POPULARITY
Categories
Bryan goes all the way back to 1997 and relives a lot of his friends and himself grappling with the fact that this dance music was hitting very hard but at the end of the day, was still dance music. John, on the other hand, only knew The Prodigy as a band with 100% bangers and a premium place on the absolutely iconic Canadian compilation album, "Big Shiny Tunes 2". It's a lot to unpack for what is ultimately one of the biggest albums we've ever covered that sold multiple millions of copies, went to #1 in an absurd number of countries, and sent two songs to the top of the UK Singles Charts. It was a moment in time, and The Prodigy captured it perfectly, and we try to capture that all here. Plus, we dive in on the 2026 Sonic Temple lineup and poster. If you want to capture more of our content perfectly, why not support the show on Patreon? Head on over to patreon.com/thepodkast, where $4/month gets you access to THREE brand-new bonus episodes every month. Last month, our good friend Kevin Banner joined us to discuss the very strange album from Swedish proto-Nu band Clawfinger, their 1992 debut "Deaf Dumb Blind". It was WILD, to say the least. Plus, you'll get immediate access to our entire back catalogue, our Discord, and much, much more. Join today!
When two visionaries meet, strange things can happen. So it was for Natalie Massenet, founder of upscale shopping site Net-a-Porter, and Swedish creative director and Frame founder Erik Torstensson. The high fashion power couple parlayed their early successes into venture capital projects - including Skims - and then shocked their world in August 2025 with a bombshell lawsuit from Natalie alleging all kinds of inappropriate conduct by Erik, her partner of many years. It appears that things haven't blown over so much as having been fastidiously swept under a designer rug. Want early, ad-free episodes, regular Dumpster Dives, bonus divorces, limited series, Zoom hangouts, and more? Join us at patreon.com/trashydivorces!SponsorsIncogni. Protect your personal information from scammers, spammers, and data brokers – with 60% off an annual plan at incogni.com/trashy.Uncommon Goods. Get 15% off your next gift at uncommongoods.com/trashy!Aura Frames. Get $35 off Aura's best-selling Carver Mat frames by using promo code TRASHY at checkout at auraframes.com.Want a personalized message for someone in your life? Check us out on Cameo!To advertise on our podcast, please reach out to info@amplitudemediapartners.com.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
In 2006, the music streaming service Spotify, founded by Swedish entrepreneurs Daniel Ek and Martin Lorentzon was launched in the context of widespread music piracy, file sharing, and declining profits for the music majors. Presenting themselves as music fans who were intent on saving the music industry, Spotify has since gone on to become the dominant music streaming platform, far eclipsing any of its rivals, and making Ek and Lorentzon billionaires. While once lauded by the media, Spotify's reputation has significantly declined as understanding of how little most musicians receive from streaming has become more widespread and as Spotify has courted controversy by populating some of its playlists with so-called "perfect fit content" - stock music produced for Spotify in order to reduce the amount of royalties the company pays to rights holders. Journalist Liz Pelly has done more than most to bring to light practices such as these and to challenge the myth-making of Spotify's founders. In today's episode we spoke about the early years of Spotify, as it emerged in the context of mass file sharing and as the major music labels were coming to see Sweden as a lost market - making it ripe as a site for experimentation with streaming. We went on to talk about how Spotify is shaping the user habits of listeners and about the damaging consequences of the datafication of music. Finally, we chatted about some of the inspiring efforts to challenge the dominance of Spotify that have emerged in recent years, as both musicians and listeners seek to find ways to create music communities and to preserve and curate music history - practices that Spotify's dominance has severely eroded.
Klättermusen CEO, Gonz Ferrero, talks about balancing heritage and innovation at the Swedish technical apparel brand. Then: Edzard van der Wyck joins us to discuss Sheep Inc’s success at the intersection of sustainability and style.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Swedish: Kayaks and Courage: A Winter's Tale of Survival and Insight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-03-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall och klar vinterdag i Stockholms skärgård.En: It was a cold and clear winter's day in the Stockholms skärgård.Sv: Luften var krispig, och snön täckte öarna som ett mjukt vitt täcke.En: The air was crisp, and the snow covered the islands like a soft white blanket.Sv: Elsa och Viktor paddlade fram över det frusna vattnet.En: Elsa and Viktor paddled forward over the frozen water.Sv: Isen knastrade under deras kajaker.En: The ice crackled under their kayaks.Sv: De var ute på ett äventyr, trots den stränga vinterkylan.En: They were out on an adventure, despite the harsh winter chill.Sv: Elsa kände sig ansvarsfull.En: Elsa felt responsible.Sv: Hon hade alltid varit försiktig men beslutsam.En: She had always been cautious but determined.Sv: Hennes bror, Viktor, däremot, var mer äventyrlig och vårdslös.En: Her brother, Viktor, on the other hand, was more adventurous and reckless.Sv: Men under ytan oroade han sig för Elsa.En: But beneath the surface, he worried about Elsa.Sv: Han ville bevisa att han kunde klara sig själv.En: He wanted to prove that he could take care of himself.Sv: När de nådde en ö, hoppade Viktor ur kajaken.En: When they reached an island, Viktor jumped out of the kayak.Sv: Men plötsligt halkade han på en frusen sten och föll.En: But suddenly he slipped on a frozen rock and fell.Sv: Han skrek till, och Elsa såg med fasa att han hade skadat sitt ben allvarligt.En: He screamed, and Elsa watched in horror as she saw that he had injured his leg severely.Sv: De behövde hjälp.En: They needed help.Sv: Elsa tog snabbt kontroll över situationen.En: Elsa quickly took control of the situation.Sv: Hon visste att de måste tillbaka till huvudön för att få medicinsk hjälp.En: She knew they had to get back to the main island to get medical assistance.Sv: Vädret försämrades snabbt, och det blev allt svårare att navigera.En: The weather deteriorated quickly, and it became increasingly difficult to navigate.Sv: Vinden ven genom trädens grenar, och vågorna blev större.En: The wind howled through the branches of the trees, and the waves grew larger.Sv: Trots sin rädsla beslutade Elsa att ta en genväg genom ett smalt och förrädiskt isigt pass.En: Despite her fear, Elsa decided to take a shortcut through a narrow and treacherously icy pass.Sv: Hon ville komma fram så fort som möjligt.En: She wanted to get there as quickly as possible.Sv: Plötsligt tippade hennes kajak över i det kalla vattnet.En: Suddenly, her kayak tipped over into the cold water.Sv: Kylan bet i huden, men Elsa lyckades samla all sin styrka och rätta kajaken.En: The chill bit her skin, but Elsa managed to gather all her strength and right the kayak.Sv: Hon klättrade upp och paddlade vidare med förnyad beslutsamhet.En: She climbed back in and paddled on with renewed determination.Sv: Efter vad som kändes som en evighet, såg hon till slut land – en liten ö med snötyngda hus.En: After what felt like an eternity, she finally saw land – a small island with snow-laden houses.Sv: På stranden brann eldar, och människor klädda i vita linnen och med ljus i händerna sjöng Lucia-sånger.En: On the shore, fires burned, and people dressed in white robes with candles in their hands sang Lucia-songs.Sv: Det var en varm och välkomnande syn.En: It was a warm and welcoming sight.Sv: Med hjälp av de vänliga önsborna fick Viktor vård för sitt ben, och Elsa kunde äntligen andas ut.En: With the help of the friendly islanders, Viktor received care for his leg, and Elsa could finally breathe a sigh of relief.Sv: Hon insåg vikten av att kunna be om hjälp och kände hur hennes förtroende växte.En: She realized the importance of being able to ask for help and felt her confidence grow.Sv: Viktor lärde sig också att erkänna sina egna begränsningar och att han inte behövde bevisa något för någon annan än sig själv.En: Viktor also learned to acknowledge his own limitations and that he didn't need to prove anything to anyone but himself.Sv: På denna kyliga, men ändå hjärtevärmande Lucia-dag, hade Elsa och Viktor funnit både hjälp och insikt.En: On this chilly, yet heartwarming Lucia-day, Elsa and Viktor found both help and insight.Sv: De vände blicken mot den snötäckta horisonten och kände värmen från det gemensamma ljuset i vintermörkret.En: They turned their gaze toward the snow-covered horizon and felt the warmth of the shared light in the winter darkness. Vocabulary Words:crisp: krispigblanket: täckecrackled: knastradereckless: vårdslössurface: ytaninjured: skadatseverely: allvarligtdeteriorated: försämradesnavigate: navigerahowled: ventreacherously: förrädiskttipped: tippadechill: kylaright: rättarenewed: förnyadeternity: evighetladen: tyngdasigh: andas utacknowledge: erkännalimitations: begränsningarhorizon: horisontconfidence: förtroendeheartwarming: hjärtevärmandedespite: trotsproved: bevisaassistance: hjälpdetermination: beslutsamhetinsight: insiktgaze: blickenshared: gemensamma
Fluent Fiction - Swedish: Love, Snow, and Allergies: A Lucia-Day Adventure at the Ice Hotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en gnistrande kall vintermorgon i Jukkasjärvi när Lars och Annika anlände till det berömda Ishotellet.En: It was a sparkling cold winter morning in Jukkasjärvi when Lars and Annika arrived at the famous Ishotellet (Ice Hotel).Sv: Allting omkring dem glittrade i vintersolens ljus, och de snötäckta träden stod som tysta vakter runt omkring hotellet.En: Everything around them glistened in the winter sun's light, and the snow-covered trees stood like silent guards around the hotel.Sv: Rummen var gjorda av is och snö, och varje konstverk lyste upp med blått och vitt.En: The rooms were made of ice and snow, and each artwork lit up in blue and white.Sv: Det var precis som Lars hade drömt om.En: It was just as Lars had dreamed.Sv: Lars var överväldigad av upplevelsen.En: Lars was overwhelmed by the experience.Sv: Han hade längtat efter att fira Lucia-dagen här med Annika, insvepta i det magiska vinterlandskapet.En: He had longed to celebrate Lucia-day here with Annika, wrapped in the magical winter landscape.Sv: Annika märkte dock snart att något inte stod rätt till.En: Annika soon noticed, however, that something wasn't right.Sv: Lars nös ofta och hans ögon var röda.En: Lars was sneezing often, and his eyes were red.Sv: "Mår du bra, älskling?"En: "Are you okay, darling?"Sv: frågade hon oroligt.En: she asked worriedly.Sv: "Jag är bara lite frusen," svarade Lars med ett försök till ett leende.En: "I'm just a little cold," Lars replied with an attempt at a smile.Sv: Han ville inte oroa Annika eller förstöra deras resa.En: He didn't want to worry Annika or spoil their trip.Sv: De ville ju njuta av festen och firandet.En: They wanted to enjoy the festival and the celebration.Sv: Dagen innan Lucia-dagen blev Lars plötsligt mycket sämre.En: The day before Lucia-day, Lars suddenly became much worse.Sv: Hans näsa var helt täppt, och han kände sig yr.En: His nose was completely clogged, and he felt dizzy.Sv: Trots detta insisterade han på att delta i hotellets Lucia-firande.En: Despite this, he insisted on participating in the hotel's Lucia celebration.Sv: Salen var fylld med gäster, doften av glögg och pepparkakor spred sig i luften, och ljusen brann klart i mörkret.En: The hall was filled with guests, the scent of glögg and gingerbread spread in the air, and the candles burned bright in the darkness.Sv: Men mitt i allt ljus och jubel började Lars att må mycket dåligt.En: But in the midst of all the light and cheer, Lars began to feel very ill.Sv: Han kände hur huvudet snurrade och plötsligt svartnade allt för honom.En: He felt his head spinning, and suddenly everything went black for him.Sv: Han föll ner på det iskalla golvet.En: He fell onto the icy cold floor.Sv: Annika skrek till och kastade sig på knä vid hans sida.En: Annika screamed and knelt by his side.Sv: Hon höll hans hand och ropade på hjälp.En: She held his hand and called for help.Sv: Gästerna och personalen samlades snabbt runt dem, och en lokal läkare blev tillkallad från byn.En: Guests and staff quickly gathered around them, and a local doctor was summoned from the village.Sv: Doktorn anlände snart och undersökte Lars noggrant.En: The doctor soon arrived and examined Lars thoroughly.Sv: Efter en stund förklarade han lugnt: "Lars har en sällsynt allergi mot vissa vinterväxter, som bara blommar när det är extremt kallt."En: After a moment, he calmly explained, "Lars has a rare allergy to certain winter plants, which only bloom when it's extremely cold."Sv: Doktorn gav Lars en medicin mot allergin, och hans symtom började sakta försvinna.En: The doctor gave Lars medication for the allergy, and his symptoms gradually began to disappear.Sv: Lars vaknade upp och såg Annika leende vid hans sida.En: Lars woke up and saw Annika smiling by his side.Sv: "Du måste vara försiktig," sa hon ömt.En: "You have to be careful," she said tenderly.Sv: "Vi kan inte låta sådana små saker förstöra vår magiska resa."En: "We can't let such small things ruin our magical trip."Sv: Lars tog hennes hand och log tillbaka.En: Lars took her hand and smiled back.Sv: Han insåg att han måste lyssna på sin kropp, och Annika insåg hur livet ibland kan ta oväntade svängar.En: He realized he must listen to his body, and Annika realized how life can sometimes take unexpected turns.Sv: De spenderade resten av sina dagar på Ishotellet med försiktighet och glädje.En: They spent the rest of their days at the Ishotellet with caution and joy.Sv: De njöt av den storslagna, frusna världen utanför, och deras hjärtan var varma med tacksamhet över att de kunde uppleva detta tillsammans.En: They enjoyed the magnificent, frozen world outside, and their hearts were warm with gratitude that they could experience this together.Sv: Lucia-dagen blev en påminnelse om hur viktigt det är att ta hand om varandra, oavsett vad vinterns kyla kunde föra med sig.En: Lucia-day became a reminder of how important it is to take care of each other, no matter what winter's cold might bring. Vocabulary Words:sparkling: gnistrandeglistened: glittradesilent: tystaoverwhelmed: överväldigadlonged: längtatwrapped: insveptaworriedly: oroligtspoil: förstöraclogged: täpptdizzy: yrcandles: ljusendarkness: mörkretmidst: mittcheer: jubelspinning: snurradekneelt: kastade sig på knäsummoned: tillkalladthoroughly: noggrantcalmly: lugntrare: sällsyntbloom: blommarextremely: extremttenderly: ömtgratitude: tacksamhetreminder: påminnelseunexpected: oväntadeturns: svängarcaution: försiktighetmagnificent: storslagnagrateful: varma
Retired FBI profiler Julia Cowley joins me to revisit the haunting unsolved murder of Karina Holmer, a 20‑year‑old Swedish au pair whose upper body was found in a Boston dumpster in 1996. Julia and I talk about Karina's life, the night she disappeared after leaving Zanzibar nightclub and why the comparisons to infamous Black Dahlia case don't hold up. We explore what offender behavior can reveal about motive and why the risks taken in dismemberment and disposal matter. This episode sets the stage for a deeper look at one of Boston's most unforgettable cases.Submit your question or express interest in joining the 2025 Listeners Episode here: https://forms.gle/yf9aRU7BokGUTAFj6Contact me at silverliningshandbookpod@gmail.comCheck out the Silver Linings Handbook website at:https://silverliningshandbook.com/Check out our Patreon to support the show at:https://www.patreon.com/thesilverliningshandbookJoin our Facebook Group at:https://www.facebook.com/groups/1361159947820623Visit the Silver Linings Handbook store to support the podcast at:https://www.bonfire.com/store/the-silver-linings-handbook-podcast-storeVisit The True Crime Times Substack at:https://truecrimemessenger.substack.comThe Silver Linings Handbook podcast is a part of the ART19 network. ART19 is a subsidiary of Wondery and Amazon Music.See the Privacy Policy at https://art19.com/privacy and the California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
The Band of Force is coming back to Ravenland, aka The Forbidden Lands, with an army at their back! They are bringing most of the Aslenes of the Bloodmarch with them to strengthen their alliance against the Rust Brothers. But soon they find themselves in a pool of shit, of their own making of course...We're an actual play podcast where professional actors play the best of Swedish RPGs published in Swedish! This episode we play Forbidden Lands by Free League Publishing.Starring: Dominic Kelly, Jakob Hultcrantz Hansson, Anneli Heed, Ingela Lundh, Amanda Stenback, and Mattias Redbo.Game Maste: Andreas LundströmMusic by: Andreas Lundström
422: Cam Myers | World XC Trials | Mizuno HyperWarp Pure Review This episode is powered by Shokz, the world leading open ear headphones pioneer. Big news——Shokz Christmas Sale is here, with up to 32% off sitewide! Visit: https://shokz.cc/irp15xmas and use code IRP15 for your exclusive listener discount! Cam Myers joins the show to recap his race at the World XC Trials, how the race fits into his short term plans and talks about the direction of his upcoming season. Brad's back doing sessions and roams around Stromlo for the people. Brady sees a familiar face on his Sunday morning. Brad and Brady review the soon to be released Mizuno Hyperwarp Pure, a super-lightweight racing shoe that showcases the new direction Mizuno will be heading in. This week's running news is presented by Axil Coffee. Cam Myers held off Seth O'Donnell to take out the 10k Open Race at the World Cross Country Championship Trials held at Stromlo, Canberra with Morgan McDonald in third. Leanne Pompeani comfortably won the women's race ahead of Holly Campbell and Bronte Oates. Official Results World Athletics announce Australian high jumper Nicola Olysalgers and Swedish pole vaulter Mondo Duplantis as the 2025 Athletes of the Year, with famed commentator Bruce McAvaney receiving the President's Award. World Athletics Release Brigid Kosgei won the Shanghai Marathon in an all-comers record time of 2:16:36 as the race makes its case for World Major candidacy. World Athletics Report Olympic silver medallist and American Record holder in the 3000m steeplechase Evan Jager announced his retirement. https://www.instagram.com/p/DRcf3WeiQzh/?hl=en Enjoy 20% off your first Axil Coffee order! Use code IRP20 at checkout. Shop now at axilcoffee.com.au Whispers about Telford recruitment drive, speculating on the whereabouts of Jimmy Whelan, then Brady on the Loose bemoans the lack of coverage and exposure around the cross country trials. This episode's Listener Q's/Training Talk segment is proudly brought to you by Precision Fuel & Hydration. Where would Cam have finished at NCAA XC Championships? Visit precisionhydration.com for more info on hydration and fuelling products and research, and use the discount code given in the episode. Patreon Link: https://www.patreon.com/insiderunningpodcast Opening and Closing Music is Undercover of my Skin by Benny Walker. www.bennywalkermusic.com Join the conversation at: https://www.facebook.com/insiderunningpodcast/
Podcast guest 1616 is Carina from Sweden. She is a psychic and remote viewer who has had Telepathic contact with aliens, angels and other high cosmic beings. During this podcast she reveals what's coming for humanity and more!Carina's emailCarina.hultqvist@gmail.comCONTACT:Email: jeff@jeffmarapodcast.comAmazon Wish Listhttps://www.amazon.com/hz/wishlist/ls/1ATD4VIQTWYAN?ref_=wl_shareTo donate crypto:Bitcoin - bc1qk30j4n8xuusfcchyut5nef4wj3c263j4nw5wydDigibyte - DMsrBPRJqMaVG8CdKWZtSnqRzCU7t92khEShiba - 0x0ffE1bdA5B6E3e6e5DA6490eaafB7a6E97DF7dEeDoge - D8ZgwmXgCBs9MX9DAxshzNDXPzkUmxEfAVEth. - 0x0ffE1bdA5B6E3e6e5DA6490eaafB7a6E97DF7dEeXRP - rM6dp31r9HuCBDtjR4xB79U5KgnavCuwenWEBSITEwww.jeffmarapodcast.comNewsletterhttps://jeffmara2002.substack.com/?r=19wpqa&utm_campaign=pub-share-checklistSOCIALS:Instagram: https://www.instagram.com/jeffmarapodcast/Facebook: https://www.facebook.com/jeffmarapodcast/Twitter: https://www.twitter.com/jeffmaraP/The opinions of the guests may or may not reflect the opinions of the host.
MY NEWSLETTER - https://nikolas-newsletter-241a64.beehiiv.com/subscribeJoin me, Nik (https://x.com/CoFoundersNik), as I interview Tyler Mumford (https://x.com/StumpGuyTy).I'm thrilled to chat with Tyler Mumford, who heard me and Chris Koerner discussing the idea of launching a stump grinding business on a Holdco Bro episode and decided to quit his $180,000 job.We dive deep into the key strategies and tactics that helped him go from zero to replacing his income so quickly. Tyler reveals how total focus was his biggest differentiator and explains why he quit his job rather than starting this as a side hustle, feeling that the risk-taker gets the spoils. He shares how he initially focused on a B2B play with tree companies and quickly pivoted to include direct-to-consumer jobs by optimizing his Google Business Profile.Tyler also discusses the power of sharing his journey publicly (MO) and how that led him to create an extensive, 85-page Playbook to monetize the hundreds of questions he received. Finally, we talk about how simply being "in the game" of entrepreneurship led him and his wife to launch their mobile Swedish candy store, Amelia's Swedish Candy, which operates out of a beautiful 1962 Volkswagen Transporter and is already doing impressive revenue.Questions This Episode Answers:How did Tyler replace his $180k SAS income with a stump grinding business in about a year?What was the biggest differentiator that allowed a new service business to grow rapidly?How did a new business rank number one organically on Google Maps against established local competitors?What is the secret strategy for getting customers to write a Google review immediately after service?How can entrepreneurs monetize the constant questions they receive after growing an audience?Enjoy the conversation!__________________________Love it or hate it, I'd love your feedback.Please fill out this brief survey with your opinion or email me at nik@cofounders.com with your thoughts.__________________________MY NEWSLETTER: https://nikolas-newsletter-241a64.beehiiv.com/subscribeSpotify: https://tinyurl.com/5avyu98yApple: https://tinyurl.com/bdxbr284YouTube: https://tinyurl.com/nikonomicsYT__________________________This week we covered:00:00 From Corporate to Stump Grinding Success02:47 The Power of Focus and Risk-Taking05:59 Building Relationships and Market Understanding08:51 Leveraging Google Business for Growth11:46 The Art of Asking for Reviews15:08 The Surge in Stump Grinding Interest17:48 The Stump Grinding Community and Its Growth20:39 Building a Stump Grinding Community23:54 The Challenge of Helping Others26:09 Creating a Playbook for Success29:58 The Value of Information and Consulting33:20 Launching a Candy Business37:54 Revenue and Future Plans for the Candy Business
Allen and Yolanda discuss Statkraft’s workforce cuts and sale of its Swedish offshore wind projects. They also cover ORE Catapult’s partnership with Bladena to conduct torsional testing on an 88-meter blade, and the upcoming Wind Energy O&M Australia conference. Register for ORE Catapult’s Offshore Wind Supply Chain Spotlight event! Visit CICNDT to learn more! Sign up now for Uptime Tech News, our weekly email update on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard’s StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on Facebook, YouTube, Twitter, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary Barnes’ YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! You are listening to the Uptime Wind Energy Podcast brought to you by build turbines.com. Learn, train, and be a part of the Clean Energy Revolution. Visit build turbines.com today. Now here’s your hosts, Alan Hall, Joel Saxon, Phil Totaro, and Rosemary Barnes. Allen Hall: Welcome to the Uptime Wind Energy Podcast. I’m your host, Allen Hall in the Queen city of Charlotte, North Carolina. I have Yolanda Padron in of all places, Austin, Texas. We’re together to talk to this week’s news and there’s a lot going on, but before we do, I want to highlight that Joel Saxon and I will be in Edinburgh, Scotland for the re Catapult UK offshore supply chain spotlight. That’s on December 11th, which is a Thursday. We’re gonna attend that event. We’re excited to meet with everybody. Over in the UK and in Scotland. Um, a lot of people that we know and have been on the podcast over a number of years [00:01:00] are gonna be at that event. If you’re interested in attending the OE Catapult UK Offshore Supply Chain spotlight, just Google it. It’s really inexpensive to attend, and I hope to see most of you there, Yolanda. There’s some big news over in Scandinavia today, uh, as, as we’re reading these stories, uh, the Norwegian State owned Utility Stack Craft, and it’s also one of Europe’s largest renewable energy companies. As, uh, as we know, I’ve been spending a lot of money in new markets and new technologies. Uh, they are in electric vehicle charging biofuels and some offshore wind development. Off the eastern coast of Sweden. So between Finland and Sweden, they’re also involved in district heating. So Stack Craft’s a really large company with a broad scope, uh, but they’re running into a little bit of financial difficulty. And this past July, they announced some [00:02:00] workforce reductions, and those are starting to kick in. They have 168 fewer employees, uh, by the end of this third quarter. 330 more expected to leave by the end of the year when all the dive are complete. This is the worrisome part. Roughly 1000 people will longer work for the company. Now, as part of the restructuring of Stack Craft, they are going to or have sold their offshore portfolio to Zephyr Renewable. Which is another Norwegian company. So Stack Craft is the Norwegian state owned renewable energy company. Zephyr is an independent company, far as I can tell my recollection that’s the case. So they agreed to acquire the bot, the uh, offshore Sigma and Lambda North projects, which makes Zephyr the largest offshore wind developer. Sweden, not Norway, [00:03:00] in Sweden. Obviously there’s some regulatory approvals that need to happen to make this go, but it does seem like Norway still is heavily involved in Sweden. Yolanda, with all the movement in offshore wind, we’re seeing big state owned companies. Pulling themselves out of offshore wind and looks like sort of free market, capitalistic companies are going head first into offshore wind. How does that change the landscape and what should we be expecting here over the next year or two? Yolanda Padron: We, we’ve seen a large reduction in the, the workforce in offshore wind in all of these state owned companies that you mentioned. Uh, something that I think will be really interesting to see will be that different approach. Of, you know, having these companies be a bit more like traditional corporations that you see, not necessarily having them, [00:04:00] um, be so tied to whatever politically is happening in the government at the moment, or whatever is happening between governments at a time, um, and seeing exactly what value. The different aspects of a company are bringing into what that company is making into, um, what, uh, the revenue of that company is, and not just kind of what is, what is considered to be the best way forward by governments. Do you agree? Is that something that you’re sensing too? Allen Hall: The COP 30 just wrapped down in the rainforest of Brazil, and there has not been a lot of agreement news coming out of that summit. Uh, I think next year it’s gonna move to Turkey, but Australia’s involved heavily. It was supposed to be in Adelaide at one point and then it’s moved to Turkey. [00:05:00] So there doesn’t seem to be a lot of consensus globally about what should be happening for renewables, and it feels like. The state owned companies are, uh, getting heavily leveraged and losing money trying to get their footing back underneath of them, so they’re gonna have to divest of something to get back to the core of what they were doing. That’s an interesting development because I think one of the question marks regarding sort of these state owned companies was how fast were they willing to develop the technology? How much risk were they willing to take? Being backed by governments gets a little political at times, right? So they, they want to have a, a steady stream of revenue coming from these operations. And when they don’t, the politicians step in and, uh, lean on the company is a good bit. Does the move to more, uh, standalone companies that are investing sort of venture capital money and bank money taking loans? I assume most of this [00:06:00] does that. Change how the offshore industry looks at itself. One and two, what the OEMs are thinking. Because if they were going to sell to an TED or an Ecuador, or a stack raft or vattenfall, any of them, uh, you know, when you’re going to that sales discussion that they’re backed by billions and billions and billions of, of kroner or whatever the, the currency is. So you may not have to. Really be aggressive on pricing. Now you’re dealing with companies that are heavily leveraged and don’t have that banking of a government. Do you think there’s gonna be a tightening of what that marketplace looks like or more pressure to go look towards China for offshore wind turbines? Yolanda Padron: It’ll definitely get a bit more audited internally, exactly what decisions are made and and how objective teams are. I think that there’s. [00:07:00] In all of the companies that you mentioned, there’s some semblance of things that maybe happened because of what was going on politically or, or because of ties that certain governments had to each other, or certain governments had to specific corporations, um, which was a, a great way for those companies to operate at the time and what was, what made sense. But now that it’s. A third party who genuinely, you know, needs that cash flow in from that business or that part of the business, it’ll, I think you’ll definitely start seeing some, some greater efficiencies going on within Allen Hall: these teams. Well, I would hope so. If you think about the way the United States moved pre, uh, the current administration. There were a number of US based companies sort of going 50 50 on a lot of the [00:08:00] offshore development, and then they slowly started backing away. The only one that’s still really in it is Dominion, was the coastal offshore, um, coastal Virginia offshore wind project that is still progressing at a good pace. But, uh, everybody else that was involved in, and they’re not the same kind of structure as an Ecuador is. They’re not, uh, there’s kinda state-owned entities in the United States and states can’t have deficits, unlike nations can. So the US deficit obviously is massively large, but state deficits don’t really exist. So those electric companies can’t get highly leveraged where they’re gonna bleed cash. It’s just not a thing. It’s gonna happen. So I think I saw the precursors to some of this offshore turbulence happening in the United States as the. They didn’t see a lot of profit coming from the state electric companies. That seems to be flowing into Europe now pretty heavily. That started about six months [00:09:00] ago. How are they gonna structure some of these offshore projects now? Are they just gonna put them on hold and wait for interest rates to come down so that the margins go up? Is is that really the play? Is that you have the plot of land? You already have all the, the filings and the paperwork and authorization to do a project at some point, is it just now a matter of waiting where the time is? Right. Financially, Yolanda Padron: that question will be answered by each specific company and see what, what makes sense to them. I don’t think that it makes sense to stall projects that if you already have the permits in, if you already have everything in, and just to, to see when the time is right, because. Everything’s been ramping up to that moment, right? Like, uh, the water’s always already flowing. Um, but it, it’ll, it’ll definitely be interesting to see what approach, like where, where each company finds themselves. I, they’ll have to rely on [00:10:00] what information has come out in the past and maybe try to analyze it, try to see exactly where things went wrong, or try to pinpoint what. Decisions to not make. Again, knowing what they know now, but with everything already flowing and everything already in queue, it’ll have to be something that’s done sooner rather than later to not lose any of that momentum of the projects because they’re not reinventing the wheel. Allen Hall: Siemens is developing what a 20 odd megawatt, offshore turbine? 22 megawatt, if I remember right. 21, 22. Something in there. Obviously Ming Yang and some others are talking about upwards of 15 megawatts in the turbine. If you have a lot of capital at risk and not a lot of government backing in it, are you going to step down and stay in the 15 megawatt range offshore because there’s some little bit of history, or are you gonna just roll the dice? Some new technology knowing that you can get the, the dollar per megawatt [00:11:00] down. If you bought a Chinese wind turbine, put it in the water. Do you roll that? Do you roll that dice and take the risk? Or is the safer bet and maybe the financing bet gonna play out easier by using a Vestus 15 megawatt turbine or a Siemens older offshore turbine that has a track record with it. Yolanda Padron: I think initially it’ll have to be. Using what’s already been established and kind of the devil, you know? Right. I, I think it’ll, there’s a lot of companies that are coming together and, and using what’s done in the field and what operational information they have to be able to, to. Take that information and to create new studies that could be done on these new blades, on these new technologies, uh, to be able to take that next step into innovation without compromising any [00:12:00] of the, of the money, any of the aspects really like lowering your risk Allen Hall: portfolio. Yeah. ’cause the risk goes all the way down to the OEMs, right. If the developer fails and the OEM doesn’t get paid. It, it’s a. Catastrophic down the chain event that Siemens investors are looking to avoid, obviously. So they’re gonna be also looking at the financing of these companies to decide whether they’re going to sell them turbines and. The question comes up is how much are they gonna ask for a deposit before they will deliver the first turbine? It may be most of the money up front. Uh, it generally is, unless you’re a big developer. So this is gonna be an interesting, uh, turning point for the offshore wind industry. And I know in 2026 we’re gonna see a lot more news about it, and probably some names we haven’t heard of in a while. Coming back into offshore wind. Don’t miss the UK Offshore Wind Supply Chain Spotlight 2025 in Edinburg on December 11th. Over 550 delegates and 100 exhibitors will be at this game changing event. [00:13:00] Connect with decision makers, explore market ready innovations and secure the partnerships to accelerate your growth. Register now and take your place at the center of the UK’s offshore Wind future. Just visit supply chain spotlight.co.uk and register today. Well, as we all know, the offshore wind industry has sort of a problem, which is now starting to come more prevalent, which is the first generation of offshore wind turbines that prove that the technology could work at scale or getting old. We’re also developing a lot of new wind turbines, so the blade links are getting much longer. We don’t have a lot of design history on them. Decommissioning is expensive. Of course, anything offshore is expensive. What if we can make those blades last longer offshore, how would we do that? Well, that question has come up a number of times at many of the, the conferences that I have attended, and it looks like ORI Catapult, which is based in the UK and has their test center [00:14:00] in Blythe, England, is working with Blade Dina, which is a Danish engineering company that’s now owned by Res. So if you haven’t. Seeing anything from Blade Dina, you’re not paying attention. You should go to the website and check them out. Uh, they have all kinds of great little technology and I call it little technology, but innovative technology to make blades last longer. So some really cool things from the group of Blade Dina, but they’re gonna be working with re catapult to test an 88 meter blade for torsion. And I’m an electrical engineer. I’m gonna admit it up front, Yolanda. I don’t know a lot about torsional testing. I’ve seen it done a little bit on aircraft wings, but I haven’t seen it done on wind turbine blades. And my understanding, talking to a lot of blade experts like yourself is when you start to twist a blade, it’s not that easy to simulate the loads of wind loads that would happen normally on a turbine in the laboratory. Yolanda Padron: Absolutely. I think this is going to be so [00:15:00] exciting as someone in operations, traditionally in operations, uh, because I think a lot of the, the technology that we’ve seen so far and the development of a lot of these wind projects has been from teams that are very theory based. And so they’ve, they’ve seen what simulations can be done on a computer, and those are great and those are perfect, but. As everyone knows, the world is a crazy place. And so there’s so many factors that you might not even think to consider before going into operations and operating this, uh, wind farm for 10, 20 years. And so something that Blade Dina is doing is bringing a lot of that operational information and seeing, like applying that to the blade testing to be able to, to get us to. The next step of being able to innovate while knowing a little bit [00:16:00]more of what exactly you’re putting on there and not taking as big a risk. Allen Hall: Does the lack of torsional testing increase the risk? Because if you listen to, uh, a, a lot of blade structure people, one of the things that’s discussed, and Blaina has been working on this for a couple of years, I went back. Two or three years to see what some of the discussions were. They’ve been working with DTU for quite a while, but Dina has, uh, but they think that some of the aging issues are really related to torsion, not to flap wise or edgewise movement of the blade, if that’s the case, particularly on longer blades, newer blades, where they’re lighter. If that’s the case, is there momentum in the industry to create a standard on how to. Do this testing because I, I know it’s gonna be difficult. I, I can imagine all the people from Blaina that are working on it, and if you’ve met the Blaina folk, there [00:17:00] are pretty bright people and they’ve been working with DTU for a number of years. Everybody in this is super smart. But when you try to get something into an IEC standard, you try to simplify where it can be repeatable. Is this. Uh, is it even possible to get a repeatable torsion test or is it gonna be very specific to the blade type and, or it is just gonna be thousands of hours of engineering even to get to a torsion test? Yolanda Padron: I think right now it’ll be the thousands of hours of engineering that we’re seeing, which isn’t great, but hopefully soon there, there could be some sort of. A way to, to get all of these teams together and to create a bit of a more robust standard. Of course, these standards aren’t always perfect. We’ve seen that in, in other aspects such as lightning, but it at least gets you a starting point to, to be able to, to have everyone being compliance with, with a similar [00:18:00] testing parameters. Allen Hall: When I was at DTU, oh boy, it’s probably been a year and a half, maybe two years ago. Yikes. A lot has happened. We were able to look at, uh, blades that had come off the first offshore wind project off the coast of Denmark. These blades were built like a tank. They could live another 20, 30 years. I think they had been on in the water for 20 plus years. If I remember correctly. I was just dumbfounded by it, like, wow. That’s a long time for a piece of fiberglass to, to be out in such a harsh environment. And when they started to structurally test it to see how much life it had left in it, it was, this thing could last a lot longer. We could keep these blades turned a lot longer. Is that a good design philosophy though? Are should we be doing torsional testing to extend the lifetime to. 40, 50 years because I’m concerned now that the, well, the reality is you like to have everything fall apart at once. The gearbox to fail, the generator to fail, the [00:19:00] blades, to fail, the tower, to fail all of it at the same time. That’s your like ideal engineering design. And Rosemary always says the same thing, like you want everything to fall apart and the same day. 25 years out because at 25 years out, there’s probably a new turbine design that’s gonna be so much massively better. It makes sense to do it. 20 years is a long time. Does it make sense to be doing torsional testing to extend the lifetime of these blades past like the 20 year lifespan? Or is, or, or is the economics of it such like, if we can make these turbines in 50 years, we’re gonna do it regardless of what the bearings will hold. Yolanda Padron: From, from speaking to different people in the field, there’s a lot of appetite to try to extend the, the blade lifetime as long as the permits are. So if it’s a 50 year permit to try to get it to those 50 years as much as possible, so you don’t have to do a lot of that paperwork and a lot of the, if you have to do [00:20:00] anything related to the mono piles, it’s a bit of a nightmare. Uh, and just trying to, to see that, and of course. I agree that in a perfect world, everything would fail at once, but it doesn’t. Right? And so there you are seeing in the lifetime maybe you have to do a gearbox replacement here and there. And so, and having the, the blades not be the main issue or not having blades in the water and pieces as long as possible or in those 50 years, then you can also tackle some of the other long-term solutions to see if you, if you can have that wind farm. For those 50 years or if you are going to have to sort of either replace some of the turbines or, or eat up some of that time left over in the permit that you have. Allen Hall: Yeah, because I think the industry is moving that way to test gear boxes and to test bearings. RD test systems has made a number of advancements and test beds to do just that, to, [00:21:00] to test these 15, 20, 25 megawatt turbines for lifetime, which we haven’t done. As much of this probably the industry should have. It does seem like we’re trying to get all the components through some sort of life testing, whatever that is, but we haven’t really understood what life testing means, particularly with blades. Right? So the, the issue of torsion, which is popped its head up probably every six months. There’s a question about should we be testing for torsion that. Is in line with bearing testing that’s in line with gearbox testing. If we are able to do that, where we spend a little more money on the development side and the durability side, that would dramatically lower the cost of operations, right? Yolanda Padron: Absolutely. It, it’d lower the cost of operations. It would lower the ask. Now that. A lot of these companies are transition, are [00:22:00]transitioning to be a bit more privatized. It’ll lower the risk long term for, for getting some of those financial loans out, for these projects to actually take place. And, you know, you’ll, you’re having a, a site last 50 years, you’re going to go through different cycles. Different political cycles. So you won’t have that, um, you won’t have that to, to factor in too much, into, into your risk of whether, whether or not you, you have a permit today and don’t have it tomorrow. Allen Hall: It does bring the industry to a interesting, uh, crossroads if we can put a little more money into the blades to make them last 25 years. Pretty regularly like the, the, you’re almost guaranteeing it because of the technology that bleeding that’s gonna develop with Ory Catapult and you get the gearbox and you can get the generator and bearings all to do the same thing. [00:23:00] Are you willing to pay a little bit more for that turbine? Because I think in today’s world or last year’s world, the answer was no. I wanted the cheapest blade. I wanted the cheapest, uh, to sell. I could get, I wanna put ’em on a tower, I’m gonna call it done. And then at least in the United States, like repower, it’s boom, 10 years it’s gonna repower. So I don’t care about year 20. I don’t even care about year 11, honestly, that those days have are gone for a little while, at least. Do you think that there’s appetite for say, a 10% price increase? Maybe a 15% say 20. Let’s just go crazy and say it’s a 20% price increase to then know, hey, we have some lifecycle testing. We’re really confident in the durability these turbines is. There’s a trade off there somewhere there, right? Yolanda Padron: Yeah. I mean, spending 10, 20% of CapEx to it, it. Will, if you can dramatically increase [00:24:00] the, the lifetime of the blades and not just from the initial 10 years, making them 20 years like we’re talking about, but some of these blades are failing before they hit that 10 year mark because of that lack of testing, right. That we’ve seen, we’ve talked to so many people about, and it’s an unfortunate reality. But it is a reality, right? And so it is something that if you’re, you’re either losing money just from having to do a lot of repairs or replacements, or you’re losing money from all of the downtime and not having that generation until you can get those blade repairs or replacements. So in spending a little bit more upfront, I, I feel like there should be. Great appetite from a lot of these companies to, to spend that money and not have to worry about that in the long term. Allen Hall: Yeah, I think the 20 26, 27, Joel would always say it’s 2027, but let’s just say 2027. If you have an [00:25:00] opportunity to buy a really hard and vested turbine or a new ing y, twin headed dragon and turbine, whatever, they’re gonna call this thing. I think they’re gonna stick to the European turbine. I really do. I think the lifetime matters here. And having security in the testing to show that it’s gonna live that long will make all the little difference to the insurance market, to the finance market. And they’re gonna force, uh, the developers’ hands that’s coming, Yolanda Padron: you know, developing of a project. Of course, we see so many projects and operations and everything. Um, but developing a project does take years to happen. So if you’re developing a project and you think, you know, this is great because I can have this project be developed and it will take me and it’ll be alive for a really long time and it’ll be great and I’ll, I’ll be able to, to see that it’s a different, it’s a different business case too, of how much money you’re going to bring into the [00:26:00]company by generating a lot more and a lot more time and having to spend less upfront in all of the permitting. Because if instead of having to develop two projects, I can just develop one and it’ll last as long as two projects, then. Do you really have your business case made for you? Especially if it’s just a 10 to 20% increase instead of a doubling of all of the costs and effort. Speaker 4: Australia’s wind farms are growing fast, but are your operations keeping up? Join us February 17th and 18th at Melbourne’s Poolman on the park for Wind Energy o and M Australia 2026, where you’ll connect with the experts solving real problems in maintenance asset management. And OEM relations. Walk away with practical strategies to cut costs and boost uptime that you can use the moment you’re back on site. Register now at W om a 2020 six.com. Wind Energy, o and m Australia is created [00:27:00] by Wind professionals for wind professionals. Because this industry needs solutions, not speeches, Allen Hall: I know Yolanda and I are preparing to go to Woma Wind Energy, o and m Australia, 2026 in February. Everybody’s getting their tickets and their plans made. If you haven’t done that, you need to go onto the website, woma WMA 2020 six.com and register to attend the event. There’s a, there’s only 250 tickets, Yolanda, that’s not a lot. We sold out last year. I think it’s gonna be hard to get a ticket here pretty soon. You want to be there because we’re gonna be talking about everything operations and trying to make turbines in Australia last longer with less cost. And Australians are very, um, adept at making things work. I’ve seen some of their magic up close. It’s quite impressive. Uh, so I’m gonna learn a lot this year. What are you looking forward to at Wilma 26? Yolanda. [00:28:00] Yolanda Padron: I think it’s going to be so exciting to have such a, a relatively small group compared to the different conferences, but even just the fact that it’s everybody talking to each other who’s seen so many different modes of failure and so many different environments, and just everybody coming together to talk solutions or to even just establish relationships for when that problem inevitably arises without having it. Having, I mean, something that I always have so much anxiety about whenever I go to conferences is just like getting bombarded by salespeople all the time, and so this is just going to be great Asset managers, engineers, having everybody in there and having everybody talking the same language and learning from each other, which will be very valuable. At least for me. Allen Hall: It’s always sharing. That’s what I enjoy. And it’s not even necessarily during some of the presentations and the round tables and the, [00:29:00] the panels as much as when you’re having coffee out in the break area or you’re going to dinner at night, or uh, meeting before everything starts in the morning. You just get to learn so much about the wind industry and where people are struggling, where they’re succeeding, how they dealt with some of these problems. That’s the way the industry gets stronger. We can’t all remain in our little foxholes, not looking upside, afraid to poke our head up and look around a little bit. We, we have to be talking to one another and understanding how others have attacked the same problem. And I always feel like once we do that, life gets a lot easier. I don’t know why we’re make it so hard and wind other industries like to talk to one another. We seem somehow close ourselves off. And uh, the one thing I’ve learned in Melbourne last year was. Australians are willing to describe how they have fixed these problems. And I’m just like dumbfounded. Like, wow, that was brilliant. You didn’t get to to Europe and talk about what’s going on [00:30:00] there. So the exchange of information is wonderful, and I know Yolanda, you’re gonna have a great time and so are everybody listening to this podcast. Go to Woma, WOMA 2020 six.com and register. It’s not that much money, but it is a great time and a wonderful learning experience. That wraps up another episode of the Uptime Wind Energy Podcast. And if today’s discussion sparked any questions or ideas, we’d love to hear from you. Reach out to us on LinkedIn and don’t for, and don’t forget to subscribe so you never miss an episode. And if you found value in today’s conversation, please leave us a review. It really helps other wind energy professionals discover the show and we’ll catch you on the next episode of the Uptime Wind Energy Podcast. This time next [00:31:00] week.
Fluent Fiction - Swedish: Dancing Lights: An Artist's Journey to Rediscover Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-02-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Lars stod utanför den storslagna och skimrande Isotellet i Jukkasjärvi.En: Lars stood outside the magnificent and shimmering Isotellet in Jukkasjärvi.Sv: Han kände kyla bita av den isande vinden, men hans hjärta brann av längtan.En: He felt the cold bite of the icy wind, but his heart burned with longing.Sv: Jukkasjärvi, i hjärtat av den svenska Lappland, var en plats olik någon annan.En: Jukkasjärvi, in the heart of Swedish Lappland, was a place unlike any other.Sv: Isotellet, byggt av vackert snidade isblock, lyste i vinternatten som en förtrollad palats av kristall.En: The Isotellet, built of beautifully carved ice blocks, shone in the winter night like an enchanted palace of crystal.Sv: Ingrid och Anders, hans resekompisar, satt knäppta i varma filtar inne i hotellets lobby.En: Ingrid and Anders, his travel companions, sat wrapped in warm blankets inside the hotel's lobby.Sv: "Det är alldeles för kallt där ute," sa Ingrid och tittade bekymrat på Lars.En: "It's way too cold out there," said Ingrid, looking worriedly at Lars.Sv: "Du kan få vänta hela natten."En: "You might have to wait all night."Sv: "Ja," lade Anders till, "vädret är oförutsägbart.En: "Yes," added Anders, "the weather is unpredictable.Sv: Molnen kan dölja norrskenet."En: The clouds might hide the northern lights."Sv: Men beslutsamheten i Lars' ögon falnade inte.En: But the determination in Lars' eyes did not fade.Sv: Han längtade efter att fånga norrskenet i sina penseldrag.En: He longed to capture the northern lights in his brushstrokes.Sv: De magiska ljusens dans kunde ge honom den inspiration han saknade.En: The dance of the magical lights could give him the inspiration he lacked.Sv: Så Lars satte på sig sina varmaste kläder och gick ut i natten.En: So Lars put on his warmest clothes and went out into the night.Sv: Stjärnorna var svaga bakom de tunga, grå molnen.En: The stars were faint behind the heavy, gray clouds.Sv: Lars kände hur tvivlet smög sig på honom.En: Lars felt doubt creeping up on him.Sv: "Är jag ens en riktig konstnär?"En: "Am I even a real artist?"Sv: funderade han.En: he wondered.Sv: Men han fortsatte att vänta, trots den bittra kylan och sina egna tvivel.En: But he continued to wait, despite the bitter cold and his own doubts.Sv: Tid passerade, och kylan kändes mer intensiv.En: Time passed, and the cold felt more intense.Sv: Men plötsligt började molnen skingras.En: But suddenly the clouds began to part.Sv: Först var det bara en glimt, men snart exploderade himlen i en kaskad av färger - grönt, lila, rosa och blått.En: At first it was just a glimpse, but soon the sky exploded in a cascade of colors—green, purple, pink, and blue.Sv: Det var som ett dansande penseldrag av ljus över himlen.En: It was like a dancing brushstroke of light across the sky.Sv: Lars kunde inte annat än stirra i ren förundran.En: Lars could only stare in sheer amazement.Sv: I det ögonblicket förstod han att konsten inte handlade om att kämpa mot sig själv, utan att omfamna det som gör världen vacker och unik.En: In that moment, he realized that art wasn't about struggling against oneself, but embracing what makes the world beautiful and unique.Sv: Norrskenet hade öppnat hans sinne.En: The northern lights had opened his mind.Sv: Med nyfunnen inspiration och tillförsikt återvände Lars till Isotellet.En: With newfound inspiration and confidence, Lars returned to the Isotellet.Sv: Världen verkade lite annorlunda nu, glödande med möjligheter.En: The world seemed a little different now, glowing with possibilities.Sv: Hans kreativitet flödade som aldrig förr.En: His creativity flowed like never before.Sv: Han visste att han kommit närmare den stora målningen han drömt om att skapa.En: He knew he had come closer to the great painting he dreamed of creating.Sv: Lars lärde sig att ibland är det rätt att våga, att trotsa kylan och tvivlen.En: Lars learned that sometimes it is right to dare, to defy the cold and doubts.Sv: Och när han lade sin första penseldrag på duken dagen efter, kändes det som att hans själ också lyste som norrskenet han sett.En: And when he laid his first brushstroke on the canvas the next day, it felt as if his soul also shone like the northern lights he had seen. Vocabulary Words:magnificent: storslagnashimmering: skimrandeenchanted: förtrolladdetermination: beslutsamhetencapture: fångafaint: svagacreeping: smögstruggling: kämpaembracing: omfamnasheer: renamazement: förundranbitter: bittracascade: kaskadexploded: exploderadepossibilities: möjlighetercreativity: kreativitetdefy: trotsaglimpse: glimtconfidence: tillförsiktblankets: filtarwind: vindenlonging: längtanlurking: smygerunique: unikainspiration: inspirationbrushstrokes: penseldragglowing: glödandedoubts: tvivelpart: skingrasrealize: förstod
Fluent Fiction - Swedish: Snowy St. Lucia-day: Moose Madness in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-02-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över Gamla Stan, och stadens hjärta var fullt av liv.En: The snow fell softly over Gamla Stan, and the heart of the city was full of life.Sv: Julmarknaden var i full gång, och en doft av glögg och pepparkakor fyllde luften.En: The Christmas market was in full swing, and the scent of glögg and gingerbread filled the air.Sv: Elin stod vid sin lilla marknadsbod, där hon sålde sina handgjorda ljus.En: Elin stood by her little market stall, where she sold her handmade candles.Sv: Hon drömde om att en dag öppna en egen butik.En: She dreamed of one day opening her own store.Sv: Det var St. Lucia-dagen, en av årets mest älskade helger.En: It was St. Lucia-day, one of the year's most beloved holidays.Sv: Allt såg ut att gå bra.En: Everything seemed to be going well.Sv: Men plötsligt hördes ett rop från andra sidan torget.En: But suddenly, a shout was heard from the other side of the square.Sv: En älg hade vandrat in bland stånden!En: A moose had wandered in among the stalls!Sv: Barn skrattade och pekade medan vuxna försökte hålla sig lugna.En: Children laughed and pointed while adults tried to stay calm.Sv: Älgen verkade vilsen, och kaoset spred sig.En: The moose seemed confused, and chaos spread.Sv: Kunde den vara farlig?En: Could it be dangerous?Sv: Elin kände en klump i magen när hon såg älgen nära hennes ljus.En: Elin felt a knot in her stomach as she saw the moose near her candles.Sv: Oskar, en passionerad älgfotograf, såg sin chans.En: Oskar, a passionate moose photographer, saw his chance.Sv: Han hade alltid velat ta det perfekta älgfotot.En: He had always wanted to take the perfect moose photo.Sv: Men älgens närvaro skrämde bort kunder från marknaden, och Elin oroade sig för sina ljus.En: But the presence of the moose scared away customers from the market, and Elin worried about her candles.Sv: Sven, en erfaren lokal guide, hade just börjat en tur med en grupp turister.En: Sven, an experienced local guide, had just started a tour with a group of tourists.Sv: Han kände att något drastiskt måste göras för att rädda dagen.En: He felt that something drastic had to be done to save the day.Sv: Oskar kom snabbt på en plan.En: Oskar quickly came up with a plan.Sv: Han tog av sig sin jacka och viftade långsamt med den.En: He took off his jacket and waved it slowly.Sv: Älgen verkade fascinerad och följde jackan bort från marknaden.En: The moose seemed fascinated and followed the jacket away from the market.Sv: Samtidigt började Sven berätta en dramatisk saga om "Den Stora Älgkrisen 1987."En: At the same time, Sven began telling a dramatic story about "The Great Moose Crisis of 1987."Sv: Turisterna glömde snart bort den verkliga älgen och lyssnade fascinerade på Sven.En: The tourists soon forgot about the real moose and listened, fascinated, to Sven.Sv: När älgen var på tryggare mark, bröt applåder ut.En: When the moose was on safer ground, applause broke out.Sv: Turisterna var imponerade av spelet, och nyheten om älgdramat spridde sig snabbt.En: The tourists were impressed by the play, and news of the moose drama spread quickly.Sv: Fler människor började besöka Elins bod, nyfikna på marknadsäventyret.En: More people began to visit Elin's stall, curious about the market adventure.Sv: Elin kände en våg av lättnad och glädje.En: Elin felt a wave of relief and joy.Sv: Hon insåg att trots röran hade dagen blivit en succé.En: She realized that despite the chaos, the day had been a success.Sv: Hennes ljus var populära, och hon hade fått nya vänner i Oskar och Sven.En: Her candles were popular, and she had made new friends in Oskar and Sven.Sv: Tillsammans klarade de utmaningen.En: Together they overcame the challenge.Sv: När kvällen sänkte sig över Gamla Stan, blickade Elin ut över sitt fulla bod med tacksamhet.En: As the evening settled over Gamla Stan, Elin looked out over her crowded stall with gratitude.Sv: Hon visste att gemenskapen hade gjort allt möjligt.En: She knew that the community had made everything possible.Sv: St. Lucia-dagen hade verkligen varit ljusets dag.En: St. Lucia-day had truly been a day of light. Vocabulary Words:softly: mjuktmarket stall: marknadsbodhandmade: handgjordashout: ropmoose: älgwandered: vandratstalls: ståndenconfused: vilsenchaos: kaosetfascinated: fascineraddrastic: drastiskttourists: turisterapplause: applåderground: markdramatic: dramatiskanews: nyhetenimpressed: imponeraderelief: lättnadgratitude: tacksamhetcommunity: gemenskapenscent: doftcandles: ljusbeloved: älskadeknot: klumpspread: spred sigscared away: skrämde bortunexpected: oväntatsuccess: succéovercome: klaradeauthentic: verkliga
Today we're diving into one of the strangest and most ambitious ideas in longevity: using crypto trading to fund real-time lifespan experiments.Benji Leibowitz, founder of pump.science, joins us to explain how decentralized science works, why tokens can finance studies in worms, flies and mice, and what happens when a single post on X suddenly turns Metformin into a viral experiment. That intervention, by the way, is being spearheaded by LEVITY friend Linus Petersson, founder of the Swedish Longevity Cluster, who also joins the discussion.In this episode we announce our new collaboration with pump.science. For now, that means they'll contribute written content to the LEVITY newsletter - and later we may explore a dedicated Youtube format together.More info here: https://reachlevity.com/p/desci-is-exploding-we-re-partnering-with-pump-science-to-help-you-follow-itAnd check out pump.science's first post here: https://reachlevity.com/p/the-most-radical-idea-in-longevity-right-nowKey highlights in this episode:– How pump.science turns attention and trading volume into funding for worm, fly, and mouse experiments.– Why decentralized science emerged, and what problems in traditional science it tries to fix.– What tokens, smart contracts, and DAOs actually mean in practice.– Why Solana, not Ethereum, underpins the system.– How real-time experimental data (like fly racing) could change how we evaluate longevity interventions.-----
Atul kumar Mehra was born in New Delhi, India. From early childhood he showed much interest in the power of the mind, especially after his father Mr. Raghu Nath Mehra taught him the techniques of Concentration, Yoga and Meditation. He realized he was able to perceive future events, which led him to study Numerology and Palmistry. In college he developed different talents like Poetry and Creative writing; he worked professionally in the theatre. He was also awarded as best athlete for 100 meters Sprint and Long Jump. He completed his Masters Degree in India and placed special interest in learning different languages, which would later serve him to communicate while living abroad. He worked as a model and professional actor in television commercials and series' in Venezuela. He was initiated as a Grand Master Reiki and Master Karuna Reiki. Currently, he works with Color Therapy, Holistic Healing and has extensive knowledge in Swedish and Thai therapeutic massages, Aromatherapy and Manual Lymphatic Drainage among other techniques. - www.atulnet.netBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-x-zone-radio-tv-show--1078348/support.Please note that all XZBN radio and/or television shows are Copyright © REL-MAR McConnell Meda Company, Niagara, Ontario, Canada – www.rel-mar.com. For more Episodes of this show and all shows produced, broadcasted and syndicated from REL-MAR McConell Media Company and The 'X' Zone Broadcast Network and the 'X' Zone TV Channell, visit www.xzbn.net. For programming, distribution, and syndication inquiries, email programming@xzbn.net.We are proud to announce the we have launched TWATNews.com, launched in August 2025.TWATNews.com is an independent online news platform dedicated to uncovering the truth about Donald Trump and his ongoing influence in politics, business, and society. Unlike mainstream outlets that often sanitize, soften, or ignore stories that challenge Trump and his allies, TWATNews digs deeper to deliver hard-hitting articles, investigative features, and sharp commentary that mainstream media won't touch.These are stories and articles that you will not read anywhere else.Our mission is simple: to expose corruption, lies, and authoritarian tendencies while giving voice to the perspectives and evidence that are often marginalized or buried by corporate-controlled media
Guests: Karin Fritz (Swedish Food Agency), Mattias Eriksson (Swedish University of Agricultural Sciences), Lorena Lourido Gomez (IKEA Retail / IKEA Global)This special episode of the Sustainable Living Podcast brings together three of the Swedish experts who spoke at the Romania–Sweden Expert Exchange on 24 November2025, offering a clear, data-driven perspective on how Sweden approaches food-waste reduction at national and global levels.
This Is True Really News Episode 1017 brings you the wildest real stories you won't believe! Hosts Scot Combs and Tony Verkinnes dive into the U-238 Atomic Energy Lab - a 1950s toy that actually contained radioactive uranium, an AI teddy bear named Kuma teaching kids about kinks and knives, a Swedish musician training an octopus to play piano with crabs as motivation, and brothers who found a Superman No. 1 comic in their mom's attic that sold for over $9 million!From dangerous vintage toys to kinky AI companions, octopus pianists, and comic book treasures - this episode has it all. Join Scot and Tony as they explore these bizarre but true news stories with their signature humor and commentary.Get your own This Is True Really News coffee mug at: https://teespring.com/stores/special-ts-5/collection/mugs?page=1Like, subscribe, and hit the bell for more unbelievable true news stories! Have a story, question, or comment? Send it to TITR@netradio.network#ThisIsTrueReallyNews #WeirdNews #RadioactiveToys #AITeddyBear #OctopusPiano #SupermanComic #VintageComics #DangerousToys #TrueNews #BizarreStories #RealNews #PodcastHighlights
A round-up of the main headlines in Sweden on December 1st 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/producer: Kris Boswell
You fall into this one right in the middle of a life passage, Sleepy. We start in the big white room with no walls, where there is no blueprint for how to live, only this strange job of talking into a microphone so that other humans can fall asleep. From there it drifts into roosters who only want to fight, 80s school computers asking if you want to “get to harmony,” and a whole swarm of siblings on a tiny Swedish farm that felt like everything and too much at the same time. There is talk of conditional love, of wanting to be seen without earning it, of the last time you carry your child without knowing it is the last time.If your mind is messy tonight, let it sit with mine for a while. This is an introspective, slightly crooked journey to sleep where you do not have to be sensible, impressive or “enough.” You just get to be Sleepy. I will take the late shift with your thoughts so you can drift off to sleep and have a more peaceful night.Sleep Tight!More about Henrik, click here: https://linktr.ee/Henrikstahl Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
IKEA New Zealand's CEO says there will be no chaos as the Swedish retailer opens its first 34,000 square metre store in Auckland this week. In 2024 the Ikea was operating in 60 markets, with annual sales of about $90 billion; raising questions about the impact of the mega retailer will have on smaller buinesses and communities. Already traffic agencies are warning Auckland drivers to expect long waits. Mirja Viinanen, IKEA's Australia & NZ CEO spoke to Lisa Owen.
"Love is abundant, and every relationship is unique." That might not seem like the most controversial of statements, but it's actually the first point of The short instructional manifesto for relationship anarchy, originally written in Swedish by blogger Andie Nordgren back in 2006. Just as political anarchy sees all rules and authority thrown out of the window, relationship anarchy rewrites the book on how a romantic partnership should work. In fact the only rules and expectations are those that partners come up with themselves and agree to. The philosophy is also known as RA for short, and it shuns traditional models of monogamy and hierarchy, instead promoting autonomy and community. Is it complete chaos like with political anarchy then? Is it the same thing as polyamory? In under 3 minutes, we answer your questions! To listen to the last episodes, you can click here: Could assisted dying become legal in the UK? How can I improve my concentration at work? Why is generative AI set to explode in 2024? A podcast written and realised by Joseph Chance. First Broadcast: 24/1/2024 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Swedish: The Lucia Miracle: A Family United Across Distances Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-01-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan glittrar i vinternatten.En: Gamla Stan glitters in the winter night.Sv: Smala kullerstensgator är täckta av ett tunt lager snö.En: Narrow cobblestone streets are covered with a thin layer of snow.Sv: Festliga ljus hänger överallt.En: Festive lights hang everywhere.Sv: Doften av pepparkakor fyller luften.En: The scent of gingerbread fills the air.Sv: Carolsång hörs på avstånd.En: Carol singing is heard in the distance.Sv: Linnea står i köket hos sin mormor.En: Linnea stands in her grandmother's kitchen.Sv: Hon gör lussekatter och tänker på sin bror Gunnar.En: She is making saffron buns and thinking about her brother Gunnar.Sv: Han är långt borta, i ett annat land.En: He is far away, in another country.Sv: Hjärtat känns lite tungt.En: Her heart feels a little heavy.Sv: Elin, Linneas bästa vän, kommer in.En: Elin, Linnea's best friend, comes in.Sv: Hon ler vänligt och säger, "Hur går det, Linnea?En: She smiles kindly and says, "How's it going, Linnea?Sv: Behöver du hjälp?"En: Do you need help?"Sv: Linnea suckar lätt.En: Linnea sighs lightly.Sv: "Jag saknar Gunnar, Elin.En: "I miss Gunnar, Elin.Sv: Jag vill att han ska vara här på Lucia."En: I want him to be here for Lucia."Sv: Snart är det dags för traditionella Luciafirandet.En: Soon it's time for the traditional Lucia celebration.Sv: Ljuset i mörkret.En: The light in the darkness.Sv: Linnea älskar familjetraditioner, men det känns inte komplett utan Gunnar.En: Linnea loves family traditions, but it doesn't feel complete without Gunnar.Sv: Hon hoppas att de kan uppleva firandet tillsammans, trots avstånd.En: She hopes they can experience the celebration together, despite the distance.Sv: Det är vinterns kyla som omger Gamla Stan.En: It is the winter's chill that surrounds Gamla Stan.Sv: Folk skyndar genom gatorna, svepta i varma yllehalsdukar.En: People hurry through the streets, wrapped in warm wool scarves.Sv: Linnea har en idé.En: Linnea has an idea.Sv: Hon bestämmer sig för att organisera ett virtuellt firande.En: She decides to organize a virtual celebration.Sv: Ett försök att föra familjen samman, även om det är genom en skärm.En: An attempt to bring the family together, even if it's through a screen.Sv: "Elin, kan du hjälpa mig?En: "Elin, can you help me?Sv: Vi kan ringa Gunnar.En: We can call Gunnar.Sv: Jag hoppas att han kan titta på vårt firande.En: I hope he can watch our celebration.Sv: Det kommer att kännas mer som hemma för honom."En: It will feel more like home for him."Sv: Elins ögon lyser upp.En: Elin's eyes light up.Sv: "Ja, det är en fantastisk idé, Linnea!En: "Yes, that's a fantastic idea, Linnea!Sv: Låt oss göra det."En: Let's do it."Sv: De börjar ordna allt.En: They start arranging everything.Sv: De ställer upp datorn i vardagsrummet och pyntar med grönt glitter.En: They set up the computer in the living room and decorate with green glitter.Sv: Dagen för Lucia närmar sig.En: The day for Lucia approaches.Sv: Doften av saffran fyller huset.En: The scent of saffron fills the house.Sv: Familjen är samlad.En: The family is gathered.Sv: Varma glöggmuggar ångar i händerna på vuxna.En: Warm mugs of mulled wine steam in the hands of the adults.Sv: Linnea står klädd som Lucia, med ljus i håret.En: Linnea stands dressed as Lucia, with candles in her hair.Sv: När ljusen tänds och den första sången börjar, plingar datorn till.En: When the candles are lit and the first song begins, the computer pings.Sv: En bild på Gunnar syns på skärmen.En: A picture of Gunnar appears on the screen.Sv: Han sitter på en flygplats.En: He is sitting at an airport.Sv: "Hej allihopa!"En: "Hello everyone!"Sv: ropar han glatt.En: he calls cheerfully.Sv: Linnea tappar nästan ljusen av överraskning och glädje.En: Linnea nearly drops the candles in surprise and joy.Sv: "Jag hann med ett tidigare flyg," förklarar Gunnar med ett leende.En: "I caught an earlier flight," Gunnar explains with a smile.Sv: "Jag kan delta, åtminstone på detta sätt, tills jag kommer hem."En: "I can participate, at least in this way, until I get home."Sv: Ljuset från datorn och de levande ljusen blandas.En: The light from the computer and the live candles blend.Sv: Familjen sjunger tillsammans.En: The family sings together.Sv: Luften fylls av värme och kärlek, trots vinterkylan utanför.En: The air is filled with warmth and love, despite the winter cold outside.Sv: Linnea känner sig hel igen.En: Linnea feels whole again.Sv: Hennes familj, nära eller långt borta, deltar i traditionen.En: Her family, near or far, participates in the tradition.Sv: Hon inser att familjens anda och traditioner inte känner avstånd.En: She realizes that the spirit of family and traditions know no distance.Sv: När kvällen faller över manteln av vita stjärnor över Gamla Stan, känner Linnea en innerlig glädje.En: As the evening falls over the blanket of white stars over Gamla Stan, Linnea feels an inner joy.Sv: Familjen är alltid tillsammans, oavsett var de befinner sig.En: The family is always together, no matter where they are.Sv: Och det är vinterns skönhet i Gamla Stan.En: And that is the winter beauty in Gamla Stan.Sv: Det är Luciafirandets mirakel.En: It is the miracle of the Lucia celebration.Sv: Det är traditionernas bestående styrka.En: It is the lasting strength of traditions.Sv: Helgerna handlar alltid om att förena, oavsett hur långt vi är från varandra.En: The holidays are always about uniting, no matter how far apart we are. Vocabulary Words:glitters: glittrarnarrow: smalacobblestone: kullerstensgatorfestive: festligascent: doftengingerbread: pepparkakordistance: avståndgrandmother: mormorsaffron buns: lussekatterheavy: tungtfriend: vänsighs: suckarmiss: saknarcomplete: komplettchill: kylawrapped: sveptawool scarves: yllehalsdukaridea: idéorganize: organiseraattempt: försökvirtual: virtuelltcelebration: firandearranging: ordnadecorate: pyntaapproaches: närmar siggathered: samladmulled wine: glöggmuggarcheerfully: glattsurprise: överraskningrealizes: inser
Fluent Fiction - Swedish: Discovering Thoughtful Gifts in a Festive Stockholm Mall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-01-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Julbelysningen blinkade i takt med den livliga musiken inne i International Summit Shopping Mall i Stockholm.En: The Christmas lights blinked in time with the lively music inside the International Summit Shopping Mall in Stockholm.Sv: Elin stod vid ingången, hennes händer stuckna djupt i fickorna på hennes tjocka vinterjacka.En: Elin stood at the entrance, her hands buried deep in the pockets of her thick winter jacket.Sv: Hon sneglade mot flocken av glada människor, alla upptagna med sina egna ärenden inför julen.En: She glanced at the crowd of happy people, all busy with their Christmas errands.Sv: Elin kände sig lätt överväldigad.En: Elin felt slightly overwhelmed.Sv: Hon hade en lång lista med julklappar att köpa, men så lite tid och pengar.En: She had a long list of Christmas gifts to buy, but so little time and money.Sv: Familjen skulle inte ha något mot ett enkelt julfirande, men Elin ville verkligen visa hur mycket de betydde för henne.En: The family wouldn't mind a simple Christmas celebration, but Elin really wanted to show how much they meant to her.Sv: Hon gick försiktigt in i köpcentret och försökte ignorera ljudet från skrikande barn och hektiska samtal.En: She cautiously entered the mall, trying to ignore the sound of screaming children and hectic conversations.Sv: Sebastian, Elins barndomsvän, smsade precis när hon passerade en stor leksaksaffär.En: Sebastian, Elin's childhood friend, texted just as she passed a large toy store.Sv: "Behöver du hjälp?"En: "Do you need help?"Sv: stod det i meddelandet.En: the message read.Sv: Elin log och svarade snabbt att hon klarade sig.En: Elin smiled and quickly replied that she was fine.Sv: Även om hon uppskattade erbjudandet, hade hon bestämt sig för att göra detta på egen hand.En: Although she appreciated the offer, she had decided to do this on her own.Sv: Medan hon vandrade mot de större butikerna, stannade Elin plötsligt.En: As she wandered toward the larger stores, Elin suddenly stopped.Sv: Hon såg en smal gång som ledde till några mindre butiker.En: She saw a narrow aisle leading to some smaller shops.Sv: "Kanske där finns något annorlunda," tänkte hon och vände stegen ditåt.En: "Maybe there's something different there," she thought and turned her steps in that direction.Sv: Hon gick förbi skyltfönster fyllda med allt från handgjorda ljus till unika smycken.En: She walked past shop windows filled with everything from handmade candles to unique jewelry.Sv: Elin kände hur förväntan växte.En: Elin felt her anticipation growing.Sv: Till slut nådde hon en liten butik som hette "Ninas Hantverk".En: Finally, she reached a small shop called "Ninas Hantverk."Sv: Elin gick in och möttes av en varm doft av kanel och pepparkakor.En: Elin entered and was greeted by a warm scent of cinnamon and gingerbread.Sv: Hyllor var fyllda med omsorgsfullt tillverkade varor: keramik, träsniderier, och handvävda textilier.En: Shelves were filled with carefully crafted goods: ceramics, wood carvings, and handwoven textiles.Sv: Varje föremål tycktes bära på en egen historia.En: Each item seemed to carry its own story.Sv: Bland varorna hittade Elin ett vackert, handgjort keramikhjärta med orden "Kärlek och Vänskap" ingraverade.En: Among the goods, Elin found a beautiful, handmade ceramic heart with the words "Love and Friendship" engraved.Sv: Hon visste genast att detta skulle vara perfekt för hennes mor.En: She knew immediately that this would be perfect for her mother.Sv: För sin syster valde hon en handstickad halsduk i hennes favoritfärger.En: For her sister, she chose a hand-knitted scarf in her favorite colors.Sv: Sebastian, sin nära vän, fick ett litet pusselspel i trä.En: Sebastian, her close friend, received a small wooden puzzle game.Sv: Med armar fyllda av de mest perfekta gåvorna, kände Elin en våg av lättnad.En: With arms filled with the most perfect gifts, Elin felt a wave of relief.Sv: Hon hade lyckats hitta något meningsfullt till var och en, och allt utan att överskrida sin budget.En: She had managed to find something meaningful for everyone, and all without exceeding her budget.Sv: På vägen ut mötte hon Nina, butiksägaren, som log varmt.En: On the way out, she met Nina, the shop owner, who smiled warmly.Sv: "God Jul!"En: "Merry Christmas!"Sv: sa hon glatt och Elin besvarade leendet med ett uppriktigt, "Tack, och detsamma!"En: she said cheerfully, and Elin returned the smile with a sincere, "Thank you, and the same to you!"Sv: När Elin lämnade köpcentret hade hon inte bara fått klappar, utan även en ny insikt.En: As Elin left the mall, she had not only gotten gifts but also gained a new insight.Sv: Att ta sig tid att utforska och fokusera på personlighet snarare än pris hade gjort hennes shoppingupplevelse oändligt mer givande.En: Taking the time to explore and focus on personality rather than price had made her shopping experience infinitely more rewarding.Sv: Hon kände sig tacksam och uppfylld, redo att möta julen med sina nära och kära.En: She felt grateful and fulfilled, ready to embrace Christmas with her loved ones. Vocabulary Words:blinked: blinkadelively: livligaoverwhelmed: överväldigaderrands: ärendencautiously: försiktigthectic: hektiskaconversations: samtalnarrow: smalaisle: gånganticipation: förväntangreeted: möttescarefully crafted: omsorgsfullt tillverkadeceramics: keramikwood carvings: träsniderierhandwoven textiles: handvävda textilierengraved: ingraveradeimmediately: genasthand-knitted: handstickadscarf: halsdukrelief: lättnadexceeding: överskridagrateful: tacksamfulfilled: uppfylldembrace: mötainsight: insiktexplore: utforskapersonality: personlighetprice: prisrewarding: givandeloved ones: nära och kära
Johan Svenningsson is Country Chairman and CEO of Uniper Sweden as well as being vice chairman and chairman-elect of World Nuclear Association.In this edition, Svenningsson talks about what has been an eventful few years for the nuclear energy sector in Sweden, and the current positive mood towards nuclear and plans for new nuclear - "it's fantastic, we're basically talking about nuclear 2.0 in Sweden", is how he puts it.We also hear about: lessons on modular construction from his previous roles in the oil and gas and the pharmaceuticals industry; life-extension work; decommissioning programmes; and how the construction of a deep geological repository is progressing.Regarding his role with World Nuclear Association, Svenningsson says nuclear is a unique global industry where people learn from each other and share knowledge: "I don't see any other industry which is that global and which is that integrated - we're all competitors, suppliers, customers but we really focus on, and want, nuclear to be a strong part of the future, greener society."His priorities for the association are the industry's need to deliver, now that the political and financial conditions are increasingly in place. He says that on the political and regulatory front "we've come a long way. I think nuclear is starting to be more on par with other technologies, but there is still a way to go. People are still talking about renewables or nuclear ... we should look at all these technologies to be fossil free".Other priorities include the need to attract and train a diverse selection of young talented people to the nuclear industry, and also to develop the supply chain as new nuclear projects begin in emerging nuclear countries, or in established countries restarting their nuclear construction programmes after decades. Key links to find out more:World Nuclear NewsDismantling of Swedish reactors reaches milestoneSweden looks to protect nuclear investors from political U-turnsExtended operation of Oskarshamn 3 to be assessedWNA Board membersEmail newsletter:Sign up to the World Nuclear News daily or weekly news round-upsContact info:alex.hunt@world-nuclear.orgEpisode credit: Presenter Alex Hunt. Co-produced and mixed by Pixelkisser Production
Russell Alford, co-restaurant critic with the Sunday Times and one half of the GastroGays, joins The Last Word to chat about more of his top travel destinations for those in search of great food.This time he is bringing us to Stockholm where specialties include Swedish meatballs and cardamom buns and then to Berlin for currywurst and kebabs.Catch the full chat by pressing the 'Play' button on this page!
The episode where Lindsey shares some true crime in the form of the most famous case of folie à deux - shared psychosis. This is the story of the Eriksson twins, two Swedish sisters who experienced a psychotic episode in 2008 in the UK. This case is widely talked about and you can even find footage of the traffic incident on YouTube. But what most people don't know, is that there was a tragic victim in this story when the psychosis ended in murder. What happened? Why did this happen? And most importantly….WHY was a roof tile used as a weapon?!Come say hi on our socials! Facebook- The Tipsy GhostInstagram- @thetipsyghostpodcastTikTok @thetipsyghost_podEmail us your stories at thetipsyghost@gmail.comShow your support when you subscribe, leave a great review & give us a 5 star rating—it really helps!
Seja talks to her guest Johannes Eckerström from the Swedish metal band Avatar about growing up near Gothenburg, playing trumboe and piano as a kid and how making a living from music seemed like a possibility. Johannes tells Seja about being enamoured with the circus and the showmanship of wrestling, getting his self confidence from his parents and the secret to heavy metal. They chat about how metal is empowering, how Avatar plan what goes out into the world visually and winning over 60,000 people whilst supporting Iron Maiden. Johannes's story was illustrated by Seja. All illustrations can be seen on instagram @hearsejpodcast or on the HearSej Facebook page. https://www.youtube.com/watch?v=32iX5lbVDto True Norwegian Black Metal
Fluent Fiction - Swedish: A Winter's Symphony: Love Unfolds at a Stockholm Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-30-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vintermorgon i Stockholm.En: It was a clear and cold winter morning in Stockholm.Sv: Snön täckte gatorna som ett vitt, mjukt täcke.En: The snow covered the streets like a white, soft blanket.Sv: I den livliga företagsdistriktet mitt i stan, där folk skyndade fram med bestämda steg, låg ett litet mysigt kafé.En: In the bustling business district in the middle of town, where people hurried along with determined steps, lay a small cozy café.Sv: Ljusslingor prydde fönstren, och doften av nybakade saffransbullar fyllde luften.En: Strings of lights adorned the windows, and the scent of freshly baked saffron buns filled the air.Sv: Inne på kaféet satt Johan ensam vid ett hörnbord, hans näsa djupt begraven i en bok.En: Inside the café sat Johan alone at a corner table, his nose deeply buried in a book.Sv: Johan jobbade som marknadsanalytiker.En: Johan worked as a marketing analyst.Sv: Han trivdes för det mesta med sitt eget sällskap, men bakom hans bok var hans blick ibland vilsen och en aning ensam.En: He mostly enjoyed his own company, but behind his book, his gaze was sometimes lost and slightly lonely.Sv: Vid ett bord intill satt Astrid, en projektledare med ett alltid glatt sinne.En: At a nearby table sat Astrid, a project manager with an always cheerful disposition.Sv: Astrid såg livet som fullt av möjligheter och letade efter någon som delade hennes intresse för de små glädjeämnena i livet, som klassisk musik.En: Astrid saw life as full of opportunities and was looking for someone who shared her interest in the small joys of life, like classical music.Sv: Astrid lade märke till den tyste mannen med boken flera gånger tidigare.En: Astrid had noticed the quiet man with the book several times before.Sv: "Hej," sa hon en dag med ett varmt leende när deras blickar möttes.En: "Hello," she said one day with a warm smile when their eyes met.Sv: Johan tittade upp, något förvånad.En: Johan looked up, somewhat surprised.Sv: "Hej," svarade han blygt.En: "Hello," he replied shyly.Sv: De började prata, först om arbetet men snart om musik.En: They began to talk, first about work but soon about music.Sv: Båda var oförklarligt dragna till den tidlösa skönheten av klassisk musik.En: Both were inexplicably drawn to the timeless beauty of classical music.Sv: Johan kände hur hans reserverade fasad började smälta när Astrid pratade om sin senaste upplevelse på en konsert.En: Johan felt how his reserved facade started to melt as Astrid talked about her latest experience at a concert.Sv: Hennes entusiasm var smittsam.En: Her enthusiasm was contagious.Sv: Dagarna gick, och varje gång Johan såg Astrid på kaféet kände han en starkare dragning till henne.En: Days went by, and every time Johan saw Astrid at the café, he felt a stronger attraction to her.Sv: Men han var rädd för att släppa någon så nära inpå, rädd för att bli sårad igen.En: But he was afraid to let someone so close, afraid of getting hurt again.Sv: En dag, under en paus, bestämde sig Johan för att ta ett första modigt steg.En: One day, during a break, Johan decided to take a first brave step.Sv: Han stirrade ner i sin kopp, samlade modet och sa, "Vill du... följa med mig till en klassisk musikkonsert?"En: He stared down into his cup, gathered his courage, and said, "Would you like to... join me for a classical music concert?"Sv: Astrids ögon lyste upp.En: Astrid's eyes lit up.Sv: "Ja, gärna!"En: "Yes, I'd love to!"Sv: svarade hon utan tvekan och med ett varmt leende som lyste upp hela rummet.En: she responded without hesitation and with a warm smile that lit up the entire room.Sv: Vid konserten satt de sida vid sida i den stämningsfulla salongen.En: At the concert, they sat side by side in the atmospheric auditorium.Sv: Ljuset dämpades, och orkestern började spela.En: The lights dimmed, and the orchestra began to play.Sv: Johan kände hur all osäkerhet sakta försvann.En: Johan felt all his insecurities slowly fade away.Sv: Mitt under den rörande symfonin vände han sig mot Astrid och log ett genuint, varmt leende.En: In the midst of the moving symphony, he turned to Astrid and gave her a genuine, warm smile.Sv: De höll varandras händer, och i det ögonblicket kändes världen mindre ensam.En: They held each other's hands, and in that moment, the world felt less lonely.Sv: När konserten var slut och de gick ut på de snöiga gatorna, hand i hand, visste Johan att något väsentligt hade förändrats inom honom.En: When the concert ended and they walked out onto the snowy streets, hand in hand, Johan knew that something fundamental had changed within him.Sv: Han hade vågat vara sårbar och i gengäld hade han fått en äkta och lovande koppling.En: He had dared to be vulnerable, and in return, he had gained a genuine and promising connection.Sv: Johan och Astrid lämnade konserten med en gemensam förståelse.En: Johan and Astrid left the concert with a mutual understanding.Sv: De skulle utforska detta band de delade, en anteckning i livet faktiskt värd att uppleva.En: They would explore this bond they shared, a note in life truly worth experiencing.Sv: Och så, medan Stockholm förberedde sig för jul ibland gnistrande snöflingorna, började deras gemensamma berättelse, som ett mjukt pianostycke med en hoppfull melodi.En: And so, as Stockholm prepared for Christmas amidst the sparkling snowflakes, their shared story began, like a gentle piano piece with a hopeful melody. Vocabulary Words:blanket: täckebustling: livligadetermined: bestämdacozy: mysigtadorned: pryddescent: doftenburied: begravnaanalyst: analytikergaze: blickcheerful: glattdisposition: sinneopportunities: möjlighetertimeless: tidlösafacade: fasadentusiasm: entusiasmcontagious: smittsaminexplicably: oförklarligtreserved: reserveradeattraction: dragningvulnerable: sårbarmutual: gemensampromising: lovandebond: bandatmospheric: stämningsfullaauditorium: salonginsecurities: osäkerhetsymphony: symfonigenuine: genuintfundamental: väsentligtsparkling: gnistrande
Fluent Fiction - Swedish: Secret Santa Switch: Office Gifts and Unexpected Confessions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-30-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Kontoret var full av julspänning.En: The office was filled with Christmas excitement.Sv: Skratt och prat fyllde rummen, och varje skrivbord var prydda med ljus och lussekatter.En: Laughter and chatter filled the rooms, and each desk was decorated with lights and lussekatter.Sv: Det var dagen för den hemliga tomteutdelningen, och alla undrade vem som fått vad.En: It was the day for the secret Santa gift exchange, and everyone wondered who got what.Sv: Elin, som var projektledare, såg bekymrad ut.En: Elin, who was the project manager, looked worried.Sv: Deadline för ett stort projekt närmade sig, och hon satt med en kopp kaffe och en hög papper framför sig.En: The deadline for a big project was approaching, and she sat with a cup of coffee and a stack of papers in front of her.Sv: Men hennes tankar var någon annanstans.En: But her thoughts were elsewhere.Sv: Hon ville hitta den perfekta hemliga tomtepresenten till en medarbetare som hon hemligt gillade.En: She wanted to find the perfect secret Santa gift for a colleague she secretly liked.Sv: Nils, en avslappnad kollega, såg henne över skrivbordet.En: Nils, a laid-back colleague, saw her across the desk.Sv: Han kände Elin sedan länge och visste att hon alltid arbetade hårt.En: He had known Elin for a long time and knew she always worked hard.Sv: Han log för sig själv.En: He smiled to himself.Sv: Han hade fått Elin som sin hemliga tomte.En: He had drawn Elin as his secret Santa.Sv: Att ge henne en present hade plötsligt blivit viktigt för honom.En: Giving her a gift had suddenly become important to him.Sv: Sofie, den glada nykomlingen på kontoret, hoppade runt och pratade med alla.En: Sofie, the cheerful newcomer at the office, hopped around and talked to everyone.Sv: Hon var spänd och förväntansfull över sin första Luciafirande på företaget.En: She was excited and eager about her first Lucia celebration at the company.Sv: Hon hade hört så mycket om ljusen och sångerna.En: She had heard so much about the lights and songs.Sv: Medan arbetsdagen fortsatte växte stressen inne i Elin.En: As the workday continued, the stress inside Elin grew.Sv: Hon visste att hon var tvungen att stanna sent.En: She knew she had to stay late.Sv: När de flesta började gå hem, satte hon på sig hörlurarna, tog ett djupt andetag, och började jobba på projektet.En: When most began to leave, she put on her headphones, took a deep breath, and started working on the project.Sv: Men samtidigt lade hon planer för hennes present.En: But at the same time, she was planning her gift.Sv: Nils hade sin egen plan.En: Nils had his own plan.Sv: Han smög till Elins skrivbord och bytte hennes present med Sofies.En: He sneaked over to Elin's desk and swapped her gift with Sofie's.Sv: Han tänkte att det var dags för henne att inse hur han kände.En: He thought it was time for her to realize how he felt.Sv: Nästa dag samlades alla i konferensrummet för att dela ut sina hemliga tomtepresenter.En: The next day, everyone gathered in the conference room to exchange their secret Santa gifts.Sv: Elin kände nervositeten bubbla när Sofie öppnade "hennes" present.En: Elin felt her nerves bubble up as Sofie opened "her" gift.Sv: Det var ett noggrant inslaget paket med en vacker anteckningsbok.En: It was a carefully wrapped package with a beautiful notebook.Sv: Elins hjärta sjönk när hon såg meddelandet inuti, ett meddelande designat för den hon gillade: "För alla dina hemliga drömmar."En: Elin's heart sank as she saw the message inside, a message designed for the one she liked: "For all your secret dreams."Sv: Sofie log förvånat men glatt.En: Sofie smiled, surprised but happy.Sv: "Tack så mycket, Elin. Det är underbart!"En: "Thank you so much, Elin. It's wonderful!"Sv: I det ögonblicket klev Nils fram.En: At that moment, Nils stepped forward.Sv: "Förlåt, Elin. Jag bytte dem," sa han lättsamt men allvarligt.En: "I'm sorry, Elin. I switched them," he said lightly but seriously.Sv: Elin tittade förvirrat på Nils.En: Elin looked confused at Nils.Sv: "Varför skulle du göra det?"En: "Why would you do that?"Sv: Nils rödde lätt om kinderna.En: Nils blushed slightly.Sv: "Jag ville bara att du skulle märka mig," mumlade han.En: "I just wanted you to notice me," he mumbled.Sv: Det oväntade erkännandet fick Elin att fundera.En: The unexpected confession made Elin think.Sv: Trots det kände hon en värme i hjärtat.En: Despite that, she felt a warmth in her heart.Sv: Kanske var det dags att söka kärleken där hon minst förväntade sig.En: Maybe it was time to seek love where she least expected it.Sv: St. Lucia-dagen kom, och kontoret var fyllt av sång och ljus.En: St. Lucia Day came, and the office was filled with song and light.Sv: Elin och Nils stod nära varandra, båda med ett blygt leende.En: Elin and Nils stood close to each other, both with shy smiles.Sv: Det var början på något nytt.En: It was the beginning of something new.Sv: När dagen slutade och ljusen släcktes, gick Elin hem, lättad över att hon lärt sig se de människor och möjligheter som alltid funnits framför henne.En: When the day ended and the lights were turned off, Elin went home, relieved that she had learned to see the people and opportunities that had always been in front of her. Vocabulary Words:chatter: pratdecorated: pryddalussekatter: lussekatterapproaching: närmade sigcolleague: kollegalaid-back: avslappnadnewcomer: nykomlingenhopped: hoppadeeager: förväntansfullconfession: erkännandetsneaked: smögwrapped: inslagetbubbling: bubblanotice: märkaspänning: excitementbekymrad: worriederkännande: acknowledgmentblushed: röddeopportunities: möjligheterforlåt: sorryconfused: förvirratdesigned: designatslightly: lättcarefully: noggrantmessage: meddelandetsank: sjönkrelieved: lättadlaughter: skrattstack: högclipboard: anteckningsbok
Join us for a movie that will definitely mess up your algorithms and most likely put you on a watch list if you search it online without including the words "movie" or "in fiction" afterwards. Look, the Swedish journalist who wrote the original book named it, if you've got a problem with that, take it up with him.Pluggables:Conor: @youngmrduffy on the socials, TTRPGs at third-country-press.itch.io, and https://bff.fm/shows/third-country-radioJake: database-ranger.bsky.social, @DatabaseRanger on X and Youtube, and @DBRangersPowerReviews on Facebook.Let's Be Superheroes: @letsbesuperheroes.bsky.social, and @Lets-Be-Superheroes on YoutubeTHE LEAGUE OF SWORDS KICKSTARTER: LAUNCHING SOON (https://www.kickstarter.com/projects/leagueofswords/the-league-of-swords-season-1)MUTUAL FUND SPOTLIGHT: United American Indians of New England (uaine.org) amd their fund for the 2025 Day of Mourning: https://chuffed.org/project/116129-united-american-indians-of-new-england-uaine-fundraiserSupport the showSam: @DemiSemme on YouTube, Tumblr, BlueSky, and most other social media platforms (NOT eX-Twitter). Visit our Tumblrs at sixdegreesofstarwars.tumblr.com and ier-6d.tumblr.comTheme Music provided by Refractory Period: @RefractoryPeriodTheBand on Instagram, linktr.ee/RefractoryPeriodForever Mutual Aid LinksE-Sims for Gaza: https://gazaesims.com/Click to Help: https://arab.org/click-to-help/Anti-Imperialism support for people across the world, organized by Kandakat_alhaqq: https://linktr.ee/kandakat_alhaqqCampus Bail Funds: https://campusbailfunds.com/6DOSW is a Pro-Union podcast. Please support artists by contributing to the Entertainment Community Fund if you can: https://entertainmentcommunity.org/how-get-help-and-give-help-during-work-stoppageThe views and opinions expressed in this podcast are those of the speakers and do not necessarily reflect the views or positions of any entities they represent.
Get your learning gifts for the month of December 2025
Fluent Fiction - Swedish: Facing Fears and Finding Courage at Gröna Lund's Magical Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-29-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snöflingor dansade i luften medan Axel, Freja och deras pappa Lars promenerade in på Gröna Lund.En: Snowflakes danced in the air as Axel, Freja, and their dad Lars walked into Gröna Lund.Sv: Ljusslingor gnistrade i träden och det fanns en doft av glögg och pepparkakor i luften.En: Strings of lights sparkled in the trees, and there was a scent of glögg and gingerbread in the air.Sv: St. Lucias dag närmade sig och hela parken kändes som en magisk vintervärld.En: St. Lucia's Day was approaching, and the whole park felt like a magical winter world.Sv: Axel tittade storögt runt omkring sig.En: Axel looked around with wide eyes.Sv: Han älskade att upptäcka nya saker.En: He loved discovering new things.Sv: Men det fanns något speciellt i dag.En: But today, there was something special.Sv: Något han drömde om länge.En: Something he had dreamed about for a long time.Sv: Den stora berg- och dalbanan.En: The big roller coaster.Sv: Han ville åka den och bevisa att han inte var rädd.En: He wanted to ride it and prove that he wasn't afraid.Sv: "Ser du den där stora banan, Axel?" skojade Freja och pekade.En: "Do you see that big coaster, Axel?" teased Freja, pointing.Sv: "Den är jätteläskig! Bara de modigaste åker den."En: "It's really scary! Only the bravest ride it."Sv: Medan de gick genom parken, försökte Lars hålla balansen mellan att uppmuntra Axel och att inte lägga för mycket press på honom.En: As they walked through the park, Lars tried to balance encouraging Axel without putting too much pressure on him.Sv: Han visste att det var viktigt för Axel att känna sig modig men ville inte att han skulle bli skrämd.En: He knew it was important for Axel to feel brave but didn't want him to be scared.Sv: "Vi kan titta på den först," föreslog Lars lugnt.En: "We can look at it first," Lars suggested calmly.Sv: "Du behöver inte bestämma dig nu."En: "You don't have to decide now."Sv: Axel nickade men bestämde sig tyst för att överkomma sin rädsla.En: Axel nodded but silently decided to overcome his fear.Sv: Han ville känna hur vinden susade runt honom när han flög framåt på banan.En: He wanted to feel the wind rushing around him as he sped forward on the coaster.Sv: De närmade sig linjen till den stora berg- och dalbanan.En: They approached the line for the big roller coaster.Sv: Axels hjärta slog snabbare för varje steg.En: Axel's heart beat faster with every step.Sv: När de ställde sig i kö, märkte Freja något annorlunda i Axels blick.En: As they stood in line, Freja noticed something different in Axel's eyes.Sv: Han såg fast besluten ut.En: He looked determined.Sv: "Du kan klara det, Axel," sa hon oväntat med en mjuk röst.En: "You can do it, Axel," she said unexpectedly with a soft voice.Sv: "Jag vet att du kan."En: "I know you can."Sv: Axel blev förvånad men glad över stödet.En: Axel was surprised but happy for the support.Sv: Lars log bakom dem, känslan av gemenskap blev starkare i den iskalla luften.En: Lars smiled behind them, the feeling of togetherness growing stronger in the icy air.Sv: Efter ett tag klättrade de in i vagnen.En: After a while, they climbed into the cart.Sv: Axel tog ett djupt andetag när säkerhetsstången sänktes ner framför honom.En: Axel took a deep breath as the safety bar lowered in front of him.Sv: "Är du redo?" frågade Lars och höll Axels hand.En: "Are you ready?" asked Lars, holding Axel's hand.Sv: "Ja, jag är redo!" svarade Axel, hans röst skälvande men fylld med beslutsamhet.En: "Yes, I'm ready!" Axel replied, his voice trembling but filled with determination.Sv: Banan började röra sig, långsamt klättrade de uppåt, uppåt mot himmeln.En: The coaster began to move, slowly climbing upward, upward towards the sky.Sv: Axel kunde se hela parken nedanför, små glittrande ljus och myllret av människor.En: Axel could see the whole park below, small twinkling lights and the bustle of people.Sv: Hjärtat bankade i hans bröst, men han släppte inte Lars hand.En: His heart pounded in his chest, but he didn't let go of Lars's hand.Sv: När de nådde toppen, skrek banan iväg neråt, och Axel tjoade av både rädsla och spänning.En: When they reached the top, the coaster screamed downward, and Axel shouted with both fear and excitement.Sv: När resan var över, sken hans ansikte av stolthet.En: When the ride was over, his face shone with pride.Sv: Han hade gjort det!En: He had done it!Sv: Han klev ur vagnen, omfamnad av en nyfunnen självförtroende.En: He stepped out of the cart, embraced by a newfound confidence.Sv: Freja mötte Axel med ett brett leende.En: Freja greeted Axel with a wide smile.Sv: "Du var fantastisk!" sa hon och kramade honom.En: "You were amazing!" she said and hugged him.Sv: Lars kände en värme i bröstet.En: Lars felt warmth in his chest.Sv: Den här dagen hade bringat dem ännu närmare varandra, och han var tacksam för varje ögonblick de delat under det gnistrande vinterhimlen på Gröna Lund.En: This day had brought them even closer together, and he was grateful for every moment they shared under the sparkling winter sky at Gröna Lund.Sv: Axel tittade runt, fylld av mod och glädje.En: Axel looked around, filled with courage and joy.Sv: Han hade övervunnit sin rädsla.En: He had overcome his fear.Sv: Inte bara hade han visat Freja att han var modig, utan han hade också visat sig själv att han kunde göra vad som helst.En: Not only had he shown Freja that he was brave, but he had also shown himself that he could do anything.Sv: Och det, tänkte han, var den bästa känslan i världen.En: And that, he thought, was the best feeling in the world. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingordanced: dansadesparkled: gnistradegingerbread: pepparkakorapproaching: närmade sigdiscovering: upptäckaroller coaster: berg- och dalbanaprove: bevisascary: läskigbravest: modigasteencouraging: uppmuntrapressure: presssilently: tystovercome: överkommadetermined: beslutensupport: stödtogetherness: gemenskapsafety bar: säkerhetsstånglowered: sänktestrembling: skälvandetwinkling: glittrandebustle: myllerembraced: omfamnadnewfound: nyfunnenconfidence: självförtroendegrateful: tacksamsparkling: gnistrandecourage: modovercome: övervunnitpride: stolthet
Fluent Fiction - Swedish: Lost Treasures and Lasting Bonds: A Christmas Tale in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-29-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: I Gamla Stan, där de gamla husen lutade sig mot varandra som gamla vänner, glittrade snön sakta ned över de smala kullerstensgatorna.En: In Gamla Stan, where the old houses leaned against each other like old friends, the snow glittered slowly down over the narrow cobblestone streets.Sv: Julmarknaden var i full gång.En: The Christmas market was in full swing.Sv: Lampor hängde mellan de röda och gula byggnaderna och kastade ett varmt ljus på människorna som rörde sig mellan de färgglada stånden.En: Lights hung between the red and yellow buildings, casting a warm glow on the people moving between the colorful stalls.Sv: Det doftade pepparkakor och glögg.En: It smelled of gingerbread cookies and glögg.Sv: Linnea gick ivrigt genom folkmassan med Oskar bredvid sig.En: Linnea walked eagerly through the crowd with Oskar beside her.Sv: Hon höll hårt om sin röda halsduk, som nästan matchade de juliga dekorationerna runt omkring dem.En: She held tightly onto her red scarf, which almost matched the festive decorations around them.Sv: Hon behövde hitta ett gammalt familjehalsband som hade försvunnit, utan tvekan det mest dyrbara föremål familjen ägde, speciellt under jul.En: She needed to find an old family necklace that had disappeared, undoubtedly the most precious item the family owned, especially during Christmas.Sv: "Vi måste hitta det innan julafton", sa Linnea med en beslutsam glans i ögonen.En: "We must find it before Christmas Eve," said Linnea with a determined sparkle in her eyes.Sv: Oskar gled vant mellan horden av människor och skiftade sin blick efter detaljer.En: Oskar skillfully glided through the throng of people, his gaze shifting in search of details.Sv: Han hade alltid haft en förmåga att se sådant som andra missade.En: He had always had an ability to see things others missed.Sv: "Vi kan börja vid stånden nära kyrkan", föreslog han och pekade på håll.En: "We can start at the stalls near the church," he suggested, pointing in the distance.Sv: Trånga gångar ledde dem genom tjocka publikhorder och doft av nygräddade mandlar.En: Narrow alleys led them through thick crowds and the scent of freshly roasted almonds.Sv: De stannade vid varje bord, frågade med vänliga leenden, men ingen hade sett något.En: They stopped at every table, asking with friendly smiles, but no one had seen anything.Sv: Linnea kände hur en klump av oro växte inom henne.En: Linnea felt a lump of worry growing inside her.Sv: Mörkret föll snabbt, och marknadens ljus blev mer intensiva i den tidiga vinternatten.En: Darkness fell quickly, and the market's lights became more intense in the early winter night.Sv: De nådde slutligen en liten bod nära kanten av torget.En: They finally reached a small booth near the edge of the square.Sv: En gammal dam såg på dem över runda glasögon och fyllde på sina hemgjorda ljus.En: An old lady looked at them over round glasses and replenished her homemade candles.Sv: "Ursäkta mig", sa Oskar med sin sedvanliga nyfikenhet, "kan vi fråga om ni har sett ett halsband?"En: "Excuse me," said Oskar with his usual curiosity, "may we ask if you have seen a necklace?"Sv: Damen skakade på huvudet och skulle just återvända till sina kunder när hon stannade upp.En: The lady shook her head and was just about to return to her customers when she stopped.Sv: "Vänta, faktiskt!En: "Wait, actually!Sv: En av mina kunder, en ung flicka, plockade upp något från marken tidigare.En: One of my customers, a young girl, picked something up from the ground earlier.Sv: Kanske är det ert?"En: Could it be yours?"Sv: Linnea och Oskar följde damens anvisning till en annan bod.En: Linnea and Oskar followed the lady's directions to another booth.Sv: Där, på en liten silverbärare, låg halsbandet - den gamla berlocken med fin gravyr, en gåva som gått i arv genom generationer.En: There, on a small silver tray, lay the necklace - the old locket with fine engraving, a gift passed down through generations.Sv: Linnea log av lättnad och tårar glittrade i hennes ögon.En: Linnea smiled in relief, and tears glittered in her eyes.Sv: "Tack", viskade hon och kunde knappt tro sin tur.En: "Thank you," she whispered, hardly believing her luck.Sv: Oskar gav henne en liten klapp på axeln.En: Oskar gave her a gentle pat on the shoulder.Sv: De återvände hem, halsbandet tryggt i Linneas hand.En: They returned home, the necklace safely in Linnea's hand.Sv: Familjen, nu församlade i vardagsrummet under den stora julgranen, tog emot dem med öppen famn och skratt.En: The family, now gathered in the living room under the large Christmas tree, welcomed them with open arms and laughter.Sv: Traditionerna kunde nu fortsätta, och Linnea kände en värme inom sig, inte bara av glädje över att ha återfått den klenod hon så kärleksfullt vårdade, utan också tack vare Oskars ovärderliga hjälp.En: The traditions could now continue, and Linnea felt a warmth within her, not just from the joy of having recovered the heirloom she cherished so dearly, but also thanks to Oskar's invaluable help.Sv: Genom allt hade Linnea lärt sig att lita på andras perspektiv.En: Through it all, Linnea had learned to trust others' perspectives.Sv: Hon insåg att Oskars blick för detaljer hade varit avgörande.En: She realized that Oskar's eye for details had been crucial.Sv: Det var en lärdom hon bar med sig när familjens julsånger fyllde rummet med harmoni och förväntan inför högtiden som kom.En: It was a lesson she carried with her as the family's Christmas songs filled the room with harmony and anticipation for the upcoming holiday. Vocabulary Words:leaned: lutadeglittered: glittradecobblestone: kullerstenseagerly: ivrigtdecoration: dekorationprecious: dyrbaradetermined: beslutsamglide: glidathrong: hordenshifted: skiftadealleys: gångarlump: klumpreplenished: fyllde påengraving: gravyrpat: klapprecovered: återfåttheirloom: klenodcherished: vårdadeinvaluable: ovärderligaharmony: harmonianticipation: förväntangenerations: generationerbooth: bodtray: bärarelocket: berlockenperspectives: perspektivlanterns: lamporstall: ståndgift: gåvascent: doft
On today's episode, Kyle Grieve discusses what makes elite compounders so valuable and why they can generate exceptional returns even when purchased at high valuations. IN THIS EPISODE YOU'LL LEARN: 00:00:00 - Intro 00:02:42 - Why Compounders deserve to trade at a premium 00:10:13 - The three parameters necessary for successful compounding 00:12:49 - The two approaches for reinvestment that compounders take advantage of 00:14:42 - How compounders create resiliency 00:19:37 - The reasons Sweden has so many successful serial acquirers 00:25:25 - About the two pioneers of Swedish decentralization 00:25:25 - Why Electrolux has created so many great business cultures 00:31:03 - The importance of discipline to successful serial acquirers 00:38:36 - The benefits of working capital KPIs 00:57:54 - The surprising ingredient of compounders Disclaimer: Slight discrepancies in the timestamps may occur due to podcast platform differences. BOOKS AND RESOURCES Join the exclusive TIP Mastermind Community to engage in meaningful stock investing discussions with Stig, Clay, Kyle, and the other community members. Buy The Compounders here. Listen to MI310 A Serial Acquirer Deep Dive: here. Follow Kyle on X and LinkedIn. Related books mentioned in the podcast. Ad-free episodes on our Premium Feed. NEW TO THE SHOW? Get smarter about valuing businesses in just a few minutes each week through our newsletter, The Intrinsic Value Newsletter. Check out our We Study Billionaires Starter Packs. Follow our official social media accounts: X (Twitter) | LinkedIn | Instagram | Facebook | TikTok. Browse through all our episodes (complete with transcripts) here. Try our tool for picking stock winners and managing our portfolios: TIP Finance Tool. Enjoy exclusive perks from our favorite Apps and Services. Learn how to better start, manage, and grow your business with the best business podcasts. SPONSORS Support our free podcast by supporting our sponsors: Simple Mining Human Rights Foundation Unchained Onramp HardBlock Amazon Ads reMarkable Alexa+ Linkedin Talent Solutions Public.com Vanta Netsuite Shopify Abundant Mines Horizon Support our show by becoming a premium member! https://theinvestorspodcastnetwork.supportingcast.fm Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://theinvestorspodcastnetwork.supportingcast.fm
CraftLit - Serialized Classic Literature for Busy Book Lovers
Ep. 703: Mr. Harrison's Confessions | Chapters 25-231 Book talk begins at 19:44 Elopements, mistaken romances, and surprise weddings? Yes. ALL of that. --------------------------------------------------------------- 0:00 - Start 01:48 - Don't forget to send us your crafty videos 03:08 - BOOKMARKS sign up closed - if you made a bookmark and didn't sign up, email Heather@craftlit.com 03:40 - Game of Wool a review on Nimble Needles, interview (pre-show) with a real Fair Isle knitter, and Gordon's explanation of: (a) What happened on the show (b) steeking. 07:23 - GOOD EATS IS BACK?! Alton Brown Cooks Food 08:50 - Saw Nuremberg— I found Charles Burns'—the editor's—papers Of Doug Kelly's book "22 Cells in Nuremberg," but I believe they're jpgs of every page—please share if you find a better copy https://collections.ushmm.org/search/catalog/irn501848?rsc=112566&cv=1&x=1352&y=1746&z=3.3e-4),also saw Death by Lightning—very funny until it's not. Trailer: Death by Lightning | Official Trailer | Netflix - and How Accurate was Netflix's "Death by Lightning?" – Episode 1: Garfield's Nomination —the one character I thought was a composite in Nuremberg was not: Howard Triest Howard Triest Documentary (https://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Triest#cite_note-6). He was portrayed by Leo Woodall in the 2025 film Nuremberg. 14:07 - Frankenstein—Non-gory scenes by request: Elizabeth non-gory scene with meeting Creature https://youtu.be/1rO8QDtsvNA?si=m2Ls0B9GXLmHDGJr (Actress Mia Goth, Harriet from Anya Taylor Joy's Emma) Short of Elizabeth's costumes https://youtube.com/shorts/2S9SqvN_5aA?si=Q-meab1xvqiG2CgM, Someone edited together her entire character arc from when the creature is awakened to her end—100% no gore: https://youtu.be/OUezG3wmwHE?si=HtbMGoXXaF3zTrmn, Jacob Elordi's transformation in the makeup chair: https://youtube.com/shorts/UbrtReRi408?si=qYlbDdsVZtRNpJ1T+ for this short—which is nearly the whole film—close your eyes for a long blink when you see the shower of sparks fly in the laboratory. You'll skip the only semi-gruesome 1 second cut: https://youtube.com/shorts/aUfoXryGQR0?si=gO96SXPs1tYbu8Tp 17:03 - BUYER BEWARE link on Substack 17:31 - New Listening options COMING SECOND WEEK OF DECEMBER—better-than-Patreon: Supercast If you're having issues with CraftLit.com's Premium pages, please let us know! Heather@Craftlit.com (put TECH SUPPORT in the subject line) BOOK TALK 19:44 - Book talk 19:53 - WE NEED A MY LADY LUDLOW READER! 24:19 - Jenny Lind - HUGELY famous Swedish opera singer, often called the "Swedish Nightingale 25:10 - Prolix—too many words 27:40 - Fermented brined pickles have probiotics—share any recipes you like! 29:39 - CHAPTER AUDIO chapters 25–31 Miscellaneous 1:00:46 - December 18th—Last Book Party of 2025, 8 pm Eastern: Dec Book Party — Lamb: The Gospel According to Biff, Christ's Childhood Pal (book) 01:02:34 - Making the Profane, Profound - interview with Christopher Moore, author of Lamb: https://youtu.be/1ZBuWQqIgEk?si=aI0aZqt96WP1bFa_ 1:04:10 - Free movie on December 4th—It's a Wonderful Life, on Discord in the Free movie channel, 8 pm Eastern *CraftLit's Socials* • Find everything here: https://www.linktr.ee/craftlitchannel • Join the newsletter: http://eepurl.com/2raf9 • Podcast site: http://craftlit.com • Facebook: https://www.facebook.com/CraftLit/ • Facebook group: https://www.facebook.com/groups/craftlit • Pinterest: https://www.pinterest.com/craftlit/ • TikTok podcast: https://www.tiktok.com/@craftlit • Email: heather@craftlit.com • Previous CraftLit Classics can be found here: https://bit.ly/craftlit-library-2023 *SUPPORT THE SHOW!* • CraftLit App Premium feed bit.ly/libsynpremiumcraftlit (only one tier available) • PATREON: https://patreon.com/craftlit (all tiers, below) ——Walter Harright - $5/mo for the same audio as on App ——Jane Eyre - $10/mo for even-month Book Parties ——Mina Harker - $15/mo for odd-month Watch Parties *All tiers and benefits are also available as* —*YouTube Channel Memberships* —*Ko-Fi* https://ko-fi.com/craftlit —*NEW* at CraftLit.com — Premium Memberships https://craftlit.com/membership-levels/ *IF you want to join a particular Book or Watch Patry but you don't want to join any of the above membership options*, please use PayPal.me/craftlit or CraftLit @ Venmo and include what you want to attend in the message field. Please give us at least 24 hours to get your message and add you to the attendee list. • Download the FREE CraftLit App for iOS or Android (you can call or email feedback straight from within the app) • Call 1-206-350-1642
John Lind is the Director of Education and Research at the Swedish Ice Hockey Association. He has a background as a player at the junior national team level and later worked as a coach and manger within Swedish ice hockey before taking on his current role at the Association. John is part of IIHF:s advisory group on education, as well as part of the TIDES Network, a group of international researchers who aims to conduct research and provide practical guidelines on talent identification in sports. John has co-authored studies in both psychology and physiology, with a particular focus on research in biological maturity in hockey, which has gained significant attention internationally. In our discussion today, we talk about some of the research that the Swedish Ice Hockey Federation is doing to promote more enjoyment, keep kids in the game, and keep as many players playing as long as possible, in the best environment possible. Connect with John: Twitter: https://x.com/jornalind LinkedIn: linkedin.com/in/john-lind-73ab31b2 BOOK A SPEAKER: Interested in having John or one of our speaking team come to your school, club or coaching event? We are booking November and December 2025 and Winter/Spring 2026 events, please email us to set up an introductory call John@ChangingTheGameProject.com PUT IN YOUR BULK BOOK ORDERS FOR OUR BESTSELLING BOOKS, AND JOIN 2025 CHAMPIONSHIP TEAMS FROM SYRACUSE MENS LAX, UNC AND NAVY WOMENS LAX, AND MCLAREN F1! These are just the most recent championship teams using THE CHAMPION TEAMMATE book with their athletes and support teams. Many of these coaches are also getting THE CHAMPION SPORTS PARENT so their team parents can be part of a successful culture. Schools and clubs are using EVERY MOMENT MATTERS for staff development and book clubs. Are you? We have been fulfilling numerous bulk orders for some of the top high school and collegiate sports programs in the country, will your team be next? Click here to visit John's author page on Amazon Click here to visit Jerry's author page on Amazon Please email John@ChangingTheGameProject.com if you want discounted pricing on 10 or more books on any of our books. Thanks everyone. This week's podcast is brought to you by our friends at Sprocket Sports. Sprocket Sports is a new software platform for youth sports clubs. Yeah, there are a lot of these systems out there, but Sprocket provides the full enchilada. They give you all the cool front-end stuff to make your club look good– like websites and marketing tools – AND all the back-end transactions and services to run your business better so you can focus on what really matters – your players and your teams. Sprocket is built for those clubs looking to thrive, not just survive, in the competitive world of youth sports clubs. So if you've been looking for a true business partner – not just another app – check them out today at https://sprocketsports.me/CTG. BECOME A PREMIUM MEMBER OF CHANGING THE GAME PROJECT TO SUPPORT THE PODCAST If you or your club/school is looking for all of our best content, from online courses to blog posts to interviews organized for coaches, parents and athletes, then become a premium member of Changing the Game Project today. For over a decade we have been creating materials to help change the game. and it has become a bit overwhelming to find old podcasts, blog posts and more. Now, we have organized it all for you, with areas for coaches, parents and even athletes to find materials to help compete better, and put some more play back in playing ball. Clubs please email John@ChangingTheGameProject.com for pricing. Become a Podcast Champion! This weeks podcast is also sponsored by our Patreon Podcast Champions. Help Support the Podcast and get FREE access to our Premium Membership, with well over $1000 of courses and materials. If you love the podcast, we would love for you to become a Podcast Champion, (https://www.patreon.com/wayofchampions) for as little as a cup of coffee per month (OK, its a Venti Mocha), to help us up the ante and provide even better interviews, better sound, and an overall enhanced experience. Plus, as a $10 per month Podcast Super-Champion, you will be granted a Premium Changing the Game Project Membership, where you will have access to every course, interview and blog post we have created organized by topic from coaches to parents to athletes. Thank you for all your support these past eight years, and a special big thank you to all of you who become part of our inner circle, our patrons, who will enable us to take our podcast to the next level. https://www.patreon.com/wayofchampions
IP Fridays - your intellectual property podcast about trademarks, patents, designs and much more
I am Rolf Claessen and together with my co-host Ken Suzan I am welcoming you to episode 169 of our podcast IP Fridays! Today's interview guest is Prof. Aloys Hüttermann, co-founder of my patent law firm Michalski Hüttermann & Partner and a true expert on the Unified Patent Court. He has written several books about the new system and we talk about all the things that plaintiffs and defendants can learn from the first decisions of the court and what they mean for strategic decisions of the parties involved. But before we jump into this very interesting interview, I have news for you! The US Patent and Trademark Office (USPTO) is planning rule changes that would make it virtually impossible for third parties to challenge invalid patents before the patent office. Criticism has come from the EFF and other inventor rights advocates: the new rules would play into the hands of so-called non-practicing entities (NPEs), as those attacked would have few cost-effective ways to have questionable patents deleted. The World Intellectual Property Organization (WIPO) reports a new record in international patent applications: in 2024, around 3.7 million patent applications were filed worldwide – an increase of 4.9% over the previous year. The main drivers were Asian countries (China alone accounted for 1.8 million), while demand for trademark protection has stabilized after the pandemic decline. US rapper Eminem is taking legal action in Australia against a company that sells swimwear under the name “Swim Shady.” He believes this infringes on his famous “Slim Shady” brand. The case illustrates that even humorous allusions to well-known brand names can lead to legal conflicts. A new ruling by the Unified Patent Court (UPC) demonstrates its cross-border impact. In “Fujifilm v. Kodak,” the local chamber in Mannheim issued an injunction that extends to the UK despite Brexit. The UPC confirmed its jurisdiction over the UK parts of a European patent, as the defendant Kodak is based in a UPC member state. A dispute over standard patents is looming at the EU level: the Legal Affairs Committee (JURI) of the European Parliament voted to take the European Commission to the European Court of Justice. The reason for this is the Commission’s controversial withdrawal of a draft regulation on the licensing of standard-essential patents (SEPs). Parliament President Roberta Metsola is to decide by mid-November whether to file the lawsuit. In trademark law, USPTO Director Squires reported on October 31, 2025, that a new unit (“Trademark Registration Protection Office”) had removed approximately 61,000 invalid trademark applications from the registries. This cleanup of the backlog relieved the examining authority and accelerated the processing of legitimate applications. Now let's jump into the interview with Aloys Hüttermann: The Unified Patent Court Comes of Age – Insights from Prof. Aloys Hüttermann The Unified Patent Court (UPC) has moved from a long-discussed project to a living, breathing court system that already shapes patent enforcement in Europe. In a recent IP Fridays interview, Prof. Aloys Hüttermann – founder and equity partner at Michalski · Hüttermann & Partner and one of the earliest commentators on the UPC – shared his experiences from the first years of practice, as well as his view on how the UPC fits into the global patent litigation landscape. This article summarises the key points of that conversation and is meant as an accessible overview for in-house counsel, patent attorneys and business leaders who want to understand what the UPC means for their strategy. How Prof. Hüttermann Became “Mr. UPC” Prof. Hüttermann has been closely involved with the UPC for more than a decade. When it became clear, around 13 years ago, that the European project of a unified patent court and a unitary patent was finally going to happen, he recognised that this would fundamentally change patent enforcement in Europe. He started to follow the legislative and political developments in detail and went beyond mere observation. As author and editor of several books and a major commentary on the UPC, he helped shape the discussion around the new system. His first book on the UPC appeared in 2016 – years before the court finally opened its doors in 2023. What fascinated him from the beginning was the unique opportunity to witness the creation of an entirely new court system, to analyse how it would be built and, where possible, to contribute to its understanding and development. It was clear to him that this system would be a “game changer” for European patent enforcement. UPC in the Global Triangle: Europe, the US and China In practice, most international patent disputes revolve around three major regions: the UPC territory in Europe, the United States and China. Each of these regions has its own procedural culture, cost structure and strategic impact. From a territorial perspective, the UPC is particularly attractive because it can, under the right conditions, grant pan-European injunctions that cover a broad range of EU Member States with a single decision. This consolidation of enforcement is something national courts in Europe simply cannot offer. From a cost perspective, the UPC is significantly cheaper than US litigation, especially if one compares the cost of one UPC action with a bundle of separate national cases in large European markets. When viewed against the territorial reach and procedural speed, the “bang for the buck” is very compelling. China is again a different story. The sheer volume of cases there is enormous, with tens of thousands of patent infringement cases per year. Chinese courts are known for their speed; first-instance decisions within about a year are common. In this respect they resemble the UPC more than the US does. The UPC also aims at a roughly 12 to 15 month time frame for first-instance cases where validity is at issue. The US, by contrast, features extensive discovery, occasionally jury trials and often longer timelines. The procedural culture is very different. The UPC, like Chinese courts, operates without discovery in the US sense, which makes proceedings more focused on the written record and expert evidence that the parties present, and less on pre-trial disclosure battles. Whether a company chooses to litigate in the US, the UPC, China, or some combination of these forums will depend on where the key markets and assets are. However, in Prof. Hüttermann's view, once Europe is an important market, it is hard to justify ignoring the UPC. He expects the court's caseload and influence to grow strongly over the coming years. A Landmark UPC Case: Syngenta v. Sumitomo A particularly important case in which Prof. Hüttermann was involved is the Syngenta v. Sumitomo matter, concerning a composition patent. This case has become a landmark in UPC practice for several reasons. First, the Court of Appeal clarified a central point about the reach of UPC injunctions. It made clear that once infringement is established in one Member State, this will usually be sufficient to justify a pan-European injunction covering all UPC countries designated by the patent. That confirmation gave patent owners confidence that the UPC can in fact deliver broad, cross-border relief in one go. Second, the facts of the case raised novel issues about evidence and territorial reach. The allegedly infringing product had been analysed based on a sample from the Czech Republic, which is not part of the UPC system. Later, the same product with the same name was marketed in Bulgaria, which is within UPC territory. The Court of Appeal held that the earlier analysis of the Czech sample could be relied on for enforcement in Bulgaria. This showed that evidence from outside the UPC territory can be sufficient, as long as it is properly linked to the products marketed within the UPC. Third, the Court of Appeal took the opportunity to state its view on inventive step. It confirmed that combining prior-art documents requires a “pointer”, in line with the EPO's problem-solution approach. The mere theoretical possibility of extracting a certain piece of information from a document does not suffice to justify an inventive-step attack. This is one of several decisions where the UPC has shown a strong alignment with EPO case law on substantive patentability. For Prof. Hüttermann personally, the case was also a lesson in oral advocacy before the UPC. During the two appeal hearings, the presiding judge asked unexpected questions that required quick and creative responses while the hearing continued. His practical takeaway is that parties should appear with a small, well-coordinated team: large enough to allow someone to work on a tricky question in the background, but small enough to remain agile. Two or three lawyers seem ideal; beyond that, coordination becomes difficult and “too many cooks spoil the broth”. A Game-Changing CJEU Decision: Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux Surprisingly, one of the most important developments for European patent litigation in the past year did not come from the UPC at all, but from the Court of Justice of the European Union. In Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux, the CJEU revisited the rules on cross-border jurisdiction under the Brussels I Recast Regulation (Brussels Ia). Previously, under what practitioners often referred to as the GAT/LuK regime, a court in one EU country was largely prevented from granting relief for alleged infringement in another country if the validity of the foreign patent was contested there. This significantly limited the possibilities for cross-border injunctions. In Bosch, the CJEU changed course. Without going into all procedural details, the essence is that courts in the EU now have broader powers to grant cross-border relief when certain conditions are met, particularly when at least one defendant is domiciled in the forum state. The concept of an “anchor defendant” plays a central role: if you sue one group company in its home forum, other group companies in other countries, including outside the EU, can be drawn into the case. This has already had practical consequences. German courts, for example, have issued pan-European injunctions covering around twenty countries in pharmaceutical cases. There are even attempts to sue European companies for infringement of US patents based on acts in the US, using the logic of Bosch as a starting point. How far courts will ultimately go remains to be seen, but the potential is enormous. For the UPC, this development is highly relevant. The UPC operates in the same jurisdictional environment as national courts, and many defendants in UPC cases will be domiciled in UPC countries. This increases the likelihood that the UPC, too, can leverage the broadened possibilities for cross-border relief. In addition, we have already seen UPC decisions that include non-EU countries such as the UK within the scope of injunctions, in certain constellations. The interaction between UPC practice and the Bosch jurisprudence of the CJEU is only beginning to unfold. Does the UPC Follow EPO Case Law? A key concern for many patent owners and practitioners is whether the UPC will follow the EPO's Boards of Appeal or develop its own, possibly divergent, case law on validity. On procedural matters, the UPC is naturally different from the EPO. It has its own rules of procedure, its own timelines and its own tools, such as “front-loaded” pleadings and tight limits on late-filed material. On substantive law, however, Prof. Hüttermann's conclusion is clear: there is “nothing new under the sun”. The UPC's approach to novelty, inventive step and added matter is very close to that of the EPO. The famous “gold standard” for added matter appears frequently in UPC decisions. Intermediate generalisations are treated with the same suspicion as at the EPO. In at least one case, the UPC revoked a patent for added matter even though the EPO had granted it in exactly that form. The alignment is not accidental. The UPC only deals with European patents granted by the EPO; it does not hear cases on purely national patents. If the UPC were more generous than the EPO, many patents would never reach it. If it were systematically stricter, patentees would be more tempted to opt out of the system. In practice, the UPC tends to apply the EPO's standards and, where anything differs, it is usually a matter of factual appreciation rather than a different legal test. For practitioners, this has a very practical implication: if you want to predict how the UPC will decide on validity, the best starting point is to ask how the EPO would analyse the case. The UPC may not always reach the same result in parallel EPO opposition proceedings, but the conceptual framework is largely the same. Trends in UPC Practice: PIs, Equivalents and Division-Specific Styles Even in its early years, certain trends and differences between UPC divisions can be observed. On preliminary injunctions, the local division in Düsseldorf has taken a particularly proactive role. It has been responsible for most of the ex parte PIs granted so far and applies a rather strict notion of urgency, often considering one month after knowledge of the infringement as still acceptable, but treating longer delays with scepticism. Other divisions tend to see two months as still compatible with urgency, and they are much more cautious with ex parte measures. Munich, by contrast, has indicated a strong preference for inter partes PI proceedings and appears reluctant to grant ex parte relief at all. A judge from Munich has even described the main action as the “fast” procedure and the inter partes PI as the “very fast” one, leaving little room for an even faster ex parte track. There are also differences in how divisions handle amendments and auxiliary requests in PI proceedings. Munich has suggested that if a patentee needs to rely on claim amendments or auxiliary requests in a PI, the request is unlikely to succeed. Other divisions have been more open to considering auxiliary requests. The doctrine of equivalents is another area where practice is not yet harmonised. The Hague division has explicitly applied a test taken from Dutch law in at least one case and found infringement by equivalence. However, the Court of Appeal has not yet endorsed a specific test, and in another recent Hague case the same division did not apply that Dutch-law test again. The Mannheim division has openly called for the development of an autonomous, pan-European equivalence test, but has not yet fixed such a test in a concrete decision. This is clearly an area to watch. Interim conferences are commonly used in most divisions to clarify issues early on, but Düsseldorf often dispenses with them to save time. In practice, interim conferences can be very helpful for narrowing down the issues, though parties should not expect to be able to predict the final decision from what is discussed there. Sometimes topics that dominate the interim conference play little or no role in the main oral hearing. A Front-Loaded System and Typical Strategic Mistakes UPC proceedings are highly front-loaded and very fast. A defendant usually has three months from service of the statement of claim to file a full statement of defence and any counterclaim for revocation. This is manageable, but only if the time is used wisely. One common strategic problem is that parties lose time at the beginning and only develop a clear strategy late in the three-month period. According to Prof. Hüttermann, it is crucial to have a firm strategy within the first two or three weeks and then execute it consistently. Constantly changing direction is a recipe for failure in such a compressed system. Another characteristic is the strict attitude towards late-filed material. It is difficult to introduce new documents or new inventive-step attacks later in the procedure. In some cases even alternative combinations of already-filed prior-art documents have been viewed as “new” attacks and rejected as late. At the appeal stage, the Court of Appeal has even considered new arguments based on different parts of a book already in the file as potentially late-filed. This does not mean that parties should flood the court with dozens of alternative attacks in the initial brief. In one revocation action, a plaintiff filed about fifty different inventive-step attacks, only to be told by the court that this was not acceptable and that the attacks had to be reduced and structured. The UPC is not a body conducting ex officio examination. It is entitled to manage the case actively and to ask parties to focus on the most relevant issues. Evidence Gathering, Protective Letters and the Defendant's Perspective The UPC provides powerful tools for both sides. Evidence inspection is becoming more common, not only at trade fairs but also at company premises. This can be a valuable tool for patentees, but it also poses a serious risk for defendants who may suddenly face court-ordered inspections. From the perspective of potential defendants, protective letters are an important instrument, especially in divisions like Düsseldorf where ex parte PIs are possible. A well-written protective letter, filed in advance, can significantly reduce the risk of a surprise injunction. The court fees are moderate, but the content of the protective letter must be carefully prepared; a poor submission can cause more harm than good. Despite the strong tools available to patentees, Prof. Hüttermann does not view the UPC as unfair to defendants. If a defendant files a solid revocation counterclaim, the pressure shifts to the patentee, who then has only two months to reply, prepare all auxiliary requests and adapt the enforcement strategy. This is even more demanding than at the EPO, because the patentee must not only respond to validity attacks but also ensure that any amended claims still capture the allegedly infringing product. It is entirely possible to secure the survival of a patent with an auxiliary request that no longer covers the defendant's product. In that scenario, the patentee has “won” on validity but lost the infringement case. Managing this tension under tight time limits is a key challenge of UPC practice. The Future Role of the UPC and How to Prepare Today the UPC hears a few hundred cases per year, compared with several thousand patent cases in the US and tens of thousands in China. Nevertheless, both the court itself and experienced practitioners see significant growth potential. Prof. Hüttermann expects case numbers to multiply in the medium term. Whether the UPC will become the first choice forum in global disputes or remain one pillar in parallel proceedings alongside the US and China will depend on the strategies of large patentees and the evolution of case law. However, the court is well equipped: it covers a large, economically important territory, is comparatively cost-effective and offers fast procedures with robust remedies. For companies that may end up before the UPC, preparation is essential. On the offensive side, that means building strong evidence and legal arguments before filing, being ready to proceed quickly and structured, and understanding the specific styles of the relevant divisions. On the defensive side, it may mean filing protective letters in risk-exposed markets, preparing internal processes for rapid reaction if a statement of claim arrives, and taking inspection requests seriously. Conclusion The Unified Patent Court has quickly moved from theory to practice. It offers pan-European relief, fast and front-loaded procedures, and a substantive approach that closely mirrors the EPO's case law. At the same time, national and EU-level developments like the Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux decision are reshaping the jurisdictional framework in which the UPC operates, opening the door for far-reaching cross-border injunctions. For patent owners and potential defendants alike, the message is clear: the UPC is here to stay and will become more important year by year. Those who invest the time to understand its dynamics now – including its alignment with the EPO, the differences between divisions, and the strategic implications of its procedures – will be in a much better position when the first UPC dispute lands on their desk. Here is the full transcript of the interview: Rolf Claessen:Today's interview guest is Prof. Aloys Hüttermann. He is founder and equity partner of my firm, Michalski · Hüttermann & Partner. More importantly for today's interview, he has written several books about the Unified Patent Court. The first one already came out in 2016. He is co-editor and author of one of the leading commentaries on the UPC and has gained substantial experience in UPC cases so far – one of them even together with me. Thank you very much for being on IP Fridays again, Aloys. Aloys Hüttermann:Thank you for inviting me, it's an honour. How did you get so deeply involved in the UPC? Rolf Claessen:Before we dive into the details, how did you end up so deeply involved in the Unified Patent Court? And what personally fascinates you about this court? Aloys Hüttermann:This goes back quite a while – roughly 13 years. At that time it became clear that, after several failed attempts, Europe would really get a pan-European court and a pan-European patent, and that this time it was serious. I thought: this is going to be the future. That interested me a lot, both intellectually and practically. A completely new system was being built. You could watch how it evolved – and, if possible, even help shape it a bit. It was also obvious to me that this would be a complete game changer. Nobody expected that it would take until 2023 before the system actually started operating, but now it is here. I became heavily interested early on. As you mentioned, my first book on the UPC was published in 2016, in the expectation that the system would start soon. It took a bit longer, but now we finally have it. UPC vs. US and China – speed, cost and impact Rolf Claessen:Before we go deeper into the UPC, let's zoom out. If you compare litigation before the UPC with patent litigation in the US and in China – in terms of speed, cost and the impact of decisions – what are the key differences that a business leader should understand? Aloys Hüttermann:If you look at the three big regions – the UPC territory in Europe, the US and China – these are the major economic areas for many technology companies. One important point is territorial reach. In the UPC, if the conditions are met, you can get pan-European injunctions that cover many EU Member States in one go. We will talk about this later in more detail. On costs there is a huge difference between the US and the UPC. The UPC is much cheaper than US litigation, especially once you look at the number of countries you can cover with one case if the patent has been validated widely. China is different again. The number of patent infringement cases there is enormous. I have seen statistics of around 40,000 infringement cases per year in China. That is huge – compared with roughly 164 UPC infringement cases in the first year and maybe around 200 in the current year. On speed, Chinese courts are known to be very fast. You often get a first-instance decision in about a year. The UPC is comparable: if there is a counterclaim for revocation, you are looking at something like 12 to 15 months for a first-instance decision. The US can be slower, and the procedure is very different. You have full discovery, you may have juries. None of that exists at the UPC. From that perspective, Chinese and UPC proceedings are more similar to each other than either is to the US. The UPC is still a young court. We have to see how influential its case law will be worldwide in the long run. What we already see, at least in Germany, is a clear trend away from purely national patent litigation and towards the UPC. That is inside Europe. The global impact will develop over time. When is the UPC the most powerful tool? Rolf Claessen:Let's take the perspective of a global company. It has significant sales in Europe and in the US and production or key suppliers in China. In which situations would you say the UPC is your most powerful tool? And when might the US or China be the more strategic battleground? Aloys Hüttermann:To be honest, I would almost always consider bringing a case before the UPC. The “bang for the buck” is very good. The UPC is rather fast. That alone already gives you leverage in negotiations. The threat of a quick, wide-reaching injunction is a strong negotiation tool. Whether you litigate in the US instead of the UPC, or in addition, or whether you also go to China – that depends heavily on the individual case: where the products are sold, where the key markets are, where the defendant has assets, and so on. But in my view, once you have substantial sales in Europe, you should seriously consider the UPC. And for that reason alone I expect case numbers at the UPC to increase significantly in the coming years. A landmark UPC case: Syngenta vs. Sumitomo (composition patent) Rolf Claessen:You have already been involved in several UPC cases – and one of them together with me, which was great fun. Looking at the last 12 to 18 months, is there a case, decision or development that you find particularly noteworthy – something that really changed how you think about UPC litigation or how companies should prepare? Aloys Hüttermann:The most important UPC case I have been involved in so far is the Syngenta v. Sumitomo case on a composition patent. It has become a real landmark and was even mentioned in the UPC's annual report. It is important for several reasons. First, it was one of the first cases in which the Court of Appeal said very clearly: if you have established infringement in one Member State, that will usually be enough for a pan-European injunction covering all UPC countries designated by the patent. That is a powerful statement about the reach of UPC relief. Second, the facts were interesting. The patent concerned a composition. We had analysed a sample that had been obtained in the Czech Republic, which is not a UPC country. Later, the same product was marketed under the same name in Bulgaria, which is in the UPC. The question was whether the analysis of the Czech sample could be used as a basis for enforcement in Bulgaria. The Court of Appeal said yes, that was sufficient. Third, the Court of Appeal took the opportunity to say something about inventive step. It more or less confirmed that the UPC's approach is very close to the EPO's problem-solution approach. It emphasised that, if you want to combine prior-art documents, you need a “pointer” to do so. The mere theoretical possibility that a skilled person could dig a particular piece of information out of a document is not enough. For me personally, the most memorable aspect of this case was not the outcome – that was largely in line with what we had expected – but the oral hearings at the appeal stage. We had two hearings. In both, the presiding judge asked us a question that we had not anticipated at all. And then you have about 20 minutes to come up with a convincing answer while the hearing continues. We managed it, but it made me think a lot about how you should prepare for oral hearings at the UPC. My conclusion is: you should go in with a team, but not too big. In German we say, “Zu viele Köche verderben den Brei” – too many cooks spoil the broth. Two or three people seems ideal. One of them can work quietly on such a surprise question at the side, while the others continue arguing the case. In the end the case went very well for us, so I can speak about it quite calmly now. But in the moment your heart rate definitely goes up. The CJEU's Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux decision – a real game changer Rolf Claessen:You also mentioned another development that is not even a UPC case, but still very important for European patent litigation. Aloys Hüttermann:Yes. In my view, the most important case of the last twelve months is not a UPC decision but a judgment of the Court of Justice of the EU (CJEU): Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux. This is going to be a real game changer for European IP law, and I am sure we have not seen the end of its effects yet. One example: someone has recently sued BMW before the Landgericht München I, a German court, for infringement of a US patent based on acts in the US. The argument is that this could be backed by the logic of Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux. We do not know yet what the court will do with that, but the fact that people are trying this shows how far-reaching the decision might be. Within the UPC we have already seen injunctions being issued for countries outside the UPC territory and even outside the EU, for example including the UK. So you see how these developments start to interact. Rolf Claessen:For listeners who have not followed the case so closely: in very simple terms, the CJEU opened the door for courts in one EU country to rule on patent infringement that took place in other countries as well, right? Aloys Hüttermann:Exactly. Before Bosch Siemens Hausgeräte v. Electrolux we had what was often called the GAT/LuK regime. The basic idea was: if you sue someone in, say, Germany for infringement of a European patent, and you also ask for an injunction for France, and the defendant then challenges the validity of the patent in France, the German court cannot grant you an injunction covering France. The Bosch decision changed that. The legal basis is the Brussels I Recast Regulation (Brussels Ia), which deals with jurisdiction in civil and commercial matters in the EU. It is not specific to IP; it applies to civil cases generally, but it does have some provisions that are relevant for patents. In Bosch, a Swedish court asked the CJEU for guidance on cross-border injunctions. The CJEU more or less overturned its old GAT/LuK case law. Now, in principle, if the defendant is domiciled in a particular Member State, the courts of that state can also grant cross-border relief for other countries, under certain conditions. We will not go into all the details here – that could fill a whole separate IP Fridays episode – but one important concept is the “anchor defendant”. If you sue a group of companies and at least one defendant is domiciled in the forum state, then other group companies in other countries – even outside the EU, for example in Hong Kong – can be drawn into the case and affected by the decision. This is not limited to the UPC, but of course it is highly relevant for UPC litigation. Statistically it increases the chances that at least one defendant will be domiciled in a UPC country, simply because there are many of them. And we have already seen courts like the Landgericht München I grant pan-European injunctions for around 20 countries in a pharmaceutical case. Rolf Claessen:Just to clarify: does it have to be the headquarters of the defendant in that country, or is any registered office enough? Aloys Hüttermann:That is one of the open points. If the headquarters are in Europe, then it is clear that subsidiaries outside Europe can be affected as well. If the group's headquarters are outside Europe and only a subsidiary is here, the situation is less clear and we will have to see what the courts make of it. Does the UPC follow EPO case law? Rolf Claessen:Many patent owners and in-house counsel wonder: does the UPC largely follow the case law of the EPO Boards of Appeal, or is it starting to develop its own distinct line? What is your impression so far – both on substantive issues like novelty and inventive step, and on procedural questions? Aloys Hüttermann:On procedure the UPC is, of course, very different. It has its own procedural rules and they are not the same as at the EPO. If we look at patent validity, however, my impression is that there is “nothing new under the sun” – that was the title of a recent talk I gave and will give again in Hamburg. Substantively, the case law of the UPC and the EPO is very similar. For inventive step, people sometimes say the UPC does not use the classical problem-solution approach but a more “holistic” approach – whatever that is supposed to mean. In practice, in both systems you read and interpret prior-art documents and decide what they really disclose. In my view, the “error bar” that comes from two courts simply reading a document slightly differently is much larger than any systematic difference in legal approach. If you look at other grounds, such as novelty and added matter, the UPC even follows the EPO almost verbatim. The famous “gold standard” for added matter appears all over UPC decisions, even if the EPO case numbers are not always cited. The same is true for novelty. So the rule-based, almost “Hilbertian” EPO approach is very much present at the UPC. There is also a structural reason for that. All patents that the UPC currently deals with have been granted by the EPO. The UPC does not handle patents granted only by national offices. If the UPC wanted to deviate from EPO case law and be more generous, then many patents would never reach the UPC in the first place. The most generous approach you can have is the one used by the granting authority – the EPO. So if the UPC wants to be different, it can only be stricter, not more lenient. And there is little incentive to be systematically stricter, because that would reduce the number of patents that are attractive to enforce before the UPC. Patent owners might simply opt out. Rolf Claessen:We also talked about added matter and a recent case where the Court of Appeal was even stricter than the EPO. That probably gives US patent practitioners a massive headache. They already struggle with added-matter rules in Europe, and now the UPC might be even tougher. Aloys Hüttermann:Yes, especially on added matter. I once spoke with a US practitioner who said, “We hope the UPC will move away from intermediate generalisations.” There is no chance of that. We already have cases where the Court of Appeal confirmed that intermediate generalisations are not allowed, in full alignment with the EPO. You mentioned a recent case where a patent was revoked for added matter, even though it had been granted by the EPO in exactly that form. This shows quite nicely what to expect. If you want to predict how the UPC will handle a revocation action, the best starting point is to ask: “What would the EPO do?” Of course, there will still be cases where the UPC finds an invention to be inventive while the EPO, in parallel opposition proceedings, does not – or vice versa. But those are differences in the appreciation of the facts and the prior art, which you will always have. The underlying legal approach is essentially the same. Rolf Claessen:So you do not see a real example yet where the UPC has taken a totally different route from the EPO on validity? Aloys Hüttermann:No, not really. If I had to estimate how the UPC will decide, I would always start from what I think the EPO would have done. Trends in UPC practice: PIs, equivalents, interim conferences Rolf Claessen:If you look across the different UPC divisions and cases: what trends do you see in practice? For example regarding timelines, preliminary injunctions, how validity attacks are handled, and how UPC cases interact with EPO oppositions or national proceedings? Aloys Hüttermann:If you take the most active divisions – essentially the big four in Germany and the local division in The Hague – they all try to be very careful and diligent in their decisions. But you can already see some differences in practice. For preliminary injunctions there is a clear distinction between the local division in Düsseldorf and most other divisions. Düsseldorf considers one month after knowledge of the infringement as still sufficiently urgent. If you wait longer, it is usually considered too late. In many other divisions, two months is still viewed as fine. Düsseldorf has also been the division that issued most of the ex parte preliminary injunctions so far. Apart from one special outlier where a standing judge from Brussels was temporarily sitting in Milan, Düsseldorf is basically the only one. Other divisions have been much more reluctant. At a conference, Judge Pichlmaier from the Munich division once said that he could hardly imagine a situation where his division would grant an ex parte PI. In his words, the UPC has two types of procedure: one that is fast – the normal main action – and one that is very fast – the inter partes PI procedure. But you do not really have an “ultra-fast” ex parte track, at least not in his division. Another difference relates to amendments and auxiliary requests in PI proceedings. In one recent case in Munich the court said more or less that if you have to amend your patent or rely on auxiliary requests in a PI, you lose. Other divisions have been more flexible and have allowed auxiliary requests. Equivalence is another area where we do not have a unified line yet. So far, only the Hague division has clearly found infringement under the doctrine of equivalents and explicitly used a test taken from Dutch law. Whether that test will be approved by the Court of Appeal is completely open – the first case settled, so the Court of Appeal never ruled on it, and a second one is still very recent. Interestingly, there was another Hague decision a few weeks ago where equivalence was on the table, but the division did not apply that Dutch-law test. We do not know yet why. The Mannheim division has written in one decision that it would be desirable to develop an autonomous pan-European test for equivalence, instead of just importing the German, UK or Dutch criteria. But they did not formulate such a test in that case because it was not necessary for the decision. So we will have to see how that evolves. On timelines, one practical difference is that Düsseldorf usually does not hold an interim conference. That saves them some time. Most other divisions do hold interim conferences. Personally, I like the idea because it can help clarify issues. But you cannot safely read the final outcome from these conferences. I have also seen cases where questions raised at the interim conference did not play any role in the main oral hearing. So they are useful for clarification, but not as a crystal ball. Front-loaded proceedings and typical strategic mistakes Rolf Claessen:If you look at the behaviour of parties so far – both patentees and defendants – what are the most common strategic mistakes you see in UPC litigation? And what would a well-prepared company do differently before the first statement of claim is ever filed? Aloys Hüttermann:You know you do not really want me to answer that question… Rolf Claessen:I do! Aloys Hüttermann:All right. The biggest mistake, of course, is that they do not hire me. That is the main problem. Seriously, it is difficult to judge parties' behaviour from the outside. You rarely know the full picture. There may be national proceedings, licensing discussions, settlement talks, and so on in the background. That can limit what a party can do at the UPC. So instead of criticising, I prefer to say what is a good idea at the UPC. The system is very front-loaded and very fast. If you are sued, you have three months to file your statement of defence and your counterclaim for revocation. In my view, three months are manageable – but only if you use the time wisely and do not waste it on things that are not essential. If you receive a statement of claim, you have to act immediately. You should have a clear strategy within maybe two or three weeks and then implement it. If you change your strategy every few weeks, chances are high that you will fail. Another point is that everything is front-loaded. It is very hard to introduce new documents or new attacks later. Some divisions have been a bit generous in individual cases, but the general line is strict. We have seen, for example, that even if you filed a book in first instance, you may not be allowed to rely on a different chapter from the same book for a new inventive-step attack at the appeal stage. That can be regarded as late-filed, because you could have done it earlier. There is also case law saying that if you first argue inventive step as “D1 plus D2”, and later want to argue “D2 plus D1”, that can already be considered a new, late attack. On the other hand, we had a revocation action where the plaintiff filed about 50 different inventive-step attacks in the initial brief. The division then said: this does not work. Please cut them down or put them in a clear hierarchy. In the end, not all of them were considered. The UPC does not conduct an ex officio examination. It is entitled to manage the case and to tell the parties to limit themselves in the interest of a fair and efficient procedure. Rolf Claessen:I have the feeling that the EPO is also becoming more front-loaded – if you want to rely on documents later, you should file them early. But it sounds like the UPC is even more extreme in that regard. Aloys Hüttermann:Yes, that is true. Protective letters, inspections and the defendant's perspective Rolf Claessen:Suppose someone from a company is listening now and thinks: “We might be exposed at the UPC,” or, “We should maybe use the UPC offensively against competitors.” What would you consider sensible first steps before any concrete dispute arises? And looking three to five years ahead, how central do you expect the UPC to become in global patent litigation compared to the US and China? Aloys Hüttermann:Let me start with the second part. I expect the UPC to become significantly more important. If we have around 200 cases this year, that is a good start, but it is still very small compared to, say, 4,000 to 5,000 patent cases per year in the US and 40,000 or so in China. Even François Bürgin and Klaus Grabinski, in interviews, have said that they are happy with the case load, but the potential is much larger. In my view, it is almost inevitable that we will see four or five times as many UPC cases in the not-too-distant future. As numbers grow, the influence of the UPC will grow as well. Whether, in five or ten years, companies will treat the UPC as their first choice forum – or whether they will usually run it in parallel with US litigation in major disputes – remains to be seen. The UPC would be well equipped for that: the territory it covers is large, Europe is still an important economy, and the UPC procedure is very attractive from a company's perspective. On sensible first steps: if you are worried about being sued, a protective letter can make a lot of sense – especially in divisions like Düsseldorf, where ex parte PIs are possible in principle. A protective letter is not very expensive in terms of court fees. There is also an internal system that ensures the court reads it before deciding on urgent measures. Of course, the content must have a certain quality; a poor protective letter can even backfire. If you are planning to sue someone before the UPC, you should be extremely well prepared when you file. You should already have all important documents and evidence at hand. As we discussed, it is hard to introduce new material later. One tool that is becoming more and more popular is inspection – not just at trade fairs, where we already saw cases very early, but also at company premises. Our firm has already handled such an inspection case. That is something you should keep in mind on both sides: it is a powerful evidence-gathering tool, but also a serious risk if you are on the receiving end. From the defendant's perspective, I do not think the UPC is unfair. If you do your job properly and put a solid revocation counterclaim on the table, then the patentee has only two months to prepare a full reply and all auxiliary requests. And there is a twist that makes life even harder for the patentee than at the EPO. At the EPO the question is mainly: do my auxiliary requests overcome the objections and are they patentable? At the UPC there is an additional layer: do I still have infringement under the amended claims? You may save your patent with an auxiliary request that no longer reads on the defendant's product. That is great for validity, but you have just lost the infringement case. You have kept the patent but lost the battle. And all of this under very tight time limits. That creates considerable pressure on both sides. How to contact Prof. Hüttermann Rolf Claessen:Thank you very much for this really great interview, Aloys. Inside our firm you have a nickname: “the walking encyclopedia of the Unified Patent Court” – because you have written so many books about it and have dealt with the UPC for such a long time. What is the best way for listeners to get in touch with you? Aloys Hüttermann:The easiest way is by email. You can simply write to me, and that is usually the best way to contact me. As you may have noticed, I also like to speak. I am a frequent speaker at conferences. If you happen to be at one of the conferences where I am on the programme – for example, next week in Hamburg – feel free to come up to me and ask me anything in person. But email is probably the most reliable first step. Rolf Claessen:Perfect. Thank you very much, Aloys. Aloys Hüttermann:Thank you. It was a pleasure to be on IP Fridays again. Some of your long-time listeners may remember that a few years ago – when you were not yet part of our firm – we already did an episode on the UPC, back when everything was still very speculative. It is great to be back now that the system is actually in place and working. Rolf Claessen:I am very happy to have you back on the show.
A round-up of the main headlines in Sweden on November 28th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/producer: Kris Boswell
Today's podcast is on David Fincher's Swedish neo-noir adaptation, The Girl with the Dragon Tattoo. We got into the digital surfaces, pulp mastery, blu-ray sheen, and more. Get an extra episode every week at patreon.com/extended_clip Send us your questions at extendedclippodcast@gmail.com
learn common Swedish greetings and farewells
Todd DeDecker with the Bishop Hill Heritage Association joined Wake Up Tri-Counties to talk about the 2025 Julmarknad, or Swedish Christmas Market, beginning on November 28th. Bishop Hill is gearing up for its annual Julmarknad Christmas Market, a vibrant celebration of Swedish culture scheduled across five festive days: November 28th, 29th, and 30th, and December 6th and 7th. Note: Saturday, November 29th, events may be rescheduled due to severe winter weather in the forecast. From Scandinavian folk characters and traditional cookie walks to Dala horse crafting and Swedish music concerts, the village is set to transform into a holiday destination for all ages. Shoppers will find unique handmade gifts, while children can enjoy model railroads and interactive workshops. Special events, including book signings, take place at sites like the Colony School and Vasa National Archives. Full event details are available at visitbishophill.com. The market runs from 10 AM to 4 PM on November 28th, November 29th, and December 6th. On November 30th and December 7th, doors open an hour later at 11 AM, closing at 4 PM each day.
Fluent Fiction - Swedish: Behind Bunker Doors: Building Bonds in Crisis Drills Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-28-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: I den dämpade belysningen av underjordens bunker satt Ingrid med sin anteckningsbok.En: In the dim lighting of the underground bunker, Ingrid sat with her notebook.Sv: Hon var där för att säkerställa att stadens stora övning genomfördes smidigt.En: She was there to ensure that the city's major drill was conducted smoothly.Sv: Väggarna var av betong, och nödlamporna kastade långa skuggor, vilket gav platsen en mystisk känsla.En: The walls were concrete, and the emergency lights cast long shadows, giving the place a mysterious feel.Sv: Vid sidan av bunkern fanns affischer med säkerhetsprocedurer och hyllor fulla med nödvändigheter.En: Beside the bunker were posters with safety procedures and shelves full of necessities.Sv: Plötsligt kom Bjorn in genom bunkerns tunga dörrar.En: Suddenly, Bjorn came in through the heavy doors of the bunker.Sv: Han hade en kamera i handen och såg sig omkring med ett vaket öga.En: He had a camera in hand and looked around with a keen eye.Sv: Bjorn var där på jakt efter en berättelse.En: Bjorn was there in search of a story.Sv: Som journalist ville han skriva om stadens beredskap för katastrofer.En: As a journalist, he wanted to write about the city's disaster preparedness.Sv: Han skannade rummet tills hans blick stannade på Ingrid, som var upptagen med att kontrollera elektroniken.En: He scanned the room until his gaze stopped on Ingrid, who was busy checking the electronics.Sv: "Hej," sa Bjorn med sitt breda leende.En: "Hey," said Bjorn with his broad smile.Sv: "Behöver du någon hjälp?"En: "Do you need any help?"Sv: Ingrid, van vid att arbeta ensam, var först skeptisk till Bjorns motivationer.En: Ingrid, used to working alone, was initially skeptical of Bjorn's motives.Sv: Men hon visste att goda relationer alltid började med kommunikation.En: But she knew that good relationships always began with communication.Sv: Hon bestämde sig för att visa honom runt.En: She decided to show him around.Sv: "Det viktigaste är säkerheten," förklarade Ingrid medan de gick mellan bunkerns gångar.En: "The most important thing is safety," Ingrid explained as they walked through the bunker's corridors.Sv: "Vi måste alltid vara förberedda."En: "We always have to be prepared."Sv: Bjorn lyssnade uppmärksamt, men han kunde inte låta bli att ibland titta på klockan och fundera över historien han skulle skriva.En: Bjorn listened attentively, but he couldn't help occasionally glancing at his watch, pondering the story he was going to write.Sv: "Jag vill förstå varför du gör det här," sa han plötsligt.En: "I want to understand why you do this," he said suddenly.Sv: Ingrid stannade och såg på honom.En: Ingrid stopped and looked at him.Sv: Hon såg en möjlighet att dela sitt engagemang och beslöt att berätta om stadens välfärd och varför hon brann för sitt arbete.En: She saw an opportunity to share her commitment and decided to talk about the city's welfare and why she was passionate about her work.Sv: Mitt under deras samtal slocknade plötsligt ljusen.En: In the middle of their conversation, the lights suddenly went out.Sv: Bunkern fylldes av en skrämmande tystnad, avbruten bara av de dova ljuden från människor omkring dem.En: The bunker was filled with an eerie silence, interrupted only by the muffled sounds from people around them.Sv: Någon gnistade till med en ficklampa och den kalla metalliska doften i luften blev mer påtaglig.En: Someone sparked a flashlight, and the cold metallic smell in the air became more pronounced.Sv: Ingrid höll sig lugn och bad alla att hålla ihop och vänta på instruktioner.En: Ingrid remained calm and asked everyone to stick together and wait for instructions.Sv: Bjorn, som kände adrenalinet rusa, insåg snart allvaret i situationen.En: Bjorn, feeling the adrenaline rush, quickly realized the seriousness of the situation.Sv: "Jag kan hjälpa till att lugna ner folk," erbjöd han sig.En: "I can help calm people down," he offered.Sv: Ingrid nickade tacksamt och tillsammans lyckades de hålla ordning tills nödbelysningen åter trädde i kraft.En: Ingrid nodded gratefully, and together they managed to maintain order until the emergency lighting came back on.Sv: När övningen var över och alla lämnade bunkern, kändes stämningen lättare.En: When the drill was over and everyone left the bunker, the atmosphere felt lighter.Sv: Ingrid och Bjorn stod kvar, försänkta i ett samtal om vikten av god kommunikation och samarbete.En: Ingrid and Bjorn remained, immersed in a conversation about the importance of good communication and cooperation.Sv: De insåg att de delade en djup oro för människors säkerhet.En: They realized they shared a deep concern for people's safety.Sv: "Hursomhelst," sa Bjorn, "jag tror att berättelsen egentligen handlar om oss alla och hur vi arbetar tillsammans."En: "Anyway," said Bjorn, "I think the story is really about all of us and how we work together."Sv: Ingrid gav honom ett litet leende.En: Ingrid gave him a small smile.Sv: "Du är nog rätt person att skriva den historien."En: "You're probably the right person to write that story."Sv: Så, tack vare en tillfällighet i en bunker, fann Ingrid och Bjorn inte bara en säker plats utan också början på något nytt och gemensamt – en vänskap byggd på förtroende och respekt.En: So, thanks to a chance encounter in a bunker, Ingrid and Bjorn found not only a safe place but also the beginning of something new and shared – a friendship built on trust and respect.Sv: Under den svala höstluften ovanför förstod de båda betydelsen av att öppna sig för andra och att även de mest osannolika möten kan leda till något fantastiskt.En: Under the cool autumn air above, they both understood the significance of opening up to others and that even the most unlikely meetings can lead to something wonderful. Vocabulary Words:dim: dämpadebunker: bunkernotebook: anteckningsbokensure: säkerställaconducted: genomfördessmoothly: smidigtemergency lights: nödlampornacast: kastadeshadows: skuggormysterious: mystiskprocedures: procedurernecessities: nödvändigheterkeen: vaketdisaster: katastroferpreparedness: beredskapgaze: blickelectronics: elektronikenskeptical: skeptiskcorridors: gångarattentively: uppmärksamtpondering: funderawelfare: välfärdcommitment: engagemangeerie: skrämmandemuffled: dovasparked: gnistadepronounced: påtagligadrenaline: adrenalinetgratefully: tacksamtimmersed: försänkta
Fluent Fiction - Swedish: Klara's Secret Bunker: Unveiling the Power of Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-28-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: I det tysta området bakom skolan, där de höga träden svajade i den kyliga höstvinden, fanns en hemlighet som Klara visste om.En: In the quiet area behind the skolan, where the tall trees swayed in the chilly autumn wind, there was a secret that Klara knew about.Sv: Det var en gammal bunker, kvarlämnad från kalla krigets dagar, gömd under lager av löv och mossa.En: It was an old bunker, left over from the Cold War days, hidden under layers of leaves and moss.Sv: Den var mörk och kylig, med betongväggar och en unken doft som aldrig riktigt verkade försvinna.En: It was dark and chilly, with concrete walls and a musty smell that never really seemed to disappear.Sv: Men för Klara var den platsen perfekt.En: But for Klara, that place was perfect.Sv: Hon var fast besluten att bygga ett projekt som skulle imponera på alla.En: She was determined to build a project that would impress everyone.Sv: Hennes intresse för hållbara energikällor hade länge varit starkt, men hon visste att hon behövde jobba i hemlighet.En: Her interest in sustainable energy sources had long been strong, but she knew she needed to work in secret.Sv: Hennes konkurrenter i skolan kunde lätt bli avundsjuka och försöka sätta käppar i hjulet för henne.En: Her competitors in school could easily become envious and try to put a spoke in her wheel.Sv: Så, en sen eftermiddag när de sista solstrålarna målade himlen i djupa röda toner, smög Klara till bunkern.En: So, one late afternoon when the last rays of the sun painted the sky in deep red tones, Klara snuck to the bunker.Sv: Hon hade med sig några verktyg och ritningar.En: She brought some tools and blueprints with her.Sv: Här, i denna avskilda kammare, började hon bygga sitt projekt baserat på geotermiska principer.En: Here, in this secluded chamber, she began building her project based on geothermal principles.Sv: Veckorna gick och bunkerens hemlighet förblev säker.En: Weeks passed, and the bunker's secret remained safe.Sv: Klara arbetade flitigt, och till slut hade hon sitt energi-prototyp redo att visas upp.En: Klara worked diligently, and finally, she had her energy prototype ready to be displayed.Sv: Men problemet kvarstod: Hur skulle hon få prototypen till skolan osedd?En: But the problem remained: How would she get the prototype to school unseen?Sv: Hon insåg att hon skulle behöva hjälp.En: She realized she would need help.Sv: Hon berättade för Emil och Sven, hennes två närmaste vänner, om sin plan.En: She told Emil and Sven, her two closest friends, about her plan.Sv: De var genast med på noterna och lovade att hålla tyst.En: They were immediately on board and promised to keep quiet.Sv: Tillsammans smög de in i bunkern en tidig morgon, då dimman fortfarande låg tät över marken.En: Together, they sneaked into the bunker early one morning when the mist still lay thick over the ground.Sv: De bar varsamt prototypen genom skogen, försökte undvika de ögon som kunde se dem från skolans korridorer.En: They carefully carried the prototype through the forest, trying to avoid the eyes that might see them from the school's corridors.Sv: När science fair-dagen äntligen kom, kände Klara fjärilar i magen.En: When science fair day finally came, Klara felt butterflies in her stomach.Sv: Men med Emil och Sven vid sin sida rullade hon in sin prototyp och satte upp den.En: But with Emil and Sven by her side, she rolled in her prototype and set it up.Sv: Publiken samlades omkring henne, nyfikna och spända.En: The audience gathered around her, curious and excited.Sv: Klara förklarade sin design och visade hur den fungerade.En: Klara explained her design and showed how it worked.Sv: Reaktionen från både elever och domare var överväldigande positiv.En: The reaction from both students and judges was overwhelmingly positive.Sv: Människor fascinerades, ställde frågor och beundrade hennes arbete.En: People were fascinated, asked questions, and admired her work.Sv: Klara kände hur en våg av stolthet och självsäkerhet tvättade över henne.En: Klara felt a wave of pride and confidence wash over her.Sv: I slutet av dagen hade hon inte bara lyckats visa sitt projekt, utan hon hade också lärt sig vikten av att våga tro på sina egna drömmar.En: By the end of the day, she had not only managed to showcase her project, but she had also learned the importance of daring to believe in her own dreams.Sv: Hon tänkte på framtiden, där hon kunde inspirera fler att upptäcka och utveckla nya hållbara energikällor.En: She thought about the future, where she could inspire more people to discover and develop new sustainable energy sources.Sv: Klaras väg var klar: hon skulle fortsätta utforska och innovera.En: Klara's path was clear: she would continue to explore and innovate.Sv: I takt med att löven föll och markerna började frysa, visste hon att hon själv hittat sin inre värmekälla av inspiration.En: As the leaves fell and the grounds began to freeze, she knew she had found her own inner source of inspiration. Vocabulary Words:quiet: tystaswayed: svajadechilly: kyligaautumn: höstbunker: bunkermusty: unkendetermined: fast beslutensustainable: hållbaracompetitors: konkurrenterput a spoke in her wheel: sätta käppar i hjuletafternoon: eftermiddagblueprints: ritningarsecluded: avskildachamber: kammaregeothermal: geotermiskaprototype: prototypdiligently: flitigtoverwhelmingly: överväldigandeaudience: publikadmired: beundradepride: stolthetbelieve in: tro påinspire: inspireraexplore: utforskainnovate: innoveramist: dimmacorridors: korridorerbutterflies in her stomach: fjärilar i magencurious: nyfiknajudges: domare
November 27, 1895. A year before his death, Swedish chemist and inventor Alfred Nobel amends his will to establish the Nobel Prize. This episode originally aired in 2024.Support the show! Join Into History for ad-free listening and more.History Daily is a co-production of Airship and Noiser.Go to HistoryDaily.com for more history, daily.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
A round-up of the main headlines in Sweden on November 26th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/Producer: Kris Boswell
Matt Davies is joined by Swedish football expert Josip Ladan to tell us more about Malmo FF ahead of their Europa League game against Nottingham Forest. We all know about the 1979 European Cup final but Josip tells us about their recent dominance of Swedish football before dramatic decline in the season which recently ended. We also discuss their best players, style of play and the chances of an upset at the City Ground with Malmo rated as huge underdogs. #nffc #nottinghamforest
In this episode of the Sweat Elite podcast, Matt welcomes guest Victor Smångs. Victor, a dedicated runner who started running seriously at the age of 33, shares his journey from his beginnings in ice hockey to achieving impressive running times. He discusses his rigorous training routine, including double threshold workouts, lactate measurements, and challenges he's faced along the way, such as injuries and personal life disruptions. The duo also delve into Victor's experiences with marathons, particularly the Auckland Marathon, and his recent foray into heat training and core body temperature monitoring. Additionally, Victor talks about his use of the Swedish performance shot, Mio, and his future plans for races including the Swedish Marathon Championship and a potential Valencia Marathon. Finally, they touch on his podcast, Runners FM, and its evolution, providing insights into both his personal and professional journeys in the running world. Be coached by Matt: https://www.sweatelitecoaching.com/coaching-2025 Victor Instagram: https://www.instagram.com/lukeandrewkeogh/ Luke Training Log - Strava: https://www.strava.com/athletes/87061348/ Matt Instagram: https://www.instagram.com/mattinglisfox/ Matt Training Log - Strava: https://www.strava.com/athletes/6248359 Contact Matt: matt@sweatelite.co Topics:00:00 Introduction and Welcome00:53 Victor's Running Journey Begins02:31 Early Running Achievements04:33 Training Philosophy and Challenges08:16 Marathon Experiences and Lessons18:06 Future Marathon Plans18:56 Training Techniques and Tools36:40 Podcasting and Final Thoughts
Ever been in IKEA so long you felt like you lived there?Well… one woman actually did.In this hilarious True Business Story, David W Byrne dives into the bizarre case of a woman in Japan who secretly moved into an IKEA store sleeping in the showroom beds, storing her belongings in the drawers, and eating every meal in the cafeteria without anyone noticing.She blended in so perfectly that IKEA only caught her because staff found a used toothbrush in one of the display bathrooms and realised something… wasn't very Swedish.In this episode, you'll hear:
The Struggle Session is back for November on Sunday Nov 23rd at 3pmET! This monthly livestream panel program is not convening to make you feel better--the unvarnished analysis and fierce self-criticism may make you feel a bit worse! But, it will inform and, hopefully, spur you to taking action. As Marx said, the point isn't just to understand the world but to change it. This is an activist panel for a much needed Struggle Session: Nerdeen Kiswani, founder of Within our Lifetime; Sina Rahmani, host of East is a Podcast and impressario/producer of the online tankie left; Henry Hakamaki, editor at ISKRA Books and co-host of Guerrilla History podcast; and Mehmet Ali Arslan, musician, activist, and co-host of Fredshetsarna podcast in Swedish and English. Join us for a wide-ranging discussion of the key developments and issues for the anti-capitalist, anti-imperialist, anti-genocide left. We'll talk about directions of the Palestine solidarity movement and Gaza resistance in light of the ceasefire/UN occupation force resolution that Russia and China didn't veto, Mamdani on the Left and MAGA civil war on the Right, Jolani at the White House and Kremlin, imperial wars on Venezuela, Lebanon, Iran brewing and much more. Post your questions, suggested topics, and comments. Note there are now two livestream formats: landscape and portrait depending on which fits best on your screen. So do choose the alternative if it doesn't show up properly on your mobile device or computer monitor/screen. You can get priority for your questions/suggestions/comments by posting on patreon.com/adnanhusain. Support the show on Patreon if you can (and get early access to episodes)! www.patreon.com/adnanhusain Or make a one-time donation to the show and Buy Me a Coffee: https://buymeacoffee.com/adnanhusain Like, subscribe, share! Also available as audio podcast on all major platforms: https://adnanhusainshow.libsyn.com X: @adnanahusain Substack: adnanahusain.substack.com www.adnanhusain.org