bibliu. Chce, aby sme ho ochutnali, aby sme Božím slovom napĺňali svoje vnútro. A tiež máme poverenie ako prorok Ezechiel – ísť a hovoriť Božiu pravdu ľuďom, podávať Božie posolstvo ďalej. Robme tak, kým je čas! Modlitba: Pane Bože, ďakujeme za Tvoje slovo, za duchovný pokrm. Prosíme, daj, aby sme ho prijímali ochotne a aby sme ho zrozumiteľne podávali ďalej. Hovor skrze nás a daj nám odvahu byť prorokmi v našej dobe. Veď nás, aby sme vytrvali a žili s Tebou naveky. Amen. Pieseň: ES 690 Autor: Milica Jozafova Hospodin urobil pre nás veľké veci, radovali sme sa. Žalm 126,3 Deň čo deň svorne zotrvávali v chráme, po domoch lámali chlieb a spoločne jedávali pokrm s radosťou a úprimným srdcom. Chválili Boha a tešili sa priazni celého ľudu. Skutky apoštolov 2,46-47 Lukáš 8,4-8(9-15) • Hebrejom 4,12-13 • Izaiáš 55,(6-7)8-12a • Žalm 99 • Modlíme sa za: Rodinné spoločenstvo Otázky na rozjímanie: Ako dnes prijímam Božie slovo do svojho vnútra, aby bolo sladké ako med, hoci prináša nárek a beda? Čo pre mňa znamená byť poslaný k vzdorovitému domu s Božím posolstvom, či poslúchnu, alebo odmietnu? Ako môžem dnes naplniť svoje srdce Božím slovom a odvážne ho zvestovať ľuďom v mojej dobe? Dnes som vďačný za tieto 3 veci: _________________________________ _________________________________ _________________________________ Viac o vďačnosti, čo to je, prečo je dôležité byť vďačný, ako praktizovať vďačnosť nájdeš na blogu
Przez lata nagrywania biografii zauważyłem ciekawą prawidłowość. Aleksander Hamilton na Karaibach,Benjamin Franklin w swojej drukarni, Napoleon w Brienne, Washington w Mount Vernon, Churchill w wojskowym namiocie, Truman w Białym Domu, Machiavelli na wygnaniu, Montaigne w swojej wieży, Fryderyk Wielki po bitwie, Jan Karski na studiach, Kościuszko w drodze do Ameryki.Oni wszyscy czytali tę samą książkę. Napisaną przez greckiego kapłana z małego prowincjonalnego miasteczka. Przed dwoma tysiącami lat.Co takiego było w tej księdze, że kształtowała największych przywódców w historii? Dlaczego ludzie, którzy zmieniali świat, wracali do niej raz za razem? I co najważniejsze, dlaczego Ty, szukający własnej transformacji, powinieneś ją dziś otworzyć?Ten odcinek to opowieść:O odkryciu, które połączyło wszystkie biografie, które nagrałem. O instrukcji obsługi wielkości, która przetrwała tysiąclecia. I o tym, jak starożytna mądrość może zmienić Twoje życie teraz.Czasami odpowiedzi na współczesne problemy czekają w bibliotece. Trzeba tylko wiedzieć, gdzie szukać.Wesprzyj mój podcast: Będę wdzięczny za postawienie mi kawy → suppi.pl/lepiejteraz Zostań Mecenasem odcinka→ patronite.pl/podcastlepiejterazŹRÓDŁA:Źródła podstawowe:Plutarch – „Żywoty równoległe” (szczególnie wstępy do „Żywota Aleksandra” i „Żywota Demostenesa”)Merle Miller – „Plain Speaking: An Oral Biography of Harry S. Truman”, Berkley Publishing Group, 1974Ron Chernow – „Alexander Hamilton”, Penguin Books, 2004Louis Sarkozy – „Napoleon's Library: The Emperor, His Books and Their Influence on the Napoleonic Era”, 2024Albert Guerard – „Napoleon I”, Alfred A. Knopf, 1969Źródła uzupełniające:Timothy Duff – „Plutarch As Moral and Political Educator”, Cambridge University Press, 2023Rebecca Burgess – „Plutarch's Gift”, Law & Liberty, 2024Pierre Hadot – „The Inner Citadel: The Meditations of Marcus Aurelius”The Online Library of Liberty – „Plutarch's Parallel Lives” (eseje o recepcji w Ameryce)Cytaty źródłowe użyte w odcinku:„Nie piszę historii, lecz życiorysy…” – Plutarch, „Żywot Aleksandra”, wstęp„Mieszkam w małym mieście…” – Plutarch, „Żywot Demostenesa”„Kiedy byłem w polityce…” – Truman w wywiadzie dla Merle'a Millera„Bonaparte, w Tobie nie ma nic nowoczesnego…” – cytat przypisywany Pasquale Paoli„Niech mój syn czyta i rozmyśla nad historią…” – Napoleon, instrukcje dla synaList Machiavellego do Francesco Vettoriego z 10 grudnia 1513 r.
Fluent Fiction - Japanese: Injured but Inspired: Celebrating Setsubun Indoors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-04-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冷たい風が吹く田舎の冬、広がる田んぼには薄い白い雪が積もっていた。En: In the winter of the countryside, where a cold wind blew, thin white snow was piled up on the expansive rice fields.Ja: レン君は窓の外を眺めながら、ため息をついた。En: レン君 gazed out the window and let out a sigh.Ja: 彼の足はまだ骨折したばかりで、ギプスが邪魔をして外で遊ぶことができなかった。En: His leg had just been broken, and the cast prevented him from playing outside.Ja: レン君は小学生で、とても好奇心旺盛な男の子だった。En: レン君 was an elementary school student and a very curious boy.Ja: 普段は外で駆け回るのが大好きだったが、けがをしてからは部屋の中で過ごさなければならなかった。En: He usually loved to run around outside, but ever since he got injured, he had to spend his time indoors.Ja: しかし、その時間を使って、彼は色々と物事を考えたり、本を読んだりして過ごしていた。En: However, he used this time to think about various things and read books.Ja: もうすぐ節分だ。En: Soon it would be Setsubun.Ja: 節分は、悪い霊を追い払い、幸運を呼び込むために、豆まきをする伝統的な日だ。En: Setsubun is a traditional day for scattering beans to drive away evil spirits and welcome good fortune.Ja: このお祭りの日、レン君は毎年友だちの花ちゃんやタケシ君と一緒に庭で豆をまいていた。En: On this festival day, レン君 would scatter beans in the garden every year with his friends 花ちゃん and タケシ君.Ja: 「鬼は外!En: Shouting "Oni wa soto!Ja: 福は内!En: Fuku wa uchi!"Ja: 」と大声で叫ぶと、本当に鬼が逃げていくような気がして楽しかった。En: loudly made it feel like the demons were really running away, and it was fun.Ja: しかし今年はどうだろう?En: But how about this year?Ja: レン君はギプスのせいで外に出られない。En: レン君 couldn't go outside because of the cast.Ja: それでも、彼はとても賢い子供だったので、家の中でも祭りを楽しむ方法を考えついた。En: Nevertheless, he was a very clever child and came up with a way to enjoy the festival indoors.Ja: 彼は家族全員を集めて、リビングで豆まきをする計画を立てたのだ。En: He gathered his entire family and planned to scatter beans in the living room.Ja: 家の中は暖かく、ローストした大豆の香りが漂っていた。En: The house was warm, and the scent of roasted soybeans wafted through the air.Ja: 夕方になると、レン君のアイディアに賛成した家族全員が集まってきた。En: By evening, all the family members who agreed with レン君's idea had gathered.Ja: タケシ君も手伝ってくれた。En: タケシ君 also helped.Ja: タケシ君が豆を持って、レン君の所へ持ってくる。En: タケシ君 brought the beans to レン君.Ja: みんなで一緒に、「鬼は外!En: Together, they all shouted, "Oni wa soto!Ja: 福は内!En: Fuku wa uchi!"Ja: 」とショッピング袋に入った豆を次々に投げた。En: as they threw beans from a shopping bag one after another.Ja: リビングは笑い声でいっぱいになり、みんなの心が一つになった瞬間だった。En: The living room was filled with laughter, and it was a moment when everyone's hearts became one.Ja: 節分の儀式が無事に終わり、レン君は豆まきが終わった後の静かな幸せを感じた。