"masakkaiy aai behey hayaathu", "ran'galhu khabaru", "nasraanee lava" - badu bas vaahakadhekkun therey gai Dhivehi (Maldives) / "Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" - Major Languages Spoken in Maldives
"ethaa vun(thibun) ummeedhu therey gai aharumenge hi-iy", O! nassrnaa.3gp / (Arabic Version)-"There is a Longing in Our hearts", O! Jesus!
"ethaa vun(thibun) ummeedhu therey gai aharumenge hi-iy", O! nassrnaa /// كورنثوس 15 ::وَأُعَرِّفُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ بِالإِنْجِيلِ الَّذِي بَشَّرْتُكُمْ بِهِ وَقَبِلْتُمُوهُ وَتَقُومُونَ فِيهِ وَبِهِ أَيْضاً تَخْلُصُونَ إِنْ كُنْتُمْ تَذْكُرُونَ أَيُّ كَلاَمٍ بَشَّرْتُكُمْ بِهِ. إِلاَّ إِذَا كُنْتُمْ قَدْ آمَنْتُمْ عَبَثاً! فَإِنَّنِي سَلَّمْتُ إِلَيْكُمْ فِي الأَوَّلِ مَا قَبِلْتُهُ أَنَا أَيْضاً: أَنَّ الْمَسِيحَ مَاتَ مِنْ أَجْلِ خَطَايَانَا حَسَبَ الْكُتُبِ وَأَنَّهُ دُفِنَ وَأَنَّهُ قَامَ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ حَسَبَ الْكُتُبِ وَأَنَّهُ ظَهَرَ لِصَفَا ثُمَّ لِلِاثْنَيْ عَشَرَ. وَبَعْدَ ذَلِكَ ظَهَرَ دَفْعَةً وَاحِدَةً لأَكْثَرَ مِنْ خَمْسِمِئَةِ أَخٍ أَكْثَرُهُمْ بَاقٍ إِلَى الآنَ. وَلَكِنَّ بَعْضَهُمْ قَدْ رَقَدُوا. وَبَعْدَ ذَلِكَ ظَهَرَ لِيَعْقُوبَ ثُمَّ لِلرُّسُلِ أَجْمَعِينَ. وَآخِرَ الْكُلِّ كَأَنَّهُ لِلسِّقْطِ ظَهَرَ لِي أَنَا. لأَنِّي أَصْغَرُ الرُّسُلِ أَنَا الَّذِي لَسْتُ أَهْلاً لأَنْ أُدْعَى رَسُولاً لأَنِّي اضْطَهَدْتُ كَنِيسَةَ اللهِ. وَلَكِنْ بِنِعْمَةِ اللهِ أَنَا مَا أَنَا وَنِعْمَتُهُ الْمُعْطَاةُ لِي لَمْ تَكُنْ بَاطِلَةً بَلْ أَنَا تَعِبْتُ أَكْثَرَ مِنْهُمْ جَمِيعِهِمْ. وَلَكِنْ لاَ أَنَا بَلْ نِعْمَةُ اللهِ الَّتِي مَعِي. فَسَوَاءٌ أَنَا أَمْ أُولَئِكَ هَكَذَا نَكْرِزُ وَهَكَذَا آمَنْتُمْ. وَلَكِنْ إِنْ كَانَ الْمَسِيحُ يُكْرَزُ بِهِ أَنَّهُ قَامَ مِنَ الأَمْوَاتِ فَكَيْفَ يَقُولُ قَوْمٌ بَيْنَكُمْ إِنْ لَيْسَ قِيَامَةُ أَمْوَاتٍ؟ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ قِيَامَةُ أَمْوَاتٍ فَلاَ يَكُونُ الْمَسِيحُ قَدْ قَامَ! وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْمَسِيحُ قَدْ قَامَ فَبَاطِلَةٌ كِرَازَتُنَا وَبَاطِلٌ أَيْضاً إِيمَانُكُمْ وَنُوجَدُ نَحْنُ أَيْضاً شُهُودَ زُورٍ لِلَّهِ لأَنَّنَا شَهِدْنَا مِنْ جِهَةِ اللهِ أَنَّهُ أَقَامَ الْمَسِيحَ وَهُوَ لَمْ يُقِمْهُ - إِنْ كَانَ الْمَوْتَى لاَ يَقُومُونَ. لأَنَّهُ إِنْ كَانَ الْمَوْتَى لاَ يَقُومُونَ فَلاَ يَكُونُ الْمَسِيحُ قَدْ قَامَ. وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْمَسِيحُ قَدْ قَامَ فَبَاطِلٌ إِيمَانُكُمْ. أَنْتُمْ بَعْدُ فِي خَطَايَاكُمْ! إِذاً الَّذِينَ رَقَدُوا فِي الْمَسِيحِ أَيْضاً هَلَكُوا!
