Katinka Faragó ha sido llamada "la mano derecha de Bergman". Ha estado activa en el cine sueco como script, gerente de producción y productora durante más de 50 años. Comenzó a trabajar para Ingmar Bergman siendo adolescente. Fue continuista en El Séptimo sello (1957) y Fresas salvajes (1957). Más t…
Katinka Faragó explica por qué fue diametralmente distinto trabajar con Andrei Tarkovsky (Sacrificio, 1986) que con Ingmar Bergman.
Katinka Faragó explain why it was diametrically different working with Andrei Tarkovsky (The Sacrifice, 1986) than with Ingmar Bergman.
Katinka Faragó hace un recuento de su relación con Ingmar Bergman y el impacto que tuvo en su vida.
Katinka Faragó recall her relationship with Ingmar Bergman and the impact he had on her life.
Katinka Faragó platica sobre el cine sueco, su público y las dificultades que enfrenta en el mercado actual.
Katinka Faragó talk about Swedish cinema, its audience and the difficulties it faces in today’s market.
Katinka Faragó platica sobre los apoyos para la realización de cortometrajes en Suecia actualmente.
Katinka Faragó talk about the current support for the production of short films in Sweden.
Katinka Faragó explain the skills that a producer needs in order to keep the balance between the budget and the director's creative aspirations.
Katinka Faragó platica sobre los elementos importantes al momento de seleccionar un guión.
Katinka Farago talk about the important elements in selecting a script.
Katinka Faragó explica las características que debe tener un productor y la importancia del papel que juega en la realización de una película.
Katinka Faragó explian the characteristics that a producer must have and the importance of its role in the making of a film.
Katinka Faragó explica las habilidades que debe tener un productor para poder mantener el balance entre el presupuesto y las aspiraciones creativas del director.
Katinka Faragó explica las razones por las que Ingmar Bergman dejó de hacer cine.
Katinka Faragó explain why Ingmar Bergman quit filmmaking.
Katinka Faragó platica acerca de la sensibilidad de Ingmar Bergman para retratar la psicología y conducta femenina, así como la importancia de las mujeres en su obra.
Katinka Faragó talk about Ingmar Bergman's sensitivity to portray female psychology and behavior as well as the importance of women in his work.
Katinka Faragó explica las razones por las que permaneció tantos años trabajando al lado de Ingmar Bergman.
Katinka Faragó explain the reasons why she remained so many years working alongside Ingmar Bergman.
Katinka Faragó comment on what discipline meant and implied when working with Ingmar Bergman.
Katinka Faragó platica sobre el estilo de Ingmar Bergman para dirigir a sus actores.
Katinka Faragó talk about the style of Ingmar Bergman to direct his actors.
Katinka Faragó platica acerca del método de Ingmar Bergman para relajar a sus actores.
Katinka Faragó talk about Ingmar Bergman’s method to relax his actors.
Katinka Faragó platica sobre las peculiaridades de los guiones de Ingmar Bergman y las dificultades que esto representaba para llevarlos a la pantalla.
Katinka Faragó talk about the peculiarities of Ingmar Bergman's scripts and the difficulties that this represented to bring them to the screen.
Katinka Faragó comenta acerca de lo que la disciplina significaba e implicaba al trabajar con Ingmar Bergman.
Katinka Faragó platica acerca del largo proceso de casting de Fanny y Alexander (Ingmar Bergman, 1982).
Katinka Faragó talk about the long process of casting of Fanny and Alexander (Ingmar Bergman, 1982).
Katinka Faragó cuenta algunos detalles acerca del último proyecto en el que colaboró con Ingmar Bergman: Niños del domingo (1992) y la relación con su hijo Daniel Bergman, quien dirigió esta película.
Katinka Faragó narrate some details of the last project in which she worked with Ingmar Bergman: Sunday’s children (1992) and her relationship with his son Daniel Bergman, who directed this film.
Katinka Faragó talk about the difficulties during the filming of Fanny and Alexander (Ingmar Bergman, 1982).
Katinka Faragó talk about her experience working with Ingrid Bergman and some anecdotes during the shooting of Autumn Sonata (Ingmar Bergman, 1978).
Katinka Faragó platica acerca de las dificultades durante la filmación de Fanny y Alexander (Ingmar Bergman, 1982).
Katinka Faragó platica sobre su experiencia trabajando con Ingrid Bergman y algunas anécdotas durante el rodaje de Sonata de Otoño (Ingmar Bergman, 1978).
Katinka Faragó talk about the film Smiles of a Summer Night (Ingmar Bergman, 1955) and the seriousness and pleasure of working with Ingmar Bergman.
Katinka Faragó cuenta una anécdota alrededor de la famosa escena de la película El séptimo sello (Ingmar Bergman, 1957).
Katinka Faragó tell an anecdote about the famous scene from the film The Seventh Seal (Ingmar Bergman, 1957).
Katinka Faragó platica acerca del aprendizaje que adquirió al trabajar como continuista y cómo eso le ayudó en su perspectiva como productora.
Katinka Faragó talk about the knowledge she acquired working as a script girl and how it helped her in her perspective as a producer.
Katinka Faragó platica sobre la película Sonrisas de una noche de verano (Ingmar Bergman, 1955) y la seriedad y placer con la que trabajaba Ingmar Bergman.
Katinka Faragó platica sobre el inicio de su relación con Ingmar Bergman, con quien colaboró durante 30 años
Katinka Faragó platica, desde su propia experiencia, las dificultades de trabajar como script girl.
Katinka Faragó platica, desde su propia experiencia, las dificultades de trabajar como script girl.
Katinka Faragó platica acerca de su primer contacto con el cine desde muy temprana edad.
Katinka Faragó platica sobre el inicio de su relación con Ingmar Bergman, con quien colaboró durante 30 años
Katinka Faragó platica acerca de su primer contacto con el cine desde muy temprana edad.