En: After the Setsubun ritual safely ended, レン君 felt the quiet happiness that followed the bean-throwing.Ja: 彼はそこで、節分の本当の意味を理解した。En: It was there that he understood the true meaning of Setsubun.Ja: 形だけの行事ではなく、家族や友人と過ごす時間や、悪いものを追い払い良いものを迎える気持ちが大切だったのだ。En: It wasn't just about the ceremonies; it was the time spent with family and friends and the feeling of driving away bad things and welcoming the good that was important.Ja: その日の夜、レン君はベッドに入りながらほっとした気持ちで眠りについた。En: That night, レン君 went to bed and fell asleep feeling relieved.Ja: 来年は元気になって、また外で走り回ろうと決めた。En: He decided that next year he would be healthy and run around outside again.Ja: だけど、今は、家の中で楽しく節分を過ごせたことに感謝していた。En: But for now, he was grateful that he could enjoy Setsubun indoors.Ja: 鋭い冬の風が窓の外を通り過ぎる音が、どこか安心感を与えてくれた。En: The sharp winter wind passing by outside the window somehow gave him a sense of comfort. Vocabulary Words:countryside: 田舎gazed: 眺めるsigh: ため息curious: 好奇心旺盛injured: けがをしたscattering: まくspirits: 霊fortune: 幸運festival: お祭りritual: 儀式ceremonies: 行事relieved: ほっとしたexpansive: 広がるpile: 積もるprevented: 邪魔をするindoors: 部屋の中でclever: 賢いgathered: 集まるwafted: 漂うshouted: 叫ぶlaughter: 笑い声welcome: 迎えるscattered: 投げるroasted: ローストしたagree: 賛成するshopping bag: ショッピング袋hearts became one: 心が一つになるquiet happiness: 静かな幸せunderstood: 理解したshape: 形
Fluent Fiction - Japanese: Snow and Tradition: A Setsubun Journey at Fushimi Inari Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-02-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の朝、京都の伏見稲荷大社には、雪が静かに降り積もっていました。En: On a winter morning, snow was quietly piling up at Fushimi Inari Taisha in Kyoto.Ja: 千本鳥居が続く道は、雪で白く輝き、神秘的な雰囲気を漂わせています。En: The path lined with a thousand torii gates shone white with snow, exuding a mystical atmosphere.Ja: 大学生の遥は、その光景を見つめながら、心を引き締めました。En: Haruka, a university student, looked at the scene and steeled her heart.Ja: 彼女のテーマは、日本の伝統的な祭りについての論文です。En: Her thesis is on Japan's traditional festivals.Ja: 節分の祭りから学ぶことは、彼女の考えを新たにします。En: Learning from the Setsubun festival provides her with new insights.Ja: 伏見稲荷で準備が進む中、遥は案内役のサトシと出会いました。En: As preparations progressed at Fushimi Inari, Haruka met Satoshi, her guide.Ja: 彼は地元のガイドで、神道の祭りに情熱を持っていました。En: He was a local guide with a passion for Shinto festivals.Ja: しかし、サトシは最初、遥に心を開きませんでした。En: However, Satoshi did not initially open his heart to Haruka.Ja: 以前、外部の人々が祭りの神聖な雰囲気を乱したことがあったのです。En: In the past, outsiders had disrupted the sacred atmosphere of the festival.Ja: 遥は考えました。「どうすればサトシさんの信頼を得られるだろうか?」En: Haruka thought to herself, "How can I earn Satoshi-san's trust?"Ja: そこで彼女は、サトシのツアーに参加することを決めました。En: So she decided to join Satoshi's tour.Ja: さらに、祭りの準備を手伝うことにしました。En: Furthermore, she decided to help with the festival preparations.Ja: 彼女の一生懸命な姿に、サトシは少しずつ心を動かされました。En: Seeing her earnest efforts, Satoshi's heart slowly began to change.Ja: 節分の夜、境内は賑やかでした。En: On the night of Setsubun, the temple grounds were lively.Ja: 鬼を追い払うため、「鬼は外、福は内」と人々が豆を撒きます。En: To drive away demons, people scattered beans while chanting "Oni wa soto, fuku wa uchi"—"Demons out, fortune in."Ja: 遥はその光景に魅了され、サトシの指導の下、共に祭りを楽しみました。En: Haruka was captivated by the scene and, under Satoshi's guidance, enjoyed the festival together.Ja: お互いの信頼が深まり、サトシはついに遥に伝統の裏話や、あまり知られていない儀式を教えてくれました。En: Their mutual trust deepened, and Satoshi finally shared with Haruka stories behind the traditions and lesser-known rituals.Ja: 例えば、伏見稲荷での特別な豆まきの仕方や、お守りの意味について、サトシ自身の体験を織り交ぜて話しました。En: For example, Satoshi talked about the special way of bean-throwing at Fushimi Inari and the meaning of the omamori, weaving in his personal experiences.Ja: 遥はメモを取りながら感謝の気持ちを忘れずに伝えました。En: Haruka took notes and expressed her gratitude without forgetting to do so.Ja: 翌日、祭りは終わり、静けさが戻りました。En: The next day, the festival ended, and tranquility returned.Ja: 遥は充実した心持ちで京都を後にしました。En: Haruka left Kyoto with a fulfilled heart.Ja: 彼女の論文には、祭りの真髄と日本文化の深さが反映されるでしょう。En: Her thesis will reflect the essence of the festival and the depth of Japanese culture.Ja: サトシもまた、伝統を大切にする人と共有する価値を再確認しました。En: Satoshi also reaffirmed the value of sharing traditions with those who cherish them.Ja: 遥とサトシの心はつながりました。En: The hearts of Haruka and Satoshi connected.Ja: 文化の橋渡しは、新しい信頼と理解をもたらしました。En: The cultural bridge brought about new trust and understanding.Ja: この経験から、どちらもそれぞれの成長を感じました。En: From this experience, both felt their own growth.Ja: そして、伏見稲荷は、彼らの出会いを静かに見守り続けました。En: And Fushimi Inari continued to quietly watch over their encounter. Vocabulary Words:atmosphere: 雰囲気mystical: 神秘的steel: 引き締めるthesis: 論文insight: 考えpreparation: 準備initially: 最初disrupt: 乱すearnest: 一生懸命captivated: 魅了されるchanting: 唱えるdemons: 鬼fortune: 福trust: 信頼rituals: 儀式weaving: 織り交ぜるgratitude: 感謝tranquility: 静けさfulfilled: 充実したessence: 真髄reaffirmed: 再確認するcherish: 大切にするencounter: 出会いbridge: 橋渡しgrowth: 成長scattered: 撒くguide: 案内役participate: 参加するexpress: 伝えるtraditions: 伝統
So many details, so little time. We're focusing on some of the most important aspects of the battle in this episode, including whether the civilian casualties were part of ONI's plan. The Library - Halo Lorecast is a JumperScape Audio production created by Austin Murphy. "Keep What You Steal" was composed by Jafet Meza. Connect with the audience and support us at jumperscape.com! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Figuring out what to eat can sometimes feel like a relentless chore. And for people on the autism spectrum, mealtimes can be even more challenging—from food aversions to noisy restaurants to feeling ostracized because of what or how they eat.Today we're digging deeper with the co-hosts of The Autistic Delicatessen. It's a food podcast that centers the voices of adults with a neurodivergent perspective. Dalia met the show's producer and co-host, Larrnell Cross, at a podcasting workshop in Tampa. In this conversation, Dalia and Larrenell are joined by Autistic Delicatessen co-hosts Shalese Heard and Candi Carpenter. (Other co-hosts include Nikko Gomez, Melissa Pappas, Rachel Ann Harding and former co-host Oni.)In this conversation, Larrnell, Shalese and Candi share: Why food is a natural conversation starter for people with or without autism Why some people on the autism spectrum have aversions to certain foods or food textures. How restaurants can be more inclusive Whether you're on the spectrum or you love someone who is, settle in for this candid conversation.