======= dhivehi bas bahuruva / Maldovian, Dhivehi(Maldives) Language =======
Dhivehi - "Invitation to Know Jesus Personally" / "الإنجليزية - "دعوة للتعرف على يسوع شخصياً.mp4
Maldovian - "Gospel Songs".3gp
Maldovian - "How Should We Then Live" / المالدوفي - "كيف يجب أن نعيش بعد ذلك"
Maldovian - "What Does God Want of Us" / "مالدوفيان - "ماذا يريد الله منا
Moldivian - "Seven Miraculous Truths About Jesus".mp3
Maldovian - "Jesus" - "Creator, Saviour. etc" / المالدوفية - "يسوع" - "الخالق ، المخلص. إلخ".mp3
Maldovian - "Who is Jesus"(And other topics) / المالدوفية - "من هو يسوع" (ومواضيع أخرى).mp3
Maldovian - “Abraham”, “David”, "Noah" / "and Other O.T. Hero of Faith" / مالدوفيان" "أبراهام" ، "داود" ، "نوح" / "وبطل إيمان آخر من أو تي.mp3
Maldovian - Ruth (1,2,3) - "The Brightest Light - Sign of godliness,..........." / "المالدوفية - روث (1 ، 2 ، 3) - "ألمع نو, علامة التقوى
Maldovian - "Praise, Joy, ......" / "......... المالدوفي - "الحمد والفرح .mp3
========= ingireysi bas bahuru va / English Language / اللغة الانجليزية ============
"feniskuru fullaa fenbovaigenvaivaa takka fen"- ingireysi nasraanee lava / الأغنية الإنجليزية المسيحية - "عطش الغزلان للماء" .mp4
ingireysi nasraanee lava - "khaadhim lava" / "أغنية الإنجيل الإنجليزية - "أغنية الخادم.mp4
ingireysi nasraanee lava - "v, evvun(meehen) aharumen therey gai" / أغنية الإنجيل الإنجليزية - "اجمعنا في
"اللغة الإنجليزية - "قصة الأنبياء
ingireysi - "Dhauvathu ah en'gun nasaaraa amilla(Zaathee)"- / "الإنجليزية - "دعوة للتعرف على يسوع شخصياً
ingireysi - "dheyh magu" / "الإنجليزية البريطانية - "الطريقان.mp3
ingireysi(hindhukara) - "aa ufedhun echchehi" / كائن جديد" - الإنجليزية (الهند".mp3
ingireysi(hindhukara) - "haeh ingireysi nasraanee lava" / "الإنجليزية (الهند) - "ستة أغاني إنجيلية إنجليزية
ingireysi - "ran'galhu khabaru" / "الإنجليزية (البريطانية) - "أخبار جيدة
ingireysi - "kulhadhaana vun illaha v, ma'aafukurun ma(Aharen)?" / "الإنجليزية (البريطانية) - "هل يغفر الله لي.
ingireysi(hindhukara) - "lafuzu(has) therey gai hayaathu".3gp
"طريق مؤلم" - الانجليزية والعربية ///. ==================/ Arabic Language / اللغة العربية =================
Arabic Christian Song - Sarkis Diarbi.mp4
Arabic - "Dhauvathu ah en'gun nasaaraa amilla(Zaathee)"-"Invitation to Know Jesus Personally".3gp
Classical Arabic - "ran'galhu khabaru" / "Good News".3gp
Arabic Standard - "The Lost Son".mp3
Arabic - "Questions Arabs Have about the Christians".3gp
Arabic - "nasaaraa: ilaahu aai rakkaakurun meehaa" / "Jesus: - Lord & Saviour".3gp
Arabic - "nasaaraa: edhurube aai faseyhavun meehaa" / "Jesus: Teacher and Healer".3gp
=========== हिन्दी भाषा (मालदीवियन, धिवेही (मालदीव)) / اللغة الهندية / Maldivoan Language ==========
हिंदी गॉस्पेल सांग - by.Pitit Aatma Aa.mp4
Hindi(हिन्दी) - "nasaaraa: ilaahu aai rakkaakurun meehaa" / "Jesus: - Lord & Saviour" .3gp
Hindi(हिन्दी) - "nasaaraa: edhurube aai faseyhavun meehaa" / "Jesus: Teacher and Healer".3gp