POPULARITY
Categories
To access the full version of this episode, join our Patreon. Our community awaits with legs open and mouth ajar
When Jesper Brodin landed a job as IKEA's purchase manager in Pakistan, he was only 26. And had no idea he was the only applicant. He's now spent 30 years with the iconic Swedish brand - since 2017, as CEO of Ingka Group, which runs most IKEA stores. During that time, he's led two major transformations - taking the company digital and making it more eco-friendly. Now, as he steps down from his role, he tells Evan Davis about the lessons he learned from IKEA's legendary founder, Ingvar Kamprad. And why he's planning to buy himself a new guitar.(Image: Jesper Brodin. Credit: JOEL SAGET/AFP via Getty Images)
Not that anybody asked but this week we queued for a few hours and strapped in because we're figuring out our Top 3 Movies That Should Have A Theme Park Attraction. What will make our final Top 3 list this week? Expect the bodies under Noel Edmonds' patio, getting into the car of a Swedish delivery driver and whizzy whizzy round round.You can become a friend of the podcast over at Patreon where you. can get bonus episodes, swag and the knowledge you're helping to keep the podcast goingYou can buy our merch over at TeepublicYou can sign up to our newsletter over on SubStackFollow us on Instagram thepodcastnobodyaskedforFollow us on Threads: @thepodcastnobodyaskedforFollow us on Bluesky: @thepodcastnobodyaskedfor.co.ukFollow us on TikTok: @nobodyasked4podFollow us on Facebook: /nobodyasked4podLeave us a review, including any ideas you have for future episodes on Apple Podcast or Podchaser
WHO: Dr Rangan ChatterjeePROFESSION: Physician/author/podcasterABOUT: The decision to go from doctor to lifestyle influencer, the difference between lycka and happiness, the three keywords alignment – control – contentment, depression as a symptom, horrible food in Swedish and British hospitals, the three-question journal morning and evening, presence before performance, why he holds his breath for four minutes a day, how to get rid of your anger in traffic, smartphone addiction as “the new smoking", Holocaust survivor Edith Eger's unforgettable words, and of course a whole lot about the mirror in the pool hall where, as a medical student, he slapped himself to win.HOST: Kristoffer TriumfPRODUCER: Mattias ÅsénCONTACT: varvet@triumf.se och Instagram Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In today's episode, I sit down with Swedish creator and interviewer Theodor Ekstrand to explore the moments that shape who we become. We talk about the early beliefs I absorbed watching my mom raise six kids alone, the pressure to stand out in an academic family, and the rush of making my first million in nine months. I share how success created a deeper emptiness, how I tried to fill it with the wrong things, and how losing everything forced a shift in perspective. We get into the role of work ethic, humility, asking for help, and what it really means to rebuild with a sense of purpose.
The meat boys listen to some music after the No Kings Day Protest. All our guests have tv credits. try not 2 cum.
Maurten is a Swedish sports nutrition brand that uses its patented Hydrogel Technology to deliver high doses of carbohydrates to endurance athletes with minimal gastrointestinal distress. On today's show, head of education at Maurten, Ben Vriends joins Tom to chat about the brand, the science and practical application of using Maurten in the endurance world. You might be surprised with Bens advice, it is not the blanket statement we hear from most nutrition companies in this day and age, it's advice built on wisdom and experience from years of working with the best athletes and most dedicated, ambitious amateurs.If you're in the UAE, head to Maurten.ae to place an order or head to Wolfis world famous bike shop.For anywhere else in the world, head to www.maurten.com
After much anticipation, innumerable references on the show, and a shocking number of technical issues, we have arrived with an episode that The Black Metal Guy has been threatening for years. For those unfamiliar, Dawn is one of the finest and also one of the most underappreciated bands of the Swedish 90s melodic black/death metal scene, and one very near and dear to The Black Metal Guy's heart. Join us as we investigate the band's two full-length records and discover what makes them far more than merely another band in the established style. 0:00:00 - Intro/Background of Dawn 0:15:08 - Nær Sólen gar Niþer for Evogher (Necropolis Records, Jan 6 1994) 1:29:34 - INTERLUDE - Taake - “Hordaland doedskvad I,” fr. Hordalands doedskvad (Dark Essence, 2005) 1:37:17 - Slaughtersun (Crown of the Triarchy) (Necropolis Records, May 7 1998) 3:28:47 - OUTRO - Dawn - “Incantation of Unholyness,” fr. the Apparition demo (December 1992) Terminus on Youtube Terminus on Patreon TDMG on Substack thetrueterminus@gmail.com
In this Dark Moon download, Britten reflects on the lunar cycle that began at the New Moon in Libra and is now completing just before the New Moon in Scorpio on November 20th. She explores the archetype of the ferryman, a figure who guides travelers across waters to unknown shores, and how this image has appeared repeatedly in her tarot readings as the Six of Swords, revealing her role as a guide and container-holder. Topics She Covers: The Six of Swords and Six of Cups: being a ferryman who guides people to unknown shores and a fountain of resources for transformation Trust as the currency (aka: the coin that allows passage on the boat) and why transformational containers require serious trust for alchemy to happen Teaching the ferryman song from her daughters' Swedish immersion camp and how the zodiac transmissions are the essential songs she sings in Living Emergence The Nine Boredoms of the Rightful Baddie as nine forms of permission inspired by the Vasilisa fairy tale and the journey to meet Baba Yaga How grief is essential to giving yourself permission, and why growing up means becoming bored with consensus reality's illusions Creating delusional spaces for delusional dreams, where the circle of animals (the zodiac) helps us see parts of ourselves that want our attention Britten emphasizes that her work is about supporting you in trusting your capacity to be creators for this world. To show up more loudly, clearly, and magnificently in your unique creativity. Living Emergence is designed as a living, breathing world held by the wheel of the year, where you can stay for as long as it's nourishing you, moving through all twelve signs in a cyclical process of revelation and transformation. +++ Join The 9 Boredoms of the Rightful Baddie mini-course - it''s FREE! It's fun. It's provocative and catalyzing. Each of us was born radiant, wild, and wise… and yet we get lulled into nine kinds of stuck. Nine boredoms that whisper: stay small, stay safe, stay polite. It's a morass we trade for safety. You receive 10 short, punchy videos with 10 rich opportunities for deeper reflection. Nine awakenings (plus an intro) to help you recognize boredom for what it really is: a temptation to forget your power. This offer moves into the paid side of Living Emergence on November 21. Get it while you can! Living Emergence is my new living, year-round ecosystem. Part mystery school, part creative laboratory, part game, part devotional gym for magic and intuition. This is by far the most dynamic, emergent, and accessible experience I've ever created. Key Dates Now through November 20: Doors are open at Founder's Price $85/month or $850/annual PIF. November 20: Community Initiation Ceremony at noon EST (will be recorded & available). Doors will close thereafter until further notice. +++ E M E R G E N C E A S T R O L O G Y https://brittenlarue.com/ Instagram: @brittenlarue Order Living Astrology Join my newsletter here Check out my new podcast CRYSTAL BALLERS on Spotify, Podbean, and Apple. +++ Podcast art: Angela George. Podcast music: Jonathan Koe.
We move on from Tolkien's beef with the Swedish translator (finally), with a look at another of Tolkien's letters to Rhona Beare, with this one feeling a bit like an early Word-nerd Wednesday. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Nissel and Dominic are BACK!! We begin this seventh (and final) Forbidden Lands season with a solo episode, finding out what Nissel is about...We're an actual play podcast where professional actors play the best of Swedish RPGs published in Swedish! This episode we play Forbidden Lands by Free League Publishing.Starring: Dominic Kelly, Jakob Hultcrantz Hansson, Anneli Heed, Ingela Lundh, Amanda Stenback, and Mattias Redbo.Game Maste: Andreas LundströmMusic by: Andreas Lundström
A round-up of the main headlines in Sweden on November 18th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Producer/presenter: Sujay Dutt
US House of Representatives to vote on the full release of the Jeffrey Epstein files. The Liberal budget passes, Prime Minister Mark Carney will continue to govern. What's next in Ottawa? Former high-ranking Canadian Armed Forces officers defend US-made F-35 fighter jets, as government considers purchasing Gripen-E jets from Swedish firm Saab instead. United Nations Security Council backs US President Donald Trump's plan for Gaza. Fewer Canadian Snowbirds say they are heading south of the border this winter.
Slovakia Today, English Language Current Affairs Programme from Slovak Radio
United on the ice. This special event which aims to foster inclusion and resilience through sport, brings Slovak and Ukrainian children together on the ice to train with professional hockey players. The is organized by the Canadian, Swedish, Norwegian, Finnish and Ukrainian embassies in Slovakia along with the Banska Bystrica Self-governing region, former NHLer Michal Handzus and his hockey school and the civic initiative Sme Spolu (We Are Together). Ben Pascoe visited to find out more about this special event.
Matt Adams is joined by LPGA Tour Champion Linn Grant and Bridgestone Golf's Adam Rehberg.
Swedish officials are pitching a big defence deal to Canada. Officials are courting Ottawa to supply the military with fighter jets — which could mean thousands of jobs here in Canada. But any deal could collapse a long-standing agreement with the United States.And: Fighter jets were also on the agenda in Washington. The White House hosted Saudi's Crown Prince on his first trip to the U.S. since the high profile murder of journalist Jamal Khashoggi.Also: Lawmakers in the U.S. House of Representatives vote overwhelmingly to release all files related to late child sex trafficker Jeffrey Epstein. And their colleagues in the Senate promised to quickly follow suit. It is a dramatic turn of events — after the president tried to stop the release, then changed his mind.Plus: West Bank violence, budget aftermath, lack of Canadians hurting Florida tourism, Alberta uses notwithstanding clause again, and more.
