Oversettere er ålreite folk

Follow Oversettere er ålreite folk
Share on
Copy link to clipboard

Oversettere er ålreite folk! Dette er min erfaring og min observasjon. Her deler jeg deg den med deg.

Cecilie WInger


    • Mar 15, 2021 LATEST EPISODE
    • monthly NEW EPISODES
    • 27m AVG DURATION
    • 30 EPISODES


    Search for episodes from Oversettere er ålreite folk with a specific topic:

    Latest episodes from Oversettere er ålreite folk

    Episode 30: Hansen & Kranstad

    Play Episode Listen Later Mar 15, 2021 33:48


    I denne episoden diskuterer Morten Hansen og Bård Kranstad hvorfor oversettelse ikke er så enkelt som folk tror; hvorfor det ikke bare er å «skrive det som står der». For hva om en japansk kvinnelig ridende banditt fra 1930- og 40-tallet ikke har noe navn på norsk, eller hva om man på 1950-tallet skulle forklare begreper som hamburger eller bagel for norske barn? Eller hva om de barske, mannlige vikingene heter Aud, Solveig og Vigdis i den engelske originalen! Lytt til denne morsomme og tankevekkende samtalen om oversettere som kameleoner, fortolkere og karaokesangere. Og med dette tar jeg en pause i podkastingen, men det finnes totalt 30 episoder med 59 oversettere å nyte. Så heng på, heng på!

    Episode 29: Hedemann & Solum

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2021 40:12


    Er du nysgjerrig på hvorfor det er Kristina Solums «skyld» at Øyunn Rishøi Hedemann ble oversetter, og på hvordan de to går fram når de sammen oversetter tjukke spanske romaner (med altfor mange sexscener i)? Lytt og lær!

    Episode 28: Nyquist & Lilleskjæret

    Play Episode Listen Later Jan 15, 2021 30:29


    Hvis du lurer på hvorfor Eivind Lilleskjæret følte det som om han var med i Maskorama, og hvorfor Gunnar Nyquists nærmeste ikke fikk vite hva han oversatte? Eller er nysgjerrig på maskinoversettelse eller hvilket hysj-hysj-regime Barack Obamas manus ble underlagt? Da er dette møtet med de godt trente tandemoversetterne Gunnar Nyquist og Eivind Lilleskjæret det rette for deg.

    Episode 27: Bergan & Roll-Hansen

    Play Episode Listen Later Dec 15, 2020 26:32


    Lurer du på hvordan det er å oversette fra russisk? Det vet Hege Susanne Bergan og Dina Roll-Hansen mye om, og de deler gjerne sine erfaringer. Hør om da Susanne oversatte banning som verken egner seg for kvinner eller på tv, og dermed fikk sitert et langt parti i Dagbladet. Få en snikpremiere på hvordan Dina oversetter sentimentale svisker; alle andre må vente til våren, når Olga Lavrentjevas tegneserie slippes på norsk. I tillegg får du en forklaring på hvorfor visse russere strør om seg med såpass pikante norske ord som papegøyevesen, bygdestripper og Gaustadkandidat. Heng på, heng på!

    Episode 26: Bakke & Hovland

    Play Episode Listen Later Nov 15, 2020 27:30


    Ikke bare tysk, fransk og engelsk, men dansk og svensk og portugisisk og katalansk og … Er det overhodet det språk ekteparet Tove Bakke og Ragnar Hovland ikke behersker? I månedens podkast deler disse to raust av sine svært kunnskapsrike og interessante oversetterliv, fra Roddy Doyle til Anna Gavalda, for ikke å snakke om Federico G. Lorca!

    Episode 25: Dimmen & Lund

    Play Episode Listen Later Oct 20, 2020 23:41


    Denne måneden har vi flyttet oss til Café Amsterdam. Årsaken til det er selvsagt at podkasten skal handle om Nederland. Guro Dimmen og Eve-Marie Lund er spesialister, og de deler gjerne sine kunnskaper med oss, om alt fra Van Goghs mesterlige skildringer — med ord — til nederlendernes hang til å ha det koselig, og hvordan de banner.

    Episode 24: Lodgaard & Tveite

    Play Episode Listen Later Sep 15, 2020 34:04


    Hør Bente Lodgaard og Tor Tveite i en samtale om språk og løyer og oversettelse fra finsk og spansk. Hvorfor gnukker Bente litt vel mye på tegnsetting, og hvordan står det til med kasussystemer på finsk? Heng på, lytt og lær, og få nydelige opplesninger av Aleksandar Hemon og Timo Parvela på kjøpet!

    Episode 23: Vogt & Bugge Høverstad

    Play Episode Listen Later Aug 15, 2020 32:32


    Lurer du på hva som skal til for å vekke Kirsti Vogts lille, indre oversetterlykketroll. Eller hvordan Torstein Bugge Høverstad gikk fram da det første Harry Potter-manuset klasket ned på skrivebordet hans? Dagens podkastgjester Vogt & Bugge Høverstad gir oss en fargerik innføring i hva som kjennetegner fabelprosa, fantasy, science fiction eller eventyrlig litteratur.(Kjært barn har mange navn!)

    Episode 22: Franz & Nordang

    Play Episode Listen Later Jul 15, 2020 25:28


    Har du lurt på om ungpikemagasiner med lettere seksuelt tilsnitt kan trigge språkinteressen til norske jentunger? Eller på hva tyskere kaller et papirlommetørkle? Eller, for den saks skyld: på om nordmenn og svensker har samme forutsetninger for å oversette nazibegreper? Merete Franz og Astrid Nordang er begge tyskoversettere, og i denne engasjerte og muntre samtalen snakker de også litt om forskjellen mellom fag- og skjønnlitterær oversettelse. Heng på!

    eller heng astrid nordang
    Episode 21: Herzog & Vik

    Play Episode Listen Later Jun 15, 2020 33:24


    Er du en av mange som lurer på hva filmteksterne koser seg glugg med, hvorfor de ønsker seg flere klager på kvaliteten på arbeidet sitt, og hvor uttrykkene «reefparty» og «sminkesex» stammer fra? Da bør du låne øre til det Nicolai Herzog og Helge Vik har å berette!

    Episode 20: Neumann & Halvorsen

    Play Episode Listen Later May 15, 2020 27:08


    Nysgjerrig på tysk litteratur? I denne podkasten gir Ute Neumann og Elisabeth Beanca Halvorsen oss en tysktime til ettertanke. Dette er en gyllen anledning til å lære mer om Goethe, papirlommetørklær og Natascha Kampusch.

    Episode 19: Gjerpe & Mehren

    Play Episode Listen Later Apr 15, 2020 27:29


    I denne koronapodkasten med Kristin Gjerpe og Hege Mehren sitter prat og latter lett. Lær mer om sjøfugler, uvanlige samarbeid … og få hete innsidetips om hvem som egentlig er Elena Ferrante.

    Episode 18: Stubhaug & Næss

    Play Episode Listen Later Mar 15, 2020 27:45


    Alle som vil vite mer om teite vitser, løkkeskriftromaner og fortvilte 13-åringer bør låne øre til Hilde Stubhaug og Jan Christopher Næss i denne utgaven av Oversettere er ålreite folk!

    Episode 17: Tandberg & Skjeggestad

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2020 25:52


    Dagen gjester i podkasten er Eli-Ann Tandberg og Bård Andreas Skjeggestad, så da står sentimentalitet, skum og sang i sentrum!

    Episode 16: Engen & Aspen

    Play Episode Listen Later Jan 15, 2020 27:47


    Oversetter-podkasten proudly presents Kari Engen og Nina Aspen, to supre og dyktige fruer fra Drammen. Gled dere til å høre dem!

    Episode 15: Christensen & Kolstad

    Play Episode Listen Later Dec 15, 2019 30:00


    Dagens podkastede er ringrevene Bente Christensen og Henning Kolstad. Det er bare å glede seg!

    Episode 14: Døvle Jonassen & Ofstad

    Play Episode Listen Later Nov 16, 2019 25:26


    I dag har podkasten besøk av to ålreite herrer: Ingen ringere enn Fartein Døvle Jonassen & Knut Ofstad. Spiss ørene!

    ingen spiss jonassen
    Episode 13: Haug & Dyrdal

    Play Episode Listen Later Oct 15, 2019 25:55


    I dag gjester to vise oversettere oversetterpodkasten, nemlig Ingrid Haug og Lasse Dyrdal. Lytt til erfarne bokfolk!

    Episode 12: Banach & Grimstad

    Play Episode Listen Later Sep 15, 2019 26:08


    Oversetterpodkasten feirer ettårsdagen med besøk av to strålende polskoversettere, nemlig Agnes Banach og Knut Andreas Grimstad. Heng på!

    Episode 11: Sverreson Holmes & Holm-Hansen

    Play Episode Listen Later Aug 15, 2019 25:20


    Møt to av landets fremste sakprosaoversettere, Inger Sverreson Holmes & Lars Holm-Hansen, i månedens podkast!

    Episode 10: Westberg & Aurstad

    Play Episode Listen Later Jul 15, 2019 24:01


    I månedens podkast besøker vi den ålreite oversetter- og forfatterduoen Carina Westberg og Tore Aurstad på Oslos solkyst!

    Episode 9: Kaminka & Tørring

    Play Episode Listen Later Jun 15, 2019 19:31


    Gled deg til dette møtet med to eminente japanskoversettere, nemlig Ika Kaminka og Magne Tørring!

    gled ika kaminka
    Episode 8: Eldøen & Huse

    Play Episode Listen Later May 15, 2019 23:37


    Gå for all del ikke glipp av dette uovertrufne møtet mellom hederskvinnen Gøril Eldøen og hedersmannen Birger Huse.

    Episode 7: Øye & Lundbo

    Play Episode Listen Later Apr 15, 2019 25:40


    I dagens franskoversetter-spesssial kan heldige lyttere få et innblikk i hva Agnete Øye og Thomas Lundbo tenker om det å oversette: Hourra!

    Episode 6: Dickson & Skuggevik

    Play Episode Listen Later Mar 15, 2019 26:38


    Oversetterpodkasten feirer halvtårsjubileum med makeløse Kari Dickson og Erik Skuggevik i studio. Heng på!

    Episode 5: Prøis & Leborg

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2019 23:52


    Nå er episode 5 endelig sluppet. Denne gangen får vi et superdupert møte med Signe Prøis og Alexander Leborg. Ta vel imot!

    Episode 4: Svihus (& Watz, in memoriam)

    Play Episode Listen Later Jan 15, 2019 25:22


    Onsdag 2. januar 2019 skulle Birgit Owe Svihus og Tommy Watz komme til meg for å podkastes. Tommy døde på veien. Birgit og jeg gjennomførte likevel to dager etter. Til ære for Tommy.

    Episode 3: Rød-Larsen & Alfsen

    Play Episode Listen Later Dec 14, 2018 25:12


    Episode 3 er en generasjon-spesial: Dagens gjester er Rød-Larsen & Alfsen!

    Episode 2: Saugestad & Vormeland

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2018 27:12


    Endelig slippes episode 2: Ta vel imot femmenale Saugestad & Vormeland!

    Episode 1: Lyng & Moen

    Play Episode Listen Later Oct 14, 2018 22:36


    Episode 1: Lyng & Moen by Cecilie Winger

    moen lyng cecilie winger

    Claim Oversettere er ålreite folk

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel