POPULARITY
Categories
Talk the Talk - a podcast about linguistics, the science of language.
It's Eurovision season! We love to talk about what we can learn about language from this international song contest, but even we didn't realise that there was so much to learn. Language choice, language policy, language and gender and metaphor — and all of this has been packed into a unit at Umeå University: Linguistics and the Eurovision Song Contest. Paulette van der Voet and Solveig Bollig are heading up the course, and they're here to tell us all about it… and nerd out with Hedvig besides. Timestamps Cold open: 0:00 Intros: 0:39 News: 7:39 Related or Not: 26:41 Interview with Paulette and Solveig: 38:53 Words of the Week: 1:30:08 Comment from John: 1:49:18 The Reads: 1:53:53 Outtakes: 2:02:25
#321 - Warum ich das nicht trainiere.Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Nur kurz rein, nur mal eben was holen – und der Hund wartet draußen angebunden? Klingt harmlos, ist aber in Wahrheit eine echte
Ny dag, nye muligheter i spikerteltet ytterst på Jæren! Denne gang er det nabo (i Jærsk målestokk) fra neri gadå, Solveig Erga fra Erga på Erga, som er innom spikerteltet. Denne episoden er altså så flott, at det er vanskelig å setta ord på det, men her er noen stikkord: Solveigs beste diarehistorie i Jærbladet Solveigs tarmbakteriemåling på Borestrandå (med surfebrett og våtdrakt) Solveigs "Orre skulekrins for dummies"-guide Solveigs hat for leilighetsbygg anno 2010 Solveigs hatteperiode I tillegg får me svaret på kordan det føles å bruka brennmanet som solbrille og kaffor ein ikkje skal tagge nakenbildene sine med #nakenbad samt mye aent. Musikk av Daniel Malo og Freddy French Fries.
AVISO LEGAL: Los cuentos, poemas, fragmentos de novelas, ensayos y todo contenido literario que aparece en Crónicas Lunares di Sun podrían estar protegidos por derecho de autor (copyright). Si por alguna razón los propietarios no están conformes con el uso de ellos por favor escribirnos al correo electrónico cronicaslunares.sun@hotmail.com y nos encargaremos de borrarlo inmediatamente. Si te gusta lo que escuchas y deseas apoyarnos puedes dejar tu donación en PayPal, ahí nos encuentras como @IrvingSun https://paypal.me/IrvingSun?country.x=MX&locale.x=es_XC Síguenos en: Telegram: Crónicas Lunares di Sun Crónicas Lunares di Sun - YouTube https://t.me/joinchat/QFjDxu9fqR8uf3eR https://www.facebook.com/cronicalunar/?modal=admin_todo_tour Crónicas Lunares (@cronicaslunares.sun) • Fotos y videos de Instagram https://twitter.com/isun_g1 https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy9lODVmOWY0L3BvZGNhc3QvcnNz https://open.spotify.com/show/4x2gFdKw3FeoaAORteQomp https://mx.ivoox.com/es/s_p2_759303_1.html https://tunein.com/user/gnivrinavi/favorites
#320 - Die nächste Gefahr für Hunde?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Die Hasenpest – oder Tularämie – klingt wie ein Relikt aus dem Biologieunterricht, ist aber aktuell wie nie. Immer wieder werden infizierte Wildtiere gemeldet – und damit steigt auch das Risiko für Hunde, sich anzustecken. In dieser Folge spreche ich darüber:
#319 - Was wirklich zählt!Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Zeckenzeit ist nicht nur Nervzeit – sie kann auch gefährlich werden. Denn Zecken übertragen Krankheiten wie Babesiose, Anaplasmose oder Borreliose, die für deinen Hund chronisch oder sogar lebensbedrohlich sein können. In dieser Folge spreche ich darüber:
durée : 00:13:36 - Carnets de campagne - par : Dorothée Barba - Cette guide-conférencière connait le Larzac sur le bout des doigts. Aux touristes et aux randonneurs, Solveig Letort tâche d'apprendre à "marcher intelligent", pour découvrir les paysages, la biodiversité et l'histoire de ce haut plateau du Massif central.
Erik og Solveig ringer Ellen for en dilemmasjekk! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
#318 - Osterspecial: Achtsam Gassi.Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Ostern steht vor der Tür – vielleicht hast du frei, vielleicht auch nicht. Vielleicht fühlst du dich heute gezwungen, endlich mal richtig was für deinen Hund zu machen – obwohl du eigentlich einfach nur Ruhe brauchst. In dieser Folge geht's nicht um To-do-Listen oder Supermomente beim Spaziergang, sondern um Achtsamkeit – echt, unperfekt und alltagstauglich. Was, wenn der Spaziergang nicht entspannt ist? Was, wenn du gar keine Lust hast, aber denkst, du musst jetzt los?
Solveig og Pia ringer Simen for en dilemmasjekk - en samtale som også fører til en redbull-diskusjon! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Liv Solveig erinnert sich noch ganz genau an den Moment, der ihr Leben prägen sollte: Im Alter von zwei Jahren hörte sie ihre Cousine Geige spielen – "grottenschief, aber ich fand es wunderschön", erzählte sie unlängst bei ihrem Besuch im studioeins. Das wollte sie auch, und nervte ihre Eltern so lange, bis diese ihr drei Jahre später ihr erstes eigenes Instrument schenkten, "eine Sechzehntelgeige. Das war wirklich eine Spielzeuggeige, mini-mini-mini." Inzwischen ist Solveig, die nach dem Erlernen des Geigenspiels in New York Jazz studierte, nicht nur eine gefragte Live- und Studiomusikerin, die bereits mit Alin Coen, Max Prosa, Annett Louisan, Tristan Brusch und der Crucchi Gang zusammenarbeitete. Auch ihr Debütalbum "Slow Travels" erntete 2021 viel Lob. Weil sie seitdem so viel auf Tour war, fehlte ihr die Zeit, neue Songs zu schreiben, also wandte sie sich für ihre am 21.3. erschienene neue EP "Nordic Coastline" zunächst einigen "Slow Travels"-Liedern zu, die sie neu arrangierte und um komplett von ihr selbst eingespielte Streichersätze erweiterte – und so ihre ganz besondere Stimmung zwischen Melancholie und Weite noch verfeinerte. Damit gibt sie zugleich einen Vorgeschmack auf den Sound ihres für später im Jahr geplanten zweiten Albums – erfreulicherweise hat sie also irgendwie zwischen all den Terminen doch noch Zeit gefunden, neue Musik zu komponieren.
#317 - Umgang mit Giftködergefahr: Panik vs. Selbstwirksamkeit?!Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Giftköder – ein Albtraum für viele Menschen mit Hund. Doch wie bleibst du handlungsfähig, wenn dich die Sorge nicht mehr loslässt? In dieser Folge spreche ich mit dir darüber, was Selbstwirksamkeit in solchen Momenten bedeutet – und wie du sie zurückgewinnen kannst. Denn du bist der Gefahr nicht ausgeliefert.
Liv Solveig erinnert sich noch ganz genau an den Moment, der ihr Leben prägen sollte: Im Alter von zwei Jahren hörte sie ihre Cousine Geige spielen – "grottenschief, aber ich fand es wunderschön", erzählte sie unlängst bei ihrem Besuch im studioeins. Das wollte sie auch, und nervte ihre Eltern so lange, bis diese ihr drei Jahre später ihr erstes eigenes Instrument schenkten, "eine Sechzehntelgeige. Das war wirklich eine Spielzeuggeige, mini-mini-mini." Inzwischen ist Solveig, die nach dem Erlernen des Geigenspiels in New York Jazz studierte, nicht nur eine gefragte Live- und Studiomusikerin, die bereits mit Alin Coen, Max Prosa, Annett Louisan, Tristan Brusch und der Crucchi Gang zusammenarbeitete. Auch ihr Debütalbum "Slow Travels" erntete 2021 viel Lob. Weil sie seitdem so viel auf Tour war, fehlte ihr die Zeit, neue Songs zu schreiben, also wandte sie sich für ihre am 21.3. erschienene neue EP "Nordic Coastline" zunächst einigen "Slow Travels"-Liedern zu, die sie neu arrangierte und um komplett von ihr selbst eingespielte Streichersätze erweiterte – und so ihre ganz besondere Stimmung zwischen Melancholie und Weite noch verfeinerte. Damit gibt sie zugleich einen Vorgeschmack auf den Sound ihres für später im Jahr geplanten zweiten Albums – erfreulicherweise hat sie also irgendwie zwischen all den Terminen doch noch Zeit gefunden, neue Musik zu komponieren.
Liv Solveig erinnert sich noch ganz genau an den Moment, der ihr Leben prägen sollte: Im Alter von zwei Jahren hörte sie ihre Cousine Geige spielen – "grottenschief, aber ich fand es wunderschön", erzählte sie unlängst bei ihrem Besuch im studioeins. Das wollte sie auch, und nervte ihre Eltern so lange, bis diese ihr drei Jahre später ihr erstes eigenes Instrument schenkten, "eine Sechzehntelgeige. Das war wirklich eine Spielzeuggeige, mini-mini-mini." Inzwischen ist Solveig, die nach dem Erlernen des Geigenspiels in New York Jazz studierte, nicht nur eine gefragte Live- und Studiomusikerin, die bereits mit Alin Coen, Max Prosa, Annett Louisan, Tristan Brusch und der Crucchi Gang zusammenarbeitete. Auch ihr Debütalbum "Slow Travels" erntete 2021 viel Lob. Weil sie seitdem so viel auf Tour war, fehlte ihr die Zeit, neue Songs zu schreiben, also wandte sie sich für ihre am 21.3. erschienene neue EP "Nordic Coastline" zunächst einigen "Slow Travels"-Liedern zu, die sie neu arrangierte und um komplett von ihr selbst eingespielte Streichersätze erweiterte – und so ihre ganz besondere Stimmung zwischen Melancholie und Weite noch verfeinerte. Damit gibt sie zugleich einen Vorgeschmack auf den Sound ihres für später im Jahr geplanten zweiten Albums – erfreulicherweise hat sie also irgendwie zwischen all den Terminen doch noch Zeit gefunden, neue Musik zu komponieren.
Solveig og Håvard ringer Håvards kjæreste Randi for å sjekke om det de har pratet om stemmer eller ikke! Hvordan vil Randi beskrive Håvard som pappa? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Effizienter Lernen - Arbeiten - Leben! Der Selbstmanagement und Zeitmanagement Podcast!
In der heutigen Episode von Thomas haben wir das Vergnügen, die inspirierende Solveig Werf willkommen zu heißen, die ihre neuesten Einblicke in ihr neues Buch "Vision Planning Secrets" mit uns teilt. Solveig gibt einen tieferen Einblick, was ihre Motivation war, dieses Buch zu schreiben und wie es sich von anderen Werken im Bereich Vision und Zielsetzung unterscheidet. Sie geht auf ihre einzigartigen Methoden wie die 90-Tage-Strategie ein und erklärt, wie der Mission Finder Menschen helfen kann, ihre wahre Berufung zu entdecken. Außerdem stellt Solveig zusätzliche Boni vor, die den Lesern helfen, einen ganzheitlichen Plan für persönlichen und beruflichen Erfolg zu entwickeln. Verpassen Sie nicht die Chance, an unserer Buchverlosung teilzunehmen. Diese Episode verspricht wertvolle Einblicke für jeden, der bereit ist, seine Vision zu leben. Viel Spaß beim Zuhören! **Hier geht es zum Werbepartner dieser Podcast-Folge**: https://selbst-management.biz/podcast-partner Links: - Vision Planing Secrets Buch: [https://www.visionplanningsecrets.de](https://www.visionplanningsecrets.de/) - Webseite von Solveig: [https://www.intovisions.de](https://www.intovisions.de/) - Buch gewinnen - Mail an [team@thomas-mangold.com](mailto:team@thomas-mangold.com) - Kostenloser Mangold-Academy Bonus-Bereich: https://my.mangold.academy/anmeldung-vip-bereich-2/ - Goodie des Monats: https://my.mangold.academy/courses/einstieg-in-das-selbstmanagement/lessons/goodie-des-monats/ - SelbstmanagementRocks Masterclass: https://selbst-management.biz/selbstmanagement-rocks-masterclass/
Mit der Musikerin Liv Solveig, die seit Jahren als Violonistin das Who ist Who der deutschen Singer/Songwriter-Szene (u.a. Tristan Brusch, Max Prosa, Alin Coen, Annett Louisan) auf den Bühnen begleitet und 2021 auch ein eigenes Solo-Album mit dem Namen "Slow Travels" veröffentlicht hat, hat MuK über ihre neue EP "Nordic Coastline", ihre Bezüge zu Volksliedern, ihre musikalische Karriere und Pläne und vieles mehr gesprochen. Reinhören!
#316 - Mythen, Fakten & Erste Hilfe.Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Giftköder – ein Albtraum für jeden Hundehalter. Doch wie erkennt man eine Vergiftung wirklich? Hilft die Gabe von Kohletabletten immer? Und was kannst du tun, um deinen Hund bestmöglich zu schützen? In dieser Folge klären wir die größten Mythen rund um Giftköder auf und schauen, welche Maßnahmen im Ernstfall wirklich helfen.
Solveig og Noman ringer Nomans svigersøster Mehnaz for en dilemmasjekk! Kan hun bekrefte eller avkrefte det de har funnet ut om Noman som pappa? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ble du også mer sint etter at du ble forelder? Hva er sinne? Hva er det godt for? Og hva kan du gjøre når det begynner å koke innvendig? Med forfatter Solveig Mork Holmøyvik som har skrevet boka Ro deg ned! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Bertil Bengtsson är 98 år och har varit professor i juridik och domare i högsta domstolen. Han jobbar fortfarande och allra helst på tåg. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Han har skrivit 35 böcker om juridik, varit professor i Uppsala och Stockholm, och domare i högsta domstolen. Numera arbetar Bertil Bengtsson bland annat för justitiedepartementet. Han har årskort i 1 klass för att kunna ta vilket tåg som helst, och sitta där och jobba. Vi följer med på en tur till Gävle, och Bertil Bengtsson åker den här dagen vidare till Ockelbo. Vi träffar också Bertil och hans fru Solveig, 100, hemma i Uppsala. Hon tror att promenader, nyfikenhet och reslystnad hållit dem båda igång så långt upp i åren.Programledare: Camilla Widebeckcamilla.widebeck@sverigesradio.seProducent: Lars Broströmlars.brostrom@sverigesradio.se
#315 - So klappt der StartMein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Der Einzug eines Hundes ist ein großes Abenteuer – aber auch eine Herausforderung. Viele frischgebackene Hundehalter wollen alles sofort „richtig“ machen, doch oft liegt der Schlüssel in Geduld, Ruhe und der richtigen Herangehensweise. In dieser Folge spreche ich darüber:
Solveig og Bjørn Einar ringer Martine for en dilemmasjekk! Vi får også høre hvordan Bjørn Einar først sa nei da Martine spurte om de skulle bli kjærester! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
#314 - Was geht gar nicht?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. In dieser Folge lasse ich meinen Gedanken freien Lauf – und springe ein bisschen von Höckchen auf Stöckchen.
#313 - Wolf trifft Hund – und jetzt?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Ein Thema, das mich selbst kürzlich beschäftigt hat - Beim Spaziergang im Wald hörte ich ein Geräusch, Ares war sofort fixiert, und mein Kopf ratterte los: Was, wenn das ein Wolf ist? In dieser Folge erfährst du: In dieser Folge spreche ich darüber:
Bald vier Jahre ist es her, dass Liv Solveig ihr Debütalbum "Slow Travels" veröffentlicht hat. Untätig gewesen ist die Deutsch-Norwegerin seitdem natürlich keineswegs: Als Live-Musikerin war sie unter anderem mit Alin Coen, Max Prosa, Annett Louisan, Tristan Brusch und der Crucchi Gang unterwegs. Nun aber ist es wieder an der Zeit für neue eigene Musik. Am 21. März erscheint die "Nordic Coastline"-EP, eine Art Bindeglied zwischen der Vergangenheit und der Zukunft: Neben drei Neuinterpretationen von "Slow Travels"-Songs im überarbeiteten Arrangement findet sich darauf auch ein neuer Song, der als Vorbote des für später im Jahr geplanten zweiten Albums fungiert. Allen gemein ist die ganz besondere Stimmung, die Liv Solveig in ihrer Musik zu kreieren weiß. Atmosphärische Streicherklänge umschmeicheln gefühlvolle Pianomelodien und rufen im Verbund mit Solveigs einnehmender Stimme wohlig-melancholische Bilder von skandinavischen Fjordlandschaften und einsamen Waldhütten vors innere Auge. Heute ist Liv Solveig zu Gast im studioeins, um im Interview zu verraten, was wir musikalisch von ihr in diesem Jahr zu erwarten haben – und um natürlich auch den ein oder anderen Song live vorzustellen.