„Nemyslím si, že jsme na nějakých třech procentech. Já si myslím, že jsme na nule,“ říká hejtman Jihomoravského kraje Jan Grolich ve chvíli, kdy vysvětluje, proč se rozhodl kandidovat na předsedu KDU-ČSL. Mluví o „normální slušné věcné politice“, o potřebě „odpracovat si to“ a o tom, že změna se nedá udělat za půl roku, ani za rok, ale jen dlouhodobou prací. „Máme tři roky na to tu stranu obnovit a vybudovat,“ říká a opakovaně zdůrazňuje, že ho neláká soupeření s konkrétními jmény, ale posun celé politické kultury. Do rozhovoru se silně promítá jeho kritika stávající opozice i fungování politických stran. Grolich otevřeně mluví o ztrátě důvěry i schopnosti přesvědčit veřejnost. „Všechny ty strany ztratily takovou tu ekonomickou, hospodářskou kompetenci,“ říká a dodává, že bez silných osobností a odborného zázemí není možné znovu získat voličské hlasy. Jihomoravský hejtman ale přibližuje i svůj pohled na styl politiky, komunikaci i vztah k veřejnosti. Odmítá politiku uzavřenou v institucích a procedurách, která se míjí s realitou běžných lidí. „Oni jsou fakt extrémně zavření v té sněmovně,“ říká o parlamentních politicích a dodává, že když s lidmi nejste v kontaktu, tak ztratíte schopnost jim cokoliv vysvětlit. Mluví o zkušenosti z kraje, kde i nepopulární rozhodnutí dokázal obhájit osobním kontaktem a vysvětlováním. „Postavíte se před ty lidi, ať se vás můžou ptát, ať jim to můžete vysvětlit,“ popisuje způsob, jakým chce politiku dělat. Rozhovor se dotýká i celostátní politiky a sporů kolem jmenování Filipa Turka ministrem. Nechápe, proč v situaci, kdy je problém s jmenováním koaličních partnerů, Andrej Babiš nepodniká žádné právní kroky. „Já jsem vlastně nikdy neslyšel ten důvod, proč Andrej Babiš jako premiér kompetenční žalobu nepodal,“ říká a dodává, že pokud předseda vlády za svým kandidátem stojí, má situaci řešit. Zároveň naznačuje, že současná situace ukazuje hlubší krizi vládnutí i koaličního fungování. Mluví o tom, že Andrej Babiš podle něj „nemá vůbec prostor vládnout“, protože je permanentně vtahován do osobních sporů a konfliktů svých partnerů, které odvádějí pozornost od skutečné politiky. V této souvislosti poprvé nahlas připouští i scénář, který i podle něj samotného nemá reálnou šanci na vznik - možnost úřednické vlády. „To je jediná relevantní cesta, kde má smysl se o tom bavit,“ říká a popisuje model vlády expertů s jasným zadáním, na němž by se musely shodnout politické strany i prezident. Co podle něj dnes chybí české opozici? Proč věří, že KDU-ČSL může znovu vyrůst v silnou politickou sílu? Kde vidí hranici mezi srozumitelnou politikou a populismem? A proč si myslí, že „kvalitní opozice má donutit vládu reagovat“? Poslechněte si celý rozhovor.
W najbliższych dniach w Pałacu Prezydenckim ma dojść do spotkania prezydenta z przedstawicielami klubów i kół parlamentarnych. Nie wszystkie ugrupowania zapowiedziały jednak udział. W Radiu Wnet o znaczeniu tej inicjatywy i jej politycznych konsekwencjach mówił Robert Bagiński z portalu Inna Polityka.Zdaniem Roberta Bagińskiego zapowiedziane rozmowy pokazują, że prezydent Karol Nawrocki wchodzi w politykę nie tylko w wymiarze symbolicznym, ale również praktycznym.Prezydent wchodzi do polityki mocniej, bo jest o czym rozmawiać. Polacy właśnie tego oczekują od głowy państwa – żeby rozmawiała, bo mamy dziś ogrom spraw, którym trzeba nadać bieg– komentował. Jak podkreślał gość Radia Wnet, brak rozmowy między najważniejszymi instytucjami państwa staje się sam w sobie problemem politycznym.Brak rozmowy jest politycznym grzechem. I ten grzech dziś popełniają rządzący – w tym przypadku Koalicja Obywatelska oraz Lewica– mówi. Bagiński odnosił się wprost do zapowiedzi nieobecności części ugrupowań na spotkaniu w Pałacu Prezydenckim. Jego zdaniem nie jest to gest wobec osoby prezydenta, lecz wobec państwa jako takiego.Jeżeli ktoś myśli, że w ten sposób bojkotuje Karola Nawrockiego, bo wchodzi na ich poletko, to nie. Oni bojkotują instytucję państwa– dodaje. Dziennikarz zwracał uwagę, że taki gest wpisuje się w szerszy problem osłabiania autorytetu instytucji publicznych.Nie bylibyśmy tym zdziwieni, gdyby nie fakt, że wiele innych instytucji państwowych jest po prostu niszczonych– wskazał. Ustawy prezydenckie bez biegu w SejmieJednym z powodów zaproszenia partii do rozmów – jak wskazywał Bagiński – jest impas wokół prezydenckich inicjatyw legislacyjnych.W Sejmie jest kilka ustaw prezydenckich, którym nie nadano żadnego biegu. Nie są procedowane w żaden sposób– zwrócił uwagę. Wśród nich wymieniał m.in. projekty dotyczące cen energii – jego zdaniem kluczowe społecznie.Sprawa obniżenia cen energii, szczególnie po mroźnej zimie, może być dla wielu Polaków wręcz zabójcza– dodał. Gość Radia Wnet przekonywał, że niechęć do rozmów z prezydentem ma także wymiar czysto wizerunkowy.Rządzący nie chcą, aby prezydent był pokazywany jako ktoś, kto prowadzi dialog w ważnych dla obywateli sprawach– komentował. Jak dodał, koliduje to z narracją, w której prezydent ma być przedstawiany wyłącznie jako hamulcowy działań rządu./fa
Fluent Fiction - Japanese: Winter's Silent Confession: Love Amidst Arashiyama's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-27-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 冬の冷たい空気が、嵐山の竹林を優しく包んでいた。En: The cold winter air gently enveloped the Arashiyama bamboo grove.Ja: 竹がサワサワと揺れる音が、空気をより一層静かに感じさせる。En: The sound of the bamboo swaying softly made the air feel even quieter.Ja: そして、今日は節分の特別な日。En: Today was a special day of Setsubun.Ja: 観光客も地元の人たちも、豆まきの準備で賑わっていた。En: Both tourists and locals were bustling with preparations for the bean-throwing event.Ja: ハルト、中年の会計士は、静かに歩いていた。En: Haruto, a middle-aged accountant, was walking quietly.Ja: 彼の隣には、幼なじみのアイコと地元ガイドのミツオがいた。En: Next to him were his childhood friend, Aiko, and the local guide, Mitsuo.Ja: ハルトの心の中には、長い間抱えてきた秘密があった。En: In Haruto's heart, there was a secret he had been holding for a long time.Ja: アイコに告白したい、けれどいつも躊躇していた。En: He wanted to confess to Aiko, but he always hesitated.Ja: 「ハルト、どう?この竹林、昔とは少し変わったね」と、アイコが笑顔で言った。En: "Haruto, what do you think? This bamboo grove has changed a bit from the past, hasn't it?" Aiko said with a smile.Ja: 彼女の笑顔は、昔からハルトの心を和ませる力を持っていた。En: Her smile had always had the power to soothe Haruto's heart since they were young.Ja: 「うん、たしかに...」とハルトは答えた。En: "Yeah, it certainly has..." Haruto replied.Ja: しかし、そのとき突然、ハルトは胸に鋭い痛みを感じた。En: However, at that moment, he suddenly felt a sharp pain in his chest.Ja: 顔をしかめ、足を止めた。En: He grimaced and stopped walking.Ja: ミツオがすぐに気付いて、「大丈夫か?」と心配そうに声を掛けた。En: Mitsuo immediately noticed and asked worriedly, "Are you okay?"Ja: 「大丈夫だ」とハルトは応えたが、本当は少し不安だった。En: "I'm fine," Haruto responded, but in truth, he was a little anxious.Ja: 今、もしここで歩くのをやめたら、アイコに思いを伝える機会を永遠に失ってしまうかもしれない。En: If he stopped walking now, he might forever lose the chance to express his feelings to Aiko.Ja: だから彼は、痛みをこらえて歩き続けることにした。En: So he decided to endure the pain and keep walking.Ja: やがて、節分の豆まきの時間がやってきた。En: Soon, the time for the Setsubun bean-throwing event arrived.Ja: 子どもたちが「鬼は外!福は内!」と声を合わせて叫びながら、豆をまいていた。En: Children were shouting in unison, "Oni wa soto! Fuku wa uchi!" as they threw beans.Ja: その様子を見ていると、少しずつハルトの心は落ち着いてきた。En: Watching this scene, Haruto's heart gradually calmed down.Ja: しかし、豆まきが最高潮に達したとき、ハルトの胸の痛みが再び襲った。En: However, when the bean-throwing reached its peak, the pain in Haruto's chest struck again.Ja: 驚いたアイコとミツオは、すぐに彼を支えた。