Podcasts about Hindi

Indo-Aryan language spoken in India

  • 3,546PODCASTS
  • 32,777EPISODES
  • 19mAVG DURATION
  • 4DAILY NEW EPISODES
  • Dec 30, 2025LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Hindi

    Show all podcasts related to hindi

    Latest podcast episodes about Hindi

    Morning Mindset Daily Christian Devotional
    Evaluate your thoughts (2 Corinthians 10:5)- Morning Mindset Christian Daily Devotional and Prayer

    Morning Mindset Daily Christian Devotional

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 7:30


    To become a follower of Jesus, visit: https://MorningMindsetMedia.com/MeetJesus (NOT a Morning Mindset resource) ⇒ TODAY'S DAILY SPONSOR: Today’s daily sponsor is an organization run by my friend, Mike Henry - www.FollowerofOne.org - Marketplace Mission Trips you can be involved in. You can sponsor a daily episode of the Morning Mindset too, by going to https://MorningMindsetMedia.com/DailySponsor ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ TODAY'S SCRIPTURE: 2 Corinthians 10:5 - We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ, (ESV) ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ FINANCIALLY SUPPORT THE MORNING MINDSET: (not tax-deductible) -- Become a monthly partner: https://mm-gfk-partners.supercast.com/ -- Support a daily episode: https://MorningMindsetMedia.com/daily-sponsor/ -- Give one-time: https://give.cornerstone.cc/careygreen -- Venmo: @CareyNGreen ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ FOREIGN LANGUAGE VERSIONS OF THIS PODCAST: SPANISH version: https://MorningMindsetMedia.com/Spanish HINDI version: https://MorningMindsetMedia.com/Hindi CHINESE version: https://MorningMindsetMedia.com/Chinese  ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ CONTACT: Carey@careygreen.com  ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ THEME MUSIC: “King’s Trailer” – Creative Commons 0 | Provided by https://freepd.com/ ***All NON-ENGLISH versions of the Morning Mindset are translated using A.I. Dubbing and Translation tools from DubFormer.ai ***All NON-ENGLISH text content (descriptions and titles) are translated using the A.I. functionality of Google Translate.

    The Seen and the Unseen - hosted by Amit Varma
    Ep 434: An Ode to Meanderness

    The Seen and the Unseen - hosted by Amit Varma

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 175:19


    Enough serious talk about economics and geopolitics. As the year draws to an end, it's time to sit and chill with friends -- and let the mind meander. Shruti Rajagopalan and Pranay Kotasthane join Amit Varma in episode 434 of The Seen and the Unseen to talk about friendship, horses, second acts -- and more! (FOR FULL LINKED SHOW NOTES, GO TO SEENUNSEEN.IN.) Also check out: 1. Shruti Rajagopalan on Twitter, Substack, Instagram, her podcast, Ideas of India and her own website. 2. Pranay Kotasthane on Twitter, LinkedIn, Amazon, Puliyabaazi and the Takshashila Institution. 3. Emergent Ventures India. 4. The Takshashila Institution. 5. Episodes of The Seen and the Unseen w Shruti Rajagopalan: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 6. Episodes of The Seen and the Unseen w Pranay Kotasthane: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16. 7. Shruti Rajagopalan Remembers the Angle of the Light -- Episode 410 of The Seen and the Unseen. 8. Pranay Kotasthane Talks Public Policy — Episode 233 of The Seen and the Unseen. 9. Dance Dance For the Halva Waala — Episode 294 of The Seen and the Unseen (w Jai Arjun Singh and Subrat Mohanty). 10. The Adda at the End of the Universe — Episode 309 of The Seen and the Unseen (w Vikram Sathaye and Roshan Abbas). 11. We Are All Amits From Africa — Episode 343 of The Seen and the Unseen (w Krish Ashok and Naren Shenoy). 12. You're Ugly and You're Hairy and You're Covered in Shit but You're Mine and I Love You — Episode 362 of The Seen and the Unseen (w Krish Ashok and Naren Shenoy). 13. Long Distance II -- Tony Harrison. 14. Deepak VS and the Man Behind His Face — Episode 373 of The Seen and the Unseen. 15. The Poetic Feminism of Paromita Vohra — Episode 339 of The Seen and the Unseen. 16. The Heart of Disruption -- Episode 86 of Everything is Everything (on Amit's heart issues). 17. The Practice of Medicine — Episode 229 of The Seen and the Unseen (w Lancelot Pinto). 18. How I Reversed My Type 2 Diabetes -- Episode 9 of Everything is Everything. 19. The Art of Podcasting -- Episode 49 of Everything is Everything. 20. The Art of Reading -- Episode 120 of Everything is Everything. 21. Sudhir Sarnobat Works to Understand the World — Episode 350 of The Seen and the Unseen. 22. Inside the Hearts of Men and Women -- Episode 118 of Everything is Everything. 23. Understanding Human Sexuality -- Episode 126 of Everything is Everything. 24. Kavitha Rao Chases Chatto and Roy -- Episode 416 of The Seen and the Unseen. 25. Shephali Bhatt Is Searching for the Incredible — Episode 391 of The Seen and the Unseen. 26. The Life and Times of the Takshashila Institution -- Episode 433 of The Seen and the Unseen (w Nitin Pai and Pranay Kotasthane). 27. I Guess the Lord Must Be in New York City -- Harry Nilsson. 28. After Virtue -- Alasdair MacIntyre. 29. The Light in Winter -- Episode 97 of Everything is Everything. 30. The Black Paintings -- Francisco Goya. 31. From Strength to Strength -- Arthur Brooks. 32. Songs of Surrender -- U2. 33. Creep -- Radiohead. 34. Choo Lo -- The Local Train. 35. Second Act -- Henry Oliver. 36. BR Ambedkar's Grammar of Anarchy Speech in Hindi on Puliyabaazi. 37. Mohak Mangal, Veritasium, 3Blue1Brown, Jared Owen, Van Neistat and vlogbrothers. 38. We're here because were here -- The vlogbrothers video Amit mentions. 39. Mathematica -- David Bessis. 40. A Sixth Of Humanity — Devesh Kapur and Arvind Subramanian. 41. In Praise of Floods -- James C Scott. 42. Seeing Like a State -- James C Scott. 43. Against the Grain -- James C Scott. 44. A Passion for Cycling -- Episode 53 of Everything is Everything. 45. Everything that turned out well in my life followed the same design process -- Henrik Karlsson. 46. On agency -- Henrik Karlsson. 47. Notes on the Synthesis of Form -- Christopher Alexander. 48. Anaximander -- Carlo Rovelli. 49. Divya Prakash Dubey: Ek Jeevani -- Episode 399 of The Seen and the Unseen. 50. Ibnebatuti -- Divya Prakash Dubey. 51. Divya Prakash Dubey and Terry Pratchett on Amazon. 52. His Dark Materials -- Philip Pullman. 53. The Day Ryan Started Masturbating -- Amit Varma. 54. Amit's backscratcher. 55. Notebook LM. 56. Learn LM by Ashish Kulkarni. 57. Bojack Horseman on Netflix. 58. The Reflections of Samarth Bansal — Episode 299 of The Seen and the Unseen. This episode is sponsored by The Six Percent Club. Join them to go from content idea to launch in just 45 days! Amit Varma runs a course called Life Lessons, which aims to be a launchpad towards learning essential life skills all of you need. For more details, and to sign up, click here. And have you read Amit's newsletter? Subscribe right away to The India Uncut Newsletter! It's free! Also check out Amit's online course, The Art of Clear Writing. Episode art: 'Meanderness' by Simahina.

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 29 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 22:57


    Hindi audio, BK Murli Today: 29 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 10

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 109:06


    Listen Hansa To Moti Chuge tenth episode by osho in hindiFollow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    Fluent Fiction - Hindi
    Love Across Continents: A Gift Beyond Miles

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 16:32 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Love Across Continents: A Gift Beyond Miles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-29-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की सर्दियों की दोपहर थी। चारों तरफ मेला-सा लगा हुआ था।En: It was a winter afternoon in Delhi, and all around there was a festive atmosphere.Hi: हर कोई नए साल की तैयारियों में जुटा था।En: Everyone was engrossed in preparations for the New Year.Hi: हवा में मिठाई और मसालों की खुशबू फैली हुई थी।En: The air was filled with the fragrance of sweets and spices.Hi: अदीति, जो कि एक युवा प्रोफेशनल थी, कुछ खास खरीदने के लिए बाजार में आई थी।En: Aditi, who was a young professional, had come to the market to buy something special.Hi: उसके मन में हल्की सी बेचैनी थी।En: There was a slight restlessness in her mind.Hi: वह अपने प्रियजन अर्जुन के लिए नए साल का गिफ्ट ढूंढ रही थी।En: She was looking for a New Year gift for her beloved Arjun.Hi: अर्जुन फिलहाल मेलबर्न में था, और उनके बीच की दूरियाँ अकसर उसे परेशान करती थीं।En: Arjun was currently in Melbourne, and the distances between them often troubled her.Hi: अदीति के पास कई विकल्प थे—महंगे गिफ्ट्स, सजावट के सामान, यहां तक कि नए साल की खास थीम के कैनवस भी।En: Aditi had many options—expensive gifts, decorative items, even special theme canvases for the New Year.Hi: लेकिन कोई भी चीज़ उसे सही नहीं लग रही थी।En: But nothing seemed right to her.Hi: वह कुछ ऐसा चाहती थी जो उनके रिश्ते की गहराई को दर्शा सके।En: She wanted something that could reflect the depth of their relationship.Hi: अचानक, उसे एक सजीव विचार आया—क्यों न एक फोटो एलबम बनाया जाए?En: Suddenly, a vivid idea struck her—why not create a photo album?Hi: यह एलबम उनकी यादों से भरा होगा।En: This album would be filled with their memories.Hi: उन पलों की तस्वीरें, जो उन्होंने साथ बिताए थे; छोटे-छोटे नोट्स, और भविष्य के लिए लिखे हुए ख़त।En: Pictures of the moments they spent together, little notes, and letters written for the future.Hi: जैसे ही यह विचार उसके मन में आया, वह ताजगी से भर गई।En: As soon as this idea came to her mind, she was filled with freshness.Hi: उसका हृदय यह सोच कर तेज-तेज धड़कने लगा कि शायद यही सही चुनाव है।En: Her heart started to beat faster at the thought that perhaps this was the right choice.Hi: वह जल्दी से घर लौटी और अपने लैपटॉप पर फोटो का चयन करने लगी।En: She quickly returned home and began selecting photos on her laptop.Hi: तस्वीरें चुनते हुए वह हर पल को जी रही थी—उनकी पहली मुलाकात, छुट्टियों की यात्रा, और उन हंसी के पलों को जब दोनों ने अपने सपनों की बातें साझा की थीं।En: As she chose pictures, she lived through each moment—their first meeting, holiday trips, and those laughing moments when they shared their dreams.Hi: जब वो एलबम बना रही थी, उसके मन में ख़्याल आ रहे थे।En: While creating the album, thoughts started coming to her mind.Hi: उसके ख़त प्यार और आशाओं से भरे थे।En: Her letters were filled with love and hopes.Hi: समय तेज़ी से निकल रहा था और उसे एलबम को भेजने के लिए बहुत कम वक्त बचा था।En: Time was passing swiftly, and she had very little time left to send the album.Hi: जैसे ही वह एलबम पैक कर रही थी, उसकी नज़र घड़ी पर पड़ी।En: As she was packing the album, her eyes fell on the clock.Hi: अब बस कुछ ही घंटे बचे थे।En: Only a few hours were left.Hi: वह दौड़ते हुए कूरियर ऑफिस गई।En: She ran to the courier office.Hi: लंबी लाइनें और समय की कमी ने उसे चिंतित कर दिया।En: Long lines and the lack of time made her anxious.Hi: लेकिन उसके दिल में दृढ़ संकल्प था।En: But she was determined in her heart.Hi: आख़िरकार, उसने समय पर एलबम पहुंचाने का प्रबंध कर दिया।En: Finally, she managed to arrange for the album to be delivered on time.Hi: नए साल की शाम, अर्जुन ने वीडियो कॉल की।En: On New Year's Eve, Arjun made a video call.Hi: उसके चेहरे पर खुशी की चमक थी।En: His face was glowing with joy.Hi: एलबम देखते ही उसके चेहरे पर मुस्कान छा गई।En: As soon as he saw the album, a smile spread across his face.Hi: उसने कहा, "अदिती, यह गिफ्ट नहीं, यह तो हमारे प्रेम की निशानी है।En: He said, "Aditi, this isn't just a gift; it's a token of our love.Hi: मुझे कभी ये महसूस नहीं हुआ कि हम मीलों दूर हैं।"En: I never felt that we are miles apart."Hi: अदिती के दिल में खुशी के लहरें दौड़ गईं।En: Waves of happiness surged in Aditi's heart.Hi: उसने महसूस किया कि उनके बीच की दूरियाँ प्यार की टीस को मिटा नहीं सकतीं।En: She felt that the distances between them could not erase the ache of love.Hi: उसका आत्मविश्वास लौट आया।En: Her confidence returned.Hi: अब उसे यकीन हो चला था कि उनके रिश्ते में मजबूती है, चाहे वो कितनी भी दूर हों, प्यार तो करीब ही रहता है।En: Now she was sure that there was strength in their relationship, no matter how far they were, love always remained close. Vocabulary Words:festive: मेला-साengrossed: जुटा हुआfragrance: खुशबूrestlessness: बेचैनीbeloved: प्रियजनtroubled: परेशानdecorative: सजावटdepth: गहराईvivid: सजीवstruck: आयाalbum: एलबमfreshness: ताजगीswiftly: तेज़ी सेcourier: कूरियरanxious: चिंतितdetermined: दृढ़ संकल्पglowing: चमकtoken: निशानीconfident: आत्मविश्वासstrength: मजबूतीache: टीसdistances: दूरियाँmoment: पलglow: चमकsurged: दौड़ गईंerase: मिटाconfidence: आत्मविश्वासreflect: दर्शाoption: विकल्पswift: तेज़

    ISLAMIC HUB.
    Surah 37 – Chapter 37 As Saffat complete Quran with Urdu Hindi translation

    ISLAMIC HUB.