Women’s volleyball reporter Michella Chester joins Sarah to discuss what makes undefeated Nebraska so good, the biggest storylines of the NCAA season, and the crowded, complicated pro volleyball landscape. Plus, Swedish success, making good on a “Promise,” and competing for your own award. Again. Watch Alysa Liu's short program from Skate America here Watch the moment between Laufey and Liu here Watch the 11 nominees for “The Marta” and vote for your favorite here Relive Marta’s goal from the 2024 NWSL semifinals here Read about Sabrina's Mrs. Doubtfire prank here Watch Michella’s interview with Harper Murray here Follow Michella on Instagram here Still confused about volleyball rotations? Read Michella's story on the topic here Leave us a voicemail at 872-204-5070 or send us a note at goodgame@wondermedianetwork.com Follow Sarah on social! Bluesky: @sarahspain.com Instagram: @Spain2323 Follow producer Alex Azzi! Bluesky: @byalexazzi.bsky.social Instagram: @AzziArtwork See omnystudio.com/listener for privacy information.
Patrick discusses Jesse Michels deep dive about the Baltic Sea Anomaly research done by Swedish treasure hunter Denis Asberg and his Ocean X team.CALL FREE (469) 324-9929 and leave Vetted a message with your UFO/ET experience and we might play it on the show. (We do NOT return calls.)
Tom Dunne's guest decided to follow the instructions of the Swedish government's 72 hour survival guide by holing up in his garden shed in complete isolation for 3 days, with no electricity or other facilities. So, why did he do this and how did he get on? Joining to discuss is Geroge Chesterton, Senior Features Writer for the Daily Telegraph…
Steven MacKinnon, Government House Leader; Ebba Busch, Sweden’s Deputy Prime Minister; The Front Bench with: Dan Moulton, Laryssa Waler, Kathleen Monk & Laura Stone.
Fluent Fiction - Swedish: Navigating Aisles and Ankle Aches: A Lesson in Acceptance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-18-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Ikeas neonljus lyste upp den moderna förorten en kylig höstdag.En: Ikeas neon lights illuminated the modern suburb on a chilly autumn day.Sv: Det var trångt i butiken, full av familjer och par som flanerade genom de smala gångarna under det konstanta surret av samtal och barnskrik.En: The store was crowded, full of families and couples strolling through the narrow aisles under the constant buzz of conversation and children's cries.Sv: Axel haltade fram med smärta i varje steg, hans stukade fot gjorde sig ständigt påmind.En: Axel limped forward, pain with every step, his sprained ankle a constant reminder.Sv: Men han var bestämd; dagen skulle inte sluta innan deras shopping var klar.En: But he was determined; the day would not end until their shopping was complete.Sv: Elin gick vid hans sida, hennes ögon fyllda med oro.En: Elin walked by his side, her eyes filled with concern.Sv: Hon lade en stödjande hand på hans arm och sa, "Axel, vi kan alltid komma tillbaka en annan dag."En: She placed a supportive hand on his arm and said, "Axel, we can always come back another day."Sv: Axel skakade på huvudet, försökte visa ett tappert leende.En: Axel shook his head, trying to show a brave smile.Sv: "Nej, jag klarar det," svarade han trotsigt, även om smärtan brön genom hans självsäkerhet.En: "No, I've got this," he replied defiantly, even though the pain burned through his confidence.Sv: Bakom dem, Lars, deras pragmatiske vän, rullade en fullastad kundvagn.En: Behind them, Lars, their pragmatic friend, rolled a fully loaded shopping cart.Sv: "Vi kan alltid beställa mer online," påpekade han med en realistisk ton.En: "We can always order more online," he pointed out realistically.Sv: "Ingen idé att riskera att det blir värre."En: "No point in risking making it worse."Sv: "Jag vill få det gjort idag," murmelade Axel och kämpade vidare genom avdelningarna.En: "I want to get it done today," muttered Axel, struggling on through the departments.Sv: De nådde hyllsektionen.En: They reached the shelving section.Sv: Axel stannade vid en hög hylla, höll sig kvar på kryckorna och försökte nå en låda långt upp.En: Axel stopped at a high shelf, stayed on his crutches, and tried to reach a box far up.Sv: Det var nu hans envishet skulle möta sin gräns.En: This was when his stubbornness would meet its limit.Sv: När han sträckte sig, tappade han balansen och vinglade.En: As he reached, he lost his balance and wobbled.Sv: "Nej!"En: "No!"Sv: utropade Elin och fångade honom innan han föll.En: exclaimed Elin, catching him before he fell.Sv: Hennes röst var både skrämd och beslutsam.En: Her voice was both scared and determined.Sv: "Det här går inte längre, Axel.En: "This can't go on, Axel.Sv: Vi åker hem."En: We're going home."Sv: Med ett tungt hjärta och motvillig instämning nickade Axel.En: With a heavy heart and a reluctant agreement, Axel nodded.Sv: "Okej," sa han till slut, erkännande sitt nederlag för dagen och sina begränsningar.En: "Okay," he finally said, admitting his defeat for the day and recognizing his limitations.Sv: "Du har rätt.En: "You're right.Sv: Vi beställer det som saknas online."En: We'll order what's missing online."Sv: De hjälpte Axel ut ur butiken, in i den kalla höstluften som svepte in dem med sin skarpa kyla.En: They helped Axel out of the store, into the cold autumn air that wrapped around them with its sharp chill.Sv: Axel lutade sig på Elin och Lars för stöd, och för första gången lät han dem ta tyngden av sin smärta.En: Axel leaned on Elin and Lars for support, and for the first time, he allowed them to bear the weight of his pain.Sv: På väg till bilen såg Axel på sina vänner och insåg något viktigt — att acceptera hjälp var starkt, inte svagt.En: On the way to the car, Axel looked at his friends and realized something important — accepting help was strong, not weak.Sv: Han log osäkert, men ett tacksamt leende.En: He smiled uncertainly, but a grateful smile nonetheless.Sv: "Tack," sa han, och menade det mer än orden kunde uttrycka.En: "Thank you," he said, meaning it more than words could express.Sv: De körde bort från Ikea, med både bilen och vännerna packade med mer än varor — de bar också med sig en ny förståelse för varandra och vikten av att prioritera sin hälsa och relationer framför stoltheten.En: They drove away from Ikea, with both the car and friends packed with more than goods—they also carried a new understanding of each other and the importance of prioritizing health and relationships over pride. Vocabulary Words:illuminated: lyste uppsuburb: förortenstrolling: flaneradeaisles: gångarnalimped: haltadesprained: stukadedetermined: bestämdconcern: orosupportive: stödjandedefiantly: trotsigtpragmatic: pragmatiskloaded: fullastadrealistically: realistiskstruggling: kämpadedepartments: avdelningarnashelving: hyllsektionencrutches: kryckornastubbornness: envishetwobbled: vingladedetermined: beslutsamadmitting: erkännandedefeat: nederlaglimitations: begränsningarsharp: skarpaleaned: lutadeaccepting: accepteragrateful: tacksamtunderstanding: förståelseprioritizing: prioriterarelationships: relationer
For the latest and most important news of the day | https://www.thecanadianpressnews.ca To watch daily news videos, follow us on YouTube | https://www.youtube.com/@CdnPress The Canadian Press on X (formerly Twitter) | https://twitter.com/CdnPressNews The Canadian Press on LinkedIn | https://linkedin.com/showcase/98791543
SSRI prescriptions are more common than ever—but how much do we really understand about how they work, their true efficacy, and their potential downsides? In this episode, we take a deep dive into the world of SSRIs, breaking down their mechanism of action and why their use has skyrocketed in recent years. We unpack the growing concern around emotional blunting, a well-documented effect that can leave individuals feeling flat, disconnected, or lacking drive. You'll learn why the serotonin deficiency model falls short, what SSRIs actually do in the brain, and why so many people are placed on them without a root-cause approach. We also explore powerful food-as-medicine and lifestyle strategies proven to support mood: from low-glycemic eating and amino acid repletion, to gut health, micronutrients, and more. If you're looking to understand the full picture of SSRIs and discover evidence-backed alternatives for mental wellness, this episode is a must-listen. Also in this episode: Free Detox Webinar Naturally Nourished Black Friday Starts Now - use code SAVE10 for 10% off all supplements Naturally Nourished Academy Now Enrolling with Early Bird Pricing Through 12/31 Give the Gift of Wellness with Naturally Nourished Gift Cards Episode 160: Neurotransmitters Part 1 The Anti Anxiety Diet What is Serotonin Sleep Support Low vs. High Serotonin What are SSRIs? Fu-Ming Zhou, Yong Liang, Ramiro Salas, Lifen Zhang, Mariella De Biasi, and John A. Dani: "Corelease of Dopamine and Serotonin from Striatal Dopamine Terminals" SSRIs and Violent Crime Associations between selective serotonin reuptake inhibitors and violent crime in adolescents, young, and older adults - a Swedish register-based study - PubMed Selective Serotonin Reuptake Inhibitors and Violent Crime: A Cohort Study | PLOS Medicine How to Naturally Boost Serotonin and Support Mood Protein Whey Protect Magnesium Role of magnesium supplementation in the treatment of depression: A randomized clinical trial | PLOS One Magnesium supplementation beneficially affects depression in adults with depressive disorder: a systematic review and meta-analysis of randomized clinical trials Relax and Regulate MethylFolate Assessing Effects of l-Methylfolate in Depression Management: Results of a Real-World Patient Experience Trial MethylComplete Movement Effect of exercise for depression: systematic review and network meta-analysis of randomised controlled trials | The BMJ Gaba GabaCalm Keto for Mental Health The use of the ketogenic diet in the treatment of psychiatric disorders - PMC Probiotics as Natures Prozac Acceptability, Tolerability, and Estimates of Putative Treatment Effects of Probiotics as Adjunctive Treatment in Patients With Depression: A Randomized Clinical Trial | Depressive Disorders | JAMA Psychiatry Probiotic Challenge Protocol Sponsors for this episode: This episode is sponsored by FOND Bone Broth, your sous chef in a jar. FOND's bone broths and tallows are produced in small batches with premium ingredients from verified regenerative ranches. Their ingredients are synergistically paired for maximum absorption, nutritional benefit, and flavor. Use code ALIMILLERRD to save at https://fondbonebroth.com/ALIMILLERRD.
Zach Dooley joins host Jesse Cohen to discuss the contract extension for Adrian Kempe. The Swedish forward signed an eight year contract extension that will begin in the 2026-27 season. Then Dennis Bernstein (The Fourth Period) joins the program to help crown a King of the Week and recap the teams road wins against Montreal, Toronto and Ottawa.
This week's guest is Swedish singer/songwriter Peter Morén, known for his work as guitarist and vocalist of indie rock trio Peter Bjorn and John and his solo project SunYears. Peter joins me to discuss the 1994 sophomore album by alternative Swedish artist Stina Nordenstam, 'And She Closed Her Eyes'. Peter and I chat about how this record represents a transitionary period for Nordenstam, how the album was recorded with drums but then stripped of them in the final mix, the elusive nature of Nordenstam as an artist and the ambiguity surrounding whether she will ever record another album, the artist's underground cult following which extends beyond her native Sweden, how the fragility and intimacy of the vocal recordings give the album a timeless feel, and much more.
A round-up of the main headlines in Sweden on November 17th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/Producer: Kris Boswell.
Dr Beatriz Villarroel is a Swedish astronomer and a member of the Sol Foundation, who has recently published three peer-reviewed papers showing evidence for artificial objects in Earth's orbit before the launch of Sputnik in 1947. The evidence for these claims, and the correlation with historical UFO reports is notable, both for laying out a path for other researchers to reproduce her work at other observatories and for the way it resists any conventional explanations.You can find show notes and references at our website, VeryExcitingTime.com, or support us at patreon.com/VeryExcitingTime.00:00:00 Introduction00:13:03 Transient Research00:33:18 Earth's Shadow00:47:00 Nuclear Tests and UFOs00:58:12 Conclusions01:05:23 Alternate Hypotheses01:24:40 Non-Human Tech?
Fluent Fiction - Swedish: From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: När löven började skifta till guld och rött, flyttade Linnea in i sitt nya studenthem i USA.En: When the leaves started turning to gold and red, Linnea moved into her new student dorm in the USA.Sv: För första gången bodde hon långt ifrån sin familj i Sverige, och världen omkring henne var full av nya intryck och dofter.En: For the first time, she lived far from her family in Sweden, and the world around her was full of new sights and smells.Sv: Studentkorridoren var livlig och dekorerad med pumpor och fallna löv.En: The student corridor was lively and decorated with pumpkins and fallen leaves.Sv: Det doftade kanel och äppelcider från köket där studenterna samlades.En: It smelled of cinnamon and apple cider from the kitchen where the students gathered.Sv: Linnea försökte anpassa sig till detta nya liv men kände sig ibland ensam.En: Linnea tried to adjust to this new life but sometimes felt lonely.Sv: Thanksgiving närmade sig, en högtid hon aldrig firat.En: Thanksgiving was approaching, a holiday she had never celebrated.Sv: Hennes rumskamrater Erik och Sofia pratade livligt om förberedelserna, och Linnea kände sig som en främling i sitt eget hem.En: Her roommates Erik and Sofia talked animatedly about the preparations, and Linnea felt like a stranger in her own home.Sv: "Du borde fira med oss," föreslog Erik en kväll när de alla satt i den lilla köket.En: "You should celebrate with us," suggested Erik one evening when they were all sitting in the small kitchen.Sv: "Vi tänker hålla en enkel middag i studentrummet."En: "We're planning to hold a simple dinner in the dorm room."Sv: Linnea tvekar.En: Linnea hesitated.Sv: "Jag vet inte...En: "I don't know...Sv: Det känns konstigt.En: It feels strange.Sv: Jag känner knappt till högtiden."En: I barely know the holiday."Sv: "Men det vore roligt att ha dig med," insisterade Sofia, med ett varmt leende.En: "But it would be fun to have you join us," insisted Sofia, with a warm smile.Sv: "Du kan laga något svenskt om du vill."En: "You can make something Swedish if you want."Sv: Linnea tänkte på sin mammas köttbullar och lingonsylt, och idéen om att dela en del av sin kultur kändes plötsligt mindre skrämmande.En: Linnea thought of her mother's meatballs and lingonberry jam, and the idea of sharing a part of her culture suddenly felt less daunting.Sv: "Okej, jag ska göra köttbullar," sade hon till slut.En: "Okay, I'll make meatballs," she finally said.Sv: Dagen för Thanksgiving kom, och luftens kyliga bris brötas av kamraters skratt och livliga konversationer.En: The day of Thanksgiving arrived, and the chilly breeze in the air was countered by the laughter and lively conversations of friends.Sv: I det lilla köket kämpade Linnea med att forma och steka köttbullar, medan Erik och Sofia fixade pumpapaj och tranbärssås.En: In the small kitchen, Linnea struggled to shape and fry meatballs, while Erik and Sofia prepared pumpkin pie and cranberry sauce.Sv: Trots att köket var trångt, fanns det en värme i gemenskapen.En: Despite the cramped kitchen, there was warmth in the camaraderie.Sv: När alla satte sig för att äta, frågade Sofia om Linnea kunde berätta om hennes familjs traditioner.En: As everyone sat down to eat, Sofia asked if Linnea could tell them about her family's traditions.Sv: Linnea kände plötsligt en värme i bröstet när hon delade minnen av svenska julhögtider och somrar vid sjön.En: Linnea suddenly felt a warmth in her chest as she shared memories of Swedish Christmas holidays and summers by the lake.Sv: Erik och Sofia lyssnade nyfiket och skrattade åt de roliga berättelserna.En: Erik and Sofia listened curiously and laughed at the funny stories.Sv: Kvällen avslutades med att de alla skålade med varma muggar av äppelcider.En: The evening ended with everyone toasting with warm mugs of apple cider.Sv: Linnea kände en ny känsla av tillhörighet, som om hon gjort en bit av detta främmande land till sitt eget hem.En: Linnea felt a new sense of belonging, as if she had made a piece of this foreign country her own home.Sv: Thanksgiving hade blivit en bro mellan hennes gamla och nya värld, och hon insåg att hem inte bara var en plats, utan en känsla hon kunde bära med sig överallt.En: Thanksgiving had become a bridge between her old and new worlds, and she realized that home was not just a place, but a feeling she could carry with her everywhere.Sv: Medan Erik och Sofia diskuterade planerna för nästa semester, kände Linnea hur hennes oro över att vara ensam sakta bortbleknade.En: As Erik and Sofia discussed plans for the next holiday, Linnea felt her worries about being alone slowly fade away.Sv: Hon log för sig själv, tackade för sin nyfunna trygghet och visste att hon hade hittat vänner i ett främmande land, och kanske hade skapat en ny tradition.En: She smiled to herself, thankful for her newfound security, and she knew she had found friends in a foreign land, and perhaps had created a new tradition. Vocabulary Words:leaves: lövencinnamon: kaneladjust: anpassalonely: ensamapproaching: närmade sigcelebrated: firatanimatedly: livligthesitated: tvekadedaunting: skrämmandechilly: kyligabreeze: briscamaraderie: kamratskapcuriously: nyfikettraditions: traditionertoasting: skåladebelonging: tillhörighetrealized: insågforeign: främmandebridge: brocramped: trångtconversations: konversationergathered: samladessuggested: föreslogstruggled: kämpadesharing: delamemories: minnenlistened: lyssnadefelt: kändehome: hemsecurity: trygghet
Fluent Fiction - Swedish: Collaboration in Crisis: A University Tale of Perseverance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig morgon på Stockholms universitet.En: It was a chilly morning at Stockholms universitet.Sv: De glödande löven på träden utanför Lennarts fönster bildade ett eldigt hav av höstfärg.En: The glowing leaves on the trees outside Lennart's window created a fiery sea of autumn colors.Sv: I sitt lilla, men mysiga studentrum försökte Lennart fokusera på sin projektpresentation.En: In his small but cozy student room, Lennart tried to focus on his project presentation.Sv: Projektet betydde allt för honom.En: The project meant everything to him.Sv: Om han lyckades, kunde han behålla sitt stipendium och fortsätta sina studier.En: If he succeeded, he could keep his scholarship and continue his studies.Sv: Medan Lennart bläddrade igenom sina anteckningar, gick Maja förbi hans skrivbord.En: As Lennart flipped through his notes, Maja passed by his desk.Sv: Hon märkte hans bleka ansikte och de röda utslagen som hade börjat sprida sig över hans händer.En: She noticed his pale face and the red rashes that had begun to spread over his hands.Sv: "Lennart, du ser inte bra ut," sa hon oroligt.En: "Lennart, you don't look well," she said worriedly.Sv: "Har du ätit något konstigt?"En: "Have you eaten something strange?"Sv: "Jag vet inte," svarade Lennart.En: "I don't know," answered Lennart.Sv: "Jag äter det jag alltid äter.En: "I eat what I always eat.Sv: Men det här är värre än vanligt."En: But this is worse than usual."Sv: Maja föreslog att Lennart skulle uppsöka läkare, men han skakade på huvudet.En: Maja suggested that Lennart see a doctor, but he shook his head.Sv: "Jag har inte tid.En: "I don't have time.Sv: Presentationen är i övermorgon."En: The presentation is the day after tomorrow."Sv: Trots allvaret i situationen, kämpade Lennart på.En: Despite the seriousness of the situation, Lennart kept struggling.Sv: När Stina, deras granne i korridoren, hörde om Lennarts tillstånd, kände hon en viss inre konflikt.En: When Stina, their neighbor in the corridor, heard about Lennart's condition, she felt a certain internal conflict.Sv: Hon hade alltid varit lite avundsjuk på Lennarts akademiska framgångar, men såg nu chansen att hjälpa.En: She had always been a bit jealous of Lennart's academic successes, but now saw the chance to help.Sv: Det kändes rätt.En: It felt right.Sv: Dagen innan presentationen knackade Stina på Lennarts dörr.En: The day before the presentation, Stina knocked on Lennart's door.Sv: "Hej," sa hon lite motvilligt.En: "Hi," she said a bit reluctantly.Sv: "Jag har lite forskning om ämnet du kanske vill kika på.En: "I have some research on the topic you might want to look at.Sv: Det kanske kan hjälpa."En: It might help."Sv: Lennart log svagt.En: Lennart smiled faintly.Sv: Han visste att det var en ovanlig gest, men han uppskattade det innerligt.En: He knew it was an unusual gesture, but he deeply appreciated it.Sv: "Tack, Stina.En: "Thank you, Stina.Sv: Det betyder mycket."En: It means a lot."Sv: På själva dagen för presentationen vaknade Lennart med en dundrande huvudvärk och en intensiv klåda.En: On the very day of the presentation, Lennart woke up with a pounding headache and intense itching.Sv: Paniken steg när han insåg att han inte kunde framträda ensam.En: Panic rose as he realized he couldn't perform alone.Sv: "Hur ska jag klara det här?"En: "How am I going to do this?"Sv: sa han till Maja med förtvivlan i rösten.En: he said to Maja with despair in his voice.Sv: "Räkna med mig," svarade Maja.En: "Count on me," replied Maja.Sv: "Jag kan hjälpa dig med presentationens delar om du behöver.En: "I can help you with parts of the presentation if you need.Sv: Och oroa dig inte, vi täcker det viktigaste."En: And don't worry, we'll cover the most important things."Sv: När tiden närmade sig för presentationen, satt Lennart nervöst i hörnet av salen.En: As the time for the presentation approached, Lennart sat nervously in the corner of the room.Sv: Han var redo att ge upp, men