Podcasts about Oslo

Capital and chief port of Norway

  • 6,363PODCASTS
  • 21,096EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Nov 16, 2025LATEST
Oslo

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories




    Best podcasts about Oslo

    Show all podcasts related to oslo

    Latest podcast episodes about Oslo

    Learn Norwegian Podcast
    French-Today's Advanced Word: [Gérer]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 0:51


    Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Gérer]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

    Learn Norwegian Podcast
    Fransk-Dagens avanserte ord: [Empêcher]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 0:31


    Send us a textFransk-Dagens avanserte ord: [Empêcher]Vil du mestre dette ordet og snakke fransk med større selvtillit?

    Learn Norwegian Podcast
    Chinese-Today's HSK 3 Word: [空调]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 0:59


    Send us a textChinese-Today's HSK 3 Word: [空调]Mastering HSK vocabulary is the key to fluency!

    Siri og de gode hjelperne
    PÅMINNELSE: Vi har liveshow 26. november - noen billetter igjen

    Siri og de gode hjelperne

    Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 0:54


    Vi oppsummerer Det Alle Snakket Om i 2025, og håper å se deg på Carls i Oslo onsdag 26. november. Billetter finner du her!

    Stand Up! with Pete Dominick
    1480 Greg Proops + News & Clips

    Stand Up! with Pete Dominick

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 76:37


    My conversation with Proops starts at about  23 minutes after headlines and clips Subscribe and Watch Interviews LIVE : On YOUTUBE.com/StandUpWithPete ON SubstackStandUpWithPete Stand Up is a daily podcast. I book,host,edit, post and promote new episodes with brilliant guests every day. This show is Ad free and fully supported by listeners like you! Please subscribe now for as little as 5$ and gain access to a community of over 750 awesome, curious, kind, funny, brilliant, generous soul Get Greg's new album  Free State of California See Greg LIVE and learn more https://www.gregproops.com/blog/ Greg Proops is a stand-up comic from San Francisco, best known for his unpredictable appearances on Whose Line Is It Anyway?, which is back on TV on the CW network. Mr. Proopdog has a chart-topping podcast called "The Smartest Man in the World," which he has recorded live from around the world including Paris, London, Amsterdam, Oslo, New Zealand, Finland, Montreal, Brooklyn, San Francisco, Melbourne, Dublin, Edinburgh, Hollywood, a ship off St. Marten, and somehow, Cleveland. The podcast is available at Proopcast.com and on iTunes. Proops has been a voice actor in Star Wars: The Phantom Menace, The Nightmare Before Christmas, and played Bob in Bob the Builder. He has been a guest on @Midnight on Comedy Central, Red Eye, The Late, Late Show, and Chelsea Lately. He lives in Hollywood. It's not that bad, really. Join us Thursday's at 8EST for our Weekly Happy Hour Hangout!  Subscribe and Watch Interviews LIVE  On YOUTUBE.com/StandUpWithPete ON SubstackStandUpWithPete Pete on Blue Sky Pete on Threads Pete on Tik Tok Pete on YouTube  Pete on Twitter Pete On Instagram Pete Personal FB page Stand Up with Pete FB page  

    Learn Norwegian Podcast
    French-Today's Advanced Word: [Convaincre]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 1:02


    Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Convaincre]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

    Learn Norwegian Podcast
    Chinese-Today's HSK 3 Word: [护照]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 0:48


    Send us a textChinese-Today's HSK 3 Word: [护照]Mastering HSK vocabulary is the key to fluency!

    Scooch Pod
    Scoochpod - 306 Alfist Stian - Leiv Solberg - It's pink Christine & Boråsarna!

    Scooch Pod

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 61:37


    I denne episoden er Scoochpodden tilbake på Oslo motorshow 2025! Vi pratet med lyttere og andre interesante mennesker hele helgen og her kommer noen av de vi lokket inn i studioet. Vi begynner med en prat med Stian aka. Racingsenior på Instagram, her går det i Alfa og vi prater om å bygge en Gtv etter eget hode, lykken er å finne en bil som alt er kappet opp! Deretter blir det en Northern prat med Leiv Solberg, med delvis støtte fra det offentlige bygges 1904 modellen opp fra fragmenter! Deretter prater vi med Christine Mita om hennes veldig rosa 997.1 Porsche! En bil som gjør seg like bra i Søgne som på TicTok! Følg Itspink Porsche så holder du deg oppdatert! Til Slutt prater vi med Emil og Thomas i Boråsarna som restaurere fine biler på løpende bånd på Youtube. Vi prater om deres egen bilinteresse og hva som er like om hjørnet. i tillegg har vi pratet med noen fine lyttere! Takk for praten alle sammen!Bli patreon av Scoochpodden å få episodene reklamefrie: https://www.patreon.com/scoochpodFølg oss på facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100051375947801Instagram: https://www.instagram.com/scoochpod/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    IT Talks
    264 DevOps Academy 2025

    IT Talks

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 21:16


    Guest: Nora Ali, Ingrid Hofskelrud, Frida S. Klemetsrud Language: Norwegian Duration: 21:15   Redpill Linpro's DevOps Academy in Oslo is a trainee program aimed at young talents, where participants gets hands-on experience with IT infrastructure and DevOps. In the fall of 2025, the second round of the academy began. The participants Nora, Ingrid, and Frida join this episode of IT Talks to share what it's about, why they chose to take the opportunity, and what they're learning.

    Learn Norwegian Podcast
    Chinese-Today's HSK 3 Word: [季节]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 0:53


    Send us a textChinese-Today's HSK 3 Word: [季节]Mastering HSK vocabulary is the key to fluency!

    Learn Norwegian Podcast
    French-Today's Advanced Word: [Constater]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 0:32


    Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Constater]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

    RøverRadion
    Gjenlytt - Hva har du safen Solveig Kloppen

    RøverRadion

    Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 38:55


    PRIX Norge er en årlig prisutdeling i radio- og podkastbransjen. I år vant vi prisen for beste underholdning. Vi gjenpubliserer derfor den prisvinnenede episoden hvor Solveig Kloppen var på besøk hos gutta i Oslo fengsel.Etter å ha sett utallige timer med Solveig Kloppen som programleder på "Alle mot Alle" og "Norske talenter" på cella, fikk gutta i Oslo Fengsel endelig møte henne i levende live. Det ble en prat om Solveigs kriminelle fortid, det kleineste hun har gjort på tv, og hvordan hun takler kriser i livet. Som seg hør og bør ble også dronningen av tøysete spørrekonkurranser utsatt for røvernes fengsels-quiz!

    Universitetsplassen
    Trenger vi en egen lov for samboere?

    Universitetsplassen

    Play Episode Listen Later Nov 13, 2025


    I dag er en tredel av alle par samboere. Ikke alle tenker igjennom hvilke gjensidige økonomiske forpliktelser som skal gjelde i samlivet, eller hva som skjer om forholdet ryker eller partneren dør. Et forslag til en samboerlov er lagt frem, hva foreslås der?I samtalen: Jusprofessor Katrine K. Fredwall fra Universitetet i Oslo og forsker i Statistisk sentralbyrå Kenneth A. Wiik.Programleder er Jorunn Kanestrøm

    Stetoskopet – Tidsskriftets podkast
    Økning i antall rusrelaterte forgiftninger

    Stetoskopet – Tidsskriftets podkast

    Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 38:07


    Fra 2019 til 2023 behandlet Legevakten i Oslo flere enn 18 000 rusrelaterte forgiftninger, hvorav nesten halvparten skyldes etanol. Insidensen av kokainforgiftningene doblet seg, ketaminforgiftninger ble mer enn tidoblet og stadig flere kvinner blir behandlet for rusrelaterte forgiftninger. Det fremkommer i en originalartikkel publisert i Tidsskriftet. I ukens episode dykker vi ned i tallmaterialet til studien gjennomført ved Oslo legevakt sammen med to av forfatterne, medisinstudent Karen Sørbø Larsen og spesialist i allmennmedisin Odd-Martin Vallersnes. Vi ser på den markante økningen av enkelte rusmiddelforgiftninger, hva som kan være årsaken og hvordan det blir håndtert på Legevakten i Oslo. Artikkelen «Rusrelaterte forgiftninger behandlet ved Legevakten i Oslo 2019–23» er skrevet av Karen Sørbø Larsen, Mette Brekke og Odd Martin Vallersnes. Den kan leses på tidsskriftet.no: https://tidsskriftet.no/2025/10/originalartikkel/rusrelaterte-forgiftninger-behandlet-ved-legevakten-i-oslo-2019-23 Tilbakemeldinger kan sendes til stetoskopet@tidsskriftet.no. Stetoskopet produseres av Helena Heimer Rognstad, Are Brean, Ragnhild Ørstavik og Julie Didriksen ved Tidsskrift for Den norske legeforening. Ansvarlig redaktør er Are Brean. Jingle og lydteknikk: Håkon Braaten / Moderne media        Coverillustrasjon: Stephen Lee  See omnystudio.com/listener for privacy information.

    The Running Effect Podcast
    The Next Great American Runner | Inside Nico Young's Breakthrough Season: Breaking The American Record, Winning A Diamond League, & Chasing World Glory

    The Running Effect Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 37:18


    No American runner made more noise in 2025 than Nico Young.The 23-year-old prodigy smashed the 5,000m American record, claimed his first national title, and battled the world's best in Tokyo. In June, he stormed through the Bislett Games in Oslo, running 12:45.27 for 5,000 meters, which was a new American record. Barely two months later, he claimed his first U.S. title at 10,000 meters in Eugene, clocking 29:02.12 to solidify his dominance on home soil. Then, on the world's biggest stage in Tokyo, Young placed fifth in the 10,000m at the 2025 World Championships, closing his breakout season in a dynamic way.Young's rise has been meteoric but methodical. A former NCAA champion from Northern Arizona University, he first stunned the sport in 2024 by debuting at 26:52.72 for 10,000 meters–an NCAA and American collegiate record–then qualifying for the 2024 Paris Olympics, where he finished 12th. Turning pro with Adidas that summer, he entered 2025 with sharper focus and the freedom to train through longer, uninterrupted blocks under coach Mike Smith in Flagstaff, Arizona.Now a national champion, world finalist, and record holder, Young owns personal bests of 12:45.27 (5,000m), 26:52.72 (10,000m), and 7:37.73 (3,000m). His performances are redefining what's possible for American distance runners, and he's doing it with trademark composure and humility.Tap into the Nico Young Special.  If you enjoy the podcast, please consider following us on Spotify and Apple Podcasts and giving us a five-star review! I would also appreciate it if you share it with your friend who you think will benefit from it. Comment the word “PODCAST” below and I'll DM you a link to listen. If this episode blesses you, please share it with a friend!S H O W  N O T E S-The Run Down By The Running Effect (our new newsletter!): https://tinyurl.com/mr36s9rs-Our Website: https://therunningeffect.run -THE PODCAST ON YOUTUBE: https://www.youtube.com/channel/UClLcLIDAqmJBTHeyWJx_wFQ-My Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/therunningeffect/?hl=en⁠⁠⁠⁠⁠⁠-Take our podcast survey: https://tinyurl.com/3ua62ffz

    Enfoque internacional
    Ali Abu Awwad: "La no violencia, una vía política eficaz para liberar a los palestinos"