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 30:41


    Surah 37 – Chapter 37 As Saffat complete Quran with Urdu Hindi translation

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 28 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 27:29


    Hindi audio, BK Murli Today: 28 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 9

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 115:57


    Listen Hansa To Moti Chuge nineth episode by osho in hindiFollow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    Fluent Fiction - Hindi
    Midnight Miracles on Mumbai's Marine Drive

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 16:57 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Midnight Miracles on Mumbai's Marine Drive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-28-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की Marine Drive पर नए साल की शाम की रौनक अपने चरम पर थी।En: The vibrancy of New Year's Eve on Mumbai's Marine Drive was at its peak.Hi: समुद्र के किनारे सजे-धजे लोग, हंसी-खुशी में डूबे हुए थे।En: People dressed up elegantly along the beach were immersed in joy and laughter.Hi: जगह-जगह संगीत बज रहा था, लोग नाच रहे थे और आसमान में दीवाली जैसी रोशनी बिखरी हुई थी।En: Music was playing all around, people were dancing, and the sky was lit up as if it was Diwali.Hi: इसी भीड़ में Priya का दिल बेचैन था।En: Amidst this crowd, Priya's heart was restless.Hi: उसकी आँखों में चिंताएं थीं।En: There were worries in her eyes.Hi: Priya ने अपने भाई Rohan से मिला वो सुंदर हार खो दिया था, जो उसने खासतौर पर नए साल के लिए उसे दिया था।En: Priya had lost the beautiful necklace given to her by her brother Rohan, which he had specially given for the New Year.Hi: अब वो हार खो चुका था और उसे ढूँढ़ना Marine Drive की इस भीड़ में किसी मुसीबत से कम नहीं था।En: Now that the necklace was lost, finding it in Marine Drive's crowd was nothing short of a problem.Hi: उसने अपने सामने आने वाले हर इंसान की ओर उम्मीद से देखा, लेकिन नतीजा शून्य रहा।En: She looked at every person passing by with hope, but the result remained nil.Hi: तभी उसकी सब से अच्छी सहेली Anjali आई।En: Then her best friend Anjali came up.Hi: Anjali ने उसकी हालत देखी और उसका हाथ पकड़कर उसे दिलासा दिया, "तुम परेशान मत हो, हम मिलकर इसे ढूँढ़ लेंगे।En: Seeing her condition, Anjali held her hand and comforted her, "Don't worry, we will find it together."Hi: " Priya को Anjali की बातों में यकीन था क्यूंकि Anjali हमेशा मुश्किल समय में उसका सहारा बनी थी।En: Priya had faith in Anjali's words because Anjali had always been her support during difficult times.Hi: दोनों ने तुरंत खोज शुरू कर दी।En: The two immediately began their search.Hi: सड़क और पैदल चलने वालों के बीच की जगह थोड़ी खाली थी, पर भीड़ इतनी ज्यादा थी कि मुश्किलें फिर भी थीं।En: The space between the road and the pedestrians was slightly clear, but the crowd was so dense that difficulties persisted.Hi: Priya हर तरफ नज़र घुमाकर देख रही थी, पर चुपचाप।En: Priya was looking around everywhere, but silently.Hi: कुछ घंटे बीत गए, और अब midnight पास आ रही थी।En: A few hours passed, and now midnight was approaching.Hi: Priya के दिल में 움ंगें हारने लगी थीं, पर Anjali ने उसे हिम्मत नहीं हारने दी।En: The excitement in Priya's heart began to wane, but Anjali did not let her lose hope.Hi: "हम उसे ढूंढ निकालेंगे," Anjali ने कहा।En: "We will find it," Anjali said.Hi: "तुम मत सोचो, बस अमल करो।En: "Don't think, just act."Hi: "अचानक, एक जीवंत पल आया।En: Suddenly, there was a vibrant moment.Hi: जैसे ही घड़ी बारह बजने ही वाली थी, Priya और Anjali को फर्श पर कुछ चमकता हुआ दिखाई दिया।En: Just as the clock was about to strike twelve, Priya and Anjali saw something shimmering on the ground.Hi: दोनों ने दौड़कर उस ओर देखा।En: Both rushed to take a closer look.Hi: Priya ने जल्दी से उसे उठाया और देखा, वह वही हार था।En: Priya quickly picked it up and saw, it was the same necklace.Hi: हार को देखकर Priya की आँखों से आँसू निकल पड़े, पर इस बार खुशी के थे।En: Tears welled up in Priya's eyes, but this time they were tears of joy.Hi: आसमान में रंग-बिरंगे पटाखे फूटने लगे।En: Colorful fireworks started lighting up the sky.Hi: चारों तरफ जश्न का माहौल था।En: There was a festive atmosphere all around.Hi: Priya ने Anjali को गले लगा लिया और दोनों ने जश्न मनाया।En: Priya hugged Anjali and both celebrated.Hi: Priya को समझ आया कि दोस्ती और रिश्तों की अहमियत कितनी बड़ी होती है, वो भी ऐसे समय में जब सब कुछ अंधकारमय लगता है।En: Priya realized how significant friendship and relationships are, especially when everything seems dark.Hi: उस शाम नववर्ष की शुभ कामनाओं के साथ Priya को एक नई सीख मिली - भरोसे और रिश्तों का महत्व।En: That evening, with New Year's greetings, Priya learned a new lesson - the importance of trust and relationships.Hi: अब Priya जान चुकी थी कि अगर मन में सच हो, तो कुछ भी आसम्भव नहीं।En: Now Priya knew that if there is truth in the heart, then nothing is impossible.Hi: और वह अपनी दोस्त Anjali के कारण ही ऐसा समझ पाई थी।En: And she understood this because of her friend Anjali.Hi: घड़ी ने बारह बजाए और उस जीवन के नए सफर की शुरुआत हुई जिसमें Priya ने अपनी कमजोरियों को पीछे छोड़ा और एक नया युग शुरू किया।En: The clock struck twelve, marking the beginning of a new journey in life where Priya left her weaknesses behind and started a new era.Hi: नए साल का स्वागत करते हुए Priya के चेहरे पर अब मुस्कान थी क्योंकि वो हार उसे सिर्फ कीमती आभूषण नहीं, बल्कि अपनों की मोहब्बत का प्रतीक था।En: Welcoming the New Year, a smile graced Priya's face because the necklace was not just a valuable ornament but a symbol of the love from her dear ones. Vocabulary Words:vibrancy: रौनकelegantly: सजे-धजेimmersed: डूबेrestless: बेचैनworries: चिंताएंnecklace: हारspecially: खासतौर परsupport: सहाराpersisted: बनी रहींwane: हारने लगीvibrant: जीवंतshimmering: चमकताwelling up: निकल पड़ेfireworks: पटाखेfestive: जश्नrealized: समझ आयाsignificant: अहमियतrelationship: रिश्तेdark: अंधकारमयgreetings: शुभ कामनाएंtrust: भरोसेjourney: सफरera: युगsymbol: प्रतीकvaluable: कीमतीornament: आभूषणapproaching: पास आ रहीfaith: यकीनcomforted: दिलासा दियाhope: उम्मीद

    Fluent Fiction - Hindi
    A Sherwani Saga: Bridging Tradition and Modernity in Jaipur

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 14:51 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: A Sherwani Saga: Bridging Tradition and Modernity in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-28-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: जयपुर की रंगीन और चहल-पहल भरी गलियों में सर्दियों की सुबह थी। हल्की धूप में टहलते हुए, बाजार की जीवंतता देखते ही बनती थी।En: On a winter morning in the colorful and bustling streets of Jaipur, the vibrancy of the market was a sight to behold while strolling in the gentle sunlight.Hi: आईने जैसे चमकते कपड़े, पुष्पित रंग और तरह-तरह की आवाजें माहौल में घुल-मिल रही थीं।En: Clothes shining like mirrors, blossoming colors, and various sounds blended seamlessly into the atmosphere.Hi: जीवन की इस रंग-बिरंगी झांकी के बीच, आरव अपने विवाह के लिए सही शेरवानी की खोज में था।En: Amidst this colorful tableau of life, Aarav was searching for the perfect sherwani for his wedding.Hi: आरव, जो जल्द ही शादी के बंधन में बंधने वाला था, परंपरा और आधुनिकता के गठजोड़ में उलझा था।En: Aarav, who was about to embark on the journey of marriage, found himself entangled in the blend of tradition and modernity.Hi: उसकी पारंपरिक सोच वाले परिवार की आशाएं और आधुनिक विचारों वाली मंगेतर की अपेक्षाएं उसे दिशाहीन कर रही थीं।En: The expectations of his traditionally-minded family and his modern-thinking fiancée left him directionless.Hi: तभी, उसकी बचपन की दोस्त मीरा, जो फैशन के प्रति खास नजरिया रखती थी, ने उसका हाथ पकड़ा और मार्गदर्शन किया, "आरव, चलो एक ऐसी शेरवानी ढूंढते हैं जो दोनों का संतुलन बनाए।En: Just then, his childhood friend Meera, who had a keen sense of fashion, took his hand and guided him, "Aarav, let's find a sherwani that balances both.Hi: तुम इसे खुद के लिए चुन रहे हो, इसलिए ऐसे चुनो जो तुम्हारे मन की आवाज हो।"En: You are choosing this for yourself, so pick something that speaks to your heart."Hi: राजीव, आरव का हंसमुख चचेरा भाई, मजाक में बोला, "भैया, जो भी मीरा बोलेगी वही सबसे सही होगा, तुम न फिकर करो!"En: Rajiv, Aarav's jovial cousin, joked, "Brother, whatever Meera says will be best, don't you worry!"Hi: उनका साथी बनकर वो भी परंपरा और फैशन की इस खोज में उनके साथ था।En: He joined them on this quest for tradition and fashion.Hi: गहरी चुनौतियों और ढेरों डिजाइन के बीच घूमते हुए, आरव ने आखिरकार एक शेरवानी देखी।En: Amidst deep challenges and numerous designs, Aarav finally spotted a sherwani.Hi: वो शेरवानी अपनी पारंपरिक कढ़ाई के साथ आधुनिक कटिंग का आदर्श संगम थी।En: It was the perfect blend of traditional embroidery and modern tailoring.Hi: परंतु बजट से थोड़ी ऊपर थी।En: However, it was slightly over budget.Hi: आरव द्वंद्व में था कि क्या उसे खरीदना चाहिए या साधारण-सी ले लेनी चाहिए।En: Aarav was torn about whether he should buy it or settle for a simpler one.Hi: मीरा ने उसकी असमंजस को भांपते हुए कहा, "आरव, यह तुम्हारा विशेष दिन है। अपने आपको यादगार बनाओ।"En: Sensing his dilemma, Meera said, "Aarav, this is your special day. Make it memorable for yourself."Hi: आरव ने दृढ़ता से निर्णय लिया। उसने वही शेरवानी ली।En: Aarav made a firm decision. He chose that very sherwani.Hi: वह जानता था कि अपनी आत्मा को महत्व देना जरूरी है।En: He knew the importance of valuing his own soul.Hi: जब घर पहुंचा, उसका परिवार और मंगेतर दोनों उसकी पसंद से खुश थे।En: When he returned home, both his family and his fiancée were pleased with his choice.Hi: आरव ने सीखा कि परंपरा और आधुनिकता का संतुलन साधना मुश्किल है पर असंभव नहीं।En: Aarav learned that balancing tradition and modernity is challenging but not impossible.Hi: अब वह अपने निर्णय पर भरोसा करना जानता था।En: Now he knew how to trust his decision.Hi: उस दिन, आरव ने अपनी पसंद और परिवार की उम्मीदों के बीच सही संतुलन की खूबसूरती को पाया।En: That day, Aarav discovered the beauty of striking a balance between his preferences and his family's expectations.Hi: जयपुर की वो सर्द सुबह अब यादों में संजोई तस्वीर बन गई।En: That cold morning in Jaipur became a cherished picture in his memories. Vocabulary Words:bustling: चहल-पहल भरीvibrancy: जीवंतताstrolling: टहलते हुएblossoming: पुष्पितatmosphere: माहौलembark: बंधनेentangled: उलझाtradition: परंपराmodernity: आधुनिकताdirectionless: दिशाहीनkeen: खासguidance: मार्गदर्शनjovial: हंसमुखquest: खोजchallenges: चुनौतियोंdesigns: डिजाइनembroidery: कढ़ाईtailoring: कटिंगover budget: बजट से ऊपरtorn: द्वंद्वdilemma: असमंजसmemorable: यादगारfirm: दृढ़ताsoul: आत्माpleased: खुशbalancing: संतुलनcherished: संजोईblend: गठजोड़inseparable: घुल-मिलcherished: संजोई