En: Aiko and Mitsuo, surprised, quickly supported him.Ja: まるで自分の無力さを感じさせる痛みだった。En: It was a pain that made him feel his own helplessness.Ja: ハルトは地面に崩れ落ち、自分の限界を悟った。En: Haruto collapsed on the ground and realized his limit.Ja: すぐに救急車が呼ばれ、ハルトは病院へ運ばれた。En: An ambulance was immediately called, and Haruto was taken to the hospital.Ja: アイコの優しい手が彼の手を握っていたが、結局、彼の言葉はそこに残ったままだった。En: Aiko's gentle hand held his, but in the end, his words were left unsaid.Ja: 「また...また会えるよね」とアイコが涙を浮かべて言った。En: "We'll see each other again, right?" Aiko said, teary-eyed.Ja: 病院のベッドで目を覚ましたハルトは、心の中で新たな決意をした。En: Waking up in the hospital bed, Haruto made a new resolution in his heart.Ja: 怖がることをやめ、いつか必ず、アイコに自分の気持ちを伝えようと。En: He would stop being afraid and someday, he would surely tell Aiko how he felt.Ja: その時が来るまで、彼は自分の弱さを受け入れ、心を強くすることを学ぶのだ。En: Until that time came, he would learn to accept his weaknesses and strengthen his heart.Ja: 節分の思い出がやがて彼の心に明るい灯火をともすだろう。En: The memories of Setsubun would eventually light a bright flame in his heart. Vocabulary Words:enveloped: 包んでいたswaying: 揺れるbustling: 賑わっていたconfess: 告白hesitated: 躊躇していたsoothe: 和ませるgrimaced: 顔をしかめendure: こらえてcalmed: 落ち着いてpeak: 最高潮helplessness: 無力さcollapse: 崩れ落ちrealized: 悟ったambulance: 救急車unsaid: 残ったままresolution: 決意accept: 受け入れstrengthen: 強くするmemories: 思い出flame: 灯火quietly: 静かにsharp: 鋭いanxious: 不安shouting: 叫びながらunison: 声を合わせてsupported: 支えたteary-eyed: 涙を浮かべてwaking: 目を覚ましたsomeday: いつかendured: こらえて歩き続ける
„Oni byli dospělí, my jsme byli malí. Jejich chyby nejsou naše vina a nic jim nedlužíme. Zkuste myslet nejdřív na sebe, až pak na ně,” říká v první epizodě série Rodina na prach Patrik Buday. V rozhovorech s třemi mladými lidmi řeší nastavování vztahů s dysfunkčními rodiči.
W rozmowie w Radiu Wnet Michał Karnowski zwraca uwagę na jeden moment przełomowy: autonomizację Szymona Hołowni wobec Donalda Tuska. Jego zdaniem to nie jest już tylko retoryka ani medialna zagrywka.„Jeśli Hołownia ma kilkanaście szabel, to zaczyna się nowa jakość. To już nie targowanie się z Tuskiem, tylko realna próba szantażu politycznego.”Karnowski podkreśla, że w wywiadzie dla Polsatu Hołownia jasno dał do zrozumienia, że nie czuje się związany jednym obozem. Rozmawia z Tuskiem, ale nie wyklucza rozmów z PiS-em ani z prezydentem.„On mówi wprost: możemy być z Tuskiem, ale na własnych warunkach. Albo wcale.”Zdaniem publicysty to szczególnie groźne dla premiera, bo większość sejmowa opiera się dziś na bardzo kruchych fundamentach. Kilkunastu posłów może w kluczowych momentach decydować o losach ustaw, a nawet rządu.„Szesnastu posłów przy sprawnej grze może przełożyć się na potężne wpływy. Większość decyduje, czy rządzisz.”Karnowski zwraca też uwagę na motywację samego zaplecza Hołowni. Dla wielu posłów Polski 2050 obecna koalicja nie daje realnych korzyści ani perspektyw na przyszłość.„Oni wiedzą, że dziś są tylko masą upadłościową. Hołownia mówi im: nie bądźcie popiołem, zagrajmy twardo.”W tej logice oferta Hołowni może być dla nich atrakcyjna — nawet jeśli oznacza polityczne ryzyko.„Jeżeli wejdziemy w ich buty, ta propozycja naprawdę ma sens. Daje im podmiotowość.”Karnowski nie przesądza, czy dojdzie do rozpadu koalicji, ale podkreśla jedno: to pierwszy od dawna realny czynnik destabilizujący władzę Donalda Tuska, a nie tylko medialny szum./fa Najnowsze:Dobromir Sośnierz: Konfederacja przygotowuje szczegółowy program i twardą strategię migracyjną27 stycznia 2026, 11:17Policja dementuje oskarżenia prokuratury w sprawie przetrzymywania akt27 stycznia 2026, 10:34Bartosz Gondek: „To ostatni moment”. Instytut Jana Karskiego walczy o pamięć o sowieckiej okupacji27 stycznia 2026, 10:30Prosto z anteny:Olgierd Zbychorski o Trójmieście czyli Sztuka jest magią – 24.01.2026 r.27 stycznia 2026, 10:36Poranek Wnet: Paweł Kukiz, Artur Bartoszewicz – 27.01.202627 stycznia 2026, 06:41Paweł Opitek o noweli KPK: przekreślono znane od Oświecenia normy gwarancyjne26 stycznia 2026, 19:53
Oni finally apologizes to Maki Intro - 0:00This Week In Anime - 2:25Frieren S2 Ep 2 - 12:53JJK S3 Ep 4 - 20:42OnK S3 Ep 2 - 35:34Fate Strange/Fake Ep 4 - 50:56Fire Force Season S3.5 Ep 3 - 1:07:29Golden Kamuy S5 Ep 4 - 58:25MHA Vigilantes S2 Ep 3 - 1:13:01 Check us out on Twitter! https://twitter.com/GA_Reviews And on Facebook! https://www.facebook.com/gareviews/ Join the party on our Discord! https://discord.gg/gareviewsNow on Twitch!: https://www.twitch.tv/gareviews/Support the channel and get some awesome perks: https://www.patreon.com/GAreviews
Tomasz Szymborski przypomina w Radiu Wnet decyzje podjęte po 1989 roku, które – jego zdaniem – do dziś rzutują na bezpieczeństwo państwa. Wraz z likwidacją struktur wywiadu PRL i budową nowych służb III RP nastąpił faktyczny reset działalności polskiego wywiadu na kierunku niemieckim.Jak podkreśla, nie chodzi o personalne rozliczenia czy weryfikację kadr, lecz o strategiczną decyzję: zwiniecie wszystkich aktywów wywiadowczych w Niemczech. Decyzja ta miała wynikać z założenia, że państw sojuszniczych się nie szpieguje.Krótko mówiąc, uznano, że Niemcy są naszym promotorem na Zachodzie – do NATO i Unii Europejskiej – więc prowadzenie wobec nich działań wywiadowczych byłoby nieeleganckie i nierycerskie– wyjaśnia Szymborski.Efekt? Polska, która jeszcze w czasach PRL dysponowała rozbudowaną siatką wywiadowczą w RFN, po transformacji została na tym kierunku całkowicie rozbrojona informacyjnie.Z rozmów z młodymi funkcjonariuszami Agencji Wywiadu wynika wprost: od lat nie mamy żadnych realnych aktywów w Niemczech. Jesteśmy tam po prostu głusi i ślepi– wskazuje. Drugi kluczowy wątek rozmowy dotyczy ciągłości działań niemieckich służb w Polsce. W przeciwieństwie do strony polskiej, Niemcy – jak mówi Szymborski – nigdy nie porzucili kierunku wschodniego.Dla Niemiec Polska od wieków była głównym przeciwnikiem strategicznym. Bez względu na nazwę i ustrój, niemieckie służby zawsze pracowały na kierunku polskim– zauważa. Publicysta zwraca uwagę na symboliczne i bardzo czytelne sygnały: ambasadorami Niemiec w Polsce byli byli szef i wiceszef BND, czyli cywilnego wywiadu RFN. To – jego zdaniem – nie są nominacje przypadkowe ani grzecznościowe.To jest elita niemieckiego wywiadu. Oni nie przyjeżdżają do Warszawy odpoczywać, tylko dlatego, że Polska jest dla Niemiec państwem absolutnie kluczowym– mówi. Podobnie interpretuje rozbudowaną sieć niemieckich placówek konsularnych na Śląsku i Opolszczyźnie, wskazując, że ich lokalizacja ma znaczenie strategiczne, a nie wyłącznie administracyjne czy związane z mniejszościami narodowymi.W konkluzji rozmowy Tomasz Szymborski podkreśla, że nie chodzi o antyniemiecką histerię ani o kwestionowanie sojuszy, lecz o elementarną zasadę suwerenności informacyjnej.Wywiad – jego zdaniem – powinien być apolityczny i działać niezależnie od aktualnej władzy, patrząc zarówno na Wschód, jak i na Zachód.Państwo, które rezygnuje z rozpoznania jednego z kluczowych kierunków strategicznych, samo pozbawia się narzędzi do podejmowania racjonalnych decyzji– podsumowuje. /fa
W dzisiejszej Ewangelii św. Mateusz opowiada o początku misji Jezusa. Jej częścią jest powołanie pierwszych apostołów. „Pójdźcie za Mną, a uczynię was rybakami ludzi. Oni natychmiast zostawili sieci i poszli za Nim” (Mt 4,19-20). A my? Czy słuchamy Jego głosu? Czy jesteśmy gotowi zwrócić się ku światłu, którym jest sam Jezus, aktywnie naśladując Go w naszym życiu? W jaki szczególny sposób zaprasza nas On do udziału w Jego misji?