    Enfoque internacional

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 2:49


    Se ha cumplido un mes desde que entró en vigor un frágil cese el fuego en Gaza. Tanto en Israel como en Palestina esperan que la paz regional se perpetúe y muchos tienen grandes expectativas sobre una solución política duradera en el enclave y en Cisjordania también. RFI recibió en sus estudios al líder del movimiento de no violencia palestino, un proyecto político basado en el pacifismo como factor de cambio. Ali Abu Awwad conoce la violencia, porque la vivió en carne propia. Oriundo de un pueblo cerca de Hebrón, estuvo encarcelado por haber participado en la primera Intifada. Luego fue herido tras recibir disparos del ejército israelí durante la segunda Intifada. A su hermano lo mató un soldado en un retén.  "Mi madre y yo estuvimos encarcelados. Israel nos prohibía vernos entonces hicimos una huelga de hambre de 17 días y funcionó", dice a RFI, explicando que así empezó a interesarse en el concepto de la no violencia como una posibilidad. "Lo hice no por empatía por el ser humano sino como vía política eficaz para liberar a los palestinos. Tras perder a mi hermano conocí familias israelíes en duelo que me cambiaron la vida. Me di cuenta que ambos somos víctimas y nos victimizamos, compitiendo en la escala de sufrimiento. Una vez que te das cuenta de esto entiendes que la no violencia no es solo una idea política sino que es una estrategia exitosa a la que ambos bandos se pueden comprometer", asegura. "Algunos colonos están dispuestos a dialogar" Abu Awwad fundó el movimiento palestino no violento Taghyeer, que significa "cambio". Su modelo busca la emergencia de un Estado palestino reconciliado con su vecino, incluso con los colonos israelíes cuya violencia ha aumentado en Cisjordania, territorio que algunos ministros de Netanyahu han llamado a anexionar. "A la vez que el gobierno a ha dado a los colonos un amparo para humillar y destruir vidas palestinas, también he visto soldados israelíes ser golpeados por ellos. No digo que en el futuro los colonos serán pacifistas. Pero no debemos asimilar al pueblo judío o a todos los israelíes residentes en Cisjordania a estos colonos", argumenta el activista. "Cuando aceptamos una solución de dos Estados, aceptamos recibir solo el 22% del territorio y luego las colonias empezaron a cambiar esa geografía. Y por otro lado debo decir que sí, algunos colonos están dispuestos a dialogar, aunque la solución de dos Estados tenga un alto costo político para ellos", afirma Abu Awwad, quien se dio a conocer en parte por reunirse con residentes de colonias israelíes en sus propias salas. "Los palestinos no tenemos problema con que haya judíos viviendo en Palestina. El problema es la ocupación", explica. Un mensaje de paz en un entorno de violencia En una realidad tan violenta, ¿qué tan díficil es promover la perspectiva de Ali Abu Awwad? El activista cree que es la única vía. "El ejército israelí entra en pánico ante la no violencia. Es fácil agredirnos cuando respondemos atacando. Llevamos años luchando militarmente. Antes de los acuerdos de Oslo, los palestinos resistíamos con las armas. Me entrenaron a los 15 años a usar una kalachnikov", recuerda. "Pero esta lucha debe tener un cimiento y no debemos perder nuestro compás moral por la libertad. Después del 7 de octubre, además, Israel debe aprender una dolorosa lección: no se puede seguir ignorando a los palestinos detrás de un muro, retenes y colonias. Eso no garantiza su seguridad, debe entenderlo". Ali Abu Awwad aboga además por cambio de liderazgo político tanto en Israel como en la Autoridad Palestina.

    Learn Norwegian Podcast
    French-Today's Advanced Word: [Atteindre]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 0:40


    Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Atteindre]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

    Learn Norwegian Podcast
    Chinese-Today's HSK 3 Word: [城市]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 0:52


    Send us a textChinese-Today's HSK 3 Word: [城市]Mastering HSK vocabulary is the key to fluency!

    Ted & Kaj
    Fågelrap

    Ted & Kaj

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 28:02


    Ted och Kaj talar om fåglars anatomi. Ted har varit i Oslo och Kaj har funderat på bönesvar.

    Velkledd
    Sjursen og Storøygard om skreddersøm, oldermenn og lapping av kong Olavs statsrådsuniform

    Velkledd

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 45:07


    Den ene er fra Bærum – den andre fra Dalen i Telemark. I dag driver Thorstein Sjursen og Anders Storøygard noe så sjeldent som et ekte skredderverksted i Oslo. Selv har de en forkjærlighet for komfort i klesveien, som de mener får folk til å slappe av og dermed også veien til å se bedre ut. Hva etterspør kundene deres? Hva koster en skreddersydd dress? Og hva skjedde da kong Olav fikk nei til svar da han etterspurte en bunad hos en skredder fra Gol – tross invitasjon til slottsmiddag? Stikkord: Kongevognen!

    Spor 2
    Radio Z Podkast 12. november 2025: Vi har prøvd smartbriller. Bli med på julemarked i Oslo torsdag 20. november. Tilbud der du bor. Dagens aviser.

    Spor 2

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025


    Explore Norths podcast
    Podcast 183: Båtboer fant friheten på norskekysten

    Explore Norths podcast

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 44:23


    Simon Brennstrøm startet som båtboer i Tromsø, og da nye utfordringer kallet i Oslo satt han seil sydover. Turen langs norskekysten ble en stor opplevelse med god tid og mange fine minner. Han startet i juni og kom til Kongen Marina i Oslo i oktober, men kombinerte seilturen med jobbturnus slik at han la igjen båten i utvalgte havner på veien syd. Nå bor han i båten i Oslo - og drømmer om flere turer. Denne podcasten er en del av Norges Seilforbunds satsning på turseiling, og ikke minst 100 Nautiske Klubben. Her kan du høre de tidligere podcastene fra Explore North. Du kan også høre podcastene på din mobil via iTunes, Spotify og andre plattformer. Er du på jakt etter inspirasjon til å seile mer i hjemlige farvann så anbefales, uten å rødme, boken Norske kystperler – hvordan og hvorfor seile verdens vakreste kyst. Jeg har publisert boken Kunsten å ligge på svai. Du finner den på explorenorth.no/books Du kan også støtte produksjonen av disse podcastene slik at jeg kan produsere mange flere til inspirasjon og nytte. Klikk deg inn på Support podcast på explorenorth.no.

    Apologue Podcast
    #400 Dave Hill

    Apologue Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 98:06


    Welcome to Episode 400!! Dave Hill is a comedian, writer, musician, actor, radio host, and man-about-town originally from Cleveland, Ohio but now living in New York City in a totally sweet apartment with a party deck and everything. Hot chicks come over to hang out and eat cheese plates and stuff with him all the time and it's awesome. Anyway, on the show business front, Dave has appeared on Netflix's The Unbreakable Kimmy Schmidt, Adult Swim's Joe Pera Talks with You Amazon's The Tick, Peacock TV's Girls5Eva, Comedy Central's @midnight and Inside Amy Schumer programs, TBS' Full Frontal with Samantha Bee, TV Land's The Jim Gaffigan Show, and TruTV's Comedy Knockout among a bunch of others. He is a frequent on-air host for HBO and Cinemax and has been on channels like MTV, VH1, BBC-America, and the Sundance Channel a whole bunch too. Dave also starred in his own television program The King of Miami on the Mojo Network, which was cancelled even though Dave really liked it. The show also aired in the United Kingdom on Sky TV's Film24 Channel. And you can still watch The King of Miami on Hulu too, which Dave is super pumped about. Oh, and Dave was a correspondent on Hoppus on Music starring Blink 182's Mark Hoppus on the Fuse channel, which ruled. Dave has been on other shows and in obscure movies too but let's keep moving for now. Dave performs live comedy over the world and has appeared at such festivals as the Melbourne International Comedy Festival, SXSW, San Francisco Sketchfest, the Edinburgh Fringe Festival, the U.S. Comedy Arts Festival in Aspen, Sasquatch Festival, Bumbershoot, Bonnaroo, the Bridgetown Comedy Festival in Portland, the Crap Comedy Festival in Oslo, Outside Lands in San Francisco, and then some other ones too. He has also performed comedy at Sing Sing Correctional Facility twice and even ripped some guitar solos inside a Mexican prison a couple times too. In 2007, Variety magazine named Dave one of their “10 Comedians to Watch,” something he still won't shut up about. Some things are hard to let go of. Dave hosted his own radio show The Goddamn Dave Hill Show on WFMU in Jersey City, New Jersey every Monday night from 9pm to midnight for years and now hosts the podcast Dave Hill's Podcasting Incident, which is also broadcast on the UK's Fubar Radio, So...You're Canadian with Dave Hill, and History Fluffer, on which he is joined by Jim Biederman, Jodi Lennon, and Chris Gersbeck. Dave is also a frequent contributor to public radio's Live from Here with Chris Thile and  This American Life. He has also appeared on podcasts like WTF with Marc Maron, The Adam Carolla Show, The Nerdist, and then roughly 78 other ones besides those. Dave is the author of four books, including his brand new book The Awesome Game: One Man's Incredible, Globe-Crushing Hockey Odyssey, in addition to Parking the Moose (Doubleday Canada/Penguin Random House 2019), Tasteful Nudes (St. Martins Press, 2012) and Dave Hill Doesn't Live Here Anymore (Blue Rider Press 2016). He has also written for the New York Times, GQ, Salon, The Paris Review, McSweeney's, New York Observer, The Cleveland Plain Dealer, VICE, Guitar World, and a bunch of other places too. Comedy legend Dick Cavett called Dave “a major figure among American comic writers, past and present,” which is pretty much the coolest thing that has ever happened as far as Dave is concerned. Dave is also a musician who currently sings and plays guitar in the power pop band Valley Lodge, whose song “Go” is the theme song to HBO's Last Week Tonight with John Oliver, and the psych/garage rock band Painted Doll. He was also a member of Cleveland rock bands Sons of Elvis and Cobra Verde as well as Diamondsnake, a heavy metal band with Moby. Additionally, Dave has played guitar for Walter Schreifels and muscle metal band Thor and bass for Lucy Wainwright Roche and former Faith No More singer Chuck Mosley. He also contributed musical scores to films such as Dirty Deeds,

    Fluent Fiction - Norwegian
    Autumn Lessons: A Jog, A Sprain, and A Bond in Oslo

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 13:55 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Autumn Lessons: A Jog, A Sprain, and A Bond in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-11-08-38-20-no Story Transcript:No: Under den klare, skarpe høstluften av Frogner Park, var trærne kledd i gylne og røde blader.En: Under the clear, crisp autumn air of Frogner Park, the trees were dressed in golden and red leaves.No: Stiene var dekket av et teppe av visne blader, og solen kastet lange skygger over parken.En: The paths were covered with a carpet of fallen leaves, and the sun cast long shadows over the park.No: Det var en perfekt dag for en joggetur, bortsett fra én ting.En: It was a perfect day for a jog, except for one thing.No: Sindre, en ung mann med sterk vilje, kjente smerten i ankelen.En: Sindre, a young man with strong will, felt the pain in his ankle.No: Han hadde forstuet den for noen dager siden, men lysten til å jogge var sterk.En: He had sprained it a few days ago, but the urge to jog was strong.No: Ved siden av ham stod Ingrid, hans støttende venn, og Ola, deres felles venn som alltid fikk dem til å le.En: Beside him stood Ingrid, his supportive friend, and Ola, their mutual friend who always made them laugh.No: Ingrid hadde en alvorlig mine.En: Ingrid had a serious look on her face.No: "Sindre, du må ikke løpe i dag. Hælen din trenger hvile," sa Ingrid med bekymrede øyne.En: "Sindre, you must not run today. Your heel needs rest," said Ingrid with worried eyes.No: "Jeg klarer det. Bare en lett jogg," svarte Sindre, bestemt på å trosse smerten.En: "I can manage it. Just a light jog," replied Sindre, determined to defy the pain.No: Ola lo lett.En: Ola chuckled lightly.No: "Vet du, noen ganger er det best å lytte til kroppen din. Du vil vel ikke ende opp med krykker?" Ingrid nikket enig.En: "You know, sometimes it's best to listen to your body. You don't want to end up on crutches, do you?" Ingrid nodded in agreement.No: Men Sindre, sta som han var, satte i gang.En: But Sindre, stubborn as he was, set off.No: Han startet forsiktig, résume til å holde seg på de flate stiene.En: He started carefully, aiming to stay on the flat paths.No: Etter noen minutter begynte smerten å skyte opp i benet.En: After a few minutes, the pain began to shoot up his leg.No: Med hvert steg vokste den, men han ville ikke gi opp ennå.En: With each step, it grew, but he didn't want to give up just yet.No: Men da han tok en sving og en skarp smerte gikk gjennom ankelen, snublet Sindre nesten.En: But when he took a turn and a sharp pain shot through his ankle, Sindre almost stumbled.No: Han grep en parkbenk for å støtte seg.En: He grabbed a park bench for support.No: "Sindre!" ropte Ingrid og løp bort til ham.En: "Sindre!" shouted Ingrid and ran over to him.No: Ola fulgte etter, med en mer alvorlig mine enn vanlig.En: Ola followed, with a more serious expression than usual.No: Sindre pustet ut og så på vennene sine.En: Sindre exhaled and looked at his friends.No: "OK, dere har rett. Dette var dumt av meg. Jeg trenger å hvile."En: "Okay, you guys were right. This was silly of me. I need to rest."No: "Endelig," sa Ingrid og smilte mens hun hjalp ham til å sette seg på benken.En: "Finally," said Ingrid and smiled as she helped him to sit on the bench.No: "Vi kan sitte her en stund. Se på folk. Prate."En: "We can sit here for a while. Watch people. Chat."No: Ola slo seg ned ved siden av dem.En: Ola settled down next to them.No: "Jeg tar med kanelboller neste gang, da blir hvilen enda bedre."En: "I'll bring cinnamon buns next time, then the rest will be even better."No: Sindre smilte svakt og lente seg tilbake.En: Sindre smiled faintly and leaned back.No: "Jeg lærte noe i dag. Jeg trenger å lytte til kroppen min. Ingen høstløp er verdt en skade."En: "I learned something today. I need to listen to my body. No autumn run is worth an injury."No: Så satt de der, lyttet til lydene av parken og delte latter mens solen sakte begynte å gå ned over Oslo.En: So they sat there, listened to the sounds of the park, and shared laughter as the sun slowly began to set over Oslo.No: Sindre, Ingrid, og Ola visste at dagen hadde gitt dem mer enn bare en vanlig joggetur; den hadde gitt dem en leksjon i vennskap og fornuft.En: Sindre, Ingrid, and Ola knew that the day had given them more than just an ordinary jog; it had given them a lesson in friendship and wisdom.No: Og det var en viktig lærdom.En: And that was an important lesson. Vocabulary Words:crisp: skarpeankle: ankelensupportive: støttendedetermined: bestemtdefy: trossechuckled: lo lettstubborn: stastumbled: snubletexhaled: pustet utbench: benkfaintly: svaktinjury: skadewisdom: fornuftmutual: fellescarpet: teppesprained: forstuetheels: hælencrutches: krykkeraiming: résumegrabbed: grepchat: pratecinnamon: kanelleans: lente segordinary: vanliglesson: leksjonautumn: høstshadows: skyggersmiled: smilteserious: alvorliglisten: lytte

    Learn Norwegian Podcast
    French-Today's Advanced Word: [Appartenir]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 0:49


    Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Appartenir]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

    DGMG Radio
    From Comms at Zoom to VP of Marketing at Neat, with Priscilla Barolo

    DGMG Radio

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 47:23


    #302 Growth | Dave is joined by Priscilla Barolo, former head of comms at Zoom (for nearly 10 years, including the pandemic) and current VP of Marketing at Neat, an Oslo-based video tech company. Neat's tech is used around the world from major enterprises like Atlassian to the White House. With a decade-long career at Zoom, including during its hypergrowth through the pandemic, Priscilla is a master in communications and B2B marketing leadership.Dave and Priscilla cover:The path from communications to marketing leadershipUnique challenges of marketing a physical product in the B2B tech spaceBuilding and scaling a global marketing team at a high-growth, remote-first company Join 50,000 people who get our Exit Five Newsletter here: https://www.exitfive.com/newsletterLearn more about Exit Five's private marketing community: https://www.exitfive.com/***Today's episode is brought to you by Paramark.It's November. 2026 planning is already here. And the stuff you're doing right now will decide how next year plays out. But here's the problem: most teams are still planning next year's marketing strategy based on the WRONG DATA because of broken attribution and a misleading gut feel.  And you can't make smart budget calls if you're just guessing what's working, what's not, and where to put your next dollar.That's where Paramark comes in. They help you replace the guesswork with actual insight backed by $2 billion in analyzed marketing data. They've figured out what actually drives incremental growth across every channel including LinkedIn, Meta, TikTok, Google, CTV, even OOH.And right now, they're offering a private 1:1 consultation with their CEO and CMO, Pranav and Sam, who have led marketing teams at companies like Dropbox, Adobe, Microsoft, and Shutterfly. In this 45-minute strategy session, they'll help you measure the real impact of every marketing dollar, pull insights from your current media mix, and design a 2026 roadmap that's rooted in data, not gut.This is a heck of an offer. And it's real. And will go fast. So if you want to future-proof your marketing strategy for 2026, don't miss out on this offer.Grab your spot at paramark.com/brand-consult.***Thanks to my friends at hatch.fm for producing this episode and handling all of the Exit Five podcast production.They give you unlimited podcast editing and strategy for your B2B podcast.Get unlimited podcast editing and on-demand strategy for one low monthly cost. Just upload your episode, and they take care of the rest.Visit hatch.fm to learn more

    Learn Norwegian Podcast
    French-Today's Advanced Word: [Améliorer]

    Learn Norwegian Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 0:52


    Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Améliorer]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

    Treningspodden
    En spiseforstyrret bransje (?), elsk på gruppetrening og good vibes på event

    Treningspodden

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 72:35


    Denne uken tar Silje og Pia opp et tema som er viktig, men også sårbart. En ny studie viser nemlig at spiseforstyrrelser er langt vanligere blant trenere og fitnessprofesjonelle enn i befolkningen ellers. Hvorfor er det sånn? Handler det om kroppspress eller usynlige bransjekrav?Vi deler egne erfaringer, tar også opp problemstillingen rundt hvordan de som selv sliter skal kunne veilede andre.Helt klart et touchy tema, og vi har nok ikke alle de riktige svarene. Likevel mener vi at tematikken er såpass viktig, så vi tar sjansen på å belyse den etter beste evne. .Ellers byr episode på gode treningsopplevelser fra hver sin kant der Pia har hatt løpeevent i Oslo og Silje viber etter en tur på MasterMania i Trondheim. God lytt! Sjekk ut Siljethorstensen.no for å lære mer om Siljes tjenester, yogakurs og treningsmuligheter. Sjekk ut Piaseeberg.no for å sjekke ut Pias tjenester, kurs og treningsmuligheter. Påmelding og info om den neste treningsreisen vår til Hellas her: Treningsreise med Pia & Silje til Sivota Retreat | Apollo Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Fluent Fiction - Norwegian
    Rekindling Bonds: An Autumn Reunion in Vigelandsparken

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 13:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Rekindling Bonds: An Autumn Reunion in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-10-08-38-20-no Story Transcript:No: Under en klar novemberhimmel skinte Vigelandsparken i Oslo som et mesterverk av skulpturer og frodige høstfarger.En: Under a clear November sky, Vigelandsparken in Oslo shone like a masterpiece of sculptures and lush autumn colors.No: Trærne langs gangstiene sto i brann med røde, oransje og gule blader.En: The trees along the pathways were ablaze with red, orange, and yellow leaves.No: Parken var stille bortsett fra den svake raslingen av blader i vinden.En: The park was quiet except for the faint rustling of leaves in the wind.No: Katrine, Elias, og Sigrid gikk sammen langs stiene, med føttene som knaste over de fallne bladene.En: Katrine, Elias, and Sigrid walked together along the paths, their feet crunching over the fallen leaves.No: Det hadde gått lang tid siden de var samlet.En: It had been a long time since they were gathered.No: Elias hadde nettopp flyttet tilbake til Norge etter år i utlandet.En: Elias had just moved back to Norway after years abroad.No: Katrine, eldste søsteren, hadde alltid vært familien sammen, men hun kjente den voksende avstanden mellom søsknene sine.En: Katrine, the eldest sister, had always been the one to bring the family together, but she felt the growing distance between her siblings.No: Katrine stoppet ved en stor skulptur.En: Katrine stopped by a large sculpture.No: Hun vendte seg mot de andre, følte vekten av det hun måtte si.En: She turned to the others, feeling the weight of what she needed to say.No: "Jeg vet at vi har vært langt fra hverandre.En: "I know we've been far from each other.No: Jeg vil at vi skal være nærmere igjen.En: I want us to be closer again."No: "Elias så på henne med et lite smil.En: Elias looked at her with a small smile.No: "Det er ikke lett å komme hjem.En: "It's not easy coming home.No: Alt føles annerledes," sa han.En: Everything feels different," he said.No: Sigrid, som gikk litt bak de andre, så ned.En: Sigrid, who walked a little behind the others, looked down.No: Hun hadde mye hun måtte si, men fryktet hva som kunne komme ut.En: She had much she needed to say but feared what might come out.No: Hun husket gamle krangler, usagte ord.En: She remembered old arguments, unspoken words.No: De nådde høydepunktet i parken, med en utsikt som tok pusten fra dem.En: They reached the highlight of the park, with a view that took their breath away.No: Skulpturene her framviste et stort spekter av menneskelige følelser.En: The sculptures here displayed a wide range of human emotions.No: Katrine tok et dypt pust.En: Katrine took a deep breath.No: "Jeg vil si unnskyld," sa hun bestemt.En: "I want to apologize," she said firmly.No: "Jeg har kanskje lagt press på oss alle.En: "I might have put pressure on all of us."No: "Elias nikket og svarte, "Jeg måtte dra vekk for å finne mine egne bein.En: Elias nodded and replied, "I had to get away to find my own footing.No: Men jeg savnet dere.En: But I missed you all."No: "Sigrid tørket en tåre fra øyekroken.En: Sigrid wiped a tear from the corner of her eye.No: "Jeg angret på mange ting jeg aldri sa.En: "I regretted many things I never said.No: Det er vanskelig å åpne seg.En: It's hard to open up."No: "De omfavnet hverandre ved siden av en skulptur som viste en familie.En: They embraced next to a sculpture depicting a family.No: Det var en intens og vakker øyeblikk.En: It was an intense and beautiful moment.No: Da de slapp taket, føltes det lettere, som om byrdene hadde lettet fra skuldrene.En: When they let go, it felt lighter, as if the burdens had lifted from their shoulders.No: De begynte å gå tilbake gjennom parken, med hjertene fylt med ny forståelse.En: They began to walk back through the park, their hearts filled with new understanding.No: Katrine smilte, hun forsto nå at å være svak ikke var en svakhet.En: Katrine smiled, realizing now that being vulnerable was not a weakness.No: Det åpnet nye dører til forbindelse.En: It opened new doors to connection.No: De lovte hverandre å holde kontakten oftere, denne gangen med en virkelig ønske om å bevare familiebåndet.En: They promised each other to keep in touch more often, this time with a genuine desire to maintain the family bond.No: Høstsolen skinte over dem da de forlot parken, klare for en ny start sammen.En: The autumn sun shone over them as they left the park, ready for a new beginning together. Vocabulary Words:masterpiece: mesterverkluminous: frodigeablaze: i brannrustling: raslingencrunching: knastepathways: gangstieneabroad: utlandeteldest: eldstesiblings: søsknenesculpture: skulpturfooting: beintear: tåredepicting: vistevulnerable: svakgenuine: virkeligmaintain: bevarebreeze: vindenautumn: høsthighlight: høydepunktetemotions: følelserapologize: unnskyldpressure: pressregret: angretburdens: byrdeneembrace: omfavnetintense: intenshearts: hjerteneconnection: forbindelsepromise: lovtebeginning: start

    Great Bible Truths with Dr David Petts
    318 My Story Talk 31 Life after Mattersey (1)

    Great Bible Truths with Dr David Petts

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 24:38


    My Story   Talk 31   Life after Mattersey (1) Welcome to Talk 31 in our series where I'm reflecting on God's goodness to me throughout my life. In this talk I shall begin to talk about our life and ministry after we left Mattersey. I'll explain why I decided to retire from Mattersey when I did and why we moved to Devon. I'll describe my continuing involvement with Mattersey for a further 12 years and conclude by outlining our wider ministry in Europe.   Why I decided to retire when I did In 2004 both Eileen and I had reached the age of 65. As was customary for women at that time, Eileen had retired as Matron of the College five years previously and I had told the Lord that, unless he clearly showed me that I was to stay on, I would retire as Principal when I was 65. First and foremost, we both wanted only to do what the Lord wanted and as we prayed about it became convinced that the time was right for our departure.   Our decision was based on several facts. The Lord had not given us any indication that I should stay on, and he had clearly shown me that the man who would be appointed as my successor would be the man of his choosing. And, as I mentioned in an earlier talk, I had already discussed the matter with other leaders who had agreed with me that the timing was right.   It was not as if my relationship with Mattersey was at an end. I was not retiring from Mattersey. I was retiring as its Principal.  Increasing requests for my ministry overseas had meant that a decision had to be made. I could not do justice to my role as Principal and accept so many invitations to minister elsewhere. But that did not mean that I could not continue to teach in the College as a visiting lecturer, and, at the kind invitation of successive principals, I continued to do so for another 12 years.   Why we moved to Devon Of course we had always known that we would have to move because the house we were living in belonged to the College and would be needed by my successor. And we knew that we would have to move immediately. That's why we were considering our options two or three years beforehand.   Colin Whittaker had written to me encouraging me to move right away from Mattersey and Eileen and I both felt that this would be wise. For one thing, the new principal would almost certainly want to make some changes and it would be easier both for him and us if we were not living close by and being asked by our friends in the local church if we approved! Apart from that, our first consideration, wherever we moved, was to be sure that there was a good local AoG church within easy reach where we could become members. Of course, there were plenty of places like that all over the country, so why did we choose Devon? One option might be to move near to one of our children, but as they were all serving the Lord in different parts of the country and might move on at any time, that might not be the wisest course of action.   So we felt it would be better both for them and for us if we were to move to a part of the country where the grandchildren would enjoy coming for their holidays. And we could think of no better place than Devon. I had been there on holiday as a teenager, and it was there that I had felt God calling me to the ministry. We knew that there were three AoG churches in Torbay, one in Torquay, one in Paignton, and one in Brixham, where Bob Hyde, one of our former students, was the full-time pastor and leader of the ministry team.  Bob had invited me down to minister on at least two occasions and we were very happy with the way the church was structured and with the spiritual atmosphere in the meetings.   Neither of the other churches had invited us to minister and so we knew very little about them, so we started to seriously consider fellowshipping with the Brixham assembly if we were able to afford to move into the Torbay area. I phoned Bob and asked if he would be happy about this, explaining that I was not looking for any position in the church and that my ministry would be further afield.   For two or three years we had been looking at property prices in the area and, as it was not convenient to make regular 600 mile round trips to view properties as they came on the market, decided on a new property that was to be built in Paignton. We were able to view one just like it and choose a plot where another was to be built – a four-bedroom house with spectacular views over open countryside and the sea, the nearest beach being only a ten-minute drive away.   We decided very quickly that this would be the house for us and, because of God's wonderful provision, were able to buy it in 2003 and move in immediately after we retired from Mattersey in July 2004. We spent ten very happy years there until we felt the Lord prompting us to move into Brixham to be nearer to the church in 2013, more of which later. Meanwhile I continued to teach at Mattersey and expand our travelling ministry overseas.   Continuing Ministry at Mattersey It was always a great joy to revisit Mattersey each year to teach various M.Th. courses, specialising on The Baptism in the Holy Spirit, Spiritual Gifts, and Divine Healing. Each time we stayed with our friends, William and Anthea Kay who were still living close to Mattersey and enjoyed renewed fellowship with them.   It was on one such occasion, in September 2005, that Eileen was involved in a serious accident. I was teaching a combined class of students in the College chapel when I was surprised to see Dr Dave Allen come in at the back. He walked quietly forward and approached me on the platform. Then he whispered to me,   You need to go. Eileen is all right, but she's been involved in an accident. I'll take over here. They'll tell you more in the office.   The accident had happened less than a mile outside Mattersey on the Retford Road. Someone, I don't remember who, drove me there immediately and the first thing I saw was a fire engine and an ambulance. I was so glad that Dave Allen had already told me that Eileen was all right, or I would almost certainly have feared the worst. I later discovered a voice-mail message on my phone, which had been switched onto silent while I was lecturing. It was Eileen saying,   David, I've been in an accident. You need to come. I can't breathe…   … and her voice petered out. I'm so grateful that I didn't receive that message until after I knew she was all right. It was the airbag that had saved her, but the pressure of it was causing the difficulty in her breathing.   The accident was not Eileen's fault. She was driving into Retford to do some shopping when another car coming in the opposite direction overtook a cyclist on a blind bend and crashed head-on into Eileen. As both cars were probably travelling at 50 m.p.h., the full force of the impact would have been about 100 m.p.h. Both cars were a write-off and the other driver was told that she would probably never walk again as a result of the injuries she suffered. Eileen escaped with two cracked ribs from which she recovered relatively quickly.   Our insurance company provided a courtesy car for us and a few days later we drove home to Devon after I had finished the series of lectures I had been giving. Fortunately, we had enough money to buy a replacement vehicle without waiting for the insurance settlement to come through, as less than a week later I was committed to teach an MA course at the Continental Theological Seminary in Brussels. We were both so grateful for the loving care of Trude and Sylve, twin sisters from our church in Brixham who looked after Eileen during my absence. I have always been amazed at Eileen's patience and fortitude in situations like this and the courage she displayed in face of adversity. I have already mentioned this when speaking about the accident which prevented her from travelling with me to Burkina Faso. But these qualities became even more evident in later life about which I will say more in a later talk.    A Wider Ministry Apart from my continuing input at Mattersey in the years that followed our departure to Devon in 2004, much of my ministry involved teaching in Bible Colleges and speaking at National Conferences overseas. Invitations came from former students and because of contacts through EPTA, PEF, and the PWF. Eileen was usually able to accompany me and between 2005 and 2012 I ministered in churches, colleges and conferences in Belgium, Ethiopia, Finland, France, Germany, Ghana, India, Ireland, Luxembourg, Madeira, Netherlands, Nigeria, Poland, Portugal, Réunion, Slovakia, South Africa, Sweden, and Ukraine. In this talk we'll just be referring to countries in Europe.   Some of these places I visited only once, while others, like Finland and Belgium, were countries where I taught in their Bible colleges annually. The subject was almost invariably connected with the work of the Holy Spirit – his person and work, the baptism in the Spirit, spiritual gifts, and healing. Of particular importance was the time I spent with pastors and national leaders sharing with them on how to encourage spiritual gifts in the local church.   Places I visited only once during these years were Sweden (05), Ukraine (06), Poland (07), and Slovakia (08). Eileen accompanied me on the trips to Sweden, for a week's teaching in Kristinehamn, and Slovakia, for an EPTA conference in the vicinity of Bratislava. I travelled unaccompanied to Poland to teach for a week in the Warsaw Theological Seminary and preach in the local Pentecostal church.   But when I visited Ukraine I was part of a three-man team from our church in Brixham.  As it was my first (and only) visit, Bob Hyde and Mark Goodyear, both of whom had been before, let me do most of the teaching. In all the churches we visited the subject they asked me to speak on was spiritual gifts. There, as is sadly the case in so many places elsewhere, there is very little teaching on this important subject, so when the opportunity was given in each church, at the end of the meeting the people flocked forward for prayer.   Visits I made to Ireland (06, 07, 08) were mainly in connection with my new role as a member of the Board of Governors of the Irish AoG Bible College in Greystones, a seaside village a few miles south of Dublin, where Daniel Caldwell, a former Mattersey student was now the Principal and where several other Mattersey graduates like Roy Leith and Sandy Tutty were now involved . I also had the privilege of preaching at their graduation service in September 07.   Eileen and I had often visited our friends John and Ann Leese in Luxembourg as we were en route for our holidays in France or Germany and were always grateful for their hospitality. And in 2006 I was asked to be the guest speaker at their church's weekend retreat held in Arlon in nearby Belgium. It was always a joy to renew fellowship with our friends from that wonderful church. I also preached there in September 2012 after teaching at CTS in Brussels and before driving on for a week's teaching in churches in the Paris area of France.   Over a period of about 20 years we regularly went to France for our holidays and I would often end up preaching in one of the ADD (AoG) churches there. I don't have detailed dates for these occasions, but I remember preaching in Auch, Bordeaux, Clermont Ferrand, Metz, Mourrenx, Toulouse, and Versailles, sometimes with less than 24 hours notice! But perhaps the most interesting part of France we ever visited was the Ile de la Réunion.  To which I will return next time.   The countries I visited most frequently were Germany (3x), Portugal (4x), Belgium (8x), and Finland (11x). With the exception of Germany, this was because I was annually teaching in their Bible Colleges. Having said that, in 2009 I did teach for a week at Kniebis in the Black Forest at the European Theological Seminary, a beautiful college belonging to the Church of God, where the EPTA conference was to be held the following week.   And in 2007, after attending a PEF related conference in Oslo, Norway, we flew to Germany to conduct seminars at the national pastors' conference of the BFP (Bund Freikirchlicher Pfingstgemeinden), the nearest equivalent to the AoG in Germany. It was also in Oslo that I bumped into Werner Fraas, the president of the Volksmission group of German churches and was invited to conduct a tour of their churches in southern Germany in 2008. Eileen always remembered this well as we slept in a least ten different beds during the course of two weeks' ministry there before driving on to the EPTA conference in Slovakia.   I first visited Portugal in 1982 for an EPTA conference, but it was many years later that I had the opportunity to teach in their Bible College and preach in their churches. Harry Osland was an American missionary who, at the time, was director of the Portuguese Bible College in Fanhoes near Lisbon. It so happened that in 2006 he was in an MA class I was teaching in Belgium at the Continental Theological Seminary and he asked me if I would be willing to come to teach in Portugal.   So for three years (07, 08, and 09) I spent a week or so in Portugal, teaching in their college and preaching in their churches. Harry not only organised the itinerary for me but also arranged for several of my books to be translated into Portuguese. He and his wife Beth became good friends and Eileen and I really appreciated their kindness and hospitality.   Another contact I had with Portugal was Reginaldo Azevedo de Melo, a Brazilian brother based in Portugal who came to Mattersey as one of our students. With the cooperation of Pastor Luis Reis, who knew me through PEF, after he graduated Reginaldo arranged an itinerary for me preaching in several churches.   Our trips the Portugal gave us a taste for Portuguese cuisine, something we also experienced in Madeira, a Portuguese overseas territory, and popular holiday destination because of its pleasant climate all the year round. We first went there in 2008 courtesy of our friends William and Anthea Kay who let us use their lovely time-share apartment. This inspired us to get our own time-share and we returned for three weeks in 2010 when I was asked to preach in the small AoG church in Funchal, about which I shall say more later.   My ministry in Belgium was due first to my work with the International Correspondence Institute, which I referred to in an earlier talk, and secondly, to my contact with CTS, the Continental Theological Seminary, through fellowship with friends in EPTA. Roland and Judy Dudley, American AoG missionaries, had led the Portuguese Bible College back in the eighties and had moved on to Sint-Pieters-Leeuw near Brussels to head up CTS. At Roland's invitation I taught on the Baptism in the Holy Spirit, Spiritual Gifts, and Divine Healing on their MA programme for eight consecutive years (2005-2012). I was often asked to preach in their chapel services when we saw many students receive the baptism in the Spirit. Eileen and I were housed in one of the well-equipped apartments in the college.   We always enjoyed our visits to Belgium and took the opportunity to admire the wonderful architecture in cities like Brussels and Ghent as well as preaching in churches there. And every year we were at CTS made sure that we made a visit to the outlet store of a nearby chocolate factory and bring back plenty in time for Christmas!   And finally Finland, a country we visited even more often that Belgium. Apart from my contact with Teuvo Valkama that I mentioned in an earlier talk, it was friends I met at PEF and EPTA meetings who were the main instigators of our visits to that beautiful country. I first met Arto Hamalainnen at the ICCOWE conference in Brighton in June 1991 but later got to know him much better as we both served on the PEF Presidium, he as secretary and I as vice-chairman. Arto was the Missions Director for the Finnish Pentecostal Churches and was responsible for recommending me for my first visit to Ethiopia in 2005 and my visit to India in 2010, about which I will say more next time.   But it was Pasi Parkkila, the Director of the Finnish Bible College, who was responsible for most of our visits to Finland. I first met Pasi at an EPTA conference – I don't remember which, possibly at CTS in 02 or in Nantwich in 04 – but he asked me if I would be willing to teach on their MA programme at Iso Kirja, which incidentally means The Great Book – what a name for a Bible College! So, apart from 2010 when I was too unwell to go, I taught at Iso Kirja the same subjects as I was teaching at CTS every year from 2005 to 2012. But apart from teaching at Iso Kirja I also visited Finland for the EPTA conference in 06 and was the guest speaker at their National Pastors' Conference both in 08 and 09.   Eileen invariably travelled with me on our visits to Iso Kirja when most years we were accommodated in a comfortable log cabin overlooking a beautiful lake.  Tuula, Pasi's wife, a primary school teacher, kindly loaned us her car throughout our visits which gave us a measure of independence while we were there enabling us to drive into the nearest town, Keuruu, or to Jyväskylä a larger town a little further away.   We were also able to visit a number of churches during our trips, including one at Seinäjoki where outstanding miracles of healing were regularly taking place in their meetings. From the reports I was hearing I could hardly imagine that there was anyone in the church left with a problem, but after my preaching some fifty or sixty people came forward for prayer, all expecting to be personally prayed for. And as we had to communicate through an interpreter this inevitable took twice as long as usual. An hour and a half after the end of the meeting I laid hands on the last person and was feeling in need of prayer myself. I was extremely tired and hungry but felt I had learnt a lesson – even when miracles are happening there will always be people in need of prayer.   Perhaps the final thing to say about Finland is that at the request of Aikamedia, the Finnish Publishing Department, at least four of my books have been published in Finnish. I am encouraged that my teaching in Finland still goes on even though I have not been there in person since 2012.   The Lord had certainly extended the scope of my ministry and confirmed that it was right for us to leave Mattersey when we did.   Next time we'll talk about our trips to Reunion, Africa and India.

    Biohacking Girls Podcast
    320.Når traumene blir din styrke med Jimmy Westerheim

    Biohacking Girls Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 103:42


    Fra mørke tanker som 13-åring til å bygge et globalt prosjekt som har gitt håp til tusenvis av mennesker. I denne episoden møter vi Jimmy Westerheim, grunnleggeren av The Human Aspect, et globalt videobibliotek med livserfaringer fra mennesker i over 100 land. Han er også programleder for Hverdagspsyken, en podkast om mental helse, livsmestring og å være menneske i en krevende tid. Han har gått fra shipping og ytre suksess, til å bruke livskriser, ADHD og smertefulle erfaringer som drivkraft for å skape noe som virkelig betyr noe.Dette er en rå og ærlig samtale om oppvekst, utenforskap, ADHD, og hvordan traumene våre kan bli kilden til styrke, mening og autentisitet. Jimmy minner oss om at sårbarhet ikke er svakhet – det er starten på styrke.I episoden snakker vi om:Hvordan Jimmy som 13-åring planla å avslutte livet og hva som fikk ham til å velge annerledes.Oppvekst med fraværende far, vold og rus i familien og hvordan han har bearbeidet det som voksen.ADHD: Som både styrke og utfordring, kreativitet, intensitet og behovet for ro.Veien fra shipping og næringsliv til humanitært arbeid og psykisk helse. Opplevelse hans i Afganistan.Hvordan en alvorlig ryggskade ble katalysatoren for The Human Aspect.Valget om å leve uten alkohol og hvordan det henger sammen med egen historie.Sårbarhet som styrke: hvorfor ekte mot handler om å vise seg.Møtene med mennesker i krig, fattigdom og livskriser og hva de har lært ham om håp.Å sette grenser som en form for kjærlighet.Hvordan ADHD, gründerskap og mental helse kan balanseres med bevisst selvregulering.Praktiske verktøy for å roe nervesystemet og hente seg inn i hverdagen.Den viktigste lærdommen Jimmy ønsker å gi videre til alle som står midt i sine egne traumer, og tanker rundt hvordan vi kan hjelpe barna våre.Du finner Jimmy her:https://info.thehumanaspect.com/teamhttps://www.instagram.com/reel/DOOm32sgk5-/https://www.hverdagspsyken.noTakk til vår samarbeidspartner:Oslo skinlab: Osloskinlab.no: rabattkode: bio60 @osloskinlabThe recipe: rabattkode: biohackinggirlsBoken vår BIOHACKING, - 21 uker på BESTSELGERLISTEN den finner du her:https://www.ark.no/produkt/boker/hobbyboker-og-fritid/biohacking-9788205611474Nysgjerrig på neste Biohacking Weekend 21 og 22 mars 2026? https://www.kongresspartner.no/no/biohacking-weekend-2026

    Opplysningen 99,3
    Ungdomskriminalitet i Oslo - Del 2

    Opplysningen 99,3

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 5:40


    For to uker siden fikk vi høre del 1 av en episode om hvorfor stadig yngre ungdom havner i kriminalitet i Oslo. Hva skal til for å snu utviklingen? Hvordan er det man egentlig forebygger ungdomskriminalitet? Reportere: Martin Biuso og Farah Mowlud. 

    Opplysningen 99,3
    Sending 07.11.2025 - Hva skal til for å stoppe ungdomskriminalitet, hva skjer med korallrevene i havet, krigen i Sudan og Kirkas Skam (del 2:2)

    Opplysningen 99,3

    Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 36:13


    For to uker siden fikk vi høre del 1 av en episode som forklarer hvorfor stadig yngre ungdom havner i kriminalitet i Oslo. Denne uken får vi høre del 2. Mens hetebølger herjer på land, forandrer også klimaet i havet seg. Hva skjer med korallrevene våre?Det har vært krig i Sudan siden 15. april 2023. Vi tar en kikk på sakens kjerne. Den Norske Kirke har beklaget for sin diskriminering av de skeive, men hvorfor gjorde de det akkurat nå? Vår podkastserie "Kirkas skam" gir deg bakgrunnsinformasjonen du trenger for å forstå Kirken sin beklagelse. Denne sendingen får du høre del 2 av episode 1. I studio: Hedda Nordhus Aurdal og Thea Grønnevik. Medvirkende: Runa Årskog, Lise Benus, Martin Biuso og Farah Mowlud. 

    Fluent Fiction - Norwegian
    Zombie Thrills and Spooky Chills: Facing Fears in Oslo's Park

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 15:27 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Zombie Thrills and Spooky Chills: Facing Fears in Oslo's Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-08-23-34-02-no Story Transcript:No: I Oslo, på en kjølig høstdag, var parken full av skriking og latter.En: In Oslo, on a chilly autumn day, the park was full of screaming and laughter.No: Løvtrærne kastet fargerike skygger over gatene, mens folk ikledd grove, blodige kostymer beveget seg som treg zombier.En: The deciduous trees cast colorful shadows over the streets, as people dressed in rough, bloody costumes moved like slow zombies.No: Det var en spesiell dag i fornøyelsesparken, for de arrangerte et zombie-tema eventyr.En: It was a special day at the amusement park because they were hosting a zombie-themed adventure.No: Erlend, en fyr med overflod av fantasi og en stadig voksende liste over bekymringer, kikket nervøst rundt seg.En: Erlend, a guy with an abundance of imagination and a constantly growing list of worries, looked nervously around.No: "Sigrid, jeg er ikke sikker på dette," hvisket han, mens han holdt et fast grep om hånden hennes.En: " Sigrid, I'm not sure about this," he whispered, while holding a firm grip on her hand.No: Sigrid lo og kastet øynene mot himmelen.En: Sigrid laughed and rolled her eyes towards the sky.No: "Erlend, det er bare skuespillere. Kom igjen, slapp av! Dette er en dag for moro," sa hun og trakk ham ivrig videre.En: "Erlend, they're just actors. Come on, relax! This is a day for fun," she said, eagerly pulling him along.No: Men Erlend kunne ikke la være å merke den kalde kriblingen bak i nakken.En: But Erlend couldn't help but notice the cold tingling at the back of his neck.No: "Hva om det er ekte? Vi må være forsiktige," insisterte han og snudde seg raskt for å se en skuespiller som beveget seg som en halt zombie.En: "What if it's real? We have to be careful," he insisted, quickly turning to see an actor moving like a limping zombie.No: Sigrid ristet på hodet med tålmodig smil.En: Sigrid shook her head with a patient smile.No: "Erlend, Gi meg en sjanse til å vise deg rundt. Se, der borte er hjørnesteinen, det perfekte stedet å ta bilder," sa hun og ledet ham videre nedover de dunkle stiene fylt med tåke.En: "Erlend, give me a chance to show you around. Look, over there is the cornerstone, the perfect place to take pictures," she said, leading him further down the dim trails filled with fog.No: Imens ble Erlend mer og mer overbevist om at han var i en ekte zombieapokalypse.En: Meanwhile, Erlend became more and more convinced that he was in a real zombie apocalypse.No: Han husket på alle filmene han hadde sett, reglene han skulle følge.En: He remembered all the movies he had seen, the rules he should follow.No: Plutselig, i et øyeblikks panikk, grep han mikrofonen fra en nærliggende bod og begynte å advare besøkende.En: Suddenly, in a moment of panic, he grabbed the microphone from a nearby booth and began warning visitors.No: "Ta dekning! De kommer!" ropte han med store øyne i frykt.En: "Take cover! They're coming!" he shouted, wide-eyed in fear.No: Situasjonen ble en stor forvikling.En: The situation became a great confusion.No: Skuespillere og publikummere ble forvirret, mens Sigrid måtte holde seg tilbake for ikke å le.En: Actors and audience members were bewildered, while Sigrid had to hold back from laughing.No: Kjærlig grep hun tak i Erlend og førte ham til kontrollrommet bak kulissene.En: Lovingly, she took hold of Erlend and led him to the control room behind the scenes.No: "Se her, Erlend," sa hun rolig og åpnet døren hvor skuespillerne tok en pause og tok selfies.En: "Look here, Erlend," she said calmly and opened the door where the actors were taking a break and snapping selfies.No: Erlend gned øynene.En: Erlend rubbed his eyes.No: "Så... så de er ikke ekte?" spurte han.En: "So... so they're not real?" he asked.No: "Ikke i det hele tatt. Dette er bare et show for moro skyld!" bekreftet Sigrid, med en glimt i øyet.En: "Not at all. This is just a show for fun!" confirmed Sigrid, with a twinkle in her eye.No: De to ble igjen møtt med lettelse og latter fra alle skuespillerne.En: They were met again with relief and laughter from all the actors.No: Erlend innså sitt feiltrinn, og mens rødmen spredte seg, brast han ut i latter sammen med Sigrid.En: Erlend realized his mistake, and as the blush spread, he burst into laughter along with Sigrid.No: De avsluttet dagen med å helhjertet kaste seg inn i opplevelsene, uten frykt eller bekymring.En: They ended the day by wholeheartedly throwing themselves into the experiences, without fear or worry.No: Da solen begynte å gå ned, kjente Erlend seg lettet og mer avslappet enn noen gang.En: As the sun began to set, Erlend felt relieved and more relaxed than ever.No: "Du hadde rett, Sigrid. Det var utrolig morsomt," sa han.En: "You were right, Sigrid. It was incredibly fun," he said.No: "Og fra nå av skal jeg prøve å la fantasien min hvile litt," la han til med et lurt smil.En: "And from now on, I'll try to let my imagination rest a bit," he added with a sly smile.No: Sammen gikk de ut av parken, hånd i hånd, klar til å ta når som helst eventyr måtte møte dem, selv om det inkluderte skranglete zombier.En: Together, they walked out of the park, hand in hand, ready to take on any adventure that might come their way, even if it included rickety zombies. Vocabulary Words:chilly: kjøligdeciduous: løvtrærneabundance: overflodconstantly: stadiggrip: greptingling: kriblingenlimping: haltcornerstone: hjørnesteinendim: dunkletrails: stienefog: tåkeconvinced: overbevistpanic: panikkbooth: bodbewildered: forvirretpatient: tålmodigcontrol room: kontrollrommetscenes: kulissenerelief: lettelseblush: rødmenrelaxed: avslappetsly: lurtrickety: skrangleteadventure: eventyrimagination: fantasinervously: nervøsteagerly: ivrigfirmly: fastwholeheartedly: helhjertetfear: frykt

    Mundofonías
    Mundofonías 2025 #80: Versión y original / Original and version

    Mundofonías

    Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 59:04


    Nuevas versiones y remezclas suenan en esta edición de Mundofonías, pero también muchas piezas originales, a través de un buen número de estrenos que nos hacen viajar por Italia, Noruega, España, Colombia, Mauritania, Polonia o la India, entre otros territorios. Escuchamos músicas que resonarán también en próximas convocatorias en las que estará presente el equipo de Mundofonías: Folkelarm en Oslo, Noruega, y Napoli World, en Italia. New versions and remixes are featured in this edition of Mundofonías, along with many original pieces, through a good number of premieres that take us on a journey across Italy, Norway, Spain, Colombia, Mauritania, Poland and India, among other territories. We listen to music that will also resonate in upcoming events where the Mundofonías team will be present: Folkelarm in Oslo, Norway, and Napoli World in Italy. - Davide Ambrogio - XIII Vasha - Mater nullius - Lindal - Trecuel - Gris cenre - Alterne - Stille hjerte - Alterne - Tone of Voice Orchestra - Trommedans - Running from the devil - Kenneth Lien & Center of the Universe - Håvards sorg - Norwegian electronic folk music - Gangar - Murukleiven II - Murukleiven II [single] - Antonio Serrano & Kaele Jiménez - Islazul - Jazz caló - Son Palenque + El Búho - Yo me voy (remix) - El Búho: Palenque Records versions - The Salsa Punk Orkestra - Kolore bizia - La línea del frente: A tribute to Fermin Muguruza [V.A.] - Noura Mint Seymali - Tassirit - Yenbett - Saagara - Northern wind brings redemption (The Shackleton version) - 3 The Shackleton versions 📸 Davide Ambrogio

    The MAP IT FORWARD Podcast
    EP 1480 George Howell and Tim Wendelboe - The Future of Coffee, Roasteries, and Cafes - The Daily Coffee Pro Podcast by Map It Forward with Lee Safar

    The MAP IT FORWARD Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 35:24


    Interested in our business advisory services for your small, medium, or large business across the coffee value chain?Email us here: support@mapitforward.org••••••••••••••••••••••••••••••••••This is the 5th episode of a 5-part series on The Daily Coffee Pro Podcast by Map It Forward with host Lee Safar and series guests, George Howell and Tim Wendelboe.George Howell is a 50-year legend in the coffee industry and the founder of George Howell Coffee and Coffee Connection. George is based in Boston, USA.Tim Wendelboe is a 20+ year industry legend, coffee farmer, world barista champion, and founder of Tim Wendelboe Coffee. Tim is based in Oslo, Norway.In this series, Lee, George, and Tim explore a number of subjects, including the WBC, understanding the impact of the climate crisis on the coffee value chain, the coffee crisis, and whether Chemex makes the best coffee.The five episodes in this series are:1. The WBC, The Climate Crisis, and Coffee - https://youtu.be/0k7Y2mgG-Qo2. Impact of Climate on Coffee Harvests - https://youtu.be/jJIAkSy3PAE3. Coffee Communities and the Climate Crisis - https://youtu.be/K_6rY8m_62g4. Causes of Instability in Coffee Today - https://youtu.be/rFWNLZI9IPE5. The Future of Coffee, Roasteries, and Cafes - https://youtu.be/pDJ2uiiL0JIIn this episode of the podcast series, Lee wraps up a captivating series with Marianella as they delve into the challenges of coffee market volatility from the perspective of small holder producers, the impact of middlemen and low-priced future contracts, and the struggles and hopes of co-ops and farmers seeking just relationships through direct trade. The discussion highlights the emergence of new direct trade models, geopolitical shifts in coffee trading, and the vital connections between small farmers and roasters. Marianella also shares the inspiring success of the Coffee Camp and encourages collaboration for a thriving coffee community. Learn more about sustainable, ethical coffee practices and how you can support these efforts.Connect with George Howell here:https://georgehowellcoffee.com/https://www.instagram.com/ghowellcoffeehttps://www.linkedin.com/in/george-howell-95646b2/Connect with Tim Wendelboe Here:https://timwendelboe.no/https://www.instagram.com/timwendelboe/https://www.youtube.com/@TimWendelboeCoffee••••••••••••••••••••••••••••••••Connect with Map It Forward here: Website | Instagram | Mailing list