    SBS Hindi - SBS हिंदी
    Top News: New South Wales lays out additional security measures ahead of New Year's eve

    SBS Hindi - SBS हिंदी

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 6:47


    Listen to the Top News of 28/12/2025 from Australia, India and around the world in Hindi.

    ISLAMIC HUB.
    Surah 36 – Chapter 36 Ya Sin complete Quran with Urdu Hindi translation

    ISLAMIC HUB.

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 23:16


    Surah 36 – Chapter 36 Ya Sin complete Quran with Urdu Hindi translation

    Cinemondo Podcast
    Ishq Jalakar - Karvaan Song Dhurandhar Reaction! Hindi | Ranveer Singh | Cinemondo!

    Cinemondo Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 8:33


    Send us a textCinemondo reacts to Ishq Jalakar - Karvaan Song from Dhurandhar!  Dhurandhar (transl. Stalwart) is an upcoming Indian Hindi-language spy action thriller film written, directed, and co-produced by Aditya Dhar and  stars Ranveer Singh, Sanjay Dutt, Akshaye Khanna, R. Madhavan, Arjun Rampal, Sara Arjun, and Rakesh Bedi.The film is INSPIRED by the real-life incidents, geopolitical conflicts, and covert operations of RAW, particularly Operation Lyari, a government-led crackdown on local gangs and crime syndicates in the Lyari area of Karachi, Pakistan.Support the show

    Newslaundry Podcasts
    Hafta X South Central: Highs & lows of media in 2025, influencers in news, Arnab's ‘turnaround'

    Newslaundry Podcasts

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 102:40


    For this special year-ender episode, Newslaundry's Abhinandan Sekhri and Manisha Pande and The News Minute's Dhanya Rajendran and Pooja Prasanna are joined by columnist and media critic Santosh Desai. The conversation begins with a wrap of the Indian media ecosystem this year. Santosh says, “Institutions are struggling to retain credibility and resist pressure.” Dhanya argues that mainstream media exerts significant influence over people, but on social media, the results vary. Discussing the state of the media more specifically in Karnataka, Pooja notes that although it's “heavily compromised”, it can still be seen as a “lesser evil” compared to the Hindi and English media.Manisha argues that, in terms of news consumption, the internet can be very ruthless – in contrast to legacy media, which does not have to face the crash and burn. She cites the example of Beer Biceps, whose rapid rise and fall illustrate this ruthlessness. Some influencers, Dhanya says, have also realised that “credibility comes with consistency”. On the economic front, Abhinandan explains, “It is the lethargy of legacy media that is reflected in their belief about how business is done – in large spaces and studios. Hence, sustainability and viewership become two completely different things.”The panel also discusses advertisements that make them nostalgic. Dhanya says, “Now, we pay to remove ads. I cannot remember the last time I watched an ad.” Meanwhile, Abhinandan notes, “The death of ads is the death of jingles, which in turn traces to the death of radio.”While discussing Arnab Goswami's recent shows that questioned the central government, Pooja remarks, “This man can damage the country by stooping so low, but all it takes for him to be viewed as a crusader is the targeting of a soft issue as a larger strategy.”This and a lot more. Tune in!We have a page for subscribers to send letters to our shows. If you want to write to Hafta, click here. And click here to contribute to our new Sena project.Check out the Newslaundry store and flaunt your love for independent media. Download the Newslaundry app. Once a month, we will invite one TNM subscriber to the show. Write to us on what you would like to speak about to southcentral@thenewsminute.com Send your thoughts, suggestions, and criticism as well.You can also let us know what you think by filling out our quick feedback form. Your suggestions help shape future episodes of South Central.Become a subscriber - Click here.Contribute to our reporting fund. Click here. To check out our other shows, Click here To not miss any updates, join TNM's WhatsApp Channel! Click hereTimecodes00:00:00 - Introductions & announcements00:02:16 - Headlines00:07:30 - Brands vs individuals: Understanding news models 00:33:15 - Karnataka Hate Speech Bill00:38:00 - How has advertising changed?00:59:00 - Santosh's recommendations01:00:00 - Arnab Goswami's turnaround 01:07:00 - Christmas violence 01:12:00 - Letters01:35:13 - Recommendations Check out previous Hafta recommendations, references, songs and letters.Recorded and produced by Priyali Dhingra. Production assistance by Megha Mukundan and Ajai. Edited by Saif Ali Ekram. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Learn Hindi | HindiPod101.com
    Video News #105 - Free Hindi Gifts of the Month - January 2026

    Learn Hindi | HindiPod101.com

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 1:15


    Get your learning gifts for the month of January 2026

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 27 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 24:00


    Hindi audio, BK Murli Today: 27 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 8

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 100:53


    Listen Hansa To Moti Chuge eighth episode by osho in hindiFollow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    Fluent Fiction - Hindi
    Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 17:03 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Spices and Dreams: Rohan's Journey Beyond Marrakech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-27-08-38-19-hi Story Transcript:Hi: मोरक्को के माराकेच के प्रसिद्ध बाजार की हलचल भरी सड़कों में, रंग-बिरंगी दुकानों के बीच, रोहन अपने परिवार की मसालों की दुकान संभाल रहा था।En: In the bustling streets of the famous markets of Marrakech, Morocco, amidst the colorful shops, Rohan was managing his family's spice shop.Hi: चारों ओर हवा में सौंफ, इलायची और केसर की महक तैर रही थी।En: All around, the scent of saunf, elaichi, and kesar wafted through the air.Hi: ठंडी हवा के बावजूद, बाजार में पर्यटक बड़ी संख्या में घूम रहे थे, क्रिसमस का समय जो था।En: Despite the chilly weather, tourists were flocking the market in large numbers—it was Christmas time, after all.Hi: रोहन दिन-रात मसालों का प्रबंध करता है।En: Rohan managed the spices day and night.Hi: उसका काम जानता था, हर मसाले की खूबी और उसका स्वाद उसके जहन में था।En: He knew his work well; the characteristics and flavors of every spice were imprinted in his mind.Hi: लेकिन उसके अंदर यात्रा करने की तीव्र इच्छा उसे सताती रहती थी।En: But inside him lay a persistent desire to travel.Hi: वह दुनिया देखना चाहता था, नए अनुभव और संस्कृतियों को जानना चाहता था।En: He wanted to see the world, to experience new cultures and adventures.Hi: लेकिन हर दिन वही रेख, वही मसाले, वही ग्राहक।En: But every day was the same lines, the same spices, the same customers.Hi: अपने परिवार की जिम्मेदारियाँ उसके कंधों पर थीं।En: His family's responsibilities weighed on his shoulders.Hi: विशेष रूप से, इस समय जब दुकान पर्यटकों से भरी रहती थी, वह कैसे अपने ख्वाबों के पीछे जा सकता था?En: Especially during the time when the shop was buzzing with tourists, how could he chase his dreams?Hi: रोहन ने फैसला किया कि वह थोड़ा-थोड़ा पैसा बचाकर यूरोप की यात्रा पर जाएगा।En: Rohan decided he would save a little money to travel to Europe.Hi: उसने इसे अपने परिवार से छुपाकर रखा।En: He kept this hidden from his family.Hi: उसने नक्शे और योजना बना ली थी, बैग भी तैयार कर लिया था।En: He had prepared maps and a plan, even packed his bag.Hi: उसे डर था कि उसके लिए ये योजना उसकी माँ, प्रिया, और छोटी बहन, अनन्या को निराश कर सकती है।En: He feared that this plan might upset his mother, Priya, and his younger sister, Ananya.Hi: लेकिन भाग्य ने कुछ और ही तय किया था।En: But fate had other plans.Hi: क्रिसमस की पूर्व संध्या पर जब बाजार में बहुत गहमागहमी थी, रोहन का यात्रा का प्लान कागज रूप में दुकान के फर्श पर गिर पड़ा।En: On Christmas Eve, when the market was crowded, Rohan's travel plan accidentally fell to the shop floor in paper form.Hi: उसकी माँ प्रिया ने वह देख लिया और चल पड़ा एक भावनात्मक तूफान।En: His mother, Priya, saw it and a wave of emotions ensued.Hi: "रोहन, ये क्या है?" माँ के शब्द गूंज उठे।En: "Rohan, what is this?" his mother's words echoed.Hi: रोहन ने निराश होकर कहा, "मुझे माफ कर दो माँ, मुझे दुनिया देखनी है। लेकिन मैं नहीं चाहता था कि आपको दुख हो।"En: Disheartened, Rohan replied, "I'm sorry, mom, I want to see the world. But I didn't want to hurt you."Hi: कुछ वक्त के लिए सब चुप रहे।En: For a moment, everyone was silent.Hi: फिर अनन्या बोली, "भैया, अगर ये तुम्हारा सपना है, तो हमें भी तुम्हारे साथ होना चाहिए।En: Then Ananya said, "Brother, if this is your dream, we should be with you.Hi: खुद को रोको मत।"En: Don't hold yourself back."Hi: प्रिया ने गहरी साँस लेते हुए कहा, "हम जानते हैं कि तुम्हारी अपनी जिंदगी है।En: Taking a deep breath, Priya said, "We know you have your own life.Hi: हमें गर्व है तुम पर।En: We are proud of you.Hi: जाओ, अपना सपना पूरा करो,En: Go, fulfill your dream.Hi: हम मिलकर दुकान संभाल लेंगे।"En: We will manage the shop together."Hi: उसके बाद का नजारा भावुकता से भरा था।En: The scene that followed was full of emotion.Hi: रोहन ने पहली बार महसूस किया कि उसका परिवार उसे पीछे खींच नहीं रहा था, बल्कि उसके पंखों को उड़ान देने की तैयारी में था।En: For the first time, Rohan felt that his family wasn't holding him back but was preparing to let his wings soar.Hi: रोहन रात में आकाश की ओर देखते हुए सोचा, "मेरे सपनों का आकाश अब खुला है।En: Looking at the sky at night, he thought, "The sky of my dreams is now open.Hi: मैं चाहता हूँ कि जब लौटूँ तो मेरे पास नए अनुभव और किस्से हों, जिन्हें मैं अपनी माँ और अनन्या के साथ साझा कर सकूँ।"En: I want to return with new experiences and stories to share with my mother and Ananya."Hi: उसने फैसला किया कि दुनिया देखने का मतलब अपने परिवार से दूरी बनाना नहीं, बल्कि उनके प्यार को साथ ले जाना है।En: He realized that seeing the world didn't mean distancing himself from his family but taking their love along with him.Hi: उस एक क्षण में उसे विश्वास हो गया कि वह अपने जड़ से बंधा रहकर भी अपने सपनों को ऊँचाई दे सकता है।En: In that one moment, he became confident that he could stay rooted while giving flight to his dreams. Vocabulary Words:bustling: हलचल भरीamidst: बीचwafted: तैर रही थीchilly: ठंडीflocking: घूम रहे थेpersistent: तीव्रimprinted: जहन में थीresponsibilities: जिम्मेदारियाँbuzzing: गहमागहमीchase: पीछे जा सकता थाfate: भाग्यupset: निराशensued: चल पड़ाechoed: गूंज उठेdisheartened: निराशsilent: चुपsoar: उड़ानconfident: विश्वासdistancing: दूरी बनानाrooted: जड़ से बंधाadventures: अनुभवcharacteristics: खूबीensued: चलड़ाfear: डरemotion: भावुकताcrowded: भरा हुईmanage: संभालनेprepared: तैयारdesire: इच्छाsculptor: प्रतिमा निर्माता