We're back at it with Ogres and Oni.https://linktr.ee/scrubmode
2025 is in the books, so Joe and Cory!! Are going to go over their favorite comics they read in 2025: Kill Train – Mad Cave The Atlas Library – Fantagraphics Assorted Crisis Events – Image Fantastic Four – Marvel Sleep – Image The Knives – Image Animal Pound – Boom They also discuss:-Free Comic Book Day is going to happen in 2026 -Oni is doing a revamp of Archie comics -Peanuts has been purchased by Sony Our Retro review is for Marvel's Tomb of Terror! Our new sponsor: HOPE! Heroes Organized To Save Earth
How many times will you see Avatar to collect mini-marvel trailers?! We'll talk about them a bit, as well as Archies move to ONI before getting into our comics this week WHICH INCLUDE: Absolute Batman ARK M Special, Hank Howard Pizza Detective: The Two Hollwoods (Best title of the week award winner), and Carmen Red Claw from the world of Hellboy.
March 2026 Solicitations (Image, DC, Others) Weekly Comic Reviews: DC DC K.O.: Harley Quinn vs. Zatanna by Leah Williams, Mirka Andolfo, Romulo Fajardo Jr Titans 30 by John Layman, Pete Woods, Bruno Abdias Marvel Black Panther: Intergalactic 1 by Victor LaValle, Stefano Nesi, Bryan Valenza Marvel Unlimited Strange Tales 1 by Preeti Chhibber, Bailie Rosenlund AWA AGGIE – Aggregated Human Experience Database 1 by Mark Russell, Aco, David Lorenzo, Ive Svorcina Dynamite ThunderCats Ho!(Liday) Special 2025 by Ed Brisson, Fabio Gallo, Emanuele Ercolani, Giona Zefiro Image Wrestle Heist 1 by Kyle Starks, Vladimir Popov Mad Cave New Space Age 1 by Kenny Porter, Mike Becker, Kevin Betou OGN Countdown: Black Heart Billy by Rick Remender, Kieron Dwyer Witcher by Andrzej Sapkowski, Aleksandra Zielinska, Michael Dowling, Luis NCT Athanasia by Daniel Kraus, Dani, Brad Simpson Red and Blue Monster Hunters by Sara Soler Rodeo Hawkins and the Daughters of Mayhem by John Claude Bemis, Nicole Miles Dire Days of Willowweep Manor and the Nefarious Nights of Willowweep Manor by Shaenon Garrity, Christopher Baldwin Additional Reviews: Chutzpah The Dropout Knives Out 3 Sunny Side Down ep3 War Between the Land and the Sea finale David News: new Jessica Jones series, She-Ra leaving Netflix, more DC KO fighters, Oscars moving to YouTube, Netflix commits to theaters for WB movies, Tarzan to IDW, Sony buys Peanuts, Archie merging with Oni, new Archie titles announced, Woods and w0rldtr33 optioned for animated series, Paul Jenkins writing Sentry and Captain Marvel, Brainiac cast, Omninews Trailers: Disclosure Day, Odyssey, Muppet Show Comics Countdown (17 Dec 2025): Exquisite Corpses 8 by James Tynion IV, Pornsak Pichetshote, Michael Walsh, Adam Gorham, Jordie Bellaire Endeavour 2 by Stephanie Phillips, Marc Laming, Tony Shasteen, Lee Loughridge w0rldtr33 17 by James Tynion IV, Fernando Blanco, Jordie Bellaire DIE: Loaded 2 by Kieron Gillen, Stephanie Hans Everything Dead and Dying 4 by Tate Brombal, Jacob Phillips, Pip Martin Absolute Flash 10 by Jeff Lemire, Nick Robles, Adriano Lucas Sacrificers 18 by Rick Remender, Andre Lima Araujo, Dave McCaig Bat-Man: Second Knight 2 by Dan Jurgens, Mike Perkins, Mike Spicer Space Scouts 2 by Matt Kindt, David Rubin, Xulia Pison Wonder Woman 28 by Tom King, Daniel Sampere, Jorge Fornes, Tomeu Morey
Multiverse Tonight - The Podcast about All Your Geeky Universes
Send us a textA whirlwind tour through Star Wars Minis, Strange New Worlds' finale reveals, DC's Absolute surge, and the business of legacy IP from Peanuts to Archie. We weigh box office milestones, a 007 delay, and what TMNT's toy shift means for collectors and kids.• Star Wars Minis launch as a kid-friendly gateway• Strange New Worlds adds Bones and Sulu in the finale• DC's Absolute Universe drives sales and awards momentum• Brainiac casting sets stakes for Man of Tomorrow• Disney crosses $6B worldwide with a tight slate• IO's 007 delay to May 2026 and editions overview• Sony boosts Peanuts ownership for global strategy• Archie teams with Oni for 2026 reimagining• TMNT toy license ends at Playmates, collectors implicationsWe're on BlueSky at multiversetom, Threads, Facebook, and Instagram at multiversetonight. If you've gotten some value out of the show and would like to pay it back, please head on over to multiversetonight.com, where you can find our Patreon and Ko-fi links, check our show notes, visit our TeePublic store, and so much more. Go ahead and hit that subscribe button, share it with others.Support the showThanks for listening! Come visit the podcast at https://www.multiversetonight.com/
On the night before Christmas, we unwrap Will of Doom #1, visit the multiversal mayhem of TMNT: Battle Nexus #1, and debate Avatar: Fire & Ash. Then it’s tradition time: Asterix and the Great Crossing—fun gags, thorny depictions, and whether this one’s a recommend or a skip. Plus a quick Archie × Oni news chat. Show your thanks to Major Spoilers for this episode by becoming a Major Spoilers Patron at http://patreon.com/MajorSpoilers. It will help ensure the Major Spoilers Podcast continues far into the future! Join our Discord server and chat with fellow Spoilerites! (https://discord.gg/jWF9BbF) REVIEWS STEPHEN "TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES: BATTLE NEXUS #1 Writer: Tom Waltz Artist: Esau Escorza, Isaac Escorza Publisher: IDW Publishing Cover Price: $4.99 Release Date: December 24, 2025 The raddest TMNT event of the decade kicks off here! This blistering five-part WEEKLY series finds the Turtles fighting for their lives in a martial arts challenge unlike anything they've faced. For the first time, IDW's Heroes in a Half Shell meet allies from other fan-favorite TMNT universes as they fight for their lives & discover the unbelievable secrets of Battle Nexus!" rating:2.5/5 You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/4pqda8p MATTHEW "THE WILL OF DOOM #1 Writer: Chip Zdarsky Artist: CAFU Publisher: Marvel Comics Cover Price: $6.99 Release Date:12/24/25 LONG LIVE, DOOM! As the Fantastic Four deal with the fallout from ONE WORLD UNDER DOOM, they're faced with big questions and a surprising new global menace! Will the White House have their backs? Will…the RED HULK? The next stage of the Marvel Universe starts here!" rating: 3/5 You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/44GDkvU RODRIGO "AVATAR: FIRE AND ASH Writer: James Cameron, Rick Jaffa, Amanda Silver Director: James Cameron Studio: 20th Century Studios Stars: Sam Worthington, Zoe Saldana, Sigourney Weaver, Stephen Lang, and more Release Date: December 19, 2025 Jake and Neytiri's family grapples with grief after Neteyam's death, encountering a new, aggressive Na'vi tribe, the Ash People, who are led by the fiery Varang, as the conflict on Pandora escalates and a new moral focus emerges." rating:3/5 ASTERIX AND THE GREAT CROSSING Writer: Rene Goscinny Artist: Albert Uderzo Publisher: Papercutz Land ho! Asterix and Obelix had been lost at sea, but they've finally reached what they think is a Roman colony. Then the Vikings turn up on a voyage of discovery, and the two Gauls realize that they've done something greater and more important: they've discovered a strange New World." You can purchase this issue via our Amazon affiliate link - https://amzn.to/4qG76JZ CLOSE Contact us at podcast@majorspoilers.com A big Thank You goes out to everyone who downloads, subscribes, listens, and supports this show. We really appreciate you taking the time to listen to our ramblings each week. Tell your friends!
In Teen Wolf 3×22, “De-Void,” the pack is still trying to keep Stiles alive while the Oni keep dropping in like it's a scheduled appointment. Sheriff Stilinski shows up at the loft hoping to save his son, and Void Stiles responds by calmly pressing every single Dad Trauma button he can reach.Meanwhile, Noshiko confirms what we've all been dreading: the Nogitsune isn't just haunting Stiles — it's multiplying the problem. Void Stiles pulls the last tail and unleashes a swarm of flies that spreads across Beacon Hills, possessing basically anyone who stands still for too long.Isaac wakes up and chooses violence, Derek gets infected through an open wound (no thank you), and the situation devolves into “who is possessed right now” chaos at both the Argents' apartment and the school. Allison and Kira go full weapons-mode, because girls' night in Beacon Hills is always a combat scenario.Back at the McCall house, Deaton breaks out the kanima venom like it's just another Tuesday, and Scott and Lydia go into Stiles's mind to find the real him — where Stiles is playing Go with the Nogitsune on the Nemeton. Scott howls, Stiles looks up, and the board flips.For a second, it works.And then Teen Wolf reminds us it's Teen Wolf: Stiles is back, but the Nogitsune slips out anyway and takes Lydia with it.If the evil can leave, what else can it take?xoxoFotR
Letos o Vánocích můžete v televizi vidět téměř všechny pohádky Zdeňka Trošky. Jak se točí zimní pohádka, když režisér zimu nesnáší? A co se mu líbí na českém pojetí čerta, tak jak ho v pohádkách popisoval třeba Jan Drda? „Oni polidštili peklo, polidštili i nebe, a tím pádem je takové přijatelnější. To jsou takoví trochu nahlouplí strýcové, kteří a priori neškodí lidem,“ říká režisér Zdeněk Troška. V předvánočním rozhovoru mimo jiné osvětluje, jakým Luciferem byl Karel Gott.Všechny díly podcastu Host Lucie Výborné můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Letos o Vánocích můžete v televizi vidět téměř všechny pohádky Zdeňka Trošky. Jak se točí zimní pohádka, když režisér zimu nesnáší? A co se mu líbí na českém pojetí čerta, tak jak ho v pohádkách popisoval třeba Jan Drda? „Oni polidštili peklo, polidštili i nebe, a tím pádem je takové přijatelnější. To jsou takoví trochu nahlouplí strýcové, kteří a priori neškodí lidem,“ říká režisér Zdeněk Troška. V předvánočním rozhovoru mimo jiné osvětluje, jakým Luciferem byl Karel Gott.
Jak složité je pro humanitární organizace působení v současném Afghánistánu, jedné z nejchudších zemí světa? „Specifikem mezi státy Blízkého východu je vládnoucí hnutí Tálibán. Jelikož v zemi působíme legálně, jiná možnost než interakce s vedením v podstatě není. Oni jsou ti, kdo nám schvalují projekty, jejichž výsledky jim také posléze reportujeme,“ vysvětluje diplomatickou stránku věci Naďa Aliová z humanitární organizace Člověk v tísni.
Ministerstvo životního prostředí dočasně povede předseda Motoristů sobě a ministr zahraničí Petr Macinka. Ochrana životního prostředí je podle něj pro stranu prioritou. „Oni rezort nechtějí kvůli ochraně přírody, ale pro boj s jakýmsi zeleným aktivismem, který brání stavbám silnic a dálnic. Je v pořádku, že jsou pro ně důležité a chtějí prosazovat svůj program, ale podle nás by to měli dělat na jiném ministerstvu,“ nesouhlasí Jaroslav Bican z Greenpeace.
Nova epizoda podkasta pod zaštitom Međunarodnog PEN centra "Dobar loš zao" stigla je u vaš život. U prvom delu emisije, Nenad Kulačin i Marko Vidojković smejali su se Sisolinijevom baljezganju u vezi sa slučajem "Generalštab", njegovom lupetanju o proširenju EU i kandidaturi za premijera, a proslavili su i novu turu krvoločnih pretnji koje su im upućene. Gosti stižu sa Državnog univerziteta u Novom Pazaru, a to su otpušteni asistent u blokadi, dr Emir Ugljanin i izbačeni student u blokadi, Kenan Škrijelj. Oni su pričali o situaciji na DUNP, velikom mitingu u nedelju, osećaju izneverenosti, beskompromisnoj borbi protiv fašizma i mnogim drugim temama. U Magarećem kutku, Sisolini opet halucinira! Da bi DLZ opstao pretplatite se na patreon.com/ucutatinecemo ili pošaljite donaciju na PayPal ucutatinecemo@gmail.com. Na isti mejl možete naručiti DLZ merch sa prazničnim popustom.
Ministerstvo životního prostředí dočasně povede předseda Motoristů sobě a ministr zahraničí Petr Macinka. Ochrana životního prostředí je podle něj pro stranu prioritou. „Oni rezort nechtějí kvůli ochraně přírody, ale pro boj s jakýmsi zeleným aktivismem, který brání stavbám silnic a dálnic. Je v pořádku, že jsou pro ně důležité a chtějí prosazovat svůj program, ale podle nás by to měli dělat na jiném ministerstvu,“ nesouhlasí Jaroslav Bican z Greenpeace.Všechny díly podcastu Interview Plus můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
„Premiér Fico je bezmocný. Najmocnejší vo vláde sú teraz ministri, ktorí keby sa vrátili do parlamentu, môžu vydierať“, hovorí o rozpoložení moci vrámci aktuálnej vládnej koalície opozičný poslanec František Mikloško. Poukazuje pritom na mená ako Rudolf Huliak, Martina Šimkovičová či Peter Kotlár. „To sú dnes mocnejší ľudia ako premiér“. „Už sa tejto noci táto vláda nezbaví“ – nestor slovenského parlamentu František Mikloško tak reagoval na prelomenie prezidentovho veta po štvrtkovom nočnom rokovaní. Noc, ktorá nebola vážna len pre obsah rokovania. Noc, ktorá opäť obnažila úroveň nositeľov moci. Alkohol, vulgarizmy, náznaky fyzických stretov. A to všetko ako kontext pre zákon, ktorý sa nielen existenčne dotkne tímu, ktorý vybudoval fungujúci úrad a poskytoval ochranu oznamovateľom korupcie, ale oslabí dôveru v inštitúcie a protikorupčné nastavenie, ako upozorňujú jeho kritici. Slovensko má za sebou jednu z ďalších kapitol z radu „noci dlhých nožov“ z čias Vladimíra Mečiara, ktorá vtedy prekreslila mocenské siločiary až do úrovne inštitúcií. V piatok predpoludním opäť zaznelo, že „včerajšia noc sa zapíše do dejín“ a „vláda sa jej nezbaví“ – František Mikloško teraz hovoril o vláde Roberta Fica. Čo nezmazateľné na nej vidí? A kam nás takéto škvrny ťahajú? Otázky na Františka Mikloška. „Premiér Fico je bezmocný. Najmocnejší vo vláde sú teraz ministri, ktorí keby sa vrátili do parlamentu, môžu vydierať“, hovorí o rozpoložení moci vrámci aktuálnej vládnej koalície opozičný poslanec František Mikloško. Poukazuje pritom na mená ako Rudolf Huliak, Martina Šimkovičová či Peter Kotlár. „To sú dnes mocnejší ľudia ako premiér“. „To je až neuveriteľné. Oni dostali zelenú kartu, majú voľné ruky. Samozrejme, že asi budú cítiť nejakú hranicu, ale sú neodvolateľní. Premiér je v tejto chvíli bezmocný. Jeho ústavné právomoci, že môže kedykoľvek odvoliť ministra, sa veľmi spochybnili“Čiže, vy hovoríte, že premiér ako najmocnejší muž tejto krajiny je bezmocný smerom k svojej vláde, ku koalícii?„Bezmocný. Najmocnejší ľudia sú teraz ministri v tej vláde. Keby sas vrátili do parlamentu, môžu vydierať a odísť do opozície. To sú dneska mocnejší ľudia ako premiér.“Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
„Premiér Fico je bezmocný. Najmocnejší vo vláde sú teraz ministri, ktorí keby sa vrátili do parlamentu, môžu vydierať“, hovorí o rozpoložení moci vrámci aktuálnej vládnej koalície opozičný poslanec František Mikloško. Poukazuje pritom na mená ako Rudolf Huliak, Martina Šimkovičová či Peter Kotlár. „To sú dnes mocnejší ľudia ako premiér“. „Už sa tejto noci táto vláda nezbaví“ – nestor slovenského parlamentu František Mikloško tak reagoval na prelomenie prezidentovho veta po štvrtkovom nočnom rokovaní. Noc, ktorá nebola vážna len pre obsah rokovania. Noc, ktorá opäť obnažila úroveň nositeľov moci. Alkohol, vulgarizmy, náznaky fyzických stretov. A to všetko ako kontext pre zákon, ktorý sa nielen existenčne dotkne tímu, ktorý vybudoval fungujúci úrad a poskytoval ochranu oznamovateľom korupcie, ale oslabí dôveru v inštitúcie a protikorupčné nastavenie, ako upozorňujú jeho kritici. Slovensko má za sebou jednu z ďalších kapitol z radu „noci dlhých nožov“ z čias Vladimíra Mečiara, ktorá vtedy prekreslila mocenské siločiary až do úrovne inštitúcií. V piatok predpoludním opäť zaznelo, že „včerajšia noc sa zapíše do dejín“ a „vláda sa jej nezbaví“ – František Mikloško teraz hovoril o vláde Roberta Fica. Čo nezmazateľné na nej vidí? A kam nás takéto škvrny ťahajú? Otázky na Františka Mikloška. „Premiér Fico je bezmocný. Najmocnejší vo vláde sú teraz ministri, ktorí keby sa vrátili do parlamentu, môžu vydierať“, hovorí o rozpoložení moci vrámci aktuálnej vládnej koalície opozičný poslanec František Mikloško. Poukazuje pritom na mená ako Rudolf Huliak, Martina Šimkovičová či Peter Kotlár. „To sú dnes mocnejší ľudia ako premiér“. „To je až neuveriteľné. Oni dostali zelenú kartu, majú voľné ruky. Samozrejme, že asi budú cítiť nejakú hranicu, ale sú neodvolateľní. Premiér je v tejto chvíli bezmocný. Jeho ústavné právomoci, že môže kedykoľvek odvoliť ministra, sa veľmi spochybnili“Čiže, vy hovoríte, že premiér ako najmocnejší muž tejto krajiny je bezmocný smerom k svojej vláde, ku koalícii?„Bezmocný. Najmocnejší ľudia sú teraz ministri v tej vláde. Keby sas vrátili do parlamentu, môžu vydierať a odísť do opozície. To sú dneska mocnejší ľudia ako premiér.“Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
En la 1442-a E_elsendo el la 10.12.2025 ĉe www.pola-retradio.org: • En la komenco de la elsendo vi trovas elektitajn historiajn datojn rilatajn al la 10-a de decembro. Sekvas ilin aktualaĵoj pri ok polaj esploristinoj, kiuj ricevis la premiojn L'Oréal-UNESCO por Virinoj kaj la Scienco; pri la finiĝinta sezono de lueblaj publikaj bicikloj 2025. • Nian sciencan temon ni dediĉas al enplantaĵo – PRIMA-protezo por homoj suferantaj degeneron de flava makuleto. • En nia E-komunuma segmento ni referencas al Tago de Homaj Rajtoj kaj porokaza mesaĝo de UEA; ni informas pri la inaŭguro de la ekspozicio VOJAĜO en la Nacia Biblioteko en Varsovio dediĉita al Lucien Péraire; ni peras la alvokon de IKUE partopreni en la IKUE-konkurso “Paŝoj de Espero: survoje al Kristnasko”. Oni atendas ĝis la 23.12.2025 preĝon, poemon, mediton (ĝis 800 vortoj) aŭ kanton ĉe la adreso ikuekonkursoj@gmail.com. • En la elsendo muzike akompanas nin Hirosi Nobukuni per fragmento de la originala E-kanto „La ekiro de l' cignar'”. Mélanie Prin per kristnaska kanto ilustras la informon de IKUE; Kritnaskaj ornamoj ekde la komenco de decembro ornamas polajn placojn; nian programinformon ornamas tiu de antaŭ la Reĝa Kastelo en Varsovio. • En unuopaj rubrikoj de nia paĝo eblas konsulti la paralele legeblajn kaj aŭdeblajn tekstojn el niaj elsendoj, kio estas tradicio de nia redakcio ekde 2003. La elsendo estas aŭdebla en jutubo ĉe la adreso: https://www.youtube.com/results?q=pola+retradio&sp=CAI%253D I.a. pere de jutubo, konforme al individua bezono, eblas rapidigi aŭ malrapidigi la parolritmon de la sondokumentoj, transsalti al iu serĉata fragmento de la elsendo.
Cum navighezi în lumea digitală fără să te pierzi pe tine? Un podcast în care împreună cu pastorul Călin Onițiu avem o discuție sinceră despre provocările tehnologiei pentru tineri și despre cum putem rămâne ancorați în valorile lui Dumnezeu într-o lume plină de distrageri.Un podcast direct, real și plin de claritate ce va fi de un real folos atât pentru tineri cât și pentru părinți. Urmărește episodul în format video aici: https://www.youtube.com/watch?v=AdYoFOj2dXAPoți susține lucrarea Ekklesia aici: https://www.ekklesia.ro/doneaza/
Ľudmila Mandžárová je legendou slovenského dabingového sveta. Jej hlas si milióny divákov spájajú s hviezdami ako Meryl Streep či Susan Sarandon. Narodila sa na Silvestra, v rodine režiséra, no jej cesta k herectvu nebola priamočiara – vážne uvažovala o štúdiu fyziky. Osud to však zariadil inak, rovnako ako v prípade jej životnej lásky. S manželom, režisérom Štefanom Mandžárom, tvorili nerozlučný pár v súkromí aj v práci. Ich vzťah nezačal ako blesk z jasného neba, ale vyklíčil z hlbokého priateľstva. Herečka sa v našom rozhovore dotkla najboľavejšej témy svojho života. Obaja manželia skončili v nemocnici s ťažkým priebehom covidu, no z boja sa vrátila len ona. Návrat do života jej uľahčila práca, hoci v seriáli Dunaj stvárnila postavu, ktorá jej bola ľudsky vzdialená. Ako tvrdá a nepríjemná matka jednej z postav v sebe hľadať polohy, ktoré sú jej cudzie. Aktuálne ju však diváci môžu znovu aj počuť. Nahovorila totiž jednu z postavičiek v očakávanom pokračovaní animáku Zootropolis. Premieta sa v kinách od štvrtka. S nostalgiou spomína na éru, keď bol v dabingu čas postavu si naštudovať a prežiť. Dnešná realita je podľa nej uponáhľaná a technokratická. „Je to všetko ako na bežiacom páse. Veľmi obdivujem mladých ľudí, ktorí do toho skočili. Oni len chytajú synchróny, hovoria a hovoria. Je mi ľúto, že nemajú šancu na vývoj citovejšej polohy,“ hodnotí súčasný stav priemyslu, do ktorého sa pomaly tlačí aj umelá inteligencia. V novej epizóde relácie Rozhovory so Zdenom Gáfrikom sa dozviete aj to, ako sa jej podarilo prežiť najťažšie mesiace po strate manžela vďaka technike „žitia v prítomnosti“, prečo si myslí, že sme ako spoločnosť prestali počúvať, a či by si trúfla dabovať Meryl Streep aj po anglicky. To aj mnoho ďalších tém sme s Ľudmilou Mandžárovou prebrali a vy si to môžete pozrieť alebo vypočuť v podobe podcastu.