    Fluent Fiction - Norwegian
    Sindre's Connection: A Family's Treasure Hunt

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 13:58 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Sindre's Connection: A Family's Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-07-08-38-20-no Story Transcript:No: Høstfarger prydet Vigeland Park denne vakre dagen i Oslo.En: Autumn colors adorned Vigeland Park on this beautiful day in Oslo.No: Trærne sto stolte med blader i gult og oransje, og bakken var dekket av et mykt teppe av blader.En: The trees stood proud with leaves in yellow and orange, and the ground was covered by a soft carpet of leaves.No: Sindre gikk sakte etter foreldrene sine, Astrid og Lars.En: Sindre walked slowly behind his parents, Astrid and Lars.No: De holdt kurver med mat til dagens piknik i parken.En: They were carrying baskets of food for today's picnic in the park.No: Sindre var en tenksom tenåring.En: Sindre was a thoughtful teenager.No: Han følte seg ofte utenfor når familien samles til slike treff.En: He often felt left out when the family gathered for such outings.No: Alle snakket og lo, men han følte seg ikke virkelig del av det.En: Everyone talked and laughed, but he didn't really feel like part of it.No: I dag ønsket Sindre å føle seg mer tilknyttet.En: Today, Sindre wanted to feel more connected.No: Han ønsket at familien skulle se ham som en viktig del av samholdet.En: He wished his family would see him as an important part of the togetherness.No: Etter at de hadde satt seg ned, sprettet alle opp med sine egne samtaler.En: After they sat down, everyone quickly got wrapped up in their own conversations.No: Moren hans, Astrid, snakket med tanten om jobb, mens faren, Lars, diskuterte fotball med onkelen.En: His mother, Astrid, talked with his aunt about work, while his father, Lars, discussed football with his uncle.No: Følelsen av å være alene blant mange plaget Sindre.En: The feeling of being alone among many bothered Sindre.No: Han ønsket en forandring.En: He wanted a change.No: Da fikk Sindre en idé.En: Then Sindre got an idea.No: Han bestemte seg for å ta initiativ.En: He decided to take the initiative.No: "Hva om vi har en skattejakt?" foreslo han forsiktig.En: "What if we have a treasure hunt?" he suggested carefully.No: Alle vendte blikkene mot ham.En: All eyes turned to him.No: "I parken?" la han til.En: "In the park?" he added.No: Ideene begynte å spinne i hodene deres.En: Ideas began to whirl in their heads.No: Astrid smilte, "Det er en flott idé, Sindre!"En: Astrid smiled, "That's a great idea, Sindre!"No: Familiemedlemmene ble straks nysgjerrige.En: Family members were instantly intrigued.No: De delte seg opp i lag, og med Sindre som leder, satte de i gang.En: They split into teams, and with Sindre as the leader, they set off.No: Oppgavene var enkle; finne spesifikke skulpturer eller samle forskjellige blader og pinner fra bakken.En: The tasks were simple; find specific sculptures or collect different leaves and sticks from the ground.No: Latter fylte luften mens de jaget rundt i parken.En: Laughter filled the air as they raced around the park.No: For første gang på lenge følte Sindre seg som en del av familien.En: For the first time in a long time, Sindre felt like part of the family.No: Han var ikke den stille og tilskuende Sindre i dag.En: He wasn't the quiet and observing Sindre today.No: Han var den som hadde skapt glede.En: He was the one who had created joy.No: Etterpå, da solen begynte å gå ned og alle satt tilbake på teppene med varm kakao, så Sindre seg rundt.En: Later, as the sun began to set and everyone sat back on the blankets with hot cocoa, Sindre looked around.No: Ansiktene var glade og fornøyde.En: The faces were happy and content.No: Han følte seg lykkelig og tilhørende.En: He felt happy and belonging.No: Han forstod betydningen av å være proaktiv.En: He understood the significance of being proactive.No: Familien hans hadde også sett en ny side av Sindre.En: His family had also seen a new side of Sindre.No: Sindre så på foreldrene sine og smilte.En: Sindre looked at his parents and smiled.No: Neste gang, tenkte han, ville han ikke nøle med å bidra til familiens samhold.En: Next time, he thought, he wouldn't hesitate to contribute to the family's togetherness.No: Han hadde funnet sin plass blant dem, og det føltes godt.En: He had found his place among them, and it felt good.No: Sindre hadde endelig funnet forbindelsen han hadde lengtet etter.En: Sindre had finally found the connection he had longed for. Vocabulary Words:adorned: prydetcarpet: teppethoughtful: tenksominitiatives: initiativtreasure hunt: skattejaktproactive: proaktivbelonging: tilhørendecontent: fornøydegathered: samlesconnected: tilknyttetwrapped up: sprettetsculptures: skulpturerobserving: tilskuendesignificance: betydningensmiled: smiltebands: lagwhirl: spinneconversations: samtalerlonged for: lengtet etterhesitate: nøleintriguing: nysgjerrigewhisper: hviskejovial: levendetasks: oppgaveneenclosed: omsluttetinitiative: initiativexpression: uttrykkinitiated: initiertepleasant: behageliggathering: treff

    Forklart
    Kort Forklart: Bhatti kan få 30 år og «Ølhunden Berit»

    Forklart

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 5:36


    Arfan Bhatti risikerer 30 år i fengsel for medvirkning til terror i Oslo juni 2022. Selv nekter han for å ha noe med angrepet å gjøre. Vi oppsummerer nyhetene for deg, i dag også om Elon Musk som kan bli enda rikere, og den nye NRK-serien «Ølhunden Berit».

    Frilanslivet
    204: Fotograf Sune Eriksen: «Lær om opphavsrett, det lønner seg» (gratis)

    Frilanslivet

    Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 66:35


    Sune Eriksen er lidenskapelig opptatt av mat, vin og reising, og trives aller best når disse interessene sammenfaller med foto- og filmoppdrag. Han har jobbet som fotograf siden han var 16 år, og hele verden er hans arbeidsplass.Sunes lange fartstid i bransjen har gitt ham massevis av erfaring i å inngå avtaler og løse konflikter når de først oppstår. På slutten av 90-tallet jobbet han som fotoagent og så viktigheten av å inngå kontrakter på vegne av fotografene. Sune er 50 år, han er født og oppvokst i Oslo, er representert av TINAGENT, og jobber kommersielt og redaksjonelt, både som fotograf og regissør. Han er fotografen bak D2s ukentlige spalte «Mitt kjøretøy», og bildene hans har også vært å finne på trykk i internasjonal magasiner, som Wallpaper og Monocle.Episoden er laget i samarbeid med Norges Fotografforbund, med tilskudd fra Kopinor, og er en del av en serie på tre episoder om opphavsrett. Intervjuet av Christina Skreiberg

    Fluent Fiction - Norwegian
    Snow-Covered Secrets: Finding Clarity in Oslo's Quiet Park

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 13:42 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Snow-Covered Secrets: Finding Clarity in Oslo's Quiet Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-05-23-34-02-no Story Transcript:No: Frognerparken var vanligvis full av livlige lyder.En: Frognerparken was usually full of lively sounds.No: Barna lekte, folk pratet, og fuglene kvitret fra trærne.En: Children played, people chatted, and birds chirped from the trees.No: Men denne dagen var annerledes.En: But this day was different.No: En tung, uventet snø hadde lagt et hvitt teppe over Oslo.En: A heavy, unexpected snow had laid a white blanket over Oslo.No: Skyene var grå, og parker var stille.En: The clouds were gray, and the parks were quiet.No: Sindre, Lina og Karoline hadde planlagt en hyggelig tur i parken.En: Sindre, Lina, and Karoline had planned a pleasant trip to the park.No: De gledet seg til å se trærne i høstfarger og kanskje ta noen bilder ved den berømte Monolitten.En: They were excited to see the trees in autumn colors and possibly take some photos by the famous Monolitten.No: Men snøen kom som en overraskelse og endret alt.En: But the snow came as a surprise and changed everything.No: "Sindre, se på all snøen!En: "Sindre, look at all the snow!No: Alt er så vakkert, men vi kan ikke gå hjem nå," sa Lina mens hun ristet snøen av jakken.En: Everything is so beautiful, but we can't go home now," said Lina as she shook the snow off her jacket.No: "Ja," svarte Sindre stille.En: "Yes," Sindre replied quietly.No: Han var tapt i egne tanker, bekymret for fremtiden sin.En: He was lost in his own thoughts, worried about his future.No: Han hadde lenge unngått å ta en avgjørelse om karrieren.En: He had been avoiding making a decision about his career for a long time.No: Nå, med snøen som falt tungt rundt dem, følte han seg fanget.En: Now, with the snow falling heavily around them, he felt trapped.No: Ikke bare fysisk av snøen, men også av sin egen tvil.En: Not just physically by the snow, but also by his own doubt.No: Karoline humret, "Det er som å være fanget i en snøboble.En: Karoline chuckled, "It's like being trapped in a snow globe.No: Vi trenger å finne ly!En: We need to find shelter!"No: "De fant en stor statue i parken og krøp sammen under den for å holde seg tørre.En: They found a large statue in the park and huddled together under it to stay dry.No: Lina så på Sindre, stilte spørsmål til tankene hans.En: Lina looked at Sindre, questioning his thoughts.No: Hun visste at han hadde noe på hjertet.En: She knew he had something on his mind.No: "Sindre, er alt i orden?En: "Sindre, is everything okay?"No: " spurte hun forsiktig.En: she asked gently.No: Han møtte blikket hennes, først litt nølende, men så bestemte han seg.En: He met her gaze, at first a bit hesitant, but then he decided.No: Kanskje dette var hans sjanse til å lette hjertet.En: Maybe this was his chance to lighten his heart.No: "Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med livet mitt, Lina.En: "I don't know what to do with my life, Lina.No: Jeg føler meg helt lost.En: I feel completely lost."No: "Lina ventet, ga ham tid for å samle tankene.En: Lina waited, giving him time to gather his thoughts.No: "Jeg har vært der," sa hun til slutt.En: "I've been there," she finally said.No: Hun delte sine egne erfaringer, usikkerhetene hun selv hadde kjempet med.En: She shared her own experiences, the uncertainties she had fought with herself.No: "Men du trenger ikke ha alle svarene nå," fortsatte hun.En: "But you don't need to have all the answers now," she continued.No: "Veien blir tydeligere om du tar ett skritt om gangen.En: "The path becomes clearer if you take one step at a time.No: Jeg er her om du trenger å prate mer.En: I'm here if you need to talk more."No: "Sindre følte sin egen byrde lette.En: Sindre felt his own burden lift.No: Han smilte for første gang den dagen.En: He smiled for the first time that day.No: Klarhet var kanskje et stykke unna, men han hadde støtte.En: Clarity might be a ways off, but he had support.No: Det var en start.En: It was a start.No: Snøen fortsatte å falle, men Sindre følte ikke lenger tyngden av vær eller usikkerhet.En: The snow continued to fall, but Sindre no longer felt the weight of the weather or uncertainty.No: Med Lina ved sin side visste han at han kunne finne veien, skritt for skritt.En: With Lina by his side, he knew he could find his way, step by step. Vocabulary Words:lively: livligechatted: pratetchirped: kvitretunexpected: uventetblanket: teppequiet: stillepleasant: hyggeligautumn: høstsurprise: overraskelsehuddled: krøpgaze: blikkethesitant: nølendeburden: byrdeclarity: klarhetshelter: lytrapped: fangetdoubt: tvilchuckled: humretdecision: avgjørelsesupport: støtteweight: tyngdenfuture: fremtidenown: egenexperiences: erfaringeruncertainties: usikkerhetenelighten: lettestep: skrittpath: veienhesitant: nølendelost: tapt

    IT Privacy and Security Weekly update.
    The IT Privacy and Security Weekly Update for November 4th., 2025 and the Purported Porch Pirate

    IT Privacy and Security Weekly update.

    Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 20:25


    EP 265 Ahoy Matey! In this week's update:A Rivian owner in Colorado turns the tables on police with dashcam evidence, exposing the dangers of overreliance on automated surveillance.In a rare lighthearted moment, President Xi Jinping jokes about backdoors while gifting Xiaomi phones to South Korea's leader amid tense U.S.-China trade talks.Oslo's transit authority disables internet on 850 Chinese electric buses after discovering hidden remote shutdown capabilities.OpenAI's Atlas browser promises smarter browsing but raises alarms that users are the product, feeding vast new datasets to AI training models.Amazon fires a legal warning shot at Perplexity, accusing its AI shopping agent of fraud for making undisclosed purchases on its platform.AI browsers quietly defeat media paywalls by reading hidden content, threatening publisher revenue and reshaping online access.OpenAI's Aardvark, a GPT-5-powered security agent, autonomously detects, validates, and patches software vulnerabilities in real time.Microsoft Edge and Google Chrome now use on-device AI to block scareware scams, protecting less tech-savvy users from fraudulent pop-ups.GitHub predicts AI agents will write over 30% of code by 2026, with India poised to surpass the U.S. as the top contributor nation.​Let's cast off!Find the full transcript to this week's podcast here.

    Unpacking Israeli History
    Remembering Yitzhak Rabin on the 30th Anniversary of His Assassination (re-release ) Part 1

    Unpacking Israeli History

    Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 26:47


    BOOK NOW FOR OUR LA SHOW - Nov 12 at Sinai Temple with special guest Ronen Bergman. Last stop for 2025! Use the coupon code UIH20 to get a discount on your tickets: ⁠⁠⁠⁠https://unpacked.bio/UIHLA25 Thirty years after Prime Minister Yitzhak Rabin was assassinated at a peace rally in Tel Aviv, we revisit one of the most defining moments in Israeli history. Originally released in Season 1, this episode now features new reflections from host Noam Weissman. It traces Rabin's journey from Palmach fighter to Oslo peace architect, explores the divisions and extremism that led to his murder, and asks: did the assassination kill the peace process—or was it already doomed? This is Part 1 of a two-part series. Next week, Noam sits down with journalist Haviv Rettig Gur to explore how Israel has changed, and stayed the same in the thirty years since Rabin's assassination. This episode is generously sponsored by Dr. Neil and Pam Weissman. Note: This episode was originally produced by Rachel Kastner with research and writing by Avi Pozen, Akiva Potok and Yitz Brilliant. Edited by Rob Pera. Check us out on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube.⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠This podcast was brought to you by Unpacked, an OpenDor Media brand. ------------------- For other podcasts from Unpacked, check out: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Jewish History Nerds⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Soulful Jewish Living⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Stars of David with Elon Gold ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Wondering Jews⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    Block It Like It’s Hot
    S3 E18: "Block Box 8: Our convo with Guy Weinberg & Barbara Breebaart!"

    Block It Like It’s Hot

    Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 47:38


    We're back to Oslo for the ESRA Block Box experience where we interviewed two fascinating and impressive people: Guy Weinberg from Chicago regales us with how a failed experiment led to an incredible antidote, and leaves us with a word of warning about a commonly-used local anesthetic; and Barbara Breebaart from Antwerp, explains how we have just SIX seconds to win the confidence of our patients with our body language, and other amazing tips for putting patients at ease. Join us each month for another sassy conversation about anesthesiology, emergency medicine, critical care, POCUS, pain medicine, ultrasound guided nerve blocks, acute pain, and perioperative care!    Links:

    Fluent Fiction - Norwegian
    From Panic to Applause: How Magnus Saved the Show

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 15:34 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: From Panic to Applause: How Magnus Saved the Show Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-04-23-34-02-no Story Transcript:No: Hele Oslo skole sto i spenning.En: The whole of Oslo skole was on edge.No: Magnus satte seg ned på en av de tomme stolene i auditoriet.En: Magnus sat down on one of the empty chairs in the auditorium.No: De oransje og røde bladene utenfor vinduet danset i den kalde høstvinden.En: The orange and red leaves outside the window danced in the cold autumn wind.No: Scenen var pyntet med fargerike dekorasjoner som passet til årstiden.En: The stage was decorated with colorful decorations fitting for the season.No: Det var bare noen timer til åpningskvelden på skuespillet han hadde skrevet.En: There were just a few hours left until the opening night of the play he had written.No: Magnus drømte om å bli en berømt dramatiker.En: Magnus dreamed of becoming a famous playwright.No: Å se sitt eget spill satt opp på denne måten var noe han alltid hadde ønsket seg.En: Seeing his own play set up in this way was something he had always wished for.No: Men det var utfordringer.En: But there were challenges.No: Henrik, som hadde hovedrollen, var usikker.En: Henrik, who had the lead role, was uncertain.No: Han slet med replikkene.En: He struggled with the lines.No: Astrid, teaterlæreren, hadde dessuten kommet med flere endringer i siste liten.En: Astrid, the theater teacher, had also made several last-minute changes.No: Magnus følte seg presset.En: Magnus felt pressured.No: "Vi må gjøre det enklere," tenkte han.En: "We have to make it simpler," he thought.No: Henrik satt på scenekanten med et bekymret uttrykk.En: Henrik sat on the edge of the stage with a worried expression.No: Magnus gikk bort til ham.En: Magnus went over to him.No: "Hva om vi kutter noen av de lange monologene?En: "What if we cut some of the long monologues?"No: " foreslo Magnus.En: suggested Magnus.No: Henrik så lettet ut.En: Henrik looked relieved.No: "Det vil hjelpe," sa han forsiktig.En: "That would help," he said cautiously.No: Magnus visste at han også måtte ta en prat med Astrid.En: Magnus knew he also needed to have a talk with Astrid.No: Han banket forsiktig på kontordøren hennes.En: He knocked gently on her office door.No: "Hei Magnus," sa Astrid med et strengt blikk.En: "Hi Magnus," said Astrid with a stern look.No: Han forklarte bekymringene sine om endringene.En: He explained his concerns about the changes.No: Astrid lyttet, og etter litt diskusjon, ble de enige om å beholde de viktigste delene.En: Astrid listened, and after a bit of discussion, they agreed to keep the most important parts.No: "Vi kompromisser," sa hun til slutt, med et lite smil.En: "We'll compromise," she finally said with a slight smile.No: Scenekvelden kom raskere enn forventet.En: The night of the performance came faster than expected.No: Auditoriet var fullt.En: The auditorium was full.No: Publikums summing fylte rommet.En: The hum of the audience filled the room.No: Lamper lyste opp hver krok av scenen.En: Lights illuminated every corner of the stage.No: Da teppet gikk opp, føltes det magisk.En: When the curtain went up, it felt magical.No: Men plutselig, midt i en viktig scene, sviktet teknikken.En: But suddenly, in the middle of an important scene, the technology failed.No: Mikrofonene sluttet å virke.En: The microphones stopped working.No: En bølge av panikk skyllet over Magnus.En: A wave of panic washed over Magnus.No: Hva skal vi gjøre?En: What should we do?No: Henrik stod som frosset på stedet.En: Henrik stood frozen in place.No: Publikum begynte å hviske.En: The audience began to whisper.No: Magnus visste at han måtte handle raskt.En: Magnus knew he had to act quickly.No: Han beveget seg opp på scenen, uten å nøle, og begynte å improvisere.En: He moved up onto the stage, without hesitation, and began to improvise.No: Han vevde en bro mellom replikkene til Henrik, som raskt begynte å flyte med.En: He wove a bridge between Henrik's lines, who quickly began to flow with it.No: Publikum fulgte spent med og merket knapt feilen.En: The audience followed intently and barely noticed the mistake.No: Da forestillingen var over, sto salen opp i en unison applaus.En: When the performance was over, the hall stood up in unison applause.No: Magnus kunne knapt tro det.En: Magnus could hardly believe it.No: Han hadde reddet kvelden.En: He had saved the evening.No: Henrik ga ham et takknemlig blikk, og Astrid nikket anerkjennende mot ham fra kulissene.En: Henrik gave him a grateful look, and Astrid nodded approvingly at him from the wings.No: Magnus følte seg sterkere enn noensinne.En: Magnus felt stronger than ever.No: Ikke bare hadde han lykkes med å sette opp sitt første skuespill, men han hadde også lært viktigheten av samarbeid.En: Not only had he succeeded in putting up his first play, but he had also learned the importance of collaboration.No: Han smilte for seg selv mens applausen fortsatte å runge gjennom rommet.En: He smiled to himself as the applause continued to ring through the room.No: Det var da han visste: Dette var bare begynnelsen.En: That's when he knew: This was just the beginning. Vocabulary Words:auditorium: auditorietplaywright: dramatikerchallenges: utfordringeruncertain: usikkerstruggled: sletlines: replikkenepressured: pressetmonologues: monologenecautiously: forsiktigstern: strengtconcerns: bekymringenecompromise: kompromisserperformance: scenekveldenilluminated: lyste oppcurtain: teppetmagical: magisktechnology: teknikkenmicrophones: mikrofonenehesitation: nøleimprovise: improvisereintently: spent medmistake: feilenunison: unisonapplause: applausgrateful: takknemligapprovingly: anerkjennendecollaboration: samarbeidcontinued: fortsattering: rungebeginning: begynnelsen

    Effetto giorno le notizie in 60 minuti
    A trent'anni da Rabin si cerca ancora la pace

    Effetto giorno le notizie in 60 minuti

    Play Episode Listen Later Nov 4, 2025


    Il crollo di ieri della Torre dei conti, che ha causato una vittima, ha riportato la discussione anche sulle fragilità del patrimonio artistico italiano. Ne parliamo con Francesca Romana Stasolla, professore ordinario di Archeologia cristiana e medievale presso il Dipartimento di Scienze dell'Antichità dell'Università di Roma La Sapienza. Sono passati trent'anni dall'omicidio dell'allora Primo Ministro israeliano Rabin, la cui morte è stata l'inizio della fine del processo di pace di Oslo. Oggi la pace si cerca partendo dal piano di pace proposto da Donald Trump, mentre gli Stati Uniti presentano una bozza all'Onu per avere il mandato per l'invio di una forza internazionale a Gaza per almeno due anni. Commentiamo tutto insieme a Ugo Tramballi, consigliere scientifico Ispi e editorialista de Il Sole 24 Ore.Oblio oncologico: dopo due anni manca il decreto attuativo e altri due provvedimenti. Ne scrive oggi su Il Sole 24 Ore Marzio Baroloni.

    The Burn Bag Podcast
    The Gaza Ceasefire: Amb. Dennis Ross on Trump's Middle East Diplomacy, Israel, and Hamas

    The Burn Bag Podcast

    Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 48:07


    As the fragile Gaza ceasefire wavers amid renewed airstrikes and mutual accusations of violations, President Donald Trump insists that “nothing will jeopardize” the truce his administration brokered with Qatar, Egypt, and Turkey. Yet the violence on the ground has cast doubt on whether this agreement marks a turning point or just another pause in a long and bitter conflict. To understand what's at stake, The Burn Bag turns to Ambassador Dennis Ross — the veteran diplomat who helped shape the Oslo peace process and guided U.S. negotiations with Israel and the Palestinians across multiple administrations.Ross analyzes how the current ceasefire was reached, the leverage Washington used to pressure both sides, and the uneasy coalition of Arab mediators that made it possible. He breaks down the complex second phase of the agreement — from disarmament and reconstruction to the future governance of Gaza — and assesses whether U.S. engagement can translate coercive diplomacy into lasting stability. Drawing on lessons from Oslo and decades of regional experience, Ross offers an unsentimental look at what it will take for this truce to hold — and whether the United States can still convert leverage into peace in a region defined by mistrust.

    One Woman Today
    The CQ , Curiosity Quotient with Lynn Casey

    One Woman Today

    Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 50:16 Transcription Available


    This week we welcome Lynn Casey, a highly sought after thought leader, brand builder and futurist helping industry leading organizations make the biggest leaps possible. Lynn is known for her unique ability to spot patterns and connect the dots of emerging sociocultural, digital, economic, and behavioral trends and translate those into actionable strategies. She has a unique ability to unpack authentic human stories and use these for connection and creation that has earned her renown as a channel for innovation.  Lynn has traveled the world to work with and guide companies as diverse as Mattel, Activision, Facebook, Instagram, Citibank, Estee Lauder, Shiseido, and StockX seeking a more connected and human world.  Lynn has keynoted Future Trends and Leadership conferences in Abu Dhabi, Oslo, Prague, San Francisco, and New York, shining a light on critical shifts in post-pandemic behavior and desire and pulling forward a new hunger for belonging.  Her work has led to rebrands, rebuilds, and regeneration for major household brands. She is credited with creating bold new thinking and inspiration for employee teams at YouTube, Twitter, Shiseido, Care.org, Dannon, Target, and more. Recently, she has led teams of executives from Fortune 100 companies into the field for embedded ethnographic work, creating new paths of understanding.  Current projects include building a youth-helmed portal for a major new Gen Alpha IP brand, deep rethinking and regeneration of a legacy non-profit institution, as well as mentoring young leaders for a number of institutions and organizations including USC Marshall's School of Business, and the Marketing Academy.  A sought-after master coach, lecturer, and thought leader, Lynn brings a unique perspective to the Warrior Community.(3:16) Why is Lynn doing this work and why now?  (12:12) What makes a brand decide to bring in someone with Lynn's talents?  (20:02) Lynn discusses the ‘Curiosity Quotient', and shares a story about her dad saying “Spend one hour a day on ideas”.   (25:48) Lynn explores how “an idea is a thought in motion” and if we don't focus on the end result we can free ourselves to explore what is possible?   (28:30) How does Lynn want to bring the Curiosity Quotient forward?  (33:27) How has our society engaged in “optimization fatigue”?  (36:01) What are some of Lynn's favorite patterns that she sees in her work, that she wants to bring attention to?  (44:38) How does Lynn see her future and the impact of her work?Connect with Lisa Gralnekhttps://www.linkedin.com/in/lynn-casey-shinescout/    Subscribe: Warriors At Work PodcastsWebsite: https://jeaniecoomber.comFacebook: https://www.facebook.com/groups/986666321719033/Instagram: https://www.instagram.com/jeanie_coomber/Twitter: https://twitter.com/jeanie_coomberLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/jeanie-coomber-90973b4/YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCbMZ2HyNNyPoeCSqKClBC_w

    Homeopathy Hangout with Eugénie Krüger
    Ep 420: The 7 Archetypes in Homeopathy - with Andreas Bjorndal

    Homeopathy Hangout with Eugénie Krüger

    Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 139:04


    In this episode, Andreas Bjørndal, an experienced homeopath with more than 45 years in practice, shares his reflections on healing, teaching, and the evolving landscape of homeopathy. He talks about how homeopathy found him through his early fascination with nature and healing, and how this path led him to found multidisciplinary clinics and guide future practitioners in Norway. Andreas explains key ideas such as the concept of polarity in remedies and the importance of understanding the dynamics of healing rather than focusing solely on individual remedies.   Episode Highlights: 06:17 - Journey into Homeopathy 09:14 - Significant Cases and Learnings 13:47 - Reflections on 45 Years of Practice 17:00 - Evolution of Homeopathy Over the Years 21:31 - Understanding Wholeness and Unity 27:03 - Polarity and Healing Processes 31:36 - The Healing Process Begins with Intention 35:12 - Developing a System of Archetypes 39:09 - Understanding Center and Periphery in Remedies 47:35 - Exploring the Depth of Provings 56:13 - Homeopathy and Consciousness 01:09:56 - The Concept of Oneness 01:27:32 - Case Study: Hashimoto's and Hearing Loss 01:38:13 - Visualizing Archetypes and Polarities   About my Guests: Curriculum Vitae Andreas N. Bjørndal   It is difficult to imagine a role in homeopathy, natural medicine, and integrative health that ANB has not held. For more than four decades, he has been at the very center of the profession—locally, nationally, and internationally.   He founded and led two of the most respected multidisciplinary clinics in Oslo, bringing together more than 20 practitioners across traditional, alternative, and integrative medicine. At the same time, he was a pioneer in education, serving for nearly two decades as Educational Director at the Norwegian Academy of Natural Medicine (NAN), where he shaped curriculum, developed innovative approaches to learning, and guided the majority of homeopaths, naturopaths, and veteropaths in Norway. He has been a teacher of virtually every aspect of homeopathy and naturopathy—ranging from materia medica and clinical practice to philosophy of science, rhetoric, and therapist development—for more than 40 years.   Internationally, he has been a tireless ambassador of the field. As Chairperson of the Norwegian Association of Homeopaths, the European Council of Classical Homeopathy, and the International Council of Classical Homeopathy, he has not only led but also initiated many of the most important organizational and professional structures we take for granted today. He helped establish the first European guidelines for homeopathic education, guidelines that are now recognized globally as the standard. His honorary membership in the Norwegian Association of Homeopaths reflects a lifetime of service to the professional community.   As a lecturer and course instructor, he has been invited around the world for more than four decades, holding seminars on homeopathy, integrative medicine, philosophy, self-development and spirituality. He has trained healthcare professionals—including medical doctors and nurses—on the role of homeopathy in patient care, and his advanced training programs for practitioners have influenced generations of therapists. Beyond medicine, he has guided groups through self-development processes, spiritual initiations, and even journeys of initiation in Egypt.   ANB has also contributed at the policy and research levels. He served on the Norwegian government's Aarbakke Committee, which laid the groundwork for the Act on Alternative Treatment, and on the Ministry of Health's working group on private import of medicines. He has published extensively—hundreds of articles in Norwegian and international journals in print and online, as long-standing contributions to the The Magic Happens Magazine and his own site Holonity. He has conducted frontier research both regarding methodology as well as exploring the healing potential of close to 200 new homeopathic remedies.   In short, ANB's career encompasses the whole spectrum of homeopathy: practitioner, teacher, researcher, author, international spokesperson, and organizational leader. He has carried the field forward with vision, dedication, and a rare ability to connect the scientific, the practical, and the spiritual dimensions of healing in an inspirational and unified way that makes it easy to understand and apply.   Find out more about Andreas Website: https://holonity.com/   If you would like to support the Homeopathy Hangout Podcast, please consider making a donation by visiting www.EugenieKruger.com and click the DONATE button at the top of the site. Every donation about $10 will receive a shout-out on a future episode.   Join my Homeopathy Hangout Podcast Facebook community here: https://www.facebook.com/groups/HelloHomies   Follow me on Instagram https://www.instagram.com/eugeniekrugerhomeopathy/   Here is the link to my free 30-minute Homeopathy@Home online course: https://www.youtube.com/watch?v=vqBUpxO4pZQ&t=438s   Upon completion of the course - and if you live in Australia - you can join my Facebook group for free acute advice (you'll need to answer a couple of questions about the course upon request to join): www.facebook.com/groups/eughom

    Fluent Fiction - Norwegian
    New Sparks Fly: A Norwegian Autumn Inspires Scientific Revival

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 14:46 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: New Sparks Fly: A Norwegian Autumn Inspires Scientific Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-02-23-34-02-no Story Transcript:No: Høsten hadde lagt sitt gyldne teppe over Oslo.En: Autumn had spread its golden carpet over Oslo.No: Inne på Norsk Teknisk Museum var stemningen rolig, men full av undring.En: Inside the Norsk Teknisk Museum, the atmosphere was calm but filled with wonder.No: Solens stråler skapte et gyllent skjær gjennom de store vinduene, og det luktet svakt av gammelt papir og metall.En: The sun's rays created a golden glow through the large windows, and there was a faint smell of old paper and metal.No: Ingrid, en nysgjerrig forsker, lot blikket vandre over de interaktive utstillingene.En: Ingrid, a curious researcher, let her gaze wander over the interactive exhibits.No: Det siste prosjektet hennes hadde stått stille i flere måneder, og hun søkte desperat etter en gnist av inspirasjon.En: Her latest project had been stagnant for several months, and she was desperately seeking a spark of inspiration.No: Ingrid elsket dette museet.En: Ingrid loved this museum.No: Det hadde vært hennes andre hjem siden hun var en liten jente, fascinert av vitenskapens magi.En: It had been her second home since she was a little girl, fascinated by the magic of science.No: Noen ganger gikk hun rundt, bare for å la tankene fly fritt.En: Sometimes she wandered around just to let her thoughts fly freely.No: Hun hadde bestemt seg for å ta en pause, håpet at nye inntrykk kunne gi henne de nødvendige svarene.En: She had decided to take a break, hoping that new impressions could provide her with the necessary answers.No: Mens hun beveget seg rundt i avdelingen for energi, slo det henne hvor uoverkommelig livet hennes hadde blitt.En: As she moved around in the energy department, it struck her how overwhelming her life had become.No: Tankene var mange: Hvordan skulle hun ære sin avdøde mentor med en verdig forskningsoppdagelse?En: There were many thoughts: How was she to honor her deceased mentor with a worthy research discovery?No: Hvordan kunne hun rydde gjennom tåken av tvil?En: How could she clear away the fog of doubt?No: Midt blant gamle generatorer og solcellepaneler snublet hun plutselig over Lars.En: Amidst old generators and solar panels, she suddenly stumbled upon Lars.No: Han sto der, fordypet i en forklaring om vindkraftens historie.En: He stood there, engrossed in an explanation about the history of wind power.No: Et lite hopp full av overraskelse, et smil, og så begynte samtalen.En: A small hop of surprise, a smile, and then the conversation began.No: Lars, en ung mann med en uendelig fascinasjon for alt som beveget seg, lyttet med stor interesse til Ingrids små fremskritt og store bekymringer.En: Lars, a young man with an endless fascination for everything that moved, listened with great interest to Ingrid's small advances and major concerns.No: De begynte å snakke om deres felles fascinasjon for grønn energi.En: They started talking about their shared fascination with green energy.No: Ordene fløt lett; det var som om et kapløp hadde startet.En: The words flowed easily; it was as if a race had begun.No: Ingrid kjente at gamle, kjente gnister av entusiasme vendte tilbake.En: Ingrid felt the old, familiar sparks of enthusiasm returning.No: De snakket lenge, om ideer, drømmer, muligheter.En: They talked for a long time about ideas, dreams, possibilities.No: Lars hadde med seg en frisk innstilling, en annerledes måte å tenke på som smittet på Ingrid.En: Lars brought a fresh perspective, a different way of thinking that was infectious to Ingrid.No: Samtalen ble til en avtale om å starte et felles prosjekt.En: The conversation turned into an agreement to start a joint project.No: Der og da, fremfor en modell av en vindmølle, byttet de kontaktinformasjon.En: Right there in front of a model of a wind turbine, they exchanged contact information.No: En ny forbindelse var til, full av håp og løfter om samarbeid.En: A new connection was made, full of hope and promises of collaboration.No: Da Ingrid forlot museet den kvelden, gjorde hun det med en nyvunnet tro på seg selv og sitt arbeid.En: As Ingrid left the museum that evening, she did so with newfound confidence in herself and her work.No: Høsten i Oslo dukket opp igjen utenfor museet, men nå var følelsen annerledes.En: Autumn in Oslo reappeared outside the museum, but now the feeling was different.No: Ingrid hadde fått det hun ønsket: inspirasjon, en ny start, og kanskje en ny venn.En: Ingrid had gotten what she wanted: inspiration, a new beginning, and perhaps a new friend.No: Kveldens luft var kjølig, men hun kjente varmen av mulig suksess – og kanskje til og med en liten gnist av noe mer.En: The evening air was cool, but she felt the warmth of potential success — and maybe even a small spark of something more.No: Hun visste at nå, i dette nye samarbeidet med Lars, kunne hva som helst skje.En: She knew that now, in this new collaboration with Lars, anything could happen.No: En ny høst, en ny begynnelse.En: A new autumn, a new beginning. Vocabulary Words:autumn: høstencarpet: teppecalm: roligwonder: undringglow: skjærfaint: svaktresearcher: forskerinteractive: interaktivestagnant: stilledesperately: desperatgaze: blikketmentor: mentorgenerator: generatorerengrossed: fordypetunexpected: overraskelseshared: fellesinfectious: smittetagreement: avtalemodel: modelljoint project: felles prosjektcollaboration: samarbeidconfidence: trofascination: fascinasjonpossibilities: muligheterspark: gnistpotential: muligenthusiasm: entusiasmeperspective: innstillinginspiration: inspirasjonbeginning: begynnelse

    Beyond The Horizon
    Gone But Not Forgotten: Jennifer Fergate

    Beyond The Horizon

    Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 11:42 Transcription Available


    The case of Jennifer Fergate remains one of Europe's most perplexing mysteries. In May 1995, a woman using the alias "Jennifer Fergate" checked into Oslo's luxurious Radisson Blu Plaza Hotel with no identification, no credit card, and no luggage. Days later, she was found dead in her room from a gunshot wound, seemingly a suicide, but numerous details—like the unregistered gun, the absence of gunshot residue, and her mysterious lack of personal belongings—raised suspicions. Investigators found no trace of her real identity, fueling theories that she could have been a spy, involved in organized crime, or perhaps the victim of a staged assassination. Despite modern forensic advances, her true identity and the circumstances of her death remain unsolved, leaving behind a chilling enigma that continues to intrigue investigators and the public alike.(commercial at 8:25)to contact me:bobbycapucci@protonmail.com