Bald vier Jahre ist es her, dass Liv Solveig ihr Debütalbum "Slow Travels" veröffentlicht hat. Untätig gewesen ist die Deutsch-Norwegerin seitdem natürlich keineswegs: Als Live-Musikerin war sie unter anderem mit Alin Coen, Max Prosa, Annett Louisan, Tristan Brusch und der Crucchi Gang unterwegs. Nun aber ist es wieder an der Zeit für neue eigene Musik. Am 21. März erscheint die "Nordic Coastline"-EP, eine Art Bindeglied zwischen der Vergangenheit und der Zukunft: Neben drei Neuinterpretationen von "Slow Travels"-Songs im überarbeiteten Arrangement findet sich darauf auch ein neuer Song, der als Vorbote des für später im Jahr geplanten zweiten Albums fungiert. Allen gemein ist die ganz besondere Stimmung, die Liv Solveig in ihrer Musik zu kreieren weiß. Atmosphärische Streicherklänge umschmeicheln gefühlvolle Pianomelodien und rufen im Verbund mit Solveigs einnehmender Stimme wohlig-melancholische Bilder von skandinavischen Fjordlandschaften und einsamen Waldhütten vors innere Auge. Heute ist Liv Solveig zu Gast im studioeins, um im Interview zu verraten, was wir musikalisch von ihr in diesem Jahr zu erwarten haben – und um natürlich auch den ein oder anderen Song live vorzustellen.
#312 - 5 Tipps Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Der Frühling ist da und es wird Zeit, die ersten Ausflüge in die Natur zu unternehmen! In dieser Folge gebe ich dir 5 Tipps, die du für die kommende Outdoor-Saison mit Hund kennen solltest
#311 - Pollenallergie beim Hund erkennen & handelnMein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Der Frühling ist für viele von uns eine wunderschöne Jahreszeit – aber was, wenn dein Hund plötzlich unter Juckreiz, tränenden Augen oder ständigem Pfotenlecken leidet? Ja, auch Hunde können Heuschnupfen haben! In dieser Folge erfährst du:
Hocus Focus Mix met The Black Eyed Peas, Stardust, Martin Solveig, GTA, Supergrass & Fedde Le Grand
Fluent Fiction - Norwegian: Chasing Dreams and Finding Love on Holmenkollen Slopes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-21-23-34-02-no Story Transcript:No: Eirik kjente den kalde, friske vinterluften fylle lungene sine mens han sto på toppen av Holmenkollen.En: Eirik felt the cold, fresh winter air fill his lungs as he stood at the top of Holmenkollen.No: Nedover bakken ventet det spor han skulle mestre.En: Down the slope, the tracks awaited him to master them.No: Han så ut over dalen der høye furutrær dekket med snø strakte seg mot himmelen, som om de heiet ham frem.En: He looked over the valley where tall pine trees covered with snow reached toward the sky, as if they were cheering him on.No: Solveig sto ved siden av ham, pakket inn i en varm jakke.En: Solveig stood next to him, wrapped in a warm jacket.No: "Eirik, jeg håper du vet hvor mye jeg støtter deg i dette," sa hun forsiktig.En: "Eirik, I hope you know how much I support you in this," she said gently.No: Hun håpet de kunne tilbringe mer tid sammen, men hun visste hvor viktig denne konkurransen var for ham.En: She hoped they could spend more time together, but she knew how important this competition was for him.No: Magnus, Eiriks beste venn, varmet opp litt lenger borte.En: Magnus, Eirik's best friend, was warming up a little further away.No: Han hadde alltid vært i Eiriks skygge, men denne gangen ønsket han å skinne selv.En: He had always been in Eirik's shadow, but this time he wanted to shine himself.No: Han hadde en teknikk han hadde jobbet med, men spurte seg selv om han skulle dele den med Eirik.En: He had a technique he had been working on, but he asked himself whether he should share it with Eirik.No: Kanskje denne gangen var det hans tur til å stå øverst på pallen.En: Maybe this time it was his turn to stand at the top of the podium.No: Treningsdagene var harde.En: The training days were hard.No: Vinteren viste seg fra sin brutale side med harde vindkast og bitende kulde.En: Winter showed its brutal side with strong gusts of wind and biting cold.No: Eirik kjempet mot naturkreftene, men merket hvordan det sakte tappet ham for energi.En: Eirik fought against the forces of nature but noticed how it slowly drained him of energy.No: Solveig så bekymret på ham, men sa lite.En: Solveig watched him with concern, but said little.No: Hun ønsket å være den støttende partneren han trengte, men innerst inne lengtet hun etter mer enn bare en plass ved sidelinjen.En: She wanted to be the supportive partner he needed, but deep down, she longed for more than just a place on the sidelines.No: Konkurransens dag kom raskt.En: The day of the competition came quickly.No: Spenningen hang tungt i luften.En: The tension hung heavily in the air.No: Eirik visste hvor viktig dette løpet var for fremtiden hans som profesjonell skiløper.En: Eirik knew how important this race was for his future as a professional skier.No: Det ringet i startbjellen, og han kjørte i vei.En: The start bell rang, and he took off.No: Snøen sprutet opp bak ham.En: Snow sprayed up behind him.No: Mens han suste nedover bakken, traff plutselig tvilen ham.En: As he sped down the slope, doubt suddenly hit him.No: Gjorde han alt riktig?En: Was he doing everything right?No: Hva hvis han mislyktes?En: What if he failed?No: Eirik kjente frykten snøre seg om hjertet hans.En: Eirik felt fear tighten around his heart.No: Det var da Magnus' hemmelige teknikk dukket opp i sinnet hans.En: That's when Magnus's secret technique popped into his mind.No: Eirik tok en sjanse og prøvde det.En: Eirik took a chance and tried it.No: Med en følelse av lettelse fulgte han instinktene sine, og det fungerte.En: With a sense of relief, he followed his instincts, and it worked.No: Men da han krysset målstreken, var det ikke jubelen fra tilskuerne han la merke til.En: But when he crossed the finish line, it wasn't the cheers from the spectators he noticed.No: Det var Solveigs smil, stolt og kjærlig.En: It was Solveig's smile, proud and loving.No: Han hadde ikke vunnet førsteplassen, men det spilte ikke lenger noen rolle.En: He hadn't won first place, but it no longer mattered.No: Eirik hadde lært sitt livs viktigste leksjon – balansen mellom drømmer og de man elsker.En: Eirik had learned the most important lesson of his life – the balance between dreams and the ones you love.No: Han omfavnet Solveig, bestemte seg for å gjøre mer plass til henne i hverdagen.En: He embraced Solveig, deciding to make more room for her in everyday life.No: Magnus kom bort og klappet ham på skulderen.En: Magnus came over and patted him on the shoulder.No: "Bra kjørt, Eirik," sa han med et genuint smil.En: "Well done, Eirik," he said with a genuine smile.No: "Selv når du ikke vinner, er du fortsatt min beste utfordring.En: "Even when you don't win, you're still my best challenge."No: "Eirik smilte tilbake.En: Eirik smiled back.No: "Takk, Magnus.En: "Thanks, Magnus.No: Nå er det på tide å gjøre dette sammen.En: Now it's time to do this together."No: " Kvelden falt over Holmenkollen.En: Evening fell over Holmenkollen.No: Lysene fra hytta kastet en varm glød over snøen.En: The lights from the cabin cast a warm glow over the snow.No: Inne i hytta satt Eirik, Solveig, og Magnus, varme etter en god dag i bakken.En: Inside the cabin, Eirik, Solveig, and Magnus sat, warm after a good day on the slopes.No: Det var en ny begynnelse, der vennskap, kjærlighet, og drømmer var like viktige som seieren.En: It was a new beginning, where friendship, love, and dreams were as important as victory. Vocabulary Words:lungs: lungeneslope: bakkenvalley: dalencheering: heietwrapped: pakket inncompetition: konkurransenpodium: pallengusts: vindkastbiting: bitendedrained: tappetconcern: bekymrettension: spenningenfuture: fremtidenbell: startbjellensped: sustedoubt: tvilenfailed: mislyktesfear: fryktenrelief: lettelseinstincts: instinktenespectators: tilskuerneembraced: omfavnetshoulder: skulderengenuine: genuintchallenge: utfordringevening: kveldencabin: hyttaglow: glødfriendship: vennskapvictory: seieren
#310 - Süße Geste oder unnötige Vermenschlichung?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Nennst du deinen Hund auch manchmal „Flitzepiepe“ oder „Knuddelmonster“? Dann bist du nicht allein! Viele Hunde hören im Alltag auf mehr als nur ihren eigentlichen Namen – aber ist das eigentlich gut oder verwirrend? Und wie lernen Hunde überhaupt, wie sie heißen? In dieser Folge erfährst du:
#309 - Gibt es den einen Seelenhund?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Passend zum Valentinstag geht es heute um Liebe – aber nicht nur um romantische, sondern um die tiefe Verbindung zu unseren Hunden. Viele träumen davon, ihren „Seelenhund“ zu finden, diesen einen Hund, mit dem alles perfekt passt. Doch ist das wirklich realistisch? Muss es immer Liebe auf den ersten Blick sein, oder wächst eine echte Verbindung erst mit der Zeit? Und kann man eigentlich mehrere Seelenhunde im Leben haben? In dieser Folge erfährst du meine Perspektive auf u.a. diese Punkte: ⭐️ Was es für mich wirklich bedeutet, einen „Seelenhund“ zu haben – und ob es ihn nur einmal gibt ⭐️ Warum Bindung nicht sofort da ist, sondern wachsen darf ⭐️ Wie Hunde uns oft genau die Themen spiegeln, die wir selbst nicht sehen wollen ⭐️ Wieso nicht Perfektion, sondern gemeinsames Wachstum eine Beziehung stärkt ⭐️ Welche Rolle Oxytocin für die Verbindung zwischen Mensch und Hund spielt ⭐️ Und was du deinem Hund heute – zum Valentinstag oder einfach so – schenken kannst Egal, ob dein Hund vom ersten Moment an dein Herzenshund war oder ihr erst nach und nach zueinander gefunden habt – vielleicht ist gerade das der wahre Zauber eurer Verbindung. Viel Spaß beim Zuhören & einen schönen Valentinstag! ❤️ Solveig MEHR HUNDEGEFLÜSTER:
#308 - Orientierung oder unnötige Regel?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Ein fester Platz für den Hund, wo er im Haus immer liegen sollte – Pflicht oder Unsinn? Manche schwören drauf, andere lassen ihre Hunde überall liegen. Aber was ist nun richtig? In dieser Folge erfährst du: ⭐️ Warum ein fester Ruheplatz Orientierung geben kann – aber nicht immer muss ⭐️ Wann es sinnvoll ist, den Hund bewusst auf seinen Platz zu schicken ⭐️ Warum manche Hunde ihren festen Platz gar nicht mögen ⭐️ Und ob du deinen Hund wirklich wecken musst, nur weil er "woanders" liegt Viel Spaß beim Zuhören ♥️ Solveig MEHR HUNDEGEFLÜSTER:
#307 - Wundermittel oder unnötiger Krach? Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. In dieser Folge geht es um ein Tool, das viele Hundehalter nutzen – aber nicht immer mit Erfolg: die Hundepfeife. Vielleicht hast du auch schon mal einen Halter im Wald gesehen, der verzweifelt pfeift, während sein Hund fröhlich weiter durch die Büsche sprintet? Aber woran liegt es, wenn der Rückruf mit der Pfeife nicht funktioniert? Und ist sie wirklich ein Wundermittel für jede Situation? Du erfährst: ⭐️ Woher die Hundepfeife ursprünglich kommt und warum sie so effektiv sein kann ⭐️ Warum Hunde nicht automatisch auf den Ton reagieren – und was das mit Konditionierung zu tun hat ⭐️ Wie du die Pfeife sinnvoll trainierst, damit dein Hund sie zuverlässig verknüpft ⭐️ Und warum sie keine Zauberlösung für jeden Rückruf ist Viel Spaß beim Zuhören – und vergiss nicht: Training schlägt Mythos!
#306 – Die 4 A's für stressige HundesituationenMein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. In der letzten Folge habe ich darüber gesprochen, dass Spaziergänge mit meinen Hunden Hardy und Ares wie ein Spiegel für mich sind: Sie zeigen mir, welche Emotionen mich bewegen und wo ich noch wachsen kann. Besonders Begegnungen mit anderen Hundehaltern fordern mich manchmal heraus – doch genau darin liegt die Chance, bewusster zu reagieren und für mich und meine Hunde da zu sein. In dieser Folge stelle ich dir eine Methode vor, die ich entdeckt habe: Die 4 A's. Diese Schritte können dich - ähnlich wie bei unseren Hunden die 4F's - dabei unterstützen, auch in herausfordernden Momenten den Überblick zu behalten und deinen Hund zu lenken. Du erfährst: ⭐️ Wie ich mit fordernden Begegnungen auf Spaziergängen umgehe. ⭐️ Warum Situationen aus dem Weg zu gehen manchmal sinnvoll sein kann ⭐️ Warum ich inzwischen beschlossen habe, dieser Herausforderung nicht mehr auszuweichen ⭐️ Wie du die 4A's im Leben als HundehalterIn nutzen kannst Ich nehme dich mit auf meine ganz persönliche Reise und zeige dir, wie ich Herausforderungen als Chance für Wachstum und Entwicklung nutze. Viel Freude beim Zuhören – und denk daran: Niemand ist perfekt, und jede kleine Veränderung zählt! ♥️ Solveig
#305 – Was mich wütend macht & was ich daraus lerne. Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Doch heute spreche ich mehr als Hundehalterin zu dir. In dieser Episode nehme ich euch mit auf eine sehr persönliche Reise. Spaziergänge mit meinen Hunden Hardy und Ares sind für mich nicht nur ein Alltagsthema, sondern immer wieder eine echte Herausforderung. Besonders, wenn ich auf Situationen treffe, die mich fordern – etwa, wenn andere Hundehalter - aus meiner akuten Perspektive - keine Rücksicht nehmen. Doch ich möchte hier niemandem etwas unterstellen. Vielmehr sehe ich es als meine Aufgabe, mich diesen Momenten zu stellen und daraus zu lernen. In dieser Episode erfährst du u.a.: ⭐️ Welche Begegnungen mich auf Spaziergängen emotional fordern. ⭐️ Wieso ich mich nun aktiv solchen Situationen stellen möchte. ⭐️ Welche Schritte ich unternehme, um mich und meine Hunde zu stärken. ⭐️ Was ich mir dennoch als Netiquette wünschen würde. Ich teile offen meine Gedanken und zeige euch, wie ich Stück für Stück lerne, solche Herausforderungen als Möglichkeit zur persönlichen Entwicklung zu sehen. Vielleicht findest auch du darin einen Impuls, mit stressigen Momenten entspannter umzugehen. Viel Freude beim Zuhören! Solveig ♥️ MEHR HUNDEGEFLÜSTER:
#304 – Was ist normal, was nicht?Mein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. In dieser Episode dreht sich alles um das Trinkverhalten unserer Hunde – ein Thema, das oft unterschätzt wird, aber essenziell für die Gesundheit deiner Fellnase ist. In dieser Episode erfährst du: ⭐️ Wie viel Wasser dein Hund täglich braucht – und warum das je nach Fütterung, Aktivität und Jahreszeit variiert. ⭐️ Wie du Trinkmuffel motivierst, mehr Wasser zu trinken. ⭐️ Welche Rolle der Standort und das Material des Trinknapfes spielen. ⭐️ Warum es normal ist, dass Hunde beim Trinken kleckern Viel Freude beim Zuhören! Solveig ♥️
#303 Mutmacher zum Umgang mit anderen DenkmusternMein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. Silvester ist zwar vorbei, aber ich möchte trotzdem noch einmal etwas dazu sagen – denn nach Silvester ist ja immer auch vor Silvester. Hat dich die Diskussion um die Böllerei dieses Jahr auch genervt oder beschäftigt? Oder hast du selbst sogar blöde Sprüche kassiert, weil du für deinen Hund da warst? In dieser Folge geht es genau darum: Über Traditionen, alte Denkmuster und warum Veränderung so wichtig ist – nicht nur für unsere Hunde (und für das Hundetraining), sondern auch für uns Menschen. In dieser Episode erfährst du unter anderem: ⭐️ Wie du dich von Vorwürfen wie „Das liegt an der Erziehung“ lösen kannst. ⭐️ Was hinter der Angst vor Veränderung steckt – und warum wir lernen dürfen, alte Denkmuster zu hinterfragen. ⭐️ Warum deine Entscheidung, für deinen Hund da zu sein, genau die richtige ist. ⭐️ Wie die Diskussion um Böllerei mich an unterschiedliche Denkweisen im Hundetraining erinnert – und warum wir nicht alles rechtfertigen müssen. ⭐️ Warum es so wichtig ist, sich von veralteten Tipps zu lösen und den eigenen Weg zu gehen. Vielleicht fühlst du dich dadurch gehört und weniger alleine. Ich freue mich, wenn du mir Feedback gibst, was davon dich am meisten bewegt hat. Viel Freude beim Zuhören! Solveig ♥️ MEHR HUNDEGEFLÜSTER:
Interview mit Ann-Kristin von HafengebellMein Name ist Solveig & ich bin Coach für Menschen mit Hund. In Teil 2 des Interviews geht es weiter mit unserem spannenden Blick hinter die Kulissen einer Hundetagesstätte. Gemeinsam mit meinem Gast tauche ich ein in die häufigsten Mythen und Missverständnisse rund um Hundetagesstätten – und räume mit so manchem Vorurteil auf. In dieser Episode erfährst du: ⭐️ Welche Mythen über Hundetagesstätten kursieren und was wirklich dahintersteckt ⭐️ Ob es tatsächlich ein gutes Zeichen ist, wenn Dein Hund nach der Hut komplett "platt" ist ⭐️ Warum es gut ist, dass Hutas z.T. auch nicht wenig Geld kosten ⭐️ Warum es gut ist, dass Hutas z.T. auch nicht wenig Geld kosten Ob wir unsere eigenen Hunde in fremde Hände geben würden
Fluent Fiction - Norwegian: From Snowstorms to Friendship: Eirik's Unforeseen Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-30-23-34-01-no Story Transcript:No: Snøen lå tungt over landsbyen.En: The snow lay heavy over the village.No: Skogkledde fjell omsluttet dette lille hjørnet av verden.En: Forest-covered mountains enclosed this small corner of the world.No: Ved smia sto Eirik, en mann med et rykte for styrke og dyktighet.En: By the smithy stood Eirik, a man with a reputation for strength and skill.No: Han lyttet til vinden som sang om eventyr i det fjerne.En: He listened to the wind that sang of adventures in the distance.No: Hjertet hans lengtet etter noe utover hverdagens arbeid.En: His heart longed for something beyond the everyday work.No: Solveig, hans barndomsvenn, kom gående med et varmt smil.En: Solveig, his childhood friend, came walking with a warm smile.No: Hun snakket om Yule-markedet, et sted fullt av liv.En: She talked about the Yule market, a place full of life.No: Ryktene sa at en sjelden gjenstand ville være der til salgs.En: Rumors said that a rare item would be there for sale.No: Dette fanget Eiriks interesse.En: This caught Eirik's interest.No: De bestemte seg for å dra sammen til markedet.En: They decided to go together to the market.No: Med på reisen var Kari, en nykommer i landsbyen.En: Joining them on the journey was Kari, a newcomer to the village.No: Det gikk mange rykter om henne, men ingen visste hennes sanne historie.En: There were many rumors about her, but no one knew her true story.No: Eirik var skeptisk til hennes tilstedeværelse.En: Eirik was skeptical about her presence.No: Kari hadde en liste over steder hun ville besøke på markedet, men delte lite om hvorfor.En: Kari had a list of places she wanted to visit at the market but shared little about why.No: På veien møtte de utfordringer.En: On the way, they faced challenges.No: Snøen dekket stien, og skogens skapninger lurte i skyggene.En: The snow covered the path, and the forest's creatures lurked in the shadows.No: Kulden bet, men Solveig klarte å tyde naturens tegn.En: The cold bit, but Solveig managed to read the signs of nature.No: Eirik kjente en indre kamp, skulle han stole på Kari?En: Eirik felt an internal struggle, should he trust Kari?No: Solveigs ord ga ham ro, "Kari kan se ting vi ikke kan.En: Solveig's words gave him peace, "Kari can see things we cannot."No: "Suddenly kom vindens vrede.En: Suddenly, the wind's fury came.No: En kraftig snøstorm truet deres reise.En: A fierce snowstorm threatened their journey.No: Eirik måtte velge.En: Eirik had to choose.No: De kunne søke ly og risikere å gå glipp av markedet, eller fortsette inn i stormen.En: They could seek shelter and risk missing the market, or continue into the storm.No: Solveig så på ham med tillit.En: Solveig looked at him with trust.No: Kari pekte mot et område i skogen, "Der kan vi finne ly," sa hun.En: Kari pointed towards an area in the forest, "There we can find shelter," she said.No: Eirik tok sjansen, de fulgte Kari.En: Eirik took the chance, they followed Kari.No: Der fant de et naturlig hulrom som beskyttet mot stormen.En: There they found a natural hollow that protected against the storm.No: Mens vinden raste, delte de historier og lærte om hverandre.En: While the wind raged, they shared stories and learned about each other.No: Kari fortalte om sin reise, om hvordan hun ønsket å finne et sted å høre til.En: Kari told of her journey, about how she wished to find a place to belong.No: Når stormen roet seg, dro de videre.En: When the storm calmed, they moved on.No: Trett men beslutsomme, ankom de Yule-markedet.En: Tired but determined, they arrived at the Yule market.No: Det var en fargerik virvel av folk og boder.En: It was a colorful whirl of people and stalls.No: Eirik fant gjenstanden han søkte, en vakker amulett.En: Eirik found the item he sought, a beautiful amulet.No: Men i det klare vinterlyset forsto han plutselig.En: But in the clear winter light, he suddenly understood.No: Den virkelige skatten var reisen, vennskapene, og minnene de delte.En: The real treasure was the journey, the friendships, and the memories they shared.No: Når solen begynte å gå ned, innså Eirik at eventyrene han søkte fantes innenfor.En: As the sun started to set, Eirik realized that the adventures he sought were within.No: Ekstraordinære opplevelser var ikke kun langt borte, men også her, med venner.En: Extraordinary experiences were not only far away, but also here, with friends.No: Solveig lo, "Det er Yule, Eirik.En: Solveig laughed, "It's Yule, Eirik.No: Man finner alltid noe spesielt.En: One always finds something special."No: "I landsbyen feiret de det nyvunne vennskapet.En: In the village, they celebrated the newfound friendship.No: Snøen lå fortsatt tykk, men nå kjente Eirik en varme i hjertet som ville vare til neste jul.En: The snow still lay thick, but now Eirik felt a warmth in his heart that would last until next Christmas.No: Eventyret var ikke over, det hadde nettopp begynt.En: The adventure was not over, it had just begun. Vocabulary Words:smithy: smiareputation: rykteskill: dyktighetenclosed: omsluttetadventures: eventyrlonged: lengtetmarket: markedetrumors: ryktenenewcomer: nykommerchallenges: utfordringerlurked: lurtecreatures: skapningershadows: skyggeneshelter: lynatural hollow: naturlig hulromdetermined: besluttsommecolorful whirl: fargerik virvelstalls: boderamulet: amuletttreasure: skattenmemories: minnenestorm calmed: stormen roet segextraordinary: ekstraordinærebelong: høre tilwhirl of people: virvel av folksought: søktefury: vredefierce: kraftigjourney: reisebit: bet
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Balance: A Snow-Covered Cabin's Christmas Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-12-08-38-20-no Story Transcript:No: Snøen falt sakte ned på de snødekte furutrærne.En: The snow fell slowly onto the snow-covered pine trees.No: Solveig så ut av vinduet i den lille hytta, der hun og broren Kjetil tilbragte årets juleferie.En: Solveig looked out the window of the small cabin where she and her brother Kjetil were spending this year's Christmas holiday.No: Hytta lå bortgjemt i de norske fjellene, omfavnet av stillheten av vinterlandskapet.En: The cabin was hidden away in the Norwegian mountains, embraced by the silence of the winter landscape.No: Det var en perfekt julemorgen.En: It was a perfect Christmas morning.No: Inne i hytta knitret peisen, og det kastet et varmt lys over de slitte, men komfortable møblene.En: Inside the cabin, the fireplace crackled, casting a warm light over the worn but cozy furniture.No: Veggene var dekket av familieportretter, minner om en tid da foreldrene deres fortsatt levde.En: The walls were covered with family portraits, memories of a time when their parents were still alive.No: Kjetil elsket disse tradisjonene.En: Kjetil loved these traditions.No: Han var nostalgisk av natur, hengiven til tidens minner.En: He was nostalgic by nature, devoted to the memories of time.No: Solveig derimot, var mer praktisk.En: Solveig, on the other hand, was more practical.No: Hun hadde tanken om å selge hytta.En: She had thought about selling the cabin.No: Hun ønsket seg friheten til å bygge sin egen fremtid.En: She wanted the freedom to build her own future.No: "Kjetil," sa Solveig, da hun satte seg ned ved kjøkkenbordet.En: "Kjetil," Solveig said as she sat down at the kitchen table.No: "Hva om vi... ser på mulighetene?En: "What if we... look at the possibilities?No: Hytta kan gi oss de pengene vi trenger."En: The cabin could give us the money we need."No: Kjetil så opp fra et gammelt familiebilde.En: Kjetil looked up from an old family picture.No: "Selge hytta? Nei, Solveig.En: "Sell the cabin? No, Solveig.No: Dette stedet er vårt.En: This place is ours.No: Vi må holde tradisjonene levende."En: We must keep the traditions alive."No: Solveig sukket.En: Solveig sighed.No: Hun forstod ikke hvorfor Kjetil klamret seg til fortiden.En: She couldn't understand why Kjetil clung to the past.No: Men hun holdt tankene sine for seg selv – for nå.En: But she kept her thoughts to herself—for now.No: Kjetil hadde allerede begynt å forberede juledekorasjonene, akkurat slik moren deres pleide å gjøre det.En: Kjetil had already begun preparing the Christmas decorations, just as their mother used to do.No: Dagene gikk, og spenningen mellom søsknene vokste som kulden utenfor.En: The days passed, and the tension between the siblings grew like the cold outside.No: Kjetil forsøkte å vise Solveig verdien av tradisjoner.En: Kjetil tried to show Solveig the value of traditions.No: De bakte pepperkaker sammen, og pyntet juletreet med gamle pynt.En: They baked gingerbread cookies together and decorated the Christmas tree with old ornaments.No: Solveig, full i tanker, vurderte å kontakte en eiendomsmegler.En: Solveig, full of thoughts, considered contacting a real estate agent.No: Kanskje hun kunne gjøre det uten Kjetils viten.En: Maybe she could do it without Kjetil's knowledge.No: På julaften slapp Kjetil ikke taket i tradisjonene.En: On Christmas Eve, Kjetil held on tight to the traditions.No: Han ville gjenskape familiens julemiddag.En: He wanted to recreate the family Christmas dinner.No: Solveig tenkte på alle de tingene hun kunne oppnå med penger fra salget.En: Solveig thought about all the things she could achieve with the money from the sale.No: Men hun kunne ikke ignorere Kjetils dedikasjon og kjærlighet.En: But she couldn't ignore Kjetil's dedication and love.No: Da natten senket seg, nådde spenningen sitt høydepunkt.En: As night fell, the tension reached its peak.No: Med talglysene som eneste lys, satte Kjetil og Solveig seg ved bordet.En: With candlelight as the only illumination, Kjetil and Solveig sat at the table.No: "Jeg har vurdert å sette hytta på markedet," tilsto Solveig, med lett dirrende stemme.En: "I've considered putting the cabin on the market," Solveig confessed, her voice slightly trembling.No: "Men jeg ser hvor mye dette betyr for deg."En: "But I see how much this means to you."No: Kjetil så på henne, med myke øyne.En: Kjetil looked at her with soft eyes.No: "Jeg savner dem, Solveig.En: "I miss them, Solveig.No: Det er ikke bare hytta jeg prøver å holde fast ved, men minnene vi har her."En: It's not just the cabin I'm trying to hold on to, but the memories we have here."No: Tårene trillet nedover Solveigs kinn.En: Tears rolled down Solveig's cheeks.No: "Jeg forstår det nå," sa hun lavt.En: "I understand that now," she said quietly.No: "Men vi kan ikke bare leve i fortiden."En: "But we can't just live in the past."No: Etter flere timers diskusjon, fant de endelig en løsning.En: After several hours of discussion, they finally found a solution.No: De bestemte seg for å leie ut hytta til reisende deler av året, men beholde den for familien i juletiden.En: They decided to rent out the cabin to travelers part of the year but keep it for the family during the Christmas season.No: På den måten ville Solveig få den friheten hun trengte, og Kjetil kunne bevare minnene.En: That way, Solveig would get the freedom she needed, and Kjetil could preserve the memories.No: Solveig smilte gjennom tårene.En: Solveig smiled through her tears.No: Hun visste at dette bare var starten på en ny tradisjon.En: She knew this was just the start of a new tradition.No: Kjetil tok hånden hennes, og sammen så de på snøen som fortsatt falt mykt utenfor.En: Kjetil took her hand, and together they watched the snow that was still softly falling outside.No: Denne julen lærte de begge at balansen mellom fortid og fremtid kunne eksistere.En: This Christmas, they both learned that the balance between the past and the future could exist.No: Det handlet bare om å finne den rette veien sammen.En: It was just about finding the right path together. Vocabulary Words:pine trees: furutrærneembraced: omfavnetportraits: portretternostalgic: nostalgiskcling: klamret segornaments: pyntdedication: dedikasjonilluminated: opplystconfessed: tilstotrembling: dirrendesoft: myketears: tårertension: spenningmemories: minnersolution: løsningrented out: leie utfreedom: frihetdiscussion: diskusjontraditions: tradisjonercozy: komfortablemarket: markedetcast: kastetconsidered: vurdertetravelers: reisendecandlelight: talglysto achieve: å oppnågingerbread: pepperkakerpeak: høydepunktlandscape: landskapetpreserve: bevare
Jan forteller om hvordan det var å ha med Solveig på teater, som ble plukket opp av PD og opplevde overflod av godteri. Einar hjelper Jan med å finne en ny frier til Jakten på kjærligheten.Produsert av Martin Oftedal, PLAN-B Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Norwegian: Traditions, Twinkles, and Light: A Festival to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-09-08-38-20-no Story Transcript:No: Ingrid sto på toppen av Fløyen, og så ut over Bergen som glitret i vinterens kveldslys.En: Ingrid stood at the top of Fløyen, looking out over Bergen glittering in the winter's evening light.No: Snøfnuggene dalte ned fra den mørke himmelen, og luften duftet av pepperkaker og kanel.En: Snowflakes drifted down from the dark sky, and the air smelled of gingerbread and cinnamon.No: Det var like før den store vinterfestivalen, og Ingrid kjente sommerfugler i magen.En: It was just before the big winter festival, and Ingrid felt butterflies in her stomach.No: "Ingrid!En: "Ingrid!"No: " ropte Lars, som kom joggende oppover stien.En: shouted Lars, who came jogging up the path.No: Han hadde nettopp kommet tilbake til byen for juleferien, og hans varme smil lyste opp den kalde kvelden.En: He had just returned to the city for the Christmas holidays, and his warm smile brightened the cold evening.No: Ingrid smilte tilbake, men kjente samtidig spenningen av alt som måtte ordnes.En: Ingrid smiled back but simultaneously felt the tension of everything that needed to be organized.No: "Lars, så godt å se deg!En: "Lars, so good to see you!"No: " sa hun og ga ham en klem.En: she said and gave him a hug.No: "Jeg er så nervøs for vinterfestivalen.En: "I'm so nervous about the winter festival.No: Jeg vil at alt skal bli perfekt.En: I want everything to be perfect."No: "Lars nikket forståelsesfullt.En: Lars nodded understandingly.No: "Jeg vet hvor mye det betyr for deg, Ingrid.En: "I know how much it means to you, Ingrid.No: Du vil ære din bestemor, og det er flott.En: You want to honor your grandmother, and that's great.No: Men husk å nyte det også.En: But remember to enjoy it too."No: "Ingrid nikket, men hun visste det ikke var så lett.En: Ingrid nodded, but she knew it wasn't that easy.No: Bestemoren hennes hadde alltid laget den mest magiske julen, og nå følte hun presset å gjøre det samme.En: Her grandmother had always made the most magical Christmas, and now she felt the pressure to do the same.No: Solveig, hennes yngre kusine fra Oslo, ankom med et smil om munnen og en moderne idé om hvordan ting kunne gjøres annerledes.En: Solveig, her younger cousin from Oslo, arrived with a smile on her face and a modern idea of how things could be done differently.No: "Ingrid!En: "Ingrid!No: Hva om vi legger til noen fargerike lys og lager en lysforestilling?En: What if we add some colorful lights and create a light show?No: Det vil være noe nytt og spennende!En: It will be something new and exciting!"No: " foreslo Solveig entusiastisk.En: suggested Solveig enthusiastically.No: Ingrid sukket.En: Ingrid sighed.No: "Men det er ikke slik bestemor pleide å gjøre det," svarte hun nølende.En: "But that's not how grandmother used to do it," she replied hesitantly.No: Hun ønsket å holde seg til tradisjonene.En: She wanted to stick to the traditions.No: Dagene gikk raskt forbi, og snart var tiden kommet for den store festivalen.En: The days quickly passed, and soon the time had come for the big festival.No: Gaten var fylt med boder som solgte alt fra julepynt til rykende varm gløgg.En: The street was filled with stalls selling everything from Christmas decorations to steaming hot gløgg.No: Byens store juletre stod majestetisk i torget, men likevel følte Ingrid en klump i magen.En: The city's big Christmas tree stood majestically in the square, yet Ingrid felt a lump in her stomach.No: Hun ville at alt skulle være perfekt.En: She wanted everything to be perfect.No: Uventet, midt i feiringen, ble alt mørkt.En: Unexpectedly, in the midst of the celebration, everything went dark.No: Strømmen gikk, og lyden av festivalen stilnet.En: The power went out, and the sound of the festival quieted.No: Ingrid sto stiv av sjokk.En: Ingrid stood frozen in shock.No: "Å nei, hva skal vi gjøre?En: "Oh no, what are we going to do?"No: " De hadde planlagt så nøye, og nå så det ut til at alt ville gå galt.En: They had planned so carefully, and now it seemed everything would go wrong.No: Men Lars trådte fram med telefonens lys i hånden.En: But Lars stepped forward with his phone's light in hand.No: "Vi trenger ikke strøm for å feire.En: "We don't need electricity to celebrate.No: Vi har hverandre," sa han varmt.En: We have each other," he said warmly.No: Ingrid så seg rundt.En: Ingrid looked around.No: Ansiktene til vennene og familien hennes var opplyst av telefoner og små lys.En: The faces of her friends and family were illuminated by phones and small lights.No: Hun skjønte plutselig at julen handlet om mer enn tradisjoner eller det perfekte.En: She suddenly realized that Christmas was about more than traditions or perfection.No: Det handlet om fellesskap og kjærlighet.En: It was about community and love.No: Med litt improvisasjon og mange stearinlys, samlet de alle sammen rundt det store juletreet for å synge julesanger.En: With a bit of improvisation and many candles, they all gathered around the big Christmas tree to sing carols.No: Solveig fant frem fargerike skjerf, og de brukte dem som flagg, dansende i den svake belysningen.En: Solveig pulled out colorful scarves, and they used them as flags, dancing in the dim lighting.No: Da det var slutt, følte Ingrid en styrke og glede hun aldri hadde kjent før.En: By the end, Ingrid felt a strength and joy she had never known before.No: Både hun og festivalen hadde blitt noe stort, noe ekte og minneverdig.En: Both she and the festival had become something great, something real and memorable.No: Hun lot Lars ta hånden hennes.En: She let Lars take her hand.No: "Du hadde rett," sa hun til ham.En: "You were right," she said to him.No: "Det er folket rundt meg som gjør julen magisk.En: "It's the people around me that make Christmas magical."No: "Ingrid så opp mot stjernene og tenkte på bestemoren.En: Ingrid looked up at the stars and thought of her grandmother.No: Hun visste at hun ville vært stolt.En: She knew she would have been proud.No: Vinterfestivalen hadde blitt en perfekt blanding av fortid og nåtid, tradisjon og nyhet, og hun kunne ikke vært lykkeligere.En: The winter festival had become a perfect blend of past and present, tradition and novelty, and she couldn't have been happier. Vocabulary Words:glittering: glitretsnowflakes: snøfnuggenedrifted: daltbutterflies: sommerfuglertension: spenningenhonor: æregrandmother: bestemorenthusiastically: entusiastiskhesitantly: nølendestalls: bodermajestic: majestetisklump: klumpunexpectedly: uventetpartway: midtelectricity: strømilluminated: opplystcommunity: fellesskapimprovisation: improvisasjonstrength: styrkejoy: gledereal: ekteblend: blandingpast: fortidpresent: nåtidnovelty: nyhetproud: stoltperfume: duftetfestival: festivalcarefully: nøyecarefree: lett
Fluent Fiction - Norwegian: Secrets of the Snow: Eirik's Quest for the Hidden Rune Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-04-23-34-02-no Story Transcript:No: Eirik trakk pusten dypt mens han så ut over det snødekte landskapet.En: Eirik took a deep breath as he looked out over the snow-covered landscape.No: Ruinene av den gamle vikinglandsbyen lå stille foran ham, dekket av et tykt lag med snø.En: The ruins of the old Viking village lay quietly before him, covered with a thick layer of snow.No: Det var skoleutflukt, og klassen hans vandret gjennom de eldgamle ruinene mens læreren deres, fru Nilsen, forklarte stedets historie.En: It was a school outing, and his class wandered through the ancient ruins while their teacher, Mrs. Nilsen, explained the history of the place.No: "Dette stedet har mange hemmeligheter," sa Eirik med skinnende øyne.En: "This place has many secrets," said Eirik with shining eyes.No: Han så på Solveig, som sto ved siden av ham.En: He looked at Solveig, who stood beside him.No: Hun ristet på hodet, men smilte likevel.En: She shook her head but smiled anyway.No: "Eirik, det er bare gamle steiner," svarte Solveig, med et glimt av kjærlighet i stemmen.En: "Eirik, they're just old stones," replied Solveig, with a hint of affection in her voice.No: Hun visste hvor mye Eirik elsket gamle historier og legender.En: She knew how much Eirik loved old stories and legends.No: Men Eirik hadde hørt en legende om et skjult artefakt, en gammel runeplate, begravd et sted i ruinene.En: But Eirik had heard a legend about a hidden artifact, an ancient rune slab, buried somewhere in the ruins.No: Det sies at den ga visdom og makt til de som fant den.En: It was said to grant wisdom and power to those who found it.No: Eirik's hjerte slo raskere ved tanken.En: Eirik's heart beat faster at the thought.No: "Jeg har en følelse, Solveig.En: "I have a feeling, Solveig.No: Jeg må finne den," sa Eirik bestemt.En: I have to find it," Eirik said determinedly.No: Solveig sukket.En: Solveig sighed.No: "Fru Nilsen sa at vi ikke skal forlate gruppen.En: "Mrs. Nilsen said we shouldn't leave the group.No: Det er lett å gå seg bort i snøen.En: It's easy to get lost in the snow."No: "Eirik så på Solveig, håpet lyste i øynene hans.En: Eirik looked at Solveig, hope shining in his eyes.No: "Hvis vi finner noe, vil jeg dele det med deg," lovet han.En: "If we find something, I'll share it with you," he promised.No: Motvillig gikk Solveig med på å bli med ham.En: Reluctantly, Solveig agreed to join him.No: De ventet til gruppen skled videre, før de listet seg unna og inn i skogen som beskyttet ruinene.En: They waited until the group slid further away before they slipped off into the forest that protected the ruins.No: Inne mellom trærne var det stille.En: Inside the trees, it was quiet.No: Snøen dempet alle lyder, og lufta var kald og frisk.En: The snow muted all sounds, and the air was cold and fresh.No: De snek seg langs en liten sti som nesten var skjult under snøen.En: They snuck along a small path almost hidden under the snow.No: Etter noen meter kom de til en murt dør, halvt gravlagt i is.En: After a few meters, they came to a stone door, half-buried in ice.No: "Tror du vi burde gå inn?En: "Do you think we should go in?"No: " undret Solveig.En: wondered Solveig.No: "Jeg tror dette er det," svarte Eirik med spenning, og presset på døren.En: "I think this is it," answered Eirik with excitement, and he pressed on the door.No: Det knaket til, og døren åpnet seg så vidt.En: There was a creaking sound, and the door opened just a crack.No: Inne var det mørkt og kaldt, men Eirik så noe glitre fra bakken.En: Inside it was dark and cold, but Eirik saw something glinting from the ground.No: De summet seg, så måtte Solveig hjelpe til med å skrape snø og is bort fra steinen.En: They gathered themselves, and Solveig had to help scrape snow and ice away from the stone.No: Der, halvveis nedgravd, lå en steinplate med runer.En: There, half-buried, lay a slab of stone with runes.No: "Vi fant det!En: "We found it!"No: " utbrøt Eirik triumferende.En: exclaimed Eirik triumphantly.No: Akkurat da hørte de stemmer.En: Just then, they heard voices.No: Fru Nilsen ropte.En: Mrs. Nilsen was calling.No: Solveig så skeptisk på ham, men Eirik fikk steinen opp, og de ryddet raskt området før de snek seg tilbake til der de hørte resten av klassen.En: Solveig looked skeptically at him, but Eirik got the stone up, and they quickly cleared the area before they sneaked back to where they heard the rest of the class.No: Idet de nådde tilbake til gruppen, trakk Eirik Solveig nærmere.En: As they rejoined the group, Eirik pulled Solveig closer.No: "Se, ingen merker noe," hvisket han, med et fornøyd smil.En: "See, no one notices anything," he whispered, with a satisfied smile.No: Solveig kunne ikke annet enn å le.En: Solveig couldn't help but laugh.No: "Eirik, din eventyrlyst er smittsom, men vi må være forsiktige.En: "Eirik, your adventurous spirit is contagious, but we must be careful."No: "Denne dagen forandret noe i Eirik.En: This day changed something in Eirik.No: Han innså hvor viktig vennskap var, og hvordan hans dristighet hadde nesten brakt dem i trøbbel.En: He realized how important friendship was, and how his boldness had almost gotten them into trouble.No: Samtidig, Solveig følte en nyvunnet glede i Eiriks eventyr.En: At the same time, Solveig felt a newfound joy in Eirik's adventure.No: Inne i de trygge ruinene lyttet de til fru Nilsens stemme som fortsatte å fortelle historier fra fortiden.En: Inside the safe ruins, they listened to Mrs. Nilsen's voice as she continued to tell stories from the past.No: Ruinene var gamle, men vennskapet de hadde, var sterkt og nytt.En: The ruins were old, but the friendship they had was strong and new.No: De visste begge at nye eventyr ventet, men denne gangen, litt mer forsiktig.En: They both knew new adventures awaited, but this time, a bit more cautiously. Vocabulary Words:ruins: ruinerlandscape: landskapwandered: vandretancient: eldgamlesecrets: hemmeligheteraffection: kjærlighetartifact: artefaktrune slab: runeplateburied: begravdgrant: gipower: makthope: håpetreluctantly: motvilligprotected: beskyttetmuted: dempetscrape: skrapeskeptically: skeptisksatisfied: fornøydadventurous: eventyrlystcontagious: smittsomboldness: dristighettriumphantly: triumferendejoy: gledeglinting: glitreadventures: eventyrcautiously: forsiktigjoyful: gledefylthalf-buried: halvveis nedgravdwhispered: hvisketcalled: ropte
In today’s episode, I’ll be speaking with Solveig Barrios, the co-founder of The Mayan Wisdom Project, a Guatemala-based Indigenous education platform and marketplace bringing ancient Maya teachings, culture, and wisdom to the modern world. Driven by concern over the misappropriation and dilution of Mayan traditions, Solveig has repurposed deep insights and lessons from her late father, the renowned Mayan spiritual leader, Tata Carlos Barrios, into online educational content for a burgeoning international community. In addition to providing masterclasses on mental health, wellness, and transformative Mayan practices, Solveig leads community projects with leaders of the Q'eqchi Maya nation in the town of Lanquin, Guatemala, in order to uplift and empower them. To support the local economy in Guatemala, the Mayan Wisdom Project works directly with Indigenous, family-owned businesses and regenerative farmers to bring their products to the global market. We talk about the following and so much more: The inspiration behind the Mayan Wisdom Project and what motivated her to embark on this journey The significance of Mayan wisdom in today's world, and why she believes it is important to share it with others How she goes about collecting and preserving Mayan wisdom, and what methods does she use to ensure its authenticity and accuracy Some key teachings or insights from Mayan wisdom that she believes are particularly relevant or impactful for people today What can we learn from their perspective on time and the cosmos? If you’d like to join the waitlist for my next coaching program, sign up @ www.InnerKnowingSchool.com Please tag us and tell us what you loved! You can follow @Gateways_To_Awakening on Instagram or Facebook if you’d like to stay connected.
Livstids fängelse för bomb som dödade kvinna. / Två män i Tyskland misstänks ha planerat terrorattack mot Sveriges riksdag. / Unga kvinnors skulder ökar. / Solveig, 90 år, gillar att jobba Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.
Fluent Fiction - Norwegian: Chance Reunion: A Morning in Oslo Sparks New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-14-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kjølig morgen i Oslo.En: It was a chilly morning in Oslo.No: Solens tidlige lys danset over de gyldne bladene som lå strødd over bakken.En: The early light of the sun danced over the golden leaves scattered across the ground.No: Knut sto ved trikkeholdeplassen på Stortorget, godt pakket inn i frakken sin.En: Knut stood at the tram stop at Stortorget, well wrapped up in his coat.No: Han stirret ned på skoene sine, mens morgenen gled forbi.En: He stared down at his shoes as the morning passed by.No: Tankene surret rundt som alltid, om dagens oppgaver på kontoret.En: His thoughts buzzed as usual about the day's tasks at the office.No: Plutselig hørte han en kjent stemme.En: Suddenly, he heard a familiar voice.No: “Knut!” ropte en energisk stemme.En: “Knut!” called an energetic voice.No: Det var Solveig, en kvinne med glitrende øyne og smil som alltid kunne lyse opp en grå dag.En: It was Solveig, a woman with sparkling eyes and a smile that could always brighten up a gray day.No: Knut løftet blikket, litt overrasket.En: Knut looked up, a little surprised.No: Han hadde ikke sett Solveig siden studietiden.En: He hadn't seen Solveig since their university days.No: “Solveig! Så hyggelig å se deg,” stammet han, og trakk på smilebåndet.En: "Solveig! So nice to see you," he stammered, pulling at a smile.No: “Det er lenge siden,” sa hun.En: "It's been a while," she said.No: Solveig, alltid på farten som lærer, hadde et travelt liv, men hun savnet tiden da alt var litt enklere.En: Solveig, always on the go as a teacher, had a busy life, but she missed the time when everything was a bit simpler.No: “Hvordan har livet vært?”En: "How has life been?"No: “Det går greit. Samme gamle rutine på kontoret,” svarte Knut.En: "It's going okay. Same old routine at the office," replied Knut.No: Det var mest trygt å holde seg til det man kjente.En: It was mostly safe to stick to what he knew.No: Men en del av ham lengtet etter å bryte fri, prøve noe nytt.En: But a part of him longed to break free, to try something new.No: Solveig nølte litt, men følte en trang til å dele.En: Solveig hesitated a bit but felt a need to share.No: “Jeg savner trygghet noen ganger. Kanskje vi trenger litt av hverandres liv,” lo hun.En: "I sometimes miss security. Maybe we need a little of each other's lives," she laughed.No: Der sto de, blant fjellene av blader og en strøm av mennesker.En: There they stood, amidst mountains of leaves and a stream of people.No: Stillheten mellom dem var rar, men behagelig.En: The silence between them was strange but pleasant.No: Solveig så på Knut, og plutselig fikk hun en idé.En: Solveig looked at Knut, and suddenly she had an idea.No: “Vet du,” sa hun, litt spent, “Ingrid er også i området.En: "You know," she said, a bit excited, "Ingrid is also in the area.No: Kanskje vi skulle arrangere en liten gjensynstreff?”En: Maybe we should arrange a little reunion?"No: Knut tenkte seg om.En: Knut thought about it.No: Dette var utenfor hans vanlige rutine, men det var akkurat det han ønsket.En: This was outside his usual routine, but it was exactly what he wanted.No: Han nikket.En: He nodded.No: “Det høres ut som en god idé.En: "That sounds like a good idea.No: La oss holde kontakt.”En: Let's keep in touch."No: Da trikken nærmet seg, tok de begge opp telefonene sine.En: As the tram approached, they both took out their phones.No: “Kan jeg få nummeret ditt?” spurte Knut, litt mer selvsikker denne gangen.En: "Can I have your number?" asked Knut, a bit more confident this time.No: “Selvfølgelig,” svarte Solveig og de byttet kontaktinformasjon.En: "Of course," replied Solveig, and they exchanged contact information.No: Idet trikken dro inn på stasjonen, følte de begge en liten gnist av forventning.En: As the tram pulled into the station, they both felt a small spark of anticipation.No: Knut satt seg på setet sitt, plutselig mer våken enn før.En: Knut sat down in his seat, suddenly more awake than before.No: En blanding av glede og nervøs iver fylte ham.En: A mix of joy and nervous eagerness filled him.No: Solveig følte en ro i tanken om at gamle forbindelser ble fornyet.En: Solveig felt a calm in the thought that old connections were being renewed.No: De avtale å møtes for en kaffe snart.En: They agreed to meet for a coffee soon.No: Når trikken kjørte av gårde, var både Knut og Solveig klar over at denne tilfeldige morgenstund muligens var starten på noe nytt;En: When the tram rolled away, both Knut and Solveig were aware that this random morning moment might be the start of something new;No: en liten forandring de begge så sårt trengte.En: a small change they both desperately needed. Vocabulary Words:chilly: kjøligscattered: strøddbuzzed: surretfamiliar: kjentsparkling: glitrendestammered: stammetroutine: rutinehesitated: nølteamidst: blantstream: strømpleasant: behageligreunion: gjensynstreffapproached: nærmetspark: gnistanticipation: forventningeagerness: ivercalm: rorenewed: fornyetroutine: rutinedesperately: sårtchange: forandringsecurity: trygghetarrange: arrangereconfidence: selvsikkerhetdeparture: kjørte avopportunity: mulighetlonged: lengtet ettersafety: trygtreconnect: forbindelser ble fornyetsimple: enklere
This week on Chess Journeys, I spoke with Solveig the Rookie Redhead. We talked about her improvement strategy, streaming, creating a Chessable Course, and chess commentating. It was a wide ranging interview with a lot of great advice. If you want to hear Solveig's first appearance, check out episode 91. Solveig's Chessable Course: https://www.chessable.com/breaking-1000/course/237622/ Use this link to purchase Next Level Chess: https://nextlevelchesscourses.teachable.com/p/next-level-training?affcode=1152624_t9sjlp49 Be sure to check out the Chess Journeys Merch Store! You can support the show and look amazing in the process. https://chess-journeys.creator-spring.com/ I've been streaming somewhat regularly on https://www.twitch.tv/drskull_tinygrimes If you would like to be a guest on Chess Journeys, contact me on Twitter or fill out the following Google Form: https://forms.gle/gSnvmUnvpykkgT1y5 As always you can support the show at https://www.patreon.com/ChessJourneys. Also, be sure to check out my Chessable page at www.chessable.com/chessjourneys If you are considering using Aimchess, please use the code drscull30.