då knackade Stina honom på axeln.En: He was ready to give up, but then Stina tapped him on the shoulder.Sv: "Här," sa hon och överlämnade några utskrifter.En: "Here," she said, handing over some printouts.Sv: "Jag har sammanställt några extra fakta.En: "I've compiled some extra facts.Sv: De kanske kan stärka ditt argument."En: They might strengthen your argument."Sv: Med Maja och Stinas hjälp gick presentationen bättre än Lennart hade vågat hoppas på.En: With Maja and Stina's help, the presentation went better than Lennart had dared to hope.Sv: När det var över, kände han en våg av lättnad och tacksamhet.En: When it was over, he felt a wave of relief and gratitude.Sv: Han insåg nu vikten av att be om hjälp när det behövs och värdet av samarbete.En: He now realized the importance of asking for help when needed and the value of collaboration.Sv: Stina, som tidigare känt sig i skuggan av Lennarts prestationer, insåg också vikten av att stödja varandra.En: Stina, who had previously felt overshadowed by Lennart's achievements, also realized the importance of supporting one another.Sv: När de stegade ut ur salen, svepte den kalla höstvinden mot deras ansikten, men det kändes ändå varmt mellan dem.En: As they stepped out of the room, the cold autumn wind swept against their faces, but it still felt warm between them.Sv: Vänskap och samarbete hade fört dem genom stormen och skapat starkare band än någonsin.En: Friendship and collaboration had brought them through the storm and created stronger bonds than ever. Vocabulary Words:chilly: kyligglowing: glödandefiery: eldigtcozy: mysigapresentation: presentationnotes: anteckningarpale: blekarashes: utslagworriedly: oroligtshook: skakadesucceeded: lyckadesscholarship: stipendiumreluctantly: motvilligtgesture: gestappreciated: uppskattadeintensive: intensivitching: klådadespair: förtvivlancompile: sammanställtstrengthen: stärkaargument: argumentgratitude: tacksamhetcollaboration: samarbeteovershadowed: i skuggansupport: stödjabonds: bandfever: feberconflict: konfliktpanic: panikoppose: motsätta
Palden Jenkin in conversation with David Eastaugh https://penwithbeyond.blog/about/ https://www.palden.co.uk/podcasts.html About Palden I was born in Hartfield in the Ashdown Forest in Sussex in 1950, in a nursing home which not long before had been the American Generals' HQ in Britain in WW2. A fine start. I grew up in 1950s Cardiff, Wales, and in 1960s Liverpool, and here my spiritual path began at age 16, tripping out on acid and beginning to see things in an entirely dfferent way. Went to university at the London School of Economics in 1969 during its time of revolution. I never looked back. This was the big change-point in my life, which set the course for all the rest of it. In today's terminology I was radicalised, thereafter dedicating my life to world change, and personal change with it, though very much tied up with it. Later I lived in the mountains of Snowdonia, Wales, then I had to leave the country in 1974, regarded by the authorities and media as a traitor and even a murderer, to live in Sweden until 1980. I'm really grateful for the safety and healing Sweden gave me. I married a Swedish lady, Berit, and we had two kids and many adventures, partly in Stockholm and partly in the forest in northern Uppland. There, as an English teacher of political refugees, inadvertently I started my later humanitarian work, in which I came to specialise in trauma recovery, social reconstruction and freelance intelligence work in conflict zones. During that time, after seven years' study, I became an astrologer. Since then I have counselled a few thousand people, writing three astrology books and founding the astrology camps in the 1980s. But I didn't easily fit into Sweden and, when I found out I was exonerated of my former alleged crimes, I returned to Britain. This involved a painful end to my marriage and the loss of two children. I landed in Glastonbury and I cried my eyes out with grief for two years in men's groups and therapy groups. This was a big change too, opening me up for something. Then came my instructions and I came alive again. In 1983-84 I started the UK camps movement – first with indoor gatherings in Glastonbury, then with summer camps, at first near Glastonbury, and later round the country. The Glastonbury Camps, spontaneously started and lasting three years, were followed from 1987 by the OakDragon Camps, from both of which many other camps organisations sprouted, in several countries. By 1990 I was burned out, and there were quite a few people in the OakDragon who wanted to take things a different way. So, sad about that, I left and started again. I went into book editing with an enlightened publisher called Gateway Books. In 1992 when I was asked to write The Only Planet of Choice – a book of communications from some cosmic beings called the Council of Nine. It was a privilege to write. I was also involved with editing a series of books by and about the Austrian genius Viktor Schauberger, and five books of alternative ideas about Jesus, and lots of other books too, through the 1990s.
Friday November 14 was another Global Climate Strike by Fridays For Future, the international student climate group started by Swedish activist Greta Thurberg. Earlier in the week the 30th COP began in Brazil on the tenth anniversary of the Paris Climate Accords. In the Capital District, several dozen protestors gathered outside Governor Hochul's 2nd floor office in the State Capitol. We first hear from Ryan, the local Fridays for Future organizer, who talks about getting the City of Albany to join the Non Fossil Fuel Treaty which Chicago recently joined. We then hear from a number of climate activists. WIth Mark Dunlea for Hudson Mohawk Magazine.
Fluent Fiction - Swedish: Serendipity in Gamla Stan: Finding Inspiration and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-16-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: De gamla stenarna i Gamla stan hade sett mycket genom åren.En: The old stones in Gamla stan had witnessed much over the years.Sv: Eftersom löven svepte ner från träden och målade gatorna i varma, gyllene toner, promenerade Lars genom dessa historiska kvarter.En: As the leaves swept down from the trees, painting the streets in warm, golden tones, Lars walked through these historic quarters.Sv: Hans arkitektkontor ville ha något nytt, men han kämpade mot en kreativ blockering.En: His architectural firm wanted something new, but he was struggling with a creative block.Sv: Han var alltid fascinerad av de färgglada byggnaderna och smala gränderna, och hoppades hitta inspiration här.En: He was always fascinated by the colorful buildings and narrow alleys, hoping to find inspiration here.Sv: På samma sätt, men med en kamera hängande på axeln, gick Annika längs samma gator.En: In a similar manner, but with a camera hanging from her shoulder, Annika strolled along the same streets.Sv: Med varje tryck på slutaren fångade hon små ögonblick som blev stora historier.En: With each press of the shutter, she captured small moments that became great stories.Sv: Hon älskade när höstens svalka mötte folkvimlet av både turister och lokalbefolkning.En: She loved when the coolness of autumn met the hustle and bustle of both tourists and locals.Sv: Det var ibland en utmaning att hinna med innan dagsljuset försvann, men hon var fast besluten.En: Sometimes it was a challenge to keep up before the daylight disappeared, but she was determined.Sv: De träffades av en slump på ett litet café, vars dörrklocka klingade mjukt när den öppnades.En: They met by chance in a small café, whose doorbell jingled softly when opened.Sv: doften av nybryggt kaffe fyllde den luftiga, trånga lokalen, och det mjuka sorlet av röster mättade atmosfären.En: The scent of freshly brewed coffee filled the airy, cramped space, and the gentle hum of voices saturated the atmosphere.Sv: Lars satte sig ensam vid ett bord invid fönstret, och strax därefter slog sig Annika ner mittemot.En: Lars sat alone at a table by the window, and shortly thereafter, Annika sat down across from him.Sv: Deras ögon möttes och ett leende utbyttes.En: Their eyes met, and a smile was exchanged.Sv: "Det här är ett perfekt ställe för att få inspiration," sade Lars och pekade på sina skisser.En: "This is a perfect place to find inspiration," said Lars, pointing at his sketches.Sv: Annika nickade, glad över att dela samma kärlek för ögonblickens magi.En: Annika nodded, happy to share the same love for the magic of moments.Sv: "Jag försöker fånga höstens lugn i bilder.En: "I'm trying to capture the calm of autumn in pictures.Sv: Det kan vara svårt ibland," erkände Annika.En: It can be difficult sometimes," admitted Annika.Sv: "Ljuset är flyktigt, men när det synkar perfekt, då är det magiskt."En: "The light is fleeting, but when it syncs perfectly, it's magical."Sv: Deras samtal flöt naturligt vidare, medan de kollade på människor omkring dem.En: Their conversation flowed naturally while they observed the people around them.Sv: De älskade båda enkelheten i det vardagliga.En: They both loved the simplicity of the everyday.Sv: Lars upptäckte att Annika hade en blick för hur gamla och nya element kunde kombineras i harmoni.En: Lars discovered that Annika had an eye for how old and new elements could be combined in harmony.Sv: Det fick honom att tänka om sina planer.En: It made him rethink his plans.Sv: Med en penna skapade Lars nya former, direkt på en servett.En: With a pen, Lars created new forms, directly on a napkin.Sv: Hans hand rörde sig snabbt och osäkert, men han kände sig levande.En: His hand moved quickly and uncertainly, but he felt alive.Sv: Annika höjde sin kamera och fångade ett äkta ögonblick: ett äldre par som delade ett skratt över kaffekopparna, deras ögon gnistrade i caféets mjuka ljus.En: Annika raised her camera and captured a genuine moment: an older couple sharing a laugh over coffee cups, their eyes sparkling in the café's soft light.Sv: Bilden blev det hon sökt - en skildring av värme och nostalgi.En: The image became what she had been searching for—a depiction of warmth and nostalgia.Sv: När solen fortfarande fanns kvar, men med dag som började dra sig tillbaka, skildes deras vägar åt.En: As the sun still lingered, but the day began to withdraw, they parted ways.Sv: Lars bar med sig en ny designidé, och en lätthet i stegen han inte känt på länge.En: Lars carried with him a new design idea and a spring in his step he hadn't felt for a long time.Sv: Annika hade fångat sitt höstögonblick, med förnyad tro på sin förmåga.En: Annika had captured her autumn moment, with renewed faith in her ability.Sv: Gamla stan hade delat med sig ännu en historia, och i den kände både Lars och Annika sig hemma.En: Gamla stan had shared yet another story, and in it, both Lars and Annika felt at home. Vocabulary Words:witnessed: settarchitectural: arkitektkontornarrow: smalastruggling: kämpadefascinated: fascineradchance: slumpdoorbell: dörrklockajingles: klingadefreshly brewed: nybryggtair: luftigcramped: trångagentle: mjukahum: sorletsaturated: mättadesketches: skisserfleeting: flyktigtsyncs: synkarharmony: harmoniuncertainly: osäkertalive: levandegenuine: äktadepiction: skildringnostalgia: nostalgilingered: fanns kvarwithdraw: dra sig tillbakaparted: skildesrenewed: förnyadfaith: troability: förmågaquarters: kvarter