Time for another Comic Book Bears audio episode from one of our recent livestreams! And this time Steve, Caleb and Billy Z have a whole bunch of cool books in this comic roundtable! And it kicks off with Deadpool/Batman #1, the first new Marvel/DC crossover in 21 years! We have more Marvel books on the docket with Avengers #s 29 and 30 as well as the premiere issue of Amazing Spider-Man: Torn #1! DC is also represented with the return of Gotham Academy! Lastly, we chat about the collected edition of Oni's Out of Alcatraz and the western themed Outlaw Showdown from the relaunched EC Comics line! We hope you had a great Thanksgiving and hope you give this a listen after your Tryptophan injection!!
Poznań pod panowaniem pruskiego zaborcy przeszedł przebudowę i rozwinął się z mieściny liczącej 12 tysięcy mieszkańców w 1793 roku do 150 tysięcy w roku 1918. W międzyczasie stał się twierdzą, ostoją klasy średniej i ośrodkiem polskości, która wciąż zmagała się z przytłaczającym ekonomicznie i dość atrakcyjnym żywiołem niemieckim. – Ten zewnętrzny polor był niemiecki. Jeden pomniczek Mickiewicza gdzieś tam stojący w kącie, który przypomina o tym, że to jest polskie miasto – tak opisuje Poznań na początku XX wieku prof. Przemysław Matusik, dziekan Wydziału Historii Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu.* * *Zajrzyj:https://patronite.pl/radionaukowehttps://wydawnictworn.pl/ * * *Na początku polscy mieszkańcy Poznania nie musieli wcale dotkliwie odczuwać pruskiego zaboru. W regionie działało polskie szkolnictwo ludowe, w urzędach akty prawne wydawano w dwóch językach, po polsku i po niemiecku. Do początku lat 30. XIX wieku pruscy zaborcy nie wywierali zbyt wielkiego wpływu na życie zwykłych Polaków. Sytuacja zmieniła się po powstaniu listopadowym. – Dla Prusaków wielkim rozczarowaniem było to, że poznańska elita w tak poważnym stopniu wsparła powstanie listopadowe – tłumaczy historyk. – Oni są lojalistami i oczekują, że ich poznańscy poddani, którzy złożyli przysięgę na wierność królowi pruskiemu, nie będą pakowali się w awanturę polityczną, która ich nie dotyczy. Pomysłem władz zaborczych było przekonanie do siebie najliczniejszej grupy Polaków: chłopów.Edykt uwłaszczeniowy ogłoszono tu już w 1823 roku (40 lat wcześniej niż w zaborze rosyjskim), a działania zintensyfikowano w latach 30. Uwłaszczano przede wszystkim bogatszych chłopów, a jednocześnie wpływano na strukturę narodowościową w samym Poznaniu: w latach 30. stopniowo usuwa się Polaków ze średnich i wyższych szczebli urzędniczych. A Poznań urzędami stoi: w mieście nie było dużych zakładów przemysłowych (porównywalnych np. z łódzkimi), przeważał sektor usługowy, dużo było drobnych kupców, rzemieślników. Mimo to żywioł polski coraz mocniej do miasta przenikał. Im mocniej Prusacy dokręcali śrubę, z tym większym oporem się spotykali. W odcinku usłyszycie też, dlaczego to właśnie w Poznaniu niższe warstwy społeczne miały o wiele większe możliwości awansu niż gdzie indziej, jaki wpływ wywarła na Poznań decyzja o przekształceniu miasta w twierdzę i co się stało, kiedy władze pruskie zabroniły używać języka polskiego w szkołach. Odcinek powstał podczas XVI podróży Radia Naukowego do Poznania. Podróże są możliwe dzięki wspierającej nas społeczności Patronek i Patronów.
Jestem bardzo rozczarowany postawą naszego narodu. Jak wszyscy wiemy, Zbigniew Ziobro, uciekając przed prześladowaniami ze strony Donalda Tuska, musiał schronić się w najdalej na zachód wysuniętej dzielnicy Moskwy, Budapeszcie. Biedak został zmuszony do rozłąki z ojczyzną i udał się na obczyznę. A Polacy co? Czy się przejmują? Nie. Oni siedzą, piją kawę, oglądają filmy, zamiast pochylić się nad losem byłego ministra sprawiedliwości. Bo czyż nie powinna burzyć się w nas krew, gdy widzimy, że ten sprawiedliwy mąż musiał udać się na wygnanie? Czy nikt nawet nie uroni jednej łzy? Polacy, co się z wami dzieje? Na koń nie wsiadacie? Za szable nie chwytacie?
Buckle up, patriots—today's show is a full-throttle takedown of the globalist swamp and a victory lap for America's unbreakable spirit! We're kicking off with Border Czar Tom Homan dropping RECORD deportation bombshells—millions shipped out as we speak, no mercy for the invaders turning our streets into war zones. Then, we're exposing the unhinged leftist meltdown: a Denver classroom whiteboard screaming "NO ONE IS ILLEGAL ON STOLEN LAND—F*CK ICE & TRUMP!" while teachers brainwash kids with anti-American poison. President Trump? He's jet-setting Asia like a boss, inking the Kuala Lumpur Peace Accords to end the Cambodia-Thailand bloodbath, sealing massive trade deals that crush China's chokehold, and prepping for a Thursday showdown with Xi Jinping. Malaysia's PM is singing Trump's praises louder than a rock concert—peace through strength, baby! Pull the funding from these woke indoctrination mills, DOJ—let's make America safe again!Indo-Pacific legend Capt. James E. Fanell (Ret.), ex-Director of Intelligence for the U.S. Pacific Fleet and co-author of Embracing Communist China, storms the show to decode Trump's Asia blitz. How do these mineral-grabbing, tariff-slaying pacts with Malaysia, Cambodia, and Thailand box in Beijing's supply chain empire right before Xi's forced to the table? Will the U.S.-Japan mega-deal under new PM Sanae Takaichi shield Tokyo from ChiCom coercion, or spark South China Sea fireworks? Fanell's spilling ONI intel on TikTok as a Trojan horse, Japan's mass deportation dreams amid their baby bust, and the ticking clock to Asian Armageddon—does Xi crave war or the slow bleed? This is must-hear strategy from the guy who's tracked Red China's rise since 2005—get ready to arm yourself with truth!We're ripping the veil off the shadowy "Jewish Infiltration" gripping America—from dual-citizen CDC overlords during COVID chaos to the porn empire's Zionist puppeteers like Bernd Bergmair (Pornhub's secret Jew kingpin) and Solomon Friedman (rabbi-turned-pedo-defender now "ethically" owning the site). These hookup apps and trafficking-tied filth are engineered societal nukes—shattering families, fueling fatherless kids, and pumping child abuse chats straight to your screen. Tim Tebow's Capitol Hill horror stories will chill your blood, and we're demanding states crush it with age verification—Pornhub's already bailing from Arizona!