POPULARITY
Philipp tidak bisa beristirahat. Setelah diganggu nyamuk-nyauk, sekarang tetangganya yang berisik. Telpon tak terduga dari Berlin menyebabkan dia lari tergopoh-gopoh menuju Radio D. Philipp benar-benar tidak bisa merasakan ketenangan di desanya. Bunyi gergaji dan pemain trompet membuatnya pusing. Oleh karenanya, tepat sekali ketika Paula yang bekerja di Radio D Berlin, menelponnya. Philipp pun segera berangkat ke ibu kota, walaupun untuk itu ibunya sedih sekali. Dengan tanpa menggunakan banyak kata-kata, apa yang terjadi di sini bisa dengan mudah dipahami, Terutama kata-kata internasional dan bunyi suara membantu urutan peristiwa. Juga melatih pemahaman melalui mendengar.
ফিলিপ বার্লিন যাচ্ছে৷ কিন্তু আবহাওয়া অনুকূল না হওয়ায় যাত্রা সহজ হচ্ছেনা৷ এই ফাঁকে রেডিও ডি-র কয়েকজন কর্মী তাদের পরিচয় দিচ্ছে৷ ফিলিপ গাড়ি চালিয়ে মিউনিখ বিমানবন্দরে যাচ্ছে৷সেখান থেকে ও বার্লিনের প্লেন ধরবে৷ আবহাওয়ার পূর্বাভাষে বলা হয়েছিল যে, বজ্রবিদ্যুৎ সহ বৃষ্টি হবে৷ ফলে বিমান বন্দরে পৌঁছতে যতটা সময় লাগার কথা তার চেয়ে বেশি সময় লাগল৷ এই পর্বে রেডিও ডি’র কর্মীরা, ফিলিপ ও তার মা বেশ ভাল করে নিজেদের পরিচয় দেবেন৷ পরিচয় দেয়ার বিভিন্ন ধরন থেকে বোঝা যাবে বন্ধুত্বপূর্ণভাবেঅথবা আনুষ্ঠানিকভাবে সম্ভাষণ জানানোর রীতিটাকীরকম৷
ফিলিপের মনে এখনও শান্তি নেই৷ বিরক্তিকর পোকামাকড়ের পর এবার প্রতিবেশীদের বাড়ি থেকে আসা নানা আওয়াজে সে ততোধিক বিরক্ত৷ এমন সময় বার্লিন থেকে অপ্রত্যাশিত এক ফোন কল পেয়ে সে তড়িঘড়ি গাড়ি নিয়ে বেরিয়ে পড়ে রেডিও ডি’র পথে৷ ফিলিপ গ্রামে যে-নিরিবিলি পরিবেশ আশা করেছিল, তা সত্যিই তার ভাগ্যে নেই৷ করাত দিয়ে কিছু কাটার তীব্র আওয়াজ আর এক আনাড়ি ট্রাম্পেট বাদক তার ধৈর্যচ্যুতি ঘটায়৷ ঠিক সেই সময় পাউলা’র ফোন আসে৷ পাউলা বার্লিনে রেডিও ডি’তে কাজ করে৷ ফিলিপ সঙ্গে সঙ্গে বার্লিনের পথে রওয়ানা হয়৷ ওর মা অবশ্য খুবই হতাশ হন৷ এখানেও অল্প কয়েকটি শব্দের সাহায্যেই বোঝা যাবে কী ঘটছে৷ বিশেষ করে বিদেশি শব্দাবলী এবং কন্ঠের স্বরভেদ ঘটনাগুলোকে সাজাতে এবং শুনে বোঝার ক্ষমতা তৈরি করতে সাহায্য করে৷
Philipp bir türlü dinlenemez. Sivrisineklerin ardından bu kez de komşuların gürültüsünden rahatsız olur. Berlin’den gelen beklemedik telefon sayesinde apar topar yola çıkar. Philipp Radio D’ye gider. Philipp köyde umduğu gibi dinlenemez. Elektrikli testere ve acemi bir trompetçi sinirlerini bozar. Philipp’in imdadına Berlin’de Radio D’de çalışan Paula’dan gelen telefon yetişir. Philipp annesi hayal kırıklığına uğrasa da, acilen Berlin’e doğru yola çıkar. Bu bölümde de olan biten az kelime bilinse de anlaşılabilir. Özellikle uluslararası sözcükler ve vurgu, hikayeyi anlamaya yardımcı oluyor ve dinleme anlamayı çalıştırıyor.
Philipp jednostavno ne može da se odmori. Nakon dosadnih insekata, sada mu smeta buka kod susjeda. Odmoru je kraj kad stigne neočekivani poziv iz Berlina. Philipp hitno kreće ka Radiju D.Philipp nikako da se odmori onako kako je očekivao. Na živce mu ide buka koju pravi jedna pila i jedan trubač-diletant. Poziv iz Berlina, s Radija D, gdje radi Paula, dolazi kao poručen. Philipp na brzinu napušta selo, bez obzira na razočarenje svoje majke. Odlazi u glavni grad – Berlin. I ovdje je, uz samo nekoliko glagola koje treba znati, lako prepoznati o čemu se radi. Međunarodno poznate riječi i ton glasa, razgovora, pomažu u razumijevanju scene.