    Fluent Fiction - Hindi
    Santorini's Secrets: Discover the Art of Meaningful Gifting

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 14:05 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Santorini's Secrets: Discover the Art of Meaningful Gifting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-27-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की नर्म धूप में सजी-संवरी संटोरिनी की गलियाँ और बाज़ार खुशियों की रंगीन चमक से ओतप्रोत थे।En: In the gentle winter sunlight, the streets and markets of Santorini were brimming with the colorful glow of happiness.Hi: सफेद घरों और नीले गुम्बदों के बीच, एक नई पुरानी कहानी बन रही थी, और अर्जुन उसका अहम हिस्सा था।En: Amidst the white houses and blue domes, a new old story was forming, and Arjun was an essential part of it.Hi: अर्जुन, एक खुर्दबीन यात्रानी, जो नई जगहों की सच्ची कहानी और आत्मा को समझने की चाह रखता था, अपने दोस्तों के लिए यादगार नववर्ष के उपहार ढूंढ रहा था।En: Arjun, an avid traveler, eager to understand the true stories and essence of new places, was looking for memorable New Year's gifts for his friends.Hi: अर्जुन ने सोचा, "यहाँ हर चीज़ की अपनी पहचान, अपनी कहानी छुपी है।"En: Arjun thought, "Everything here has its own identity, its own hidden story."Hi: लेकिन जैसे-जैसे वो रंगीन दुकानों से गुजरा, उसकी आँखें अनगिनत विकल्पों से उलझ गईं।En: But as he passed through the colorful shops, his eyes were overwhelmed by the countless options.Hi: Bazaar में चमकती चीज़ों की इतनी भरमार थी कि कौन सा चुनें, यह तय करना मुश्किल था।En: The abundance of shining things in the bazaar made it difficult to decide what to choose.Hi: समय भी तेज़ी से बीत रहा था, शाम ढलने पर सभी दुकानों को बंद होना था।En: Time was also flying by; all the shops were to close as evening approached.Hi: तभी अर्जुन को एक कोने में एक बुजुर्ग माली दिखाई दिया, जो खुशबूदार हाथ से बना साबुन बेच रहा था।En: Just then, Arjun noticed an elderly artisan in a corner selling fragrant handmade soaps.Hi: अर्जुन ने सोचा, "यही सही वक्त है जानने का कि इन चीज़ों के पीछे की कहानी क्या है।"En: Arjun thought, "This is the right moment to discover the story behind these things."Hi: अर्जुन पास जाकर बूढ़े माली से संवाद करने लगा।En: Arjun went over and began conversing with the old artisan.Hi: उन्होंने बताया कि यह साबुन पारंपरिक रीतियों से बनाया जाता है, हर टुकड़ा सुगंध और मेहनत का धीमा संगीत बाड़ता है।En: He explained that the soap is made using traditional methods, each piece exuding the slow music of fragrance and labor.Hi: साबुन की हर गांठ में संतोरिनी के नीले समुद्र और सफेद बर्फ सरीखे मोतियों की याद समाहित थी।En: Each bar of soap encapsulated the memory of Santorini's blue seas and pearl-like white snow.Hi: अर्जुन की आँखों में चमक थी, लेकिन उसकी जेब में सीमित रकम थी।En: Arjun's eyes sparkled, but his pocket held limited money.Hi: उसने जल्दबाज़ी से कोई मामूली वस्तु लेने की बजाय, सही में संतोरिनी की आत्मा को अपनाने का फैसला किया।En: Instead of hurriedly buying some trivial item, he decided to embrace the true essence of Santorini.Hi: उसने साबुन का वो खास टुकड़ा खरीदा, जो उसकी दोस्तों के लिए एक सच्चा तोहफा था।En: He bought that special bar of soap, a true gift for his friends.Hi: बाज़ार के उजाले में सांझ ढलने लगी। अर्जुन ने अंतिम साँस तक महसूस किया कि उसने केवल एक वस्तु नहीं, बल्कि एक जज़्बा, एक कहानी खरीदी है।En: As the twilight began to descend on the bustling bazaar, Arjun realized he had purchased not just an item, but a sentiment, a story.Hi: उसे महसूस हुआ, असली महत्व एक छोटी सी चीज़ की सांस्कृतिक स्तुति और व्यक्तिगत पहचान में है।En: He felt the true significance lies in the cultural tribute and personal identity of a small thing.Hi: अब अर्जुन के पास उपहार थे, जो अपनी अनोखी कहानियों से उसके दोस्तों को भी सौगात देंगे, ठीक उसी तरह जैसे संटोरिनी ने उसे अपनी कहानियों से भर दिया था।En: Now, Arjun had gifts that would offer his friends their own unique stories, just as Santorini had filled him with its tales. Vocabulary Words:gentle: नर्मsunlight: धूपbrimming: ओतप्रोतessence: आत्माmemorable: यादगारidentity: पहचानabundance: भरमारfragrant: खुशबूदारartisan: मालीtraditional: पारंपरिकencapsulated: समाहितpearl: मोतीsparkled: चमकtrivial: मामूलीembrace: अपनानेheritage: सांस्कृतिकsignificance: महत्वtribute: स्तुतिdescending: ढलनेbustling: हलचलsentiment: जज़्बाoverwhelmed: उलझcountless: अनगिनतoptions: विकल्पोंbazaar: बाज़ारconversing: संवादmethods: रीतियोंlabor: मेहनतtwilight: सांझsignificance: महत्व

    SBS Hindi - SBS हिंदी
    Top News: A planned protest at Cronulla Beach prevented from going ahead after the Bondi attack

    SBS Hindi - SBS हिंदी

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 4:18


    Listen to the top News of 27/12/2025 from Australia in Hindi.

    SSRN
    Cringy Gmail Addresses Yeeted, Buzzin Ones Here

    SSRN

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 1:40


    - Google's new feature allows users to replace their @gmail.com address with a new one while retaining all account data, turning the old address into an alias for continued email receipt and sign-ins.- The rollout is gradual and not yet universal, initially appearing on Hindi support pages, with limitations like a 12-month ban on further changes and no option to delete the new address.- The post garnered over 73,000 likes and 2.9 million views, sparking humorous replies from users sharing embarrassing old emails like "meganutbuster69" and "poopmaster67."

    ISLAMIC HUB.
    Surah 35 – Chapter 35 Al Fatir complete Quran with Urdu Hindi translation

    ISLAMIC HUB.

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 26:20


    Surah 35 – Chapter 35 Al Fatir complete Quran with Urdu Hindi translation

    Raj Shamani - Figuring Out
    Fever Treatment at Home: What to Do, What Not to Do & Myths | Dr Navneet Arora | FO451 Raj Shamani

    Raj Shamani - Figuring Out

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 78:20


    Guest Suggestion Form: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://forms.gle/bnaeY3FpoFU9ZjA47⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Disclaimer: This video is intended solely for educational purposes and opinions shared by the guest are his personal views. We do not intent to defame or harm any person/ brand/ product/ country/ profession mentioned in the video. Our goal is to provide information to help audience make informed choices. The media used in this video are solely for informational purposes and belongs to their respective owners.Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.eu/d/eCfijRu⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.eu/d/4wZISO0⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Follow Our Whatsapp Channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.whatsapp.com/channel/0029VaokF5x0bIdi3Qn9ef2J⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Subscribe To Our Other YouTube Channels:-⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@rajshamaniclips⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@RajShamani.Shorts⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    Learn Hindi | HindiPod101.com
    Core Words and Phrases Season 2 S2 #20 - Core Words: How to Say "T-Shirt," "Jeans," and More!

    Learn Hindi | HindiPod101.com

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 7:18


    learn 10 high-frequency expressions, including words for clothing

    Learn Hindi | HindiPod101.com
    Core Words and Phrases Season 2 S2 #76 - Core Words Lesson #16 — Quiz Review

    Learn Hindi | HindiPod101.com

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 3:59


    measure your progress with this video quiz

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 26 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 23:38


    Hindi audio, BK Murli Today: 26 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 7

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 100:29


    Listen Hansa To Moti Chuge seventh episode by osho in hindiFollow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    Fluent Fiction - Hindi
    Conquering Heights: A Young Boy's Journey to Overcome Fear

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 17:08 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Conquering Heights: A Young Boy's Journey to Overcome Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-26-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: कैंप का घुसपैठ;En: Intrusion at the Camp;Hi: सर्दियों की crisp सर्द सुबह थी।En: It was a crisp, cold winter morning.Hi: पहाड़ियों के बीच बसे Western Ghats के training camp में स्कूली बच्चों का एक झुंड उत्साह के साथ इकट्ठा हो रहा था।En: In the Western Ghats training camp nestled among the hills, a group of schoolchildren was gathering with enthusiasm.Hi: Christmas की छुट्टियों के दौरान यह प्रकृति अध्ययन कार्यक्रम उनके लिए एक अनोखा अवसर था।En: During the Christmas holidays, this nature study program was a unique opportunity for them.Hi: अर्जुन ताजगी भरे वातावरण में अपने चारों ओर की सुंदरता को देख रहा था।En: Arjun was observing the beauty around him in the fresh environment.Hi: पेड़ों की हल्की सरसराहट और पक्षियों की चहचहाहट उसे मंत्रमुग्ध कर रही थी।En: The gentle rustling of the trees and the chirping of the birds were enchanting him.Hi: वहीँ दुसरी ओर, उसके मन में ऊंचाइयों का डर कहीं गहरे में छिपा हुआ था।En: However, deep inside, there was a hidden fear of heights.Hi: मेघों की छाँव में घिरे पश्चिमी घाटों के dense forest का यह क्षेत्र अपने आप में एक अजूबा था।En: The area of dense forest in the Western Ghats, surrounded by clouds, was a wonder in itself.Hi: घनी हरियाली से लदी घाटियाँ अपने शानदार दृश्य के लिए मशहूर थीं।En: The valleys laden with lush greenery were famous for their spectacular views.Hi: अर्जुन की सबसे प्यारी मित्र मीरा, जो हमेशा उसकी मदद के लिए तैयार रहती थी, ने उसके चेहरे पर चिंता की त्यारी को भांप लिया।En: Arjun's dearest friend Meera, who was always ready to help him, noticed the hint of worry on his face.Hi: "अरे अर्जुन, ठीक हो न?" मीरा ने पूछा।En: "Hey Arjun, are you okay?" Meera asked.Hi: "हाँ, बिल्कुल," अर्जुन ने मुस्कुराते हुए कहा, लेकिन उसके आवाज़ में एक छोटी सी घबराहट थी।En: "Yes, absolutely," Arjun said with a smile, but there was a slight nervousness in his voice.Hi: प्रकृति अभियान की शुरुआत हुई और सभी बच्चे अपने मार्गदर्शक के पीछे चल पड़े।En: The nature expedition began and all the children moved forward behind their guide.Hi: थोड़ी देर बाद, मार्गदर्शक ने उन्हें एक पगडंडी की तरफ इशारा करते हुए बताया कि यह रास्ता एक सुंदर viewpoint तक ले जाता है।En: After a while, the guide pointed towards a trail and told them that this path leads to a beautiful viewpoint.Hi: अर्जुन का दिल धड़क उठा।En: Arjun's heart started to race.Hi: "चलो, अर्जुन! यह एक जबरदस्त मौका है," मीरा ने कहा।En: "Come on, Arjun! This is a terrific opportunity," Meera said.Hi: अर्जुन सोच में पड़ गया।En: Arjun became thoughtful.Hi: अब उसकी परेशानी बढ़ गई थी।En: Now his worry had increased.Hi: "मुझे नहीं लगता मैं कर पाऊँगा," अर्जुन ने धीमी आवाज़ में कहा।En: "I don't think I can do it," Arjun said in a low voice.Hi: मीरा ने तुरंत उसकी पीठ थपथपाई, "डरना मत। हम छोटे कदमों से शुरू करेंगे। एक-एक कदम आगे बढ़ाओ।"En: Meera immediately patted his back, "Don't be afraid. We'll start with small steps. Move forward one step at a time."Hi: अर्जुन ने गहरी सांस ली और मीरा की बात मानकर पगडंडी पर बढ़ने का निर्णय किया।En: Arjun took a deep breath and decided to follow Meera's advice by heading onto the trail.Hi: जैसे-जैसे वह ऊपर की ओर बढ़ा, उसके मन में डर का बादल छाना शुरू हो गया।En: As he moved upwards, a cloud of fear started to gather in his mind.Hi: अचानक, मीरा ने उसे रोक दिया, "अर्जुन, अपनी सांसों पर ध्यान दो। शांति से सांस लो।"En: Suddenly, Meera stopped him, "Arjun, focus on your breaths. Breathe calmly."Hi: मीरा के निर्देश पर अर्जुन ने अपनी सांसों को संयमित किया।En: Following Meera's instructions, Arjun regulated his breathing.Hi: ध्यान केन्द्रित करने से उसका डर कुछ कम हुआ।En: Focusing helped lessen his fear.Hi: फिर वे दोनों मिलकर आगे बढ़ते गए।En: Then both of them continued moving forward.Hi: आखिरकार, अर्जुन viewpoint पर पहुँच गया।En: Finally, Arjun reached the viewpoint.Hi: नीचे घाटियों की breathtaking दृश्य देखकर उसकी सांसें थम गईं।En: Seeing the breathtaking view of the valleys below, his breath was taken away.Hi: वहाँ की हवा एक अलग ही स्फूर्ति से भरी हुई थी।En: The air there was filled with a unique vitality.Hi: अर्जुन ने भीतर से गर्व महसूस किया।En: Arjun felt a sense of pride from within.Hi: इस अनुभव ने उसे सिखाया कि डर पर काबू पाने के लिए आत्म-विश्वास और साथियों का समर्थन कितना जरूरी है।En: This experience taught him how essential confidence and the support of friends are in overcoming fear.Hi: अर्जुन ने अपनी कमियों के बजाय अपनी ताकतों को पहचाना और ऐसी उपलब्धि प्राप्त की जिस पर न केवल उसे, बल्कि उसकी सारी मित्र मंडली को भी गर्व था।En: Arjun recognized his strengths instead of his shortcomings and achieved an accomplishment that not only he but his entire circle of friends was proud of.Hi: अब, वह पर्वत की ऊंची चोटी की ओर देखता और मुस्कुराता, जैसे कह रहा हो, "मैं आ गया हूँ!"En: Now, he looked up at the high peaks of the mountains and smiled, as if saying, "I have arrived!" Vocabulary Words:intrusion: घुसपैठcrisp: crispnestled: बसेenthusiasm: उत्साहunique: अनोखाenchanting: मंत्रमुग्धdense: घनेclouds: मेघोंladen: लदीspectacular: शानदारhint: त्यारीnervousness: घबराहटexpedition: अभियानguide: मार्गदर्शकtrail: पगडंडीterrific: जबरदस्तopportunity: मौकाthoughtful: सोच मेंregulate: संयमितcalmly: शांति सेfocusing: ध्यान केन्द्रितbreathtaking: ब्रेथटेकिंगvitality: स्फूर्तिconfidence: आत्म-विश्वासachievement: उपलब्धिstrengths: ताकतोंshortcomings: कमियोंpride: गर्वovercome: काबूaccomplishment: उपलब्धि

    Fluent Fiction - Hindi
    Kumbh Chronicles: Feast of Trust in the Heart of Pilgrims

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 16:37 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Kumbh Chronicles: Feast of Trust in the Heart of Pilgrims Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-26-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: कुम्भ मेले की धूम-धाम चारों ओर फैली हुई थी।En: The hustle and bustle of the Kumbh fair had spread all around.Hi: तंबुओं की कतारों के बीच से होकर तीर्थयात्री आवाजाही कर रहे थे।En: Pilgrims were moving to and fro through the rows of tents.Hi: चारों तरफ मंत्रों की गूंज और धूप की सुगंध वातावरण में समाई हुई थी।En: The echo of prayers and the fragrance of incense filled the atmosphere.Hi: हर कोई इस महोत्सव का हिस्सा बनकर प्रफुल्लित हो रहा था।En: Everyone was delighted to be part of this grand festival.Hi: इसी मेले के केंद्र में, एक विशेष आयोजन की तैयारी चल रही थी - एक सामुदायिक भोज।En: At the center of this fair, preparations for a special event were underway - a community feast.Hi: विरें बहुत ही मेहनती और जिम्मेदार इंसान था।En: Virendra was a very hardworking and responsible person.Hi: वह इस भोज का आयोजन कर रहा था।En: He was organizing this feast.Hi: उसकी एक ही चाहत थी, कि सब कुछ सुचारू रूप से चले और हर तीर्थयात्री को भोजन मिले।En: His only desire was for everything to run smoothly and for every pilgrim to receive food.Hi: उसके बगल में मीरा थी, एक समर्पित स्वयंसेवक।En: Beside him was Meera, a dedicated volunteer.Hi: उसका काम लोगों में सहयोग और समझ को बढ़ाना था।En: Her job was to foster cooperation and understanding among the people.Hi: वहीं तुझ, एक कुशल रसोइया, अपने व्यंजन कौशल को दिखाने के लिए उत्सुक था।En: Nearby was Tush, a skilled cook, eager to showcase his culinary skills.Hi: "हर काम को समय पर करना है," विरें ने कहा।En: "Everything has to be done on time," Virendra said.Hi: उसकी आवाज़ में चिंता साफ झलक रही थी।En: The concern was evident in his voice.Hi: "हमारे पास हजारों लोग होंगे।En: "We will have thousands of people.Hi: सब कुछ ठीक से होना चाहिए।En: Everything must be perfect."Hi: "मेरे मुस्कान के साथ बोली, "हम सभी मिलकर काम करेंगे, तो सब कुछ ठीक होगा।En: Meera replied with a smile, "If we all work together, everything will be fine."Hi: "तुझ ने अपने रसोईघर में झाड़ू लगाते हुए कहा, "मैं हर किसी के लिए लज़ीज़ भोजन तैयार करूंगा।En: Tush, sweeping his kitchen, said, "I will prepare delicious food for everyone."Hi: "लेकिन समस्या यह थी कि तीर्थयात्रियों की संख्या लगातार बढ़ रही थी।En: But the problem was that the number of pilgrims was continuously increasing.Hi: भोजन और समय की व्यवस्था करना कठिन होता जा रहा था।En: Managing the food and schedule was becoming more challenging.Hi: तभी, मेंले में घटनाएँ अचानक से घबराहट में बदल गईं।En: Suddenly, the calm of the fair turned into anxiety.Hi: भीड़ अचानक नौबत पर आने लगी।En: The crowd started overwhelming the situation.Hi: विरें बहुत तनाव में आ गया।En: Virendra became very tense.Hi: उसने सोचा, "अब हमें दूसरों की मदद लेनी होगी।En: He thought, "Now we will need help from others."Hi: " उसने अपनी सोच बदली और आसपास के तत्पर स्वयंसेवकों की मदद स्वीकार कर ली।En: He changed his mindset and accepted help from the ready volunteers around.Hi: जल्द ही, मीरा और तुझ ने तीव्रता से काम करना शुरू कर दिया।En: Soon, Meera and Tush began working with urgency.Hi: मीरा ने समूहों को व्यवस्थित किया और सभी को दिशा-निर्देश दिए।En: Meera organized groups and gave directions to everyone.Hi: तुझ ने अपनी रसोई के पेशेवर तरीके से भोजन तैयार करने के लिए अतिरिक्त हाथों की मदद ली।En: Tush took the help of extra hands to prepare the meals professionally.Hi: तमाम चुनौतियों के बावजूद, प्रत्येक व्यक्ति ने एकजुट होकर स्थिति को संभाल लिया।En: Despite all challenges, everyone came together to handle the situation.Hi: तीर्थयात्रियों का दिल से स्वागत हुआ, और सभी को प्रेमपूर्वक भोजन परोसा गया।En: The pilgrims were welcomed wholeheartedly, and everyone was served food with love.Hi: अंततः, सफलता का श्रेय सभी को मिलता है।En: Ultimately, the credit for the success went to everyone.Hi: विरें ने सीखा कि दूसरों पर विश्वास करना और टीमवर्क क्या मायने रखता है।En: Virendra learned what it means to trust others and the importance of teamwork.Hi: यह सामुदायिक भोज वास्तव में हर एक के लिए अद्वितीय अनुभव रहा।En: This community feast was truly a unique experience for everyone.Hi: सबके चेहरे मुस्कुराहट में थे, जब विरें ने संतोष की सांस ली।En: Everyone's faces were lit with smiles as Virendra sighed with relief.Hi: कुम्भ के इस नज़ारे में, आयोजन की सफलता ने सबके दिलों को खुशी से भर दिया था।En: Amidst the scenic view of the Kumbh, the success of the event filled everyone's hearts with joy.Hi: और यहीं, उनके दिलों में एक नई शुरुआत और विश्वास का दीपक जल उठा।En: And there, in their hearts, a new beginning and a lamp of trust was lit. Vocabulary Words:hustle and bustle: धूम-धामpilgrims: तीर्थयात्रीtents: तंबुओंfragrance: सुगंधunderway: चल रही थीdedicated: समर्पितvolunteer: स्वयंसेवकfoster: बढ़ानाcooperation: सहयोगculinary: व्यंजनconcern: चिंताevident: स्पष्टurgency: तीव्रताoverwhelming: नौबत पर आने लगीtense: तनावmindset: सोचaccept: स्वीकार करनाdirections: दिशा-निर्देशprofessionally: पेशेवर तरीके सेwholeheartedly: दिल सेultimately: अंततःtrust: विश्वासcommunity: सामुदायिकfeast: भोजunique: अद्वितीयsatisfaction: संतोषscenic: नज़ारेjoy: खुशीlamp: दीपकbeginning: शुरुआत

    SBS Hindi - SBS हिंदी
    Top News: Police appeal for information about a person of interest in the Christmas Day arson attack

    SBS Hindi - SBS हिंदी

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 4:14


    Listen to the top News of 26/12/2025 from Australia in Hindi.

    ISLAMIC HUB.
    Surah 34 – Chapter 34 Al Saba complete Quran with Urdu Hindi translation

    ISLAMIC HUB.

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 27:49


    Surah 34 – Chapter 34 Al Saba complete Quran with Urdu Hindi translation

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 25 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 22:46


    Hindi audio, BK Murli Today: 25 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 6

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 111:22


    Listen Hansa To Moti Chuge sixth episode by osho in hindi.Follow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    SBS Filipino - SBS Filipino
    'Christmas is still different in the Philippines': Why this Fil-Aussie always returns home for the holidays - 'Iba pa rin ang Pasko sa Pinas': Bakit hindi pinapalampas ng Pinoy na ito sa Australia ang pag-uwi sa Pilipinas tuwing Kapaskuhan

    SBS Filipino - SBS Filipino

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 9:01


    Despite living in Australia for eight years and becoming an Australian citizen, Denny Geronimo Jr. from Melbourne makes it a point to return to the Philippines every Christmas, saying the Filipino way of celebrating the season is unmatched. - Kahit walong taon nang naninirahan sa Australia at isa nang Australian citizen, pinipili pa rin ni Denny Geronimo Jr. na umuwi ng Pilipinas tuwing Pasko dahil para sa kanya, walang kapantay ang Paskong Pinoy, lalo na kung walang kamag-anak na kapiling sa abroad.

    Fluent Fiction - Hindi
    Slopes, Laughter, and Lessons: A Christmas Skiing Adventure

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 16:03 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Slopes, Laughter, and Lessons: A Christmas Skiing Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-25-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: क्रिसमस की ठंडी सुबह, जब पूरे मनाली में बर्फ की मोटी परत बिछी थी, पहाड़ियों के बीच एक सुंदर नजारा था।En: On the chilly Christmas morning, when the entire Manali was covered with a thick layer of snow, there was a beautiful view among the hills.Hi: हर तरफ खुशी और उत्साह का माहौल था।En: There was an atmosphere of joy and excitement everywhere.Hi: बर्फ में चेयरलिफ्ट से चलते हुए प्रीति और रोहन दोनों ही अपने पहले स्कीइंग ट्रिप के लिए उत्साहित थे।En: Riding in the chairlift through the snow, both Preeti and Rohan were excited for their first skiing trip.Hi: प्रीति हमेशा से साहसी थी।En: Preeti had always been adventurous.Hi: अनजाने में चीजें कर जाती थी, सोचती नहीं थी कितना रिस्की हो सकता है।En: She would do things unknowingly, not thinking about how risky it could be.Hi: वहीं, रोहन बहुत सावधान था, सब कुछ योजनाबद्ध तरीके से करने में यकीन रखता था।En: On the other hand, Rohan was very cautious, believing in doing everything in a planned manner.Hi: दोनों मनाली आए थे, अपने क्रिसमस वेकेशन का मजा लेने और बर्फ में खेलने।En: Both had come to Manali to enjoy their Christmas vacation and play in the snow.Hi: जैसे ही वे दोनों स्की कॉम्पलेक्स में पहुंचे, ठंडी हवा ने उनका स्वागत किया।En: As soon as they reached the ski complex, the cold wind welcomed them.Hi: प्रीति ने बड़े आत्मविश्वास के साथ कहा, "चलो, स्कीइंग करते हैं!En: With great confidence, Preeti said, "Come on, let's ski!"Hi: " लेकिन रोहन ने ठहरकर कहा, "पहले सीखना चाहिए।En: But Rohan hesitated and said, "We should learn first.Hi: नहीं तो गिर जाएंगे।En: Otherwise, we might fall."Hi: "प्रीति ने मुस्कुरा कर जवाब दिया, "घबराओ मत!En: Preeti smiled and replied, "Don't worry!Hi: मैं तुम्हे इंप्रेस कर दूंगी।En: I will impress you."Hi: "वे दोनों स्की लिफ्ट पर चढ़ गए, बर्फीली पहाड़ियों का नजारा लेते हुए।En: They both boarded the ski lift, taking in the snowy hill scenery.Hi: लेकिन उन्हें जल्द ही अहसास हुआ कि न तो प्रीति और न ही रोहन को स्कीइंग का अनुभव था।En: But they soon realized that neither Preeti nor Rohan had any experience with skiing.Hi: चेयरलिफ्ट से चढ़ने के बाद जब वे ऊपर तक पहुँचे, लिफ्ट अचानक रुक गई।En: After climbing the chairlift, when they reached the top, the lift suddenly stopped.Hi: प्रीति ने धीरे से कहा, "रोहन, मुझे स्कीइंग आना नहीं आता।En: Preeti softly said, "Rohan, I don't know how to ski."Hi: "रोहन ने चौंक कर देखा लेकिन फिर मुस्कुरा दिया, "कोई बात नहीं, मुझे भी नहीं आता।En: Rohan looked surprised but then smiled, "No worries, I don't either."Hi: "दोनों को देखकर दूसरे लोग अपने स्कीइंग में मस्त थे।En: Watching them, other people were engrossed in their skiing.Hi: थोड़ी देर बाद लिफ्ट फिर से चलने लगी।En: After a while, the lift started moving again.Hi: लिफ्ट से उतरते समय, प्रीति और रोहन ने फेस और हैंड गार्ड्स पहने, और स्की ट्रैक पर निकले।En: While getting off the lift, Preeti and Rohan wore face and hand guards and headed onto the ski track.Hi: अब बारी थी ढलान पर स्कीइंग करने की।En: Now it was time to ski down the slope.Hi: जैसे ही उन्होंने नीचे जाना शुरू किया, वे संभल नहीं पाए।En: As soon as they started going down, they couldn't keep their balance.Hi: दोनों इधर-उधर लुढ़कने लगे, पर मजेदार बात ये थी कि वे एक-दूसरे को पकड़ कर मुस्कुरा रहे थे।En: They both started tumbling here and there, but the funny thing was they were smiling as they held onto each other.Hi: आखिरकार, जब वे नीचे पहुंचे, दोनों बर्फ में गिर पड़े और जोर-जोर से हँसने लगे।En: Finally, when they reached the bottom, they fell into the snow and started laughing loudly.Hi: प्रीति ने कहा, "देखो, हमने विफल होते हुए भी कितना मजा किया!En: Preeti said, "See, even though we failed, we had so much fun!"Hi: "रोहन ने भी सहमति जताई, "हां, कभी-कभी पूर्णता नहीं, अनुभव अहम होता है।En: Rohan also agreed, "Yes, sometimes it's not about perfection, but the experience that's important."Hi: "इस हंसी और खुशियों के साथ, वे दोनों अपनी छोटी स्कीइंग यात्रा के सफल होने का जश्न मनाने लगे, समझते हुए कि सच में सही मौके का पूरा आनंद लेना चाहिए।En: With this laughter and joy, the two began celebrating their little skiing journey's success, realizing that one should truly enjoy the right moment.Hi: इस क्रिसमस का सफर उनके लिए सच्चा सीख था।En: This Christmas journey was a true lesson for them.Hi: मनाली की ठंडी हवा में उनकी हंसी गूंजती रही, उनकी आत्मा को गरमाहट देती रही।En: The sound of their laughter echoed in the cold air of Manali, warming their souls. Vocabulary Words:chilly: ठंडीlayer: परतexcitement: उत्साहadventurous: साहसीunknowingly: अनजाने मेंrisky: रिस्कीcautious: सावधानcomplex: कॉम्पलेक्सconfidence: आत्मविश्वासhesitated: ठहरकरimpress: इंप्रेसscenery: नजाराingrossed: मस्तbalance: संभलtumbling: लुढ़कनेperfection: पूर्णताechoed: गूंजतीslope: ढलानguard: गाडर्सexperience: अनुभवsmiling: मुस्कुराcelebrating: जश्नwarming: गरमाहटmoment: मौकेvacation: वेकेशनboarded: चढ़ गएunknowningly: अनजाने मेंpause: ठहरकरlaughter: हंसीsnowy: बर्फीली

    Fluent Fiction - Hindi
    From Stage Fright to Spotlight: Reeya's Musical Triumph

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 17:29 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: From Stage Fright to Spotlight: Reeya's Musical Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-25-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: हिमालय की गोद में बसे शिमला में, सर्दियों का मौसम अपने शबाब पर था।En: In the lap of the Himalayas, perched Shimla, the winter season was at its peak.Hi: चारों तरफ बर्फ की चादर बिछी थी और हर जगह क्रिसमस की चमकती सजावट देखकर मन प्रफुल्लित हो रहा था।En: A blanket of snow lay everywhere, and the sparkling Christmas decorations all around filled everyone with joy.Hi: इसी बीच, स्थानीय स्कूल में सालाना शीतकालीन संगीत कार्यक्रम की तैयारियां जोरों पर थीं।En: Meanwhile, the preparations for the annual winter music program at the local school were in full swing.Hi: रीया, एक 11वीं कक्षा की छात्रा, अपने संगीत को लेकर बहुत उत्साहित थी।En: Reeya, an 11th-grade student, was very excited about her music.Hi: उसकी छोटी बहन, अंजलि, हमेशा उसकी हौसला अफजाई करती रहती थी।En: Her younger sister, Anjali, always encouraged her.Hi: इस बार का कार्यक्रम रीया के लिए विशेष था क्योंकि वह अपने संगीत को सबके सामने प्रदर्शित करना चाहती थी।En: This year's program was special for Reeya because she wanted to showcase her music in front of everyone.Hi: लेकिन उसके सामने एक समस्या थी – उसे स्टेज पर जाने से बहुत डर लगता था।En: But she faced a problem—she was very frightened of going on stage.Hi: साथ ही, उसके दोस्त कबीर का संगीत में नैसर्गिक हुनर उसे और भी दबाव देता था।En: Additionally, her friend Kabir's natural talent in music added more pressure on her.Hi: स्कूल के संगीत कक्ष में तैयारियों का माहौल था।En: In the school's music room, the atmosphere was full of preparations.Hi: कबीर की गिटार की धुनों के बीच रीया के अंदर की घबराहट बढ़ती जा रही थी।En: Among the tunes of Kabir's guitar, Reeya's anxiety was increasing.Hi: वह सोच रही थी कि क्या वह कभी कबीर की तरह मंच पर आत्मविश्वास से खड़ी हो पाएगी।En: She was wondering if she could ever stand on stage with confidence like Kabir.Hi: रीया ने अपने डर को दूर करने का फैसला किया था।En: Reeya decided to overcome her fear.Hi: लेकिन अंतिम निर्णय करने तक, उसके कदम हिचकिचाते थे।En: But until she made the final decision, her steps hesitated.Hi: तभी अंजलि दौड़ते हुए उसके पास आई।En: Just then, Anjali came running up to her.Hi: "दीदी, तुम बहुत अच्छा गाती हो," अंजलि ने कहा।En: "Sister, you sing very well," Anjali said.Hi: "तुम्हें अपने आप पर विश्वास करना चाहिए।En: "You should believe in yourself.Hi: कबीर तो अच्छा है, लेकिन तुम उससे भी बेहतर हो सकती हो।En: Kabir is good, but you can be even better."Hi: "अंजलि की बातें सुनकर रीया के दिल में आत्मविश्वास जागा।En: Hearing Anjali's words, confidence arose in Reeya's heart.Hi: उसने ठान लिया कि इस बार वह खुद को रुकने नहीं देगी।En: She was determined not to hold herself back this time.Hi: रीया ने संगीत शिक्षक के पास जाकर एकल प्रदर्शन के लिए अपने नामांकन का प्रस्ताव दिया।En: Reeya went to the music teacher and proposed her nomination for a solo performance.Hi: उन्होंने मुस्कुराते हुए उसकी उम्मीदवारी स्वीकार कर ली।En: With a smile, they accepted her candidacy.Hi: उस शाम, अंतिम रिहर्सल में, रीया ने पूरी लगन और आत्मविश्वास के साथ अपनी प्रस्तुति दी।En: That evening, at the final rehearsal, Reeya gave her performance with full dedication and confidence.Hi: अंजलि और कबीर, दोनों ने उसके लिए ताली बजाई।En: Both Anjali and Kabir clapped for her.Hi: रिया के मन का डर धीरे-धीरे खत्म होता जा रहा था।En: The fear in Reeya's mind was gradually fading away.Hi: जब कार्यक्रम की रात आई, तो स्कूल का सभागार दर्शकों से खचाखच भरा हुआ था।En: When the night of the program arrived, the school auditorium was packed with spectators.Hi: मंच पर पहुँचकर, रीया ने अपनी आँखें बंद की और गहरी सांस ली।En: Reaching the stage, Reeya closed her eyes and took a deep breath.Hi: गिटार की पहली धुन शुरू होते ही उसने गायन शुरू किया।En: As the first tune of the guitar started, she began singing.Hi: उसकी आवाज़ पूरे हॉल में गूंज उठी।En: Her voice resonated throughout the hall.Hi: दर्शकों ने ताली बजाकर उसका उत्साहवर्धन किया।En: The audience clapped and encouraged her.Hi: प्रदर्शन खत्म होते ही तालियों की गड़गड़ाहट उसके दिल को खुशी से भर गई।En: As the performance ended, the thunderous applause filled her heart with joy.Hi: उसके शिक्षक और कबीर दोनों ने उसकी तारीफ की।En: Her teacher and Kabir both praised her.Hi: यह वह पल था जब रीया ने अपने ऊपर गर्व महसूस किया।En: It was the moment when Reeya felt proud of herself.Hi: उसने सीखा कि खुद पर विश्वास करने से बड़ी कोई जीत नहीं होती।En: She learned that there is no greater victory than believing in oneself.Hi: उस दिन के बाद, रीया ने कभी खुद की दूसरों से तुलना नहीं की।En: After that day, Reeya never compared herself to others.Hi: वह जान गई थी कि उसकी असली ताकत उसके भीतर ही है।En: She understood that her real strength lay within herself.Hi: शिमला की सर्द शाम में, रीया के दिल में आत्मविश्वास की गर्मी महसूस होने लगी।En: In the cold evening of Shimla, Reeya began to feel the warmth of confidence in her heart. Vocabulary Words:perched: बसेblanket: चादरsparkling: चमकतीpreparations: तैयारियांatmosphere: माहौलanxiety: घबराहटhesitated: हिचकिचातेencouraged: हौसला अफजाईproposed: प्रस्तावnomination: नामांकनrehearsal: रिहर्सलdedication: लगनgradually: धीरे-धीरेauditorium: सभागारspectators: दर्शकोंresonated: गूंज उठीthunderous: गड़गड़ाहटapplause: तालियाँvictory: जीतconfidence: आत्मविश्वासinner strength: असली ताकतwinter season: सर्दियों का मौसमshowcase: प्रदर्शितfrightened: डरnatural talent: नैसर्गिक हुनरstage: मंचdetermined: ठान लियाcandor: खुद पर विश्वासcomparison: तुलनाharmony: संगीत

    In Focus by The Hindu
    Can propaganda be great art?

    In Focus by The Hindu

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 48:26


    The age-old question of whether works created with explicit ideological intent can achieve artistic greatness has long divided critics, artists, and audiences. From Leni Riefenstahl's films glorifying Nazism to the bold, constructivist posters of the Soviet era, history offers uncomfortable affirmations of propaganda transcending its purpose to become enduring art. Recently, this debate has been reignited by Aditya Dhar's Dhurandhar, a sprawling spy thriller. While critics have lambasted it for selectively blending real events with fiction to push ultra-nationalist narratives, defenders of the film have argued that its technical finesse, immersive storytelling, and raw intensity elevate it beyond mere messaging, much as in historical precedents, where aesthetic power outlives ideological baggage. Can propaganda be great art? Guests: Prof Asim Siddiqui teaches English Literature at Aligarh Muslim University, writes opinion pieces on Hindi cinema, and is the author of Muslim Identity in Hindi Cinema: Poetics and Politics of Genre and Representation. Sudhanva Deshpande is an eminent theatre personality, author, and film actor. Host: Anuj Kumar Edited by Sharmada Venkatasubramanian Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Raj Shamani - Figuring Out
    Marketing Masterclass: How to Build a Billion-Dollar Brand | Harsh Pamnani | FO450 | Raj Shamani

    Raj Shamani - Figuring Out

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 71:22


    Guest Suggestion Form: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://forms.gle/bnaeY3FpoFU9ZjA47⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Disclaimer: This video is intended solely for educational purposes and opinions shared by the guest are his personal views. We do not intent to defame or harm any person/ brand/ product/ country/ profession mentioned in the video. Our goal is to provide information to help audience make informed choices. The media used in this video are solely for informational purposes and belongs to their respective owners.Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.eu/d/eCfijRu⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://amzn.eu/d/4wZISO0⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Follow Our Whatsapp Channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.whatsapp.com/channel/0029VaokF5x0bIdi3Qn9ef2J⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Subscribe To Our Other YouTube Channels:-⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@rajshamaniclips⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@RajShamani.Shorts⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ISLAMIC HUB.
    Surah 33 – Chapter 33 Al Ahzab complete Quran with Urdu Hindi translation

    ISLAMIC HUB.

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 43:20


    Surah 33 – Chapter 33 Al Ahzab complete Quran with Urdu Hindi translation

    Morning Mindset Daily Christian Devotional
    CHRISTMAS- Horrible, but still in God's hand (Matthew 2:16-18) - Morning Mindset Christian Daily Devotional and Prayer

    Morning Mindset Daily Christian Devotional

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 7:30


    To become a follower of Jesus, visit: https://MorningMindsetMedia.com/MeetJesus (NOT a Morning Mindset resource) ⇒ TODAY'S DAILY SPONSOR: An anonymous listener is sponsoring today’s episode, with thanks to Tacho for sharing the daily mindset with her as they grow close with Christ. You can sponsor a daily episode of the Morning Mindset too, by going to https://MorningMindsetMedia.com/DailySponsor ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ TODAY'S SCRIPTURE: Matthew 2:16–18 - Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, became furious, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time that he had ascertained from the wise men. [17] Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: [18] “A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.” (ESV) ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ FINANCIALLY SUPPORT THE MORNING MINDSET: (not tax-deductible) -- Become a monthly partner: https://mm-gfk-partners.supercast.com/ -- Support a daily episode: https://MorningMindsetMedia.com/daily-sponsor/ -- Give one-time: https://give.cornerstone.cc/careygreen -- Venmo: @CareyNGreen ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ FOREIGN LANGUAGE VERSIONS OF THIS PODCAST: SPANISH version: https://MorningMindsetMedia.com/Spanish HINDI version: https://MorningMindsetMedia.com/Hindi CHINESE version: https://MorningMindsetMedia.com/Chinese  ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ CONTACT: Carey@careygreen.com  ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ THEME MUSIC: “King’s Trailer” – Creative Commons 0 | Provided by https://freepd.com/ ***All NON-ENGLISH versions of the Morning Mindset are translated using A.I. Dubbing and Translation tools from DubFormer.ai ***All NON-ENGLISH text content (descriptions and titles) are translated using the A.I. functionality of Google Translate.

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 24 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 23:19


    Hindi audio, BK Murli Today: 24 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 5

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 107:33


    Listen Hansa To Moti Chuge fifth episode by osho in hindi.Follow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    SBS Filipino - SBS Filipino
    Not everyone is feeling festive: Some, like this Pinay mum in Perth, faces her first Christmas without her dad - Hindi lahat ay nagdiriwang: May ilang nahihirapan tulad ng isang ina sa Perth na haharap sa kanyang unang Pasko na wala ang kanyang ama

    SBS Filipino - SBS Filipino

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 8:13


    Not everyone is joyful this Christmas. Some are struggling with daily expenses and the cost of preparing a festive holiday feast. Others are heartbroken, like Rachelle Festin, a mother from Perth, who will face her first Christmas without her dad after he tragically passed away from a heart attack in mid-2025. - Hindi lahat ay nagsasaya ngayong Pasko. May ilan na nahihirapan sa pang-araw-araw na gastusin at sa paghahanda ng magarbong handa para sa Kapaskuhan. Ang iba naman ay durog ang puso, tulad ni Rachelle Festin, isang ina mula sa Perth, na haharap sa kanyang unang Pasko na wala ang kanyang ama matapos itong pumanaw dahil sa atake sa puso sa kalagitnaan ng 2025.

    Fluent Fiction - Hindi
    Unlocking Ancient Secrets: A Snowy Quest in the Ruins

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 18:49 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Unlocking Ancient Secrets: A Snowy Quest in the Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-24-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: सूर्य की किरणें प्राचीन खंडहरों पर कोमलता से पड़ रही थीं।En: The sun's rays were gently falling on the ancient ruins.Hi: चारों ओर बर्फ की सफेद चादर बिछी थी, जिससे हर चीज़ में एक रहस्मय आकर्षण आ गया था।En: A white sheet of snow covered everything, giving a mysterious allure to the surroundings.Hi: अनिका, रोहन और देव उन खंडहरों के बीच खड़े थे, सांसों में ठंडी हवा की चुभन महसूस हो रही थी।En: Anika, Rohan, and Dev stood among those ruins, feeling the sting of the cold air in their breaths.Hi: अनिका इतिहास की गहरी प्रेमी थी।En: Anika had a deep love for history.Hi: उसके मन में हमेशा से इन खंडहरों का आकर्षण था।En: She had always been fascinated by these ruins.Hi: उसने बड़े उत्साह से कहा, "यहां का रहस्य सुलझाना चाहिए।En: With great enthusiasm, she said, "We should solve the mystery here.Hi: हमें वह पुराना कलात्मक अवशेष खोजना होगा।En: We need to find the old artistic relic."Hi: "रोहन ने सिर हिलाया।En: Rohan shook his head.Hi: "तुम्हें इन कथाओं पर विश्वास नहीं करना चाहिए, अनिका।En: "You shouldn't believe these tales, Anika.Hi: ये केवल कहानियाँ हैं।En: They are just stories."Hi: "देव ने सहमति जताई, "हाँ, लेकिन मुझे भी इन रहस्यों को जानने की उत्सुकता है।En: Dev agreed, "Yes, but I am also curious to know these mysteries.Hi: यह भूला बिसरा खंडहर कुछ तो कहता होगा।En: These forgotten ruins must say something."Hi: "वे तीनों आगे बढ़े।En: The trio moved forward.Hi: बर्फ के बीच, पुरानी दीवारों पर उगी बेलें लहराते हाथों सी प्रतीत होती थीं।En: Amidst the snow, the old vines growing on walls seemed like waving arms.Hi: अचानक, एक जगह उन्हें एक प्राचीन कलात्मक वस्तु मिली।En: Suddenly, they found an ancient artistic object at one spot.Hi: स्थानीय लोग कहते थे कि यह शापित है।En: The locals said it was cursed.Hi: कई दशकों से लोग इसे छूने से डरते आए थे।En: For decades, people had been afraid to touch it.Hi: अनिका ने कहा, "हमें इसे सावधानी से देखना होगा।En: Anika said, "We need to examine it carefully.Hi: मैं मानती हूँ कि इसका कोई वैज्ञानिक कारण होगा।En: I believe there must be some scientific reason."Hi: "लेकिन तभी, आस पास की हवाएँ तेज़ हो गईं।En: But just then, the winds around them intensified.Hi: खंडहरों की छांव उन्हीं पर फैलने लगी।En: The shadows of the ruins began to envelop them.Hi: तीनों साथी थोड़े घबरा गए, लेकिन अनिका की उत्सुकता अभी भी ज़िंदा थी।En: The three companions got a little nervous, but Anika's curiosity was still alive.Hi: उसने आगे बढ़ कर वस्तु पर हाथ बढ़ाया।En: She stepped forward and reached out her hand towards the object.Hi: रोहन और देव उसके पीछे खड़े सोच रहे थे, "क्या हमें यहाँ से चले जाना चाहिए?En: Rohan and Dev stood behind her thinking, "Should we leave this place?"Hi: "अचानक, एक हल्की सी चमक हुई और ध्वनि गूंजने लगी।En: Suddenly, there was a slight flash and a sound echoed.Hi: ऐसा लगा जैसे पत्थरों का जीवन जाग उठा हो।En: It felt as if the stones had come to life.Hi: रोहन ने कहा, "शायद यह कोई पुराना यंत्र है जो अब भी सक्रिय हो सकता है।En: Rohan said, "Maybe it's some old device that can still be active."Hi: "तभी अनिका को एक छोटे से पत्थर के नीचे एक धातु की पट्टी दिखी जिस पर कुछ उत्कीर्ण था।En: Then, Anika saw a metal plaque under a small stone with some engravings.Hi: वह पढ़ते हुए बोली, "यह तो प्राचीन संस्कृत में है।En: She read aloud, "This is in ancient Sanskrit.Hi: इसका अर्थ है - 'संसार एक भ्रम है, और उसके रहस्य समय के सर्प को चुनौती देते हैं।En: It means - 'The world is an illusion, and its mysteries challenge the serpent of time.'"Hi: '"अनिका ने ध्यान से पढ़ा।En: Anika read attentively.Hi: स्थानीय कथाओं में उलझकर रहस्यों को समझने में उन्हें देर नहीं लगी।En: It didn't take them long to unravel the mysteries entwined in local legends.Hi: वे समझे कि वस्तु की बनावट और मेटल इंस्ट्रूमेंट्स का समन्वय था।En: They understood that the object was a blend of design and metal instruments.Hi: किसी समय यह वस्तु आकाश के नक्शे दिखाने के लिए इस्तेमाल होती होगी।En: At one time, this object might have been used to show maps of the sky.Hi: खंडहरों के रहस्यमय अनुभव के बाद, अनिका ने हाथ जोड़कर खंडहरों को धन्यवाद दिया।En: After the mysterious experience at the ruins, Anika folded her hands in gratitude.Hi: अब उन्हें समझ आ गया कि अज्ञात परियों की कहानियों में भी कहीं न कहीं विज्ञान छिपा होता है।En: They now understood that somewhere within the tales of unknown fairies, there is science hidden.Hi: वापस आते समय, अनिका ने कहा, "अब मुझे समझ आया कि हर कहावत का सम्मान आवश्यक है।En: On their way back, Anika said, "Now I understand that respecting every saying is necessary.Hi: हम इतिहास से बहुत कुछ सीख सकते हैं।En: We can learn a lot from history."Hi: "रोहन हँस दिया।En: Rohan laughed.Hi: "अब मुझे भी इन पुरानी धरोहरों का सम्मान करना है।En: "Now I too must respect these old heritages."Hi: "देव मुस्कुराया।En: Dev smiled.Hi: "हमने एक अद्भुत अनुभव साझा किया है।En: "We have shared a wonderful experience.Hi: यह क्रिसमस इन खंडहरों की तरह हमेशा यादगार रहेगा।En: This Christmas will always be memorable, just like these ruins."Hi: "यह सर्दियों की सुबह उनके लिए ज्ञान और समझ का नया अध्याय लेकर आई थी।En: This winter morning brought a new chapter of knowledge and understanding for them.Hi: प्राचीन वस्तु का रहस्य सुलझाकर उन्होंने न केवल शाप की कहानी का अंत किया, बल्कि अपने भीतर भी एक नई शुरुआत की।En: By unraveling the mystery of the ancient object, they not only ended the tale of the curse but also started a new beginning within themselves.Hi: ⛄En: ⛄ Vocabulary Words:sting: चुभनallure: आकर्षणancient: प्राचीनartistic: कलात्मकrelic: अवशेषvines: बेलेंcursed: शापितintensified: तेज़envelop: फैलनाechoed: गूंजाengraving: उत्कीर्णillusion: भ्रमserpent: सर्पgratitude: धन्यवादheritages: धरोहरोंmemorable: यादगारcompanion: साथीunravel: सुलझानाchallenge: चुनौतीblend: समन्वयmysterious: रहस्यमयcuriosity: उत्सुकताlegends: कथाएँscientific: वैज्ञानिकplaque: पट्टीattentively: ध्यान सेdebris: मलबाbreaths: सांसोंamidst: बीचmetal: धातु

    Fluent Fiction - Hindi
    Echoes in the Ruins: Friendship in the Face of History

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 18:46 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: Echoes in the Ruins: Friendship in the Face of History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-24-08-38-19-hi Story Transcript:Hi: आसमान में बादल गहरे, धीरे-धीरे मंडरा रहे थे।En: Clouds were slowly drifting deep in the sky.Hi: एक पुराना खंडहर, बर्फ से ढकी हुई पहाड़ियों के बीच बसा, अपनी रहस्यमयी कहानियों को छिपाए बैठा था।En: An old ruin, nestled among snow-covered hills, sat hiding its mysterious stories.Hi: इसी खंडहर को देखने के लिए आरव, निशा और रिया ने सर्दियों की छुट्टियों में अपनी यात्रा की योजना बनाई थी।En: Arav, Nisha, and Riya had planned their winter vacation trip to see this ruin.Hi: आरव हमेशा से इतिहास का दीवाना था।En: Arav had always been a history buff.Hi: जब कभी भी मौका मिलता, वह प्राचीन जगहों पर जा कर वहाँ के रहस्यों को जानने की कोशिश करता।En: Whenever he got the chance, he would visit ancient places and try to uncover their mysteries.Hi: लेकिन इस बार, आरव को इस यात्रा में कुछ और भी खोजना था – अपने जीवन का अर्थ।En: But this time, Arav was looking for something more on the trip – the meaning of his life.Hi: दिन की शुरुआत खुशगवार हुई।En: The day started pleasantly.Hi: आसमान बेरंग था, लेकिन हवा में सर्द धुंध थी।En: The sky was colorless, but there was a cold mist in the air.Hi: तीनों दोस्त गर्म कपड़े पहने खंडहर की ओर बढ़ चले।En: The three friends, wearing warm clothes, set off toward the ruin.Hi: जैसे-जैसे वे करीब पहुंचे, प्राचीन इमारतें उभर आईं, जैसे किसी खोई हुई दुनिया की चिरपरिचित कहानी सुनाना चाह रही हों।En: As they approached, the ancient buildings emerged, as if wanting to narrate a familiar story of a lost world.Hi: आरव, निश्चल खड़ा होकर उन पर नज़रें फेरता रहा।En: Arav stood still, gazing at them.Hi: उसके मन में हजारों ख्याल उठ रहे थे।En: Thousands of thoughts were arising in his mind.Hi: इतिहास के इन निशानों में वह अपना मौजूदा देखकर कोई न कोई समाधान चाहता था।En: He wanted to find some solution by seeing his present in these historical marks.Hi: लेकिन तभी, हवा अचानक से तेज़ होकर बर्फीली लहरों के साथ बर्फबारी लेकर आई।En: But then, the wind suddenly became strong, bringing a snowstorm along with snowy gusts.Hi: निशा और रिया घबरा गईं।En: Nisha and Riya became frightened.Hi: "आरव, चलो वापस चलते हैं।En: "Arav, let's go back.Hi: यह बहुत खतरनाक हो रहा है," निशा ने आग्रह किया।En: This is getting very dangerous," Nisha urged.Hi: आरव के पास दो विकल्प थे – इतिहास के इस रहस्य को जानकर अपनी जिज्ञासा शांत करना या अपने दोस्तों की सुरक्षा का ध्यान रखना।En: Arav had two choices – to satisfy his curiosity by uncovering this historical mystery or to take care of his friends' safety.Hi: थोड़ी रात की तड़प के बाद, उसने फैसला किया – "हम सुरक्षित रहेंगे, चलो चलते हैं।En: After some internal conflict, he decided – "We will stay safe, let's go."Hi: "लेकिन जैसा कि अक्सर होता है, नियति का दूसरा ही इरादा था।En: But as often happens, fate had other plans.Hi: भारी बर्फबारी और तेज़ हवा की चपेट में आरव अपने दोस्तों से बिछड़ गया।En: Caught in heavy snowfall and strong winds, Arav got separated from his friends.Hi: खंडहर के गुप्त मार्गों ने उसे अपनी ओर खींचा।En: The secret passages of the ruin drew him in.Hi: कई मोड़ और रहस्य थे जिन्हें वह समझ नहीं पा रहा था।En: There were many turns and mysteries that he couldn't comprehend.Hi: हर कोने पर नए-नए पत्थरों का ढेर संजीवनी चुप्पी में संजीदा था।En: Every corner had stacks of new stones, standing in a solemn silence.Hi: तभी एक चमचमाता चाँद खंडहर के पीछे से झांकने लगा।En: Then a shimmering moon began to peek from behind the ruins.Hi: आरव ने खुद को एक अंधेरे में पाया, जहां से वह बाहर आना चाहता था।En: Arav found himself in darkness, from which he wanted to escape.Hi: उसने अपने साथियों को दूर बुलंद आवाज़ में पुकारा।En: He called out loudly to his companions.Hi: उसकी पुकार सुन निशा और रिया ने आगे बढ़कर उसे पकड़ लिया।En: Hearing his call, Nisha and Riya moved forward and caught him.Hi: तीनों एक-दूसरे को देखकर मुस्कराए।En: The three of them smiled at each other.Hi: आश्रय के लिए इन्होंने एक पुराने दरवाजे के पास जाकर ढंकों बना लिया।En: For shelter, they huddled near an old door.Hi: जब बर्फबारी थमी, आसमान साफ़ हो गया था।En: When the snowstorm ceased, the skies cleared.Hi: चांदनी ने खंडहर को सुंदरता से नहला दिया।En: The moonlight bathed the ruins in beauty.Hi: आरव ने महसूस किया कि असली खजाना तो उसके दोस्त ही हैं।En: Arav realized that the real treasure was his friends.Hi: इन दोस्तों के साथ संवाद और हंसी से ज़्यादा मूल्यवान कोई इतिहास उसे अपने दिल की गहराइयों में नहीं बसा सकता था।En: No history could be more precious in his heart than the conversations and laughter with these friends.Hi: आरव ने उन दोनों को गले लगाते हुए कहा, "इतिहास बोलता है और हमें हमारी जड़ों से जोड़ता है, लेकिन भविष्य केवल उन लोगों के साथ संजोया जा सकता है जो हमारे साथ होते हैं।En: Hugging them, Arav said, "History speaks and connects us to our roots, but the future can only be cherished with those who are with us."Hi: " उस ठंडे खंडहर में, तीनों दोस्तों ने एक-दूसरे का सहारा पाया और खतरा टला।En: In that cold ruin, the three friends found support in each other, and the danger passed.Hi: जब वे लौटने लगे, आरव ने खंडहर को अंतिम बार देखा।En: As they began to leave, Arav looked at the ruin one last time.Hi: यह अब केवल पत्थरों का धेर नहीं था, बल्कि एक नई समझ का प्रतीक बन गया था, जिसे उसने अपने दोस्तो के संग हंसते-गाते पाया।En: It was no longer just a pile of stones but had become a symbol of a new understanding, which he had found laughing and singing with his friends. Vocabulary Words:drifting: मंडरा रहेnestled: बसाruin: खंडहरmysterious: रहस्यमयीbuff: दीवानाancient: प्राचीनuncovers: उभर जानाnarrate: सुनानाgazing: निहारनाarising: उठ रहे थेsolution: समाधानgusts: लहरोंfrightened: घबरा गईंurged: आग्रह कियाcuriosity: जिज्ञासाinternal conflict: रात की तड़पseparated: बिछड़ गयाpassages: मागोंcomprehend: समझshimmering: चमचमाताpeek: झांकनाmoon: चाँदshelter: आश्रयhuddled: ढंकों बनाstorm: बर्फबारीbreathed: नहला दियाprecious: मूल्यवानroots: जड़ोंcherished: संजोयाsupport: सहारा

    Morning Mindset Daily Christian Devotional
    CHRISTMAS- God is sovereign over all human events (Matthew 2:13-15) - Morning Mindset Christian Daily Devotional and Prayer

    Morning Mindset Daily Christian Devotional

    Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 7:30


    To become a follower of Jesus, visit: https://MorningMindsetMedia.com/MeetJesus (NOT a Morning Mindset resource) ⇒ BECOME A MONTHLY PARTNER: (not tax-deductible) You can find out how to become a monthly partner including how to receive your "thank you" gift - our bonus podcast called "Digging Deeper." God t: https://mm-gfk-partners.supercast.com/ ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ TODAY'S SCRIPTURE: Matthew 2:13–15 - Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.” [14] And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt [15] and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.” (ESV) ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ FINANCIALLY SUPPORT THE MORNING MINDSET: (not tax-deductible) -- Become a monthly partner: https://mm-gfk-partners.supercast.com/ -- Support a daily episode: https://MorningMindsetMedia.com/daily-sponsor/ -- Give one-time: https://give.cornerstone.cc/careygreen -- Venmo: @CareyNGreen ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ FOREIGN LANGUAGE VERSIONS OF THIS PODCAST: SPANISH version: https://MorningMindsetMedia.com/Spanish HINDI version: https://MorningMindsetMedia.com/Hindi CHINESE version: https://MorningMindsetMedia.com/Chinese  ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ CONTACT: Carey@careygreen.com  ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ THEME MUSIC: “King’s Trailer” – Creative Commons 0 | Provided by https://freepd.com/ ***All NON-ENGLISH versions of the Morning Mindset are translated using A.I. Dubbing and Translation tools from DubFormer.ai ***All NON-ENGLISH text content (descriptions and titles) are translated using the A.I. functionality of Google Translate.

    The Jay Aruga Show
    S07 E53: DECEMBER 25 ba Ipinanganak si Kristo?

    The Jay Aruga Show

    Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 7:31


    Naririnig mo rin ba palagi ang claim na pagan daw ang Pasko dahil December 25 ito ipinagdiriwang? Sa video na ito, linilinaw natin kung bakit hindi ito tugma sa Christian history. Pag-uusapan din natin kung SA ANONG BUWAN TALAGA IPINANGANAK SI HESUS KRISTO, AYON SA BIBLIA, at bakit kahit hindi eksaktong sinabi ang petsa, malinaw pa rin kung ano ang ipinagdiriwang ng mga Kristiyano. Hindi natin kine-claim na December 25 ang literal na birthday ni Jesus, pero ipapakita natin kung bakit hindi ito nangangahulugang pagan ang Pasko. Kasama rin dito ang paghimay sa kung paano nag-celebrate ang early Christians bago pa man lumabas ang mga pagan claims. Sa dulo ng video, mas maiintindihan mo kung bakit ang mahalaga ay hindi lang ang petsa, kundi ang katotohanang Isinilang Si Jesus para sa ating kaligtasan. Merry Christmas, at huwag kalimutang mag-like, mag-subscribe, at mag-comment kung ano ang take mo sa usapang ito.

    Brahma Kumaris Audio
    Hindi Murli, 23 Dec 2025 audio | Brahma Kumaris

    Brahma Kumaris Audio

    Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 22:56


    Hindi audio, BK Murli Today: 23 December 2025. Shiv Baba ki Aaj ki Gyan Murli, from madhuban. Brahma Kumaris audio murali. ☁

    Osho Hindi Podcast
    Hansa To Moti Chuge - EP 4

    Osho Hindi Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 91:38


    Listen Hansa To Moti Chuge fourth episode by osho in hindi.Follow our whatsapp channel and get motivational quotes everyday to stay motivated.

    Cinemondo Podcast
    Sholay Trailer Reaction - The Final Cut Release! Hindi | India's Biggest Blockbuster! Cinemondo!

    Cinemondo Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 12:18


    Send us a textCinemondo reacts to the trailer for Sholay (transl. 'Embers'), a 1975 Indian epic action-adventure film directed by Ramesh Sippy, produced by his father G. P. Sippy, and written by Salim–Javed. The film follows two criminals, Veeru (Dharmendra) and Jai (Amitabh Bachchan), who are hired by a retired police officer (Sanjeev Kumar) to capture the ruthless Gabbar Singh (Amjad Khan). Hema Malini and Jaya Bhaduri also star as Veeru and Jai's love interests, Basanti and Radha, respectively. The soundtrack was composed by R D Burman.Support the show