POPULARITY
Igår fick Abdulrazak Gurnah ta emot sitt Nobelpris i litteratur men varför hade så få i Sverige läst honom? Vilken del av världens litteratur når oss i översatt form, och vad är det vi missar? RISKERAR VI ATT MISSA NÄSTA NOBELPRISTAGARE? Ungefär en femtedel av den litteratur som ges ut i Sverige är översatt från andra språk. Ett smalt nålsöga att passera för all världens böcker eller en rimlig andel? Vad avgör vilka böcker som översätts till svenska, och hur går processen till? Kritikern Ingrid Elam, förläggaren Dorotea Bromberg och översättaren och Augustprisade författaren Nils Håkansson gästar P1 Kultur för ett samtal om den översatta litteraturen.UNDERJORDISK TEATERGRUPP EVAKUERAR TILL LONDONEfter att ha verkat underjordiskt i diktaturen Belarus i mer än 15 år har teatergruppen Belarus Free Theatre nu evakuerat hela sin ensemble ur landet. Hör kulturredaktionens Fredrik Wadström.FADERSUPPGÖRELSE I KINESISK MEMOARBOKGöran Sommardal har läst kinesiske Yan Liankes memoarbok "Tre bröder" och ser i sin recension paralleller till fadersuppgörelser i den svenska arbetarlitteraturen.ESSÄ: VAD HADE HÄNT OM HISTORIEN TAGIT EN ANNAN VÄNDNING?I Dagens OBS-essä hör vi om romaner som ställer frågan: Vad hade hänt om den europeiska koloniseringen av Amerika fått ett helt annat, motsatt förlopp? Dan Jönsson reflekterar kring kontrafaktisk historieskrivning och vad den kan lära oss. Programledare: Eskil Larsson Producent: Karin Arbsjö
Pappan anklagades för en sionistisk komplott och hon själv för mord på sin bästis. Familjen flydde antisemitismens Polen och startade här världsberömt bokförlag. Hur kom Dorotea Bromberg över traumat?
En brötig bokmässespecial där vi spanar, minglar och poddar på konstiga ställen. Vi börjar med att testa hisspitchar med Jenny Gromark Wennberg som snart debuterar med Kämpa tjejer! I vimlet fångar vi sen Sofia Ymén, Marianne Lindberg De Geer med sin förläggare Dorotea Bromberg, och låser in Emelie och Henrik Schepp på en handikapptoalett. I … Fortsätt läsa "#26 Pitch perfect"
Premiäravsnittet där Dorotea Bromberg flyr judeförföljelserna i Polen, memorerar bibeln och lär sig om den svenska vänligheten.
Det är återigen bok- och biblioteksmässa i Göteborg! Kritiken är på plats och bjuder in förläggare till ett samtal om kriser som upprepar sig, försäljningsstrategier och om den perfekta romanen finns. Nina Eidem, förläggare på Natur och kultur, Dorotea Bromberg, förlagschef på Brombergs förlag, Svante Weyler, förlagschef på Weyler förlag och Håkan Bravinger, förläggare på Norstedts gästar alla Sveriges radios monter när Kritiken sänder direkt från mässgolvet i Göteborg. Hur påverkar krisen inom bokbranschen utgivningen och vilka strategier kan de ta till när försäljningen pekar nedåt? Hur länge kan en succé som till exempel thrillern Det som inte dödar oss av David Lagercrantz, hålla ett förlag flytande och varför har det blivit allt vanligare att det ges ut romaner med försäljningsargumentet "skriven av en bortglömd, men storartad, författare"? Och har litteraturkritiken någon betydelse längre för hur bra en bok säljer? Dessutom, ett tema på årets Bok- och biblioteksmässa är Ungern - översättaren Daniel Gustafsson Pech kommer till Kritiken för att förklara den ungerska litteraturens stora framgångar. Hur kan det komma sig att ett så litet språkområde har frambringat så många världsberömda och prisade författarskap? Programledarna Anneli Dufva och Gunnar Bolin leder diskussionen på bokmässan och alla som är plats är mycket välkomna att komma Sveriges radios monter klockan 14.00 för att vara med i publiken!
Hon är bokförläggaren som har en osannolik historia. Dorotea Bromberg flydde från antisemitismen och förföljelsen i Polen och startade som tjugoåring bokförlaget Brombergs tillsammans med sin far. Sedan dess har hon lyckats producera fyra nobelpristagare. Hos Ulf Elfving på söndag berättar hon sin historia, om de svåra åren, om vändningen och den ständiga kampen mot de stora förlagen.
August Strindbergs Ockulta dagboken ges i år ut i ett praktverk i färg 100 år efter författarens död. I dagboken som han förde 1896-1908 skrev han ner drömmar, syner, iakttagelser om naturfenomenom och sina egna alkemistiska experiment. Men varför ser Strindberg spelkort överallt? Och vad har August Strindbergs intresse för det ockulta haft för betydelse för hans författarskap? Kulturradions Marie Lundström och förläggaren Carl-Michael Edenborg samtalar. Så blir det debatt om dagens svenska bokbransch, en bransch i förändring. Mindre förlag och boklådor oroas över att de tunga aktörerna tar över en allt större del av marknaden. Två aktuella exempel är Bonniers köp av Pocketshop, och att konkurrenten KF Medias Akademibokhandeln vill gå samman med konkurrenten Bokia. Hur stor är risken att mindre förlag och mindre bokhandlare slås ut av jättarna? Hur ser ägande och distributionsleden i bokbranschen ut och vad har vi att vänta framöver? Förläggaren Dorotea Bromberg intervjuas av Jon Jordås. Jacob Dahlborg, vd för Bonnierförlagen, Maria Hamrefors, vd KF Media, Pelle Andersson, vd Ordfront förlag och Tove Leffler, redaktionsseketerare tidskriften Svensk Bokhandel deltar i samtalet. Programledare Eric Schüldt
Under rubriken "Romanens formvärld" frågar vi oss: vad är en roman idag? Vilken är dess roll och plats - nu och i framtiden? Vad är det i vår tid som gör att romanen debatteras just nu? Och kan man verkligen ställa krav på hur en roman ska vara? Medverkar i samtalet gör författarna Stewe Claeson, Kerstin Ekman, Martina Lowden och Daniel Sjölin. Därefter kommenterar förläggarna Stephen Farran-Lee och Dorotea Bromberg författarnas syn på romanen. Programledare Anneli Dufva och Gunnar Bolin