Filip nikako ne uspeva da pronadje mir. Nakon dosadnih insekata, sada mu smeta buka u komšiluku. Telefonski poziv iz Berlina okončaće odmor. Filip odlazi u Radio D. Očekivani mir na selu Filip jednostavno ne uspeva da pronadje. Smeta mu buka trube iz komšiluka. Poziv iz Berlina i Radija D, gde je Paula zaposlena, dolazi kao poručen. Filip napušta selo, bez obzira na razočaranje svoje majke i odlazi u glavni grad - Berlin. I ovde je, uz poznavanje svega par glagola, moguće pratiti radnju priče. Svetski poznata terminologija i snimak razgovora, pomoćiće Vam u razumevanju scene.
Филип няма спокойствие. След досадните насекоми го мъчат шумните съседи. Неочаквано обаждане от Берлин води до внезапно прекъсване на гостуването на село. Филип тръгва обратно към Радио Д. Така жадуваната почивка на село като че ли не се полага на Филип. Електрически трион и тромпетист-дилетант му изпиляват докрай нервите. Обаждането на Паула, която работи в Радио Д в Берлин, идва точно навреме. За голямо съжаление на майка му Филип тръгва веднага за столицата. И тук може с малък запас от думи да се разбере какво се случва. Особено чуждиците и тонът на говорене спомагат за възприемането на информацията и тренират разбирането при слушане.
Philipp nu-şi găseşte în continuare liniştea. După sâcâietoarele insecte, acum îl deranjează zgomotul vecinilor. Un telefon neaşteptat din Berlin provoacă plecarea sa precipitată. Philipp se îndreaptă spre Radio D. Philipp nu are la ţară noroc să se odihnească. Un fierăstrău mecanic şi un trompetist ageamiu îi răpesc ultima fărâmă de bună-dispoziţie. Telefonul primit de la Paula, care lucrează la Radio D în Berlin, pică tocmai bine. Spre nemulţumirea mamei sale, Philipp pleacă val-vârtej spre capitală. Şi aici se poate înţelege cu ajutorul câtorva cuvinte ce se întâmplă. Cuvintele internaţionale şi melodia frazei ajută mai ales la desluşirea celor întâmplate şi exersează percepţia auditivă.
Philipp i dalje nikako da nađe mir. Nakon napasnih insekata, sada ga muči još i bu-ka iz susjedstva. Jedan neočekivani poziv iz Berlina konačno dovodi do naprasnog odlaska. Philipp ide na Radio D. Mir koji je Philipp očekivao na selu stvarno mu nije suđen. Motorna pila i trubač početnik uništavaju mu živce do kraja. Paulin poziv tako stiže u pravi čas. Ona radi na Radiju D u Berlinu. Philipp, na veliko razočarenje svoje majke, navrat-nanos kreće na put u glavni grad. I ovdje se bez poznavanja puno riječi može zaključiti što se događa. Pritom posebno internacionalni izrazi i intonacija pomažu da se shvati radnja i da se vježba razumijevanje slušanjem.
فیلیپ همچنان نمیتواند آرامش داشته باشد. بعد از حشرات مزاحم، سر و صدای همسایهها هم او را بستوه آوردهاند. یک تلفن غیرمنتظره از برلین باعث میشود که او به سرعت آنجا را ترک کند. فیلیپ به Radio D میرود. فیلیپ آن آرامشی را که در منطقهی روستایی انتظار داشت، نمییابد. صدای یک ارهی برقی و ترومپت یک آدم ناشی اعصابش را خراب کردهاند. تلفن پاولا (Paula) که در رادیو"د" در برلین کار میکند به موقع او را از این وضعیت نجات میدهد. فیلیپ با عجله به طرف پایتخت بهراه میافتد و باعث یأس مادرش میشود. اینجا هم میتوان با دانستن تعداد کمی لغت، ازجریان داستان سر درآورد. بهویژه لغتهای بینالمللی و طنین صداها، بیشتر به درک جریاناتی که اتفاق افتاده کمک میکنند و باعث تقویت درک شنیداری میشوند.
لم يكن بمقدر فيليب الشعور بالراحة، فالى جانب الحشرات المزعجة هناك، جاء شجار الجيران ليزيد من الوضع سوءاً. اتصال مفاجئ وغير متوقع دفع فيليب لقطع زيارته للريف والسفر الى برلين حيث يوجد راديو D. لم يصل فيليب فعلاً الى مبتغاه من الراحة التي كان يتمناها في الريف. فإلى جانب ما شهده من حشرات مزعجة ادى عزف احد المبتدئين على آلة المزمار الى فقدناه أعصابه. لذا كان اتصال بولا من راديو D بمثابة مبرر جيد لقطع الزيارة القصيرة الى الريف والتوجه الى العاصمة الألمانية برلين، بالرغم من ان ذلك ادى الى حزن والدته. المعرفة البسيطة بمفردات اللغة الألمانية في هذه الحلقة لا تشكل مشكلة كبيرة لفهم ما يدور من أحداث، وذلك بالاستعانة ببعض المفردات المعروفة دولياً، علاوة على ان ايقاع الحديث يسهم بشكل كبير في تدريب وتقوية الفهم من خلال الاستماع.