Fluent Fiction - Swedish: Singing for Glögg: A Stockholm Christmas Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-16-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Julens magi hade börjat spridas över Stockholm.En: The magic of Christmas had started to spread over Stockholm.Sv: Staden gnistrade av ljus, som pärlor om natten.En: The city glittered with lights, like pearls in the night.Sv: Axel och Linnea promenerade hand i hand längs den livliga julmarknaden.En: Axel and Linnea walked hand in hand along the bustling Christmas market.Sv: Doften av glögg, nybakade pepparkakor och brända mandlar fyllde luften, och ljuden av skratt och julmusik skapade en magisk stämning.En: The scent of glögg, freshly baked pepparkakor, and roasted almonds filled the air, and the sounds of laughter and Christmas music created a magical atmosphere.Sv: Axel, alltid full av nya idéer, såg på Linnea med ett leende.En: Axel, always full of new ideas, looked at Linnea with a smile.Sv: "Låt oss köpa lite glögg," sade han.En: "Let's buy some glögg," he said.Sv: Han ville överraska henne, visa hur mycket hon betydde för honom.En: He wanted to surprise her, show how much she meant to him.Sv: Linnea log tillbaka, hon älskade att vara på julmarknader med honom, även om han kunde vara lite tankspridd ibland.En: Linnea smiled back; she loved being at Christmas markets with him, even though he could be a bit absent-minded at times.Sv: De närmade sig en vacker träbod, dekorerad med mistel och julstjärnor.En: They approached a beautiful wooden stall, decorated with mistletoe and Christmas stars.Sv: "Två glas glögg, tack," sade Axel självsäkert.En: "Two glasses of glögg, please," Axel said confidently.Sv: Men när han sträckte sig efter plånboken, insåg han med ett sting av panik - den var borta.En: But when he reached for his wallet, he realized with a pang of panic—it was gone.Sv: Han tittade på Linnea, hon såg tillbaka med ett liknande uttryck.En: He looked at Linnea; she looked back with a similar expression.Sv: Hennes plånbok var också tom, kvar på köksbordet hemma.En: Her wallet was also empty, left on the kitchen table at home.Sv: För en stund stod de där, omgivna av doftande kryddor och mini-julgranar, osäkra på nästa steg.En: For a moment, they stood there surrounded by fragrant spices and mini Christmas trees, unsure of the next step.Sv: Men Axel, aldrig den som backade för en utmaning, fick en idé.En: But Axel, never one to back down from a challenge, got an idea.Sv: "Vad sägs om lite musik istället?"En: "How about some music instead?"Sv: föreslog han till säljaren med ett bländande leende.En: he suggested to the vendor with a dazzling smile.Sv: "Vi kan sjunga en julsång för glöggen."En: "We can sing a Christmas song for the glögg."Sv: Linnea fnittrade och nickade.En: Linnea giggled and nodded.Sv: De stämde upp i "Nu tändas tusen juleljus", deras röster blandades harmoniskt i den kalla kvällsluften.En: They started singing "Nu tändas tusen juleljus," their voices blending harmoniously in the cold evening air.Sv: Snart hade de samlat en liten publik, människor stannade upp, några sjöng med, andra klappade i takt.En: Soon they had gathered a small audience; people stopped, some sang along, others clapped in rhythm.Sv: Stallägaren skrattade gott.En: The stall owner laughed heartily.Sv: Han var en man med stora kinder och ett varmt hjärta.En: He was a man with big cheeks and a warm heart.Sv: "Det där var värt mer än någon betalning," sa han medan han hällde upp två rykande varma muggar.En: "That was worth more than any payment," he said as he poured two steaming hot mugs.Sv: "Varsågoda och njut av glöggen på huset!"En: "Here you go, enjoy the glögg on the house!"Sv: Axel och Linnea tackade honom glatt och flyttade sig åt sidan.En: Axel and Linnea thanked him happily and moved aside.Sv: De tog en sipp av den söta, kryddiga drycken, smakade kanel och nejlika.En: They took a sip of the sweet, spicy drink, tasting cinnamon and clove.Sv: En värme spred sig från deras händer genom hela kroppen, inte bara från glöggen utan också från upplevelsen de just delat.En: A warmth spread from their hands through their entire bodies, not just from the glögg but also from the experience they had just shared.Sv: De såg varandra i ögonen och skrattade, både av lättnad och glädje.En: They looked into each other's eyes and laughed, both out of relief and joy.Sv: "Jag tror jag har upptäckt något nytt," sa Axel.En: "I think I've discovered something new," Axel said.Sv: "Man behöver inte alltid pengar för att skapa underbara minnen."En: "You don't always need money to create wonderful memories."Sv: Linnea nickade.En: Linnea nodded.Sv: "Ibland är det just det oväntade som gör stunden speciell."En: "Sometimes it's the unexpected that makes the moment special."Sv: Tillsammans gick de vidare, ljusen från marknaden dansade i deras ögon medan de utforskade vidare.En: Together, they moved on, the lights from the market dancing in their eyes as they continued to explore.Sv: Julmarknaden var som en magisk värld för dem denna kvällen, och det var en berättelse de skulle bära med sig i hjärtat för alltid.En: The Christmas market was like a magical world for them this evening, and it was a story they would carry with them in their hearts forever. Vocabulary Words:magic: magiglittered: gnistradebustling: livligascent: doftenfreshly baked: nybakadealmonds: mandlarabsent-minded: tankspriddapproached: närmadewallet: plånbokpanicked: panikfragrant: doftandespices: kryddorchallenge: utmaningvendor: säljareharmoniously: harmonisktaudience: publiklaughed heartily: skrattade gottwarm heart: varmt hjärtasteaming: rykendemugs: muggardazzling: bländandecinnamon: kanelclove: nejlikaspread: spreddiscovered: upptäcktexplore: utforskaexperience: upplevelserelief: lättnadunexpected: oväntademoment: stund
Whats up everybody and welcome to another episode of the golf guru show, I am your host, Jason Sutton and I am the Guru, I am also the director of instruction at the beautiful Colleton River club in Bluffton, SC where it is my mission to break down high performers in the teaching and coaching business and all fields of study, unpack and tease out what makes them great and successful from daily habits, their continuous growth journey, to how they help and train with their students. Make sure that you download this episode and hit that purple subscribe button so you don't miss out of future episodes that will be coming your way. All I ask is that you share this podcast on social or with your friends and with other coaches and players that might benefit from the information. After listening to the audio, go check out the video on youtube channel as well. My guest on this episode is Dr. Rob Neal. Dr. Neal Rob started Golf BioDynamics, a company formed to provide expert 3D golf swing analysis to the golf coach/golfer www.golfbiodynamics.com. And he has a new marketless 3D system called ELVA that will be coming out at this years PGA Show. We are also joined by his colleague Grétar Eiríksson from Iceland (gretar@elvagolf.com) Some of Dr. Neal's qualifications and accolades include:Member of the Titleist Performance Institute Biomechanics Advisory Board2003 National Award winner for Innovation in Business (Sport) for Golf BioDynamics.Strategic Alliance with Mr Jim McLean (#1 Golf Schools in the USA) 2003 – 2015.3D analysis, testing and advice to numerous tour players including multiple world #1 players, major champions and Ryder Cup representativesConsultant to:AIS & VIS Golf Programs (Melbourne), Jack Newton Junior Golf Foundation (NSW) and QAS golf program (QLD)Numerous international touring players (LPGA, PGA, Australasian and European Tours) German, Danish, Swedish and Swiss national teams and development programsUK PGA, Australian PGA as well as multiple PGA's in Europe and sections in the USAAppearances on The Golf Channel Development of comprehensive 3D motion analysis systems for golf that allow real time swing animation, biofeedback and analysis. Development of integrated coaching education courses and curriculaIn this conversation we do a deep dive into short game shots and what his research shows from the best players that he has measured on 3D and launch monitors. Selfishly I wanted to see how close it matched up to what I'm finding with my players as I measure them and what I've seen teaching a bunch of short game. It is always a great exercise to challenge your own information to make sure that what you are teaching is correct. So let's get into my conversation with the brilliant Dr. Rob Neal. Enjoy! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: Autumn Surprises: A Heartfelt Picnic in Kungsträdgården Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-15-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Kungsträdgården var täckt av höstens alla färger.En: Kungsträdgården was covered in all the colors of autumn.Sv: Träden var både kala och gröna, och löven låg som en färgsprakande matta över marken.En: The trees were both bare and green, and the leaves lay like a vibrant carpet over the ground.Sv: Det var en kylig novemberdag, men Linnea var fast besluten.En: It was a chilly November day, but Linnea was determined.Sv: Idag var det Oskars födelsedag, och hon hade planerat en överraskningspicknick.En: Today was Oskar's birthday, and she had planned a surprise picnic.Sv: Linnea hade alltid varit omtänksam och noggrann.En: Linnea had always been caring and meticulous.Sv: Hon älskade att göra sina vänner glada, särskilt Oskar.En: She loved making her friends happy, especially Oskar.Sv: De satt ofta och pratade under parkens stora ekar, och hon ville ge honom en dag att minnas.En: They often sat and talked under the park's large oaks, and she wanted to give him a day to remember.Sv: Men det fanns en sak Linnea inte talade om.En: But there was one thing Linnea did not talk about.Sv: Hon kände mer för Oskar än bara vänskap, men valde att fokusera på hans lycka.En: She felt more for Oskar than just friendship, but chose to focus on his happiness.Sv: Hon hade noggrant packat en korg med Oskars favoritsmörgåsar, kanelbullar och varm choklad.En: She had carefully packed a basket with Oskar's favorite sandwiches, cinnamon buns, and hot chocolate.Sv: Elin, deras gemensamma vän, hade också lovat att hjälpa till.En: Elin, their mutual friend, had also promised to help.Sv: Hon ställde fram allt under en av parkens stora kastanjer.En: She set everything up under one of the park's large chestnuts.Sv: Men himlen såg hotfull ut.En: But the sky looked menacing.Sv: Grå moln samlades långsamt, och vinden blev kallare.En: Gray clouds slowly gathered, and the wind grew colder.Sv: När Oskar och Elin kom blev han överraskad och glad.En: When Oskar and Elin arrived, he was surprised and pleased.Sv: "Det här är fantastiskt, Linnea!"En: "This is fantastic, Linnea!"Sv: utropade han och kramade henne.En: he exclaimed and hugged her.Sv: De satte sig på filten och började njuta av maten och värmen från chokladen.En: They sat on the blanket and began enjoying the food and the warmth from the chocolate.Sv: Men snart kände de de första regndropparna.En: But soon they felt the first raindrops.Sv: Linnea såg på Oskar och Elin.En: Linnea looked at Oskar and Elin.Sv: "Vad gör vi nu?"En: "What do we do now?"Sv: sa hon, och försökte dölja sin oro.En: she said, trying to hide her worry.Sv: Oskar log.En: Oskar smiled.Sv: "Låt oss gå till det där kaféet vid hörnet.En: "Let's go to that café around the corner.Sv: Det är mysigt där."En: It's cozy there."Sv: De samlade snabbt ihop filten och korgen.En: They quickly gathered up the blanket and the basket.Sv: Inne på kaféet var det varmt och inbjudande.En: Inside the café, it was warm and inviting.Sv: De satte sig vid ett litet bord nära fönstret, där regnet smattrade mot rutan.En: They sat at a small table near the window, where the rain pattered against the glass.Sv: Linnea kände värmen från koppen i sina händer och såg på Oskar.En: Linnea felt the warmth from the cup in her hands and looked at Oskar.Sv: Hon ville säga allt som låg henne nära hjärtat, men orden stannade innanför hennes läppar.En: She wanted to say everything that was close to her heart, but the words stayed inside her lips.Sv: Istället log hon och sa, "Jag är glad att vi kunde göra något speciellt idag."En: Instead, she smiled and said, "I'm glad we could do something special today."Sv: Oskar nickade och sken upp.En: Oskar nodded and beamed.Sv: "Det var den bästa överraskningen någonsin.En: "It was the best surprise ever.Sv: Tack, Linnea."En: Thank you, Linnea."Sv: De samtalade och skrattade medan de drack sin choklad.En: They chatted and laughed while drinking their chocolate.Sv: Linnea insåg att hon inte behövde skynda sig att avslöja sina känslor.En: Linnea realized she didn't need to rush to reveal her feelings.Sv: Det skulle komma en tid för det.En: There would be a time for that.Sv: Just nu värdesatte hon vänskapen och de stunder de delade.En: Right now, she valued the friendship and the moments they shared.Sv: När regnet smattrade på som bäst visste Linnea att även om känslorna fanns kvar, så var detta en dag att minnas.En: As the rain pattered down, Linnea knew that even though the feelings remained, this was a day to remember.Sv: Vänskapen hade blivit starkare, och hon hade funnit modet att inte skynda, både med sitt hjärta och med vädrets nycker.En: The friendship had become stronger, and she had found the courage not to rush, both with her heart and with the whims of the weather.Sv: Tids nog skulle hon våga säga mer, men nu var det nog att bara få vara nära.En: In time, she would dare to say more, but for now, it was enough just to be near. Vocabulary Words:bare: kalavibrant: färgsprakandechilly: kyligdetermined: fast beslutenmeticulous: noggrannchestnuts: kastanjermenacing: hotfullgathered: samladesraindrops: regndropparnainviting: inbjudandepattered: smattradereveal: avslöjawhims: nyckerbasket: korghugged: kramadeblanket: filtenfelt: kändesmiled: logexclaimed: utropadecozy: mysigttable: bordwindow: fönstretworry: orofriendship: vänskapcourage: modetrush: skyndacarefully: noggrantfavorite: favoritpleasant: trevligtheart: hjärtat
Fluent Fiction - Swedish: Snow Sculpting Showdown: Rivalry & Friendship in Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-15-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I skymningen, när det första tunna lagret av snö täckte marken i byn, hördes barnens glada rop.En: In the twilight, when the first thin layer of snow covered the ground in the byn, the children's happy shouts could be heard.Sv: Byns torg var fylld med människor som strosade mellan de små butikerna och de pyntade trähusen.En: The byns square was filled with people strolling between the small shops and the decorated wooden houses.Sv: Det var en dag innan St. Martins Dag, en tid då bybefolkningen förberedde sig för årets snöskulpturtävling.En: It was one day before St. Martin's Day, a time when the villagers prepared for the annual snow sculpture competition.Sv: Lars stod mitt i vimlet, med blicken på den öppna platsen där snöskulpturerna snart skulle ta form.En: Lars stood in the middle of the crowd, his gaze on the open space where the snow sculptures would soon take shape.Sv: Känslan av förväntan blandades med en gnutta nervositet.En: The feeling of anticipation was mixed with a hint of nervousness.Sv: För varje år ledde tävlingen till en lekfull rivalitet mellan honom och Emilia.En: Every year, the competition led to a playful rivalry between him and Emilia.Sv: Han hade aldrig vunnit mot henne tidigare.En: He had never won against her before.Sv: I år ville han bryta den trenden.En: This year, he wanted to break that trend.Sv: Emilia stod en bit ifrån honom och skrattade hjärtligt vid något hennes väninna sa.En: Emilia stood a bit away from him and laughed heartily at something her friend said.Sv: Hon var säker och avslappnad, redo att visa upp sin kreativitet.En: She was confident and relaxed, ready to showcase her creativity.Sv: Men innerst inne ville hon något mer – att få Lars att se hennes konstnärliga talang på ett nytt sätt.En: But deep inside, she wanted something more – for Lars to see her artistic talent in a new way.Sv: När mörkret föll, började de båda arbeta med sina skulpturer.En: As darkness fell, they both began working on their sculptures.Sv: Lars kämpade med idéer.En: Lars struggled with ideas.Sv: Han ville göra något storslaget.En: He wanted to create something grand.Sv: Men självförtroendet sviktade.En: But his confidence wavered.Sv: Då mindes han ett samtal han nyligen haft med sin gamle farfar, som hade bett honom att tänka enkelt och fokusera på det han älskade.En: Then he remembered a conversation he recently had with his old grandfather, who had asked him to keep it simple and focus on what he loved.Sv: Så bestämde han sig för att göra en staty av sin favoritvinterfågel, en domherre, med dess lysande röda bröst.En: So he decided to make a statue of his favorite winter bird, a bullfinch, with its bright red breast.Sv: Under tiden kämpade Emilia med att få sin skulptur, en vacker isprinsessa, att hålla sig upprätt.En: In the meantime, Emilia struggled to keep her sculpture, a beautiful ice princess, upright.Sv: Varje gång hon byggde den högre, ville den falla ihop.En: Every time she built it higher, it wanted to collapse.Sv: Hon visste att hon behövde hjälp och vände sig till en lokal konstnär, en skicklig skulptör som alltid visade intresse för unga talanger.En: She knew she needed help and turned to a local artist, a skilled sculptor who always showed interest in young talents.Sv: Tillsammans fann de en stabil lösning.En: Together, they found a stable solution.Sv: Dagen för avtäckningen kom.En: The day for the unveiling came.Sv: Torget var fullt av förväntansfulla åskådare.En: The square was full of expectant spectators.Sv: Lars kände svetten i handflatorna medan han nervöst såg de nyfikna blickarna.En: Lars felt the sweat in his palms as he nervously watched the curious glances.Sv: Men just när domherren var redo att avslöjas, föll en del av skulpturen samman.En: But just as the bullfinch was ready to be unveiled, part of the sculpture collapsed.Sv: Emilia, där emot, såg leende på sin oförändrade isprinsessa.En: Emilia, on the other hand, looked at her unchanged ice princess with a smile.Sv: Hennes samarbete hade gett resultat.En: Her collaboration had paid off.Sv: Hon kände segerns sötma, och Lars kände lättnad.En: She felt the sweetness of victory, and Lars felt relief.Sv: Han log och sträckte ut handen till Emilia, som gladeligen tog hans hand.En: He smiled and extended his hand to Emilia, who gladly took his hand.Sv: När kvällen sänkte sig över byn, satt de tillsammans och drack varm choklad.En: As evening fell over the byn, they sat together and drank hot chocolate.Sv: Emilia hade ett nytt förslag.En: Emilia had a new proposal.Sv: "Lars, ska vi göra en snöskulptur tillsammans nästa gång?En: "Lars, should we make a snow sculpture together next time?Sv: Kanske något som kombinerar våra stilar?"En: Maybe something that combines our styles?"Sv: Lars nickade och insåg att tävlingen inte bara handlade om att vinna.En: Lars nodded and realized that the competition wasn't just about winning.Sv: Det handlade om att ha roligt och skapa tillsammans.En: It was about having fun and creating together.Sv: Från den dagen såg han fram emot varje vinter, inte för att vinna, utan för att njuta av kreativiteten som vintern och vänskapen förde med sig.En: From that day, he looked forward to every winter, not to win, but to enjoy the creativity that winter and friendship brought with it.Sv: Och Emilia, hon visste nu att hon hade vunnit mer än en tävling – hon hade vunnit glädjen i att skapa något vackert, dela det med andra, och kanske, få Lars beundran.En: And Emilia, she now knew she had won more than a competition – she had won the joy of creating something beautiful, sharing it with others, and perhaps, gaining Lars' admiration. Vocabulary Words:twilight: skymningenlayer: lagercovered: täcktstrolling: strosadedecorated: pyntadeanticipation: förväntanrivalry: rivalitetconfident: säkercreativity: kreativitetdarkness: mörkretstruggled: kämpadeconfidence: självförtroendetcollapse: falla ihopsolution: lösningunveiling: avtäckningenspectators: åskådarecurious: nyfiknaglances: blickarnarelief: lättnadextended: sträckte utproposal: förslagcombines: kombinerarenjoy: njuta avtalent: talanggrand: storslagetupright: upprättskilled: skickligadmirable: beundranspectacle: spektakelartistic: konstnärliga
Join Simply Folk this week for a cornucopia of songs for the season, new releases, and a historic concert from Swedish supergroup Ranarim recorded by WPR in 2001. Tune in […]
Japan's political scene is changing—from new parties rising in visibility to historic moments in national leadership—so the Krewe is bringing you a timely crash course. Political analyst Tobias Harris (Founder & Principal of Japan Foresight) joins the pod to break down the foundations of Japan's government system, how it compares to the U.S., and why voters view politics the way they do. We explore the major and emerging parties shaping the landscape, the issues driving debate today, and how international pressures and global events influence domestic policy. Tobias also sheds light on the media's role in shaping public perception and political accountability.------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts. Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Links for Tobias Harris ------Japan ForesightObserving Japan on SubstackThe Iconoclast on AmazonTobias Harris on BlueSky------ Past History/Society Episodes ------The Castles of Japan ft. William de Lange S5E19)Foreign-Born Samurai: William Adams ft. Nathan Ledbetter (Guest Host, Dr. Samantha Perez) (S5E17)Foreign-Born Samurai: Yasuke ft. Nathan Ledbetter (Guest Host, Dr. Samantha Perez) (S5E16)Change in Urban & Rural Japanese Communities ft. Azby Brown (S5E15)Inside Japanese Homes & Architecture ft. Azby Brown (S5E6)Kendo: The Way of the Sword ft. Alexander Bennett, 7th Dan in Kendo (S4E16)Jokichi Takamine: The Earliest Bridge Between New Orleans & Japan ft. Stephen Lyman (S4E13)The Chrysanthemum Throne ft. Dr. Hiromu Nagahara [Part 2] (S2E18)The Chrysanthemum Throne ft. Dr. Hiromu Nagahara [Part 1] (S2E17)The Age of Lady Samurai ft. Tomoko Kitagawa (S1E12)------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!
Donald Macleod explores the life and work of Elfrida Andrée, a Swedish composer and organist who fought for women's rights in classical music. Featuring guests Anastasia Belina and Jonas Lundblad. Music Featured: Fritiof Suite Summer memories from Bjurslätt Piano Sonata in A, Op 3 An angel walks through the room Symphony No 1 Romance No 2 Serenade String Quartet in A major Chorale with variations in D minor Piano Quintet in E minor Andante quasi recitativo Swedish Mass No 1 Symphony No 2 Four Piano Pieces Symphony No 2 Piano Trio in G minor Organ Symphony No 1 in B minor Presented by Donald Macleod Produced by Luke Whitlock for BBC Audio Wales & West For full track listings, including artist and recording details, and to listen to the pieces featured in full (for 30 days after broadcast) head to the series page for Elfrida Andrée (1841-1929): https://www.bbc.co.uk/programmes/m002lnpf And you can delve into the A-Z of all the composers we've featured on Composer of the Week here: http://www.bbc.co.uk/programmes/articles/3cjHdZlXwL7W41XGB77X3S0/composers-a-to-z
‘Death Cleaning' is the Swedish practice of getting rid of stuff you don't need before you die. But, why bother? And, is there more to it than meets the eye?Joining Seán to discuss is Psychologist and host of the NBC show ‘The Gentle Art of Swedish Death Cleaning', Katarina Blom…Image: NBC
Fluent Fiction - Swedish: Autumn Adventures: Friendship Finds Its Path in Uppsala Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-14-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Mitt i hjärtat av Uppsala, på en höstfärgad internatskola, satt Lars vid sitt skrivbord och stirrade ut genom fönstret.En: In the heart of Uppsala, at a boarding school painted with autumn colors, Lars sat at his desk, staring out the window.Sv: Eklöven skiftade från grönt till magnifika röda och gyllene toner.En: The oak leaves were shifting from green to magnificent red and golden hues.Sv: Det var en stillsam söndag, men Lars kände att något fattades.En: It was a calm Sunday, but Lars felt that something was missing.Sv: Tidigare under veckan hade han läst om en liten by utanför Uppsala.En: Earlier that week, he had read about a small village outside Uppsala.Sv: En plats med gammaldags charm och orörd natur.En: A place with old-fashioned charm and untouched nature.Sv: Kanske skulle en utflykt dit imponera på hans vänner, Ingrid och Greta.En: Perhaps a trip there would impress his friends, Ingrid and Greta.Sv: Ingrid, alltid full av energi, var förtjust över idén.En: Ingrid, always full of energy, was thrilled about the idea.Sv: Hon älskade äventyr och nya upplevelser.En: She loved adventures and new experiences.Sv: Greta, mer tillbakadragen men med en dold appreciation för naturens skönhet, såg i tystnad fram emot lugnet bortom skolans väggar.En: Greta, more reserved but with a hidden appreciation for the beauty of nature, quietly looked forward to the peace beyond the school walls.Sv: De tre vänster internatet tidigt en lördagsmorgon.En: The three left the boarding school early on a Saturday morning.Sv: Tågresan var tänkt att vara början på deras äventyr.En: The train journey was meant to be the beginning of their adventure.Sv: Men verkligheten visade sig annorlunda.En: But reality turned out to be different.Sv: Tåget blev först försenat, och när det äntligen kom igång, skakade det fram ryckigt genom landskapet.En: The train was first delayed, and when it finally started, it jerkily shook through the landscape.Sv: Ett höststorm började dra in, och himlen blev snabbt mörkare.En: An autumn storm began to roll in, and the sky quickly darkened.Sv: Lars kände oron växa.En: Lars felt anxiety growing.Sv: Hans planer såg ut att gå i spillror, och han tvivlade på att vännerna skulle uppskatta hans initiativ.En: His plans seemed to be falling apart, and he doubted that his friends would appreciate his initiative.Sv: Men Ingrid log uppmuntrande, och Greta såg lugnande på honom.En: But Ingrid smiled encouragingly, and Greta looked at him reassuringly.Sv: När de nådde den lilla byn var det redan sent på eftermiddagen.En: When they reached the small village, it was already late afternoon.Sv: De började gå mot en skogsväg, men regnet piskade ner och vinden ven mellan träden.En: They started walking towards a forest path, but the rain was lashing down and the wind howled between the trees.Sv: De blev snabbt genomblöta.En: They quickly became soaked.Sv: Plötsligt såg Ingrid en gammal lada i skogsbrynet.En: Suddenly, Ingrid saw an old barn at the edge of the forest.Sv: De sprang dit och tog skydd.En: They ran there and took shelter.Sv: Torka och värme omfamnade dem inne i ladan.En: Dryness and warmth embraced them inside the barn.Sv: De skrattade åt sina blöta kläder och delade matsäck under takbjälkarna.En: They laughed at their wet clothes and shared their packed lunch under the beams.Sv: Stämningen blev varm och gemenskapen stark.En: The atmosphere became warm, and the sense of togetherness grew strong.Sv: Lars, som först varit orolig och nervös, kände hur en ny säkerhet växte inom honom.En: Lars, who had initially been worried and nervous, felt a new confidence growing within him.Sv: När han såg sina vänner skratta, insåg han att de inte behövde imponerande miljöer.En: When he saw his friends laughing, he realized that they didn't need impressive surroundings.Sv: Det var vänskapen och de delade upplevelserna som var viktiga.En: It was the friendship and the shared experiences that were important.Sv: Regnet avtog till slut, och solen bröt genom molnen, målande skogen i vackert gyllene ljus.En: The rain eventually subsided, and the sun broke through the clouds, painting the forest in beautiful golden light.Sv: De blickade ut över det glittrande landskapet och visste att dagen blivit oförglömlig – inte för resans mål, utan för ögonblicken de delat tillsammans.En: They gazed out at the shimmering landscape and knew that the day had become unforgettable—not for the destination, but for the moments they shared together.Sv: Så återvände de till Uppsala, med en historia och ett minne de alltid skulle bära med sig.En: So they returned to Uppsala, with a story and a memory they would always carry with them.Sv: Lars log för sig själv och tänkte att den här dagen ändrat något inom honom.En: Lars smiled to himself and thought that this day had changed something within him.Sv: Han hade funnit en ny självsäkerhet bland de höstklädda träden.En: He had found a new self-confidence among the autumn-clad trees. Vocabulary Words:staring: stirrademagnificent: magnifikacalm: stillsamtrip: utflyktimpress: imponerathrilled: förtjustreserved: tillbakadragenhidden: doldappreciation: appreciationpeace: lugnettrain journey: tågresanadventure: äventyrdelayed: försenatjerkily: ryckigtanxiety: oroninitiative: initiativreassuringly: lugnandestorm: stormdarkened: mörkaresoaked: genomblötabarn: ladashelter: skydddryness: torkaembraced: omfamnadebeams: takbjälkarnawarmth: värmeconfidence: självsäkerhetshimmering: glittrandeunforgettable: oförglömliggolden: gyllene
Fluent Fiction - Swedish: Navigating Allergies: A Story of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-14-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kylig höstmorgon på internatskolan.En: It was a clear and chilly autumn morning at the boarding school.Sv: Träden var fulla av röda och gula löv som prasslade under fötterna när eleverna rusade till sina lektioner.En: The trees were full of red and yellow leaves that rustled underfoot as the students hurried to their classes.Sv: Erik, som alltid var försiktig, promenerade långsamt mot kafeterian.En: Erik, who was always cautious, walked slowly towards the cafeteria.Sv: Han kände sig lite nervös idag.En: He felt a little nervous today.Sv: På tavlan stod det att dagens lunch skulle innehålla hans värsta fiende, jordnötter.En: On the board, it said that today's lunch would include his worst enemy, peanuts.Sv: Erik hade en allvarlig jordnötsallergi.En: Erik had a severe peanut allergy.Sv: Han visste att han alltid behövde vara på sin vakt.En: He knew he always needed to be on his guard.Sv: Men idag ville han bara ha en vanlig lunch med sina vänner.En: But today, he just wanted to have a normal lunch with his friends.Sv: Linnea, hans kamrat och rumskompis, gick bredvid honom.En: Linnea, his classmate and roommate, walked beside him.Sv: Hon var nyfiken och orädd, alltid redo för äventyr, men hon förstod också hur viktigt det var att Erik kände sig trygg.En: She was curious and fearless, always ready for adventure, but she also understood how important it was for Erik to feel safe.Sv: När de kom in i kafeterian slog doften av de mustiga hösträtterna emot dem.En: When they entered the cafeteria, the aroma of the hearty autumn dishes hit them.Sv: Luften var varm och fylld med ljudet av skrattande studenter.En: The air was warm and filled with the sound of laughing students.Sv: Erik såg på sin tallrik med tvekan.En: Erik looked at his plate with hesitation.Sv: Linnea märkte det direkt.En: Linnea noticed immediately.Sv: "Är du orolig, Erik?"En: "Are you worried, Erik?"Sv: frågade hon försiktigt.En: she asked gently.Sv: "Ja, lite.En: "Yeah, a little.Sv: Jag är bara rädd för att det kanske finns jordnötter någonstans," svarade Erik.En: I'm just afraid there might be peanuts somewhere," Erik replied.Sv: Han visste att det fanns bouillabaisse på menyn idag, och även om skolan var noggrann, kunde man aldrig veta helt säkert.En: He knew there was bouillabaisse on the menu today, and even though the school was careful, you could never be completely sure.Sv: "Jag tror att du borde säga något till personalen," föreslog Linnea.En: "I think you should say something to the staff," suggested Linnea.Sv: "Dina vänner och jag skulle förstå om vi behöver ändra något."En: "Your friends and I would understand if we need to change something."Sv: Erik tvekade.En: Erik hesitated.Sv: "Kanske ska jag försöka," suckade han.En: "Maybe I should give it a try," he sighed.Sv: Lunchen fortskred utan händelser först.En: Lunch proceeded without any incidents at first.Sv: Men när Erik reste sig från bordet, råkade han stöta till en skål från ett annat bord.En: But when Erik got up from the table, he accidentally bumped a bowl from another table.Sv: En bit av maten innehöll jordnötter och rullade över till hans tallrik.En: A piece of food containing peanuts rolled over to his plate.Sv: Panikslagen tittade Erik ner, förlamad av rädslan han alltid haft.En: Panicked, Erik looked down, paralyzed by the fear he always had.Sv: Linnea agerade snabbt.En: Linnea acted quickly.Sv: "Erik, din EpiPen," sa hon lugnt men bestämt.En: "Erik, your EpiPen," she said calmly but firmly.Sv: Med darrande händer fann Erik sin EpiPen och injicerade den omedelbart.En: With trembling hands, Erik found his EpiPen and injected it immediately.Sv: Pulsen saktade ner och färgen återvände till hans ansikte.En: His pulse slowed down and the color returned to his face.Sv: Skolans vårdpersonal kom fram och hjälpte honom att stabilisera sig.En: The school's medical staff came over and helped him stabilize.Sv: Snart kunde han andas lugnt igen.En: Soon he could breathe calmly again.Sv: Efter händelsen bestämde skolan att bli mer medvetna om allergier.En: After the incident, the school decided to become more aware of allergies.Sv: Persien redogjorde mer noggrant för ingredienserna i menyn.En: They detailed the ingredients on the menu more carefully.Sv: Erik kände sig starkare, mer självsäker.En: Erik felt stronger, more confident.Sv: Han visste nu att han kunde tala om sina behov utan att känna sig skamsen.En: He now knew he could speak about his needs without feeling ashamed.Sv: Linnea lärde sig också något nytt.En: Linnea also learned something new.Sv: Hon förstod bättre hur det var för Erik och fick en djupare respekt för hans dagliga kamp.En: She understood better what it was like for Erik and gained a deeper respect for his daily struggle.Sv: Och i skuggan av de fallande höstlöven, fanns det en ny känsla av förståelse och vänskap mellan dem, starkare än någonsin.En: And in the shadow of the falling autumn leaves, there was a new sense of understanding and friendship between them, stronger than ever. Vocabulary Words:chilly: kyligboarding: internatcautious: försiktignervous: nervösallergy: allergicurious: nyfikenfearless: oräddadventure: äventyraroma: dofthearty: mustighesitation: tvekanafraid: räddbouillabaisse: bouillabaissemenu: menyincident: händelsepanicked: panikslagenparalyzed: förlamadtrembling: darrandeinject: injiceradecalm: lugnbreathe: andascalmly: lugntconfident: självsäkerashamed: skamsenrespect: respektstruggle: kampshadow: skuggaunderstanding: förståelsefriendship: vänskapstable: stabilisera
Welcome to Daily Faceoff Live with Tyler Yaremchuk and Carter Hutton!We kick off the show with breaking news out of Ottawa, where the Senators have locked up 25-year-old center Shane Pinto on a four-year, $30 million deal. The former second-round pick has stepped up in a big way, taking on more ice time and producing offensively in the absence of captain Brady Tkachuk.Next up, it's Pick 'Em! Which Western Conference bottom feeder should pull the trigger on a fire sale first — Nashville or Calgary? The guys debate who's closer to tearing it all down.Then, we continue our Olympic Team Breakdown series with Team Sweden. What are the strengths and weaknesses of the projected Swedish roster heading to Milan?And finally, David Pagnotta from The Fourth Period stops by to talk about the disastrous start in Leaf Land, the goaltending market, and how contenders will have to navigate cap space and new salary retention rules as the trade deadline approaches.SHOUTOUT TO OUR SPONSORS!!
In this episode of The Motivatarian Exchange, host Dionne Woods sits down with Swedish mixed media artist Jenny Grant, whose imaginative art and creative philosophy celebrate the magic found in the mess. Known for her layered, tactile, and intuitive painting style, Jenny empowers artists around the world to embrace imperfection, trust the process, and rediscover the pure joy of creating. Once a physicist specializing in Optronics, she traded formulas for freedom — turning her lifelong curiosity into a thriving creative career built on courage and play. Through her global Café Flow – The Art Club membership, her beloved Book of Flow online art journaling course, and in-person mixed media art retreats across Europe and the U.S., Jenny inspires thousands to paint bravely and let go of perfectionism. Together, Dionne and Jenny explore how creative flow begins when you show up and get messy — finding beauty in every imperfect layer, meaning in movement, and confidence in the act of doing.
Today's guest is Manda Malina—a Swedish singer, songwriter, and queer artist based in Los Angeles. Her hit song Her Ocean took off on TikTok in 2023, leading to headlining solo shows including EDC Las Vegas and performances at the 80s Live residency in Lake Tahoe. Through her artistry, Manda explores what it means to show up authentically as a femme lesbian while navigating the darker realities of the entertainment industry.In this episode, Manda opens up about:Navigating comphet and embracing her queer identityThe dark side of the music industry Recognizing and healing from abusive relationshipsReclaiming her story through music and creative expression
As the largest US warship sails into the Caribbean, Venezuela announces a "massive mobilization" of its land, air, naval and reserve forces. Also, the Swedish government is proposing a measure that would lower the age of criminal responsibility to 13 after two Swedish teenagers were arrested last year for throwing hand grenades at the Israeli embassy in Denmark. And, a key architect of the Paris Agreement reflects on this year's COP30 meeting in Brazil. Plus, a Hungarian man spent 144 hours dancing to the "Dance Dance Revolution" music video game to make the Guinness Book of World Records.Listen to today's Music Heard on Air. Learn about your ad choices: dovetail.prx.org/ad-choices
One more week in the gamer seat - now you're playing with power. Even in the library we're only about games. But you know who doesn't play? Swedish technical submission grapplers SMACKDOWN. JO-HAN... GET THE TABLES!
This week's age-grouper story is a cracker. Martin Imms shares how he went from hovering over the Ironman “Enter” button to committing and finishing Ironman Kalmar before his 50th. We dig into juggling training around a busy job, hotel life and family buy-in, the appeal of Kalmar's flat, fast course, and dealing with raceday adversityMartin talks through his day, including his first ever marathon, and soaking up the Swedish crowd support to cross the line in ~13 hours.If you're considering your first Ironman you'll get practical tips on reframing travel weeks, managing expectations, breaking big goals into small wins, and being brave enough to hit “enter.”* * * * * * *SPONSORS* * * * * * * *Thinking about your first Ironman or 70.3 in 2026? At Team Oxygenaddict, we specialise in helping busy professionals fit high-quality training around demanding jobs and family life. We've just reopened for new athletes with only a handful of slots available. Book an application call today to find out if you'd be a good fit for Team Oxygenaddict for the coming season here: https://team.oxygenaddict.com/consultation-call/ * * * * * * * * * * * *precisionfuelandhydration.comPrecision Fuel & Hydration help athletes personalise their hydration and fuelling strategies for training and racing. Use the free Fuel & Hydration Planner to get a personalised race nutrition plan for your next event. And then book a free 20-minute video consultation with a member of the PF&H Athlete Support Team to refine your strategy.Listeners get 15% off their first order of fuel and electrolytes with Precision Fuel & Hydration. Simply click this link and the discount will be auto-applied at the checkout.* * * * * * * * * * * *Watch on youtubeListen on SpotifyListen on Apple Podcasts
A round-up of the main headlines in Sweden on November 12th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/Producer: Kris Boswell.
Once considered as a subtitle for Today's Tolkien Times, today's title is Tolkien's response to a continued onslaught of silliness from a Swedish translator of The Lord of the Rings. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices