Become a Paid Subscriber: https://podcasters.spotify.com/pod/show/alexis-audiobooks/subscribe 🇮🇹 Ciao, sono Alexis. In questo canale, aprirò la mia collezione di audio libri. Li leggerò in inglese o italiano (la mia madrelingua) e sarà connesso con il mio account Instagram thegalaxybooks (: - 🇬🇧 Hey I'm Alexis. In this channel I'll open my audiobooks collection. I'll read books in either English or Italian (my mother tongue) and it will be connected with my Instagram account thegalaxybooks (:
Mrs Dean e Catherine ritornano a far visita a Linton, ma Heathcliff compare e niente va come avevano calcolato.D&R: Ve lo aspettavate?
Mrs Dean and Catherine go back to meet with Linton, but Heathcliff appears and nothing goes as they thought it would.Q&A: Were you expecting it?
Mrs Dean e Catherine si recano ad incontrare Linton, ma non sembra star bene come pensavano. D&R: Che pensate succederà?
Mrs Dean and Catherine go to meet Linton, but he doesn't look as well as they thought. Q&A: What do you think will happen?
Mr Linton non sembra migliorare, e Mrs Dean comincia a preoccuparsi.Nel frattempo, Linton Heathcliff scambia delle lettere con Mr Linton.D&R: Che ne pensate di questa situazione?
Mr Linton doesn't seem to get better, and Mrs Dean is starting to get worried about it.In the meantime, Linton Heathcliff is exchanging letters with Mr Linton.Q&A: What are your thoughts on this situation?
Mrs Dean si è ammalata, così come Mr Linton, e mentre Catherine si prende cura di entrambi, continua ad uscire di nascosto per recarsi in visita a Wuthering Heights. D&R: Che ne pensate a riguardo?
Mrs Dean is ill as well as Mr Linton, and as Catherine takes care of both, she also sneaks out to continue her visits to Wuthering Heights. Q&A: What do you think about it?
Miss Cathy e Mrs Dean visitano Wuthering Heights per vedere come sta Linton. D&R: Che ne pensate di Linton?
Miss Cathy and Mrs Dean visit Wuthering Heights to see how Linton is doing. Q&A: What are your thoughts on Linton?
Mr Edgar ha preso un raffreddore e Miss Cathy ha smesso di scambiare lettere con Linton. Ma il diavolo è sempre dietro l'angolo.D&R: Ve lo aspettavate?
Mr Edgar caught a cold and Miss Cathy stopped exchanging letters with Linton. But the devil is always around the corner.Q&A: Were you expecting?
Miss Cathy visita Heights ed inizia una corrispondenza con Linton, ma a cosa porterà?D&R: Siete d'accordo con la decisione di Mrs Dean?
Miss Cathy visits the Heights and begins a correspondence with Linton, but how will this turn out?Q&A: Do you agree with Mrs Dean's decision?
Linton viene portato da suo padre, Heathcliff, ma come andranno le cose?D&R: Che ne pensate? Vi sembra giusto? Pensate che Heathcliff lo tratterà bene?
Linton is taken to his father, Heathcliff, but how will things go?Q&A: What do you think of it? Is it fair? Do you think that Heathcliff will treat him right?
Edgar Linton ritorna dalla visita ad Isabella portando con sé il figlio di lei. Ma Joseph si reca in visita al Grange.D&R: Che ne pensate? Pensate che Heathcliff abbia ragione?
Edgar Linton comes back from visiting Isabella bringing her child with him. But Joseph visits the Grange.Q&A: What are your thoughts? Do you think Heathcliff is right?
Mrs Dean continua la sua storia concentrandosi su Cathy Linton.D&R: Che ne pensate a riguardo?
Mrs Dean continues her story focusing on Cathy Linton.Q&A: What do you think about it?
Mrs Dean continua a raccontare la storia dopo la morte di Catherine.D&R: Che ne pensate? Ve lo aspettavate?
Mrs Dean continues telling the story after Catherine's death.Q&A: What are your thoughts? Were you expecting it?
Catherine non si riprende del tutto dall'incontro con Heathcliff. D&R: Che ne pensate di ciò che è accaduto?
Catherine never fully recovers from the encounter with Heathcliff. Q&A: What are your thoughts about what happened?
Heathcliff e Catherine si rincontrano, perché lui è preoccupato della sua malattia. D&R: Che ne pensate? Lei non avrebbe dovuto scegliere lui?
Heathcliff and Catherine meet again, because he grew worried of her illness. Q&A: What do you think of that? Shouldn't she have chosen him?
Mrs Dean continua il suo racconto mentre visita Isabella e Heathcliff.D&R: Che ne pensate di ciò? Ha fatto la scelta giusta?
Mrs Dean continues her story while she visits Isabella and Heathcliff.Q&A: What do you think of that? Did she do the right thing?
Isabella scrive una lettera a Ellen Dean rivelandole cos'è accaduto dopo essere fuggita con Heathcliff.D&R: Che pensate di ciò che è successo?
Isabella writes a letter to Ellen Dean revealing what happened after she left with Heathcliff.Q&A: What do you think of what happened?
La salute di Catherine peggiora, facendo preoccupare Thrushcross Grange.Nel frattempo accade qualcosa di sorprendente.D&R: Ve lo aspettavate?
Catherine's health gets worse, making the whole Grange worry about her.Meanwhile something surprising happens.Q&A: Where you expecting it?
Edgar è irritato dalla continua presenza di Heathcliff in casa loro.D&R: Che ne pensate di ciò che è successo?
Edgar is annoyed by the constant presence of Heathcliff in their house.Q&A: What do you think of what happened?
Mrs Dean continua la sua storia. Heathcliff ritorna, stranamente ricco e in buona salute. Che cosa è accaduto in questi tre anni di assenza?D&R: Che ne pensate di questi personaggi?
Mrs Dean continue her story. Heathcliff returns, weirdly richer and in good health. What did happen in these three years of his absence?Q&A: What do you think of these characters?
Mrs Dean continua la sua storia concludendo sul come sia diventata la nuova domestica della casa dei Linton.D&R: Che ne pensate di quello che è successo?
Mrs Dean continues her story concluding with how she became the new servant of the Linton's house.Q&A: What are your thoughts on what happened?
La storia del passato di Heathcliff e Catherine continua mentre il comportamento di lei sembra cambiare un po'.D&R: Che ne pensate di Catherine?
The story about Heathcliff and Catherine's past continues while the behaviour of her seem to slightly change.Q&A: What are your thoughts on Catherine?
Mrs Dean continua la storia sul passato di Heathcliff. D&R: Che ne pensate per ora di Heathcliff e Catherine?
Mrs Dean continues her story about Heathcliff's past. Q&A: What are your thoughts so far on Heathcliff and Catherine?
Heathcliff e Catherine scappano nella brughiera a Thrushcross Grange alla residenza dei Linton. D&R: Che ne pensi di ciò?
Heathcliff and Catherine run away in the fields to Thrushcross Grange to the Linton's. Q&A: What do you think of it?
Il racconto di Mrs Dean riguardo la vecchia famiglia degli Earnshaw continua. Scopriamo Catherine. D&R: Che ne pensate di ciò che è appena successo?
Mrs Dean's talking about the old Earnshaw's family continues. We discover Catherine. Q&A: What are your thoughts on what just happened?
La sua governante, Mrs Dean, si siede accanto a lui davanti al fuoco per raccontargli la storia di Wuthering Heights. D&R: Che ne pensate di Heathcliff per ora? E degli Earnshaw?
His housekeeper, Mrs Dean, sits by the fire with him to tell the past of Wuthering Heights. Q&A: What are your thoughts on Heathcliff so far? And on the Earnshaws?
Mr Lockwood è bloccato Wuthering Heights per una tempesta di neve e deve passare lì la notte. Uno strano incontro lo spaventerà. D&R: Pensate che se lo sia solo immaginato?
Mr Lockwood is stuck at Wuthering Heights due to a snow storm and had to remain there for the night. A weird encounter will frighten him. Q&A: Do you think he just imagined it?
Mr Lockwood ritorna a Wuthering Heights ma fuori una tempesta di neve rende il suo soggiorno un po' più lungo. D&R: Che ne pensate della loro ospitalità?