POPULARITY
Categories
Once considered as a subtitle for Today's Tolkien Times, today's title is Tolkien's response to a continued onslaught of silliness from a Swedish translator of The Lord of the Rings. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Welcome to the debut episode of Shooter Monthly, the podcast that's never out of projectiles. Host Phillip Black (DICE) is joined by shooter Avengers, Christopher Anjos (EA, Timi, ATVI), Chris Sides (Bungie, Capital Games), and Feras Musmar (DICE, TTK Games) for a wide-ranging discussion on the current shooter landscape.We talk:Arena Breakout: Infinite's Surprising Launch – Tarkov-style hit from China that's quietly carving out a Western following. The crew debates whether free-to-play extraction shooters are the new normal or just a niche.Arc Raiders – Embark's long-awaited extraction-adventure hybrid surges past 100K concurrent players. Can a PvE-leaning world and “welcoming danger” finally broaden the genre's audience?Battlefield 6's comeback – Record launch numbers, smoother tech, and a revived franchise, yet old wounds around XP pacing, reward structures, and live-service execution remain.The premium vs. free-to-play fault line dividing East and West, why extraction shooter is a terrible genre name, and whether holding back “Season 1" content at launch is smart or cynical.The crew asks the big question: Can Battlefield finally dethrone Call of Duty - or is this just another flash of Swedish steel before the next reset?
A round-up of the main headlines in Sweden on November 10th 2025. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio. Presenter/producer: Kris Boswell.
John is joined by Tim and DJ to recap the the 2025 Chicago Fire season. First, moves begin as GGG builds towards 2026 as Andre Franco signs a permanent deal. Fire announce signing of Swedish international Midfielder Anton Salétros from AIK in Sweden. Brian Gutiérrez may be on the move after acquiring a Mexican passport amid rumored interest from Chivas.
Actually a packed but tight episode not much over an hour, there's efficiency 00.00.40: Introductions00.02.51: Welcome to our new patron: Charlie Creek00.03.28: World of Gaming: AI controversy at UKGE; we are going to UKGE; we are also going to TableTopGaming live; and Dragonmeet; Cohors Cthulhu on sale; Apocaplyse World Burned Over Kickstarter, Japanese's version of Mörk Borg being kickstarted; Pioneer Kickstarter; Godzilla RPG announced00.45.47: Old West News: The Foundry module is available to buy; The Made in the Old West license means you can publish and sell your own adventures00.54.36: Invincible, the not-an-interview-with-Tomas discussion01.09.09: Next time and Goodbye Effekt is brought to you by Effekt Publishing. Music is by Stars in a Black Sea, used with kind permission of Free League Publishing.Like what we do?Sign up for updates on Tales of the Old West via our new website and download Tales of the Old West QuickDraw available for free on DriveThru. The core rules are now available on DriveThru too.Put our brand on your face! (and elsewhere)Buy pdfs via our DriveThru Affiliate linkLeave a review on iTunes or PodchaserFind our Actual Play recordings on effektap ★ Support this podcast on Patreon ★
In this episode of the US Navy History Podcast, hosts Dale and Christophe delve into a significant event from 2005 that served as a wake-up call for the US Navy. The episode recounts how the Swedish submarine HMS Gotland, employing Air Independent Propulsion (AIP), managed to stealthily breach the defenses of the USS Ronald Reagan during military exercises, simulating multiple torpedo kills. This humbling experience led the US Navy to lease the Gotland for two years to better understand its silent stealth capabilities and to incorporate those lessons into their own anti-submarine warfare strategies. The discussion elaborates on how this event spurred significant changes in naval training, tactics, and strategy, influencing the future of undersea warfare globally. The episode concludes with a tribute to Sergeant Major James G. Ryan Sartor, a decorated Green Beret who made the ultimate sacrifice in Afghanistan.
Fluent Fiction - Swedish: Secrets Beneath the Surface: Uncovering Family Legends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-09-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Erik stod utanför Vasamuseet i Stockholm.En: Erik stood outside the Vasamuseet in Stockholm.Sv: En kall novemberbris fångade hans jacka.En: A cold November breeze caught his jacket.Sv: Löven var gyllene och bruna, och det knarrade under hans steg.En: The leaves were golden and brown, and they crunched under his steps.Sv: Han hade precis återvänt till Sverige efter många år utomlands.En: He had just returned to Sweden after many years abroad.Sv: Idag skulle han träffa sin familj för första gången på flera år.En: Today, he would meet his family for the first time in several years.Sv: Han var spänd.En: He was excited.Sv: Lena, hans kusin, hade organiserat återföreningen.En: Lena, his cousin, had organized the reunion.Sv: Hon var alltid den som hade koll på familjens hemligheter.En: She was always the one who had a handle on the family's secrets.Sv: Erik hade sett fram emot denna dag, både för att träffa sina släktingar igen och för att kanske få lära sig något nytt om sin familjs förflutna.En: Erik had been looking forward to this day, both to see his relatives again and perhaps to learn something new about his family's past.Sv: De gick in i museet, där den stora Vasaskeppet tornade upp sig framför dem.En: They went into the museum, where the large Vasaskeppet loomed before them.Sv: Det var en mäktig syn, berättade om Sveriges historia och havets osäkerheter.En: It was a majestic sight, telling of Sweden's history and the uncertainties of the sea.Sv: Vasaskeppet var gammalt, men ståtliga.En: The Vasaskeppet was old but regal.Sv: Precis som vissa av hans släktingar tänkte Erik och log.En: Just like some of his relatives, thought Erik and smiled.Sv: Astrid, Eriks faster, stod i skuggan nära ett av utställningsföremålen.En: Astrid, Erik's aunt, stood in the shadow near one of the exhibits.Sv: Hon hade en mystisk historia som ingen riktigt kände till.En: She had a mysterious history that no one really knew about.Sv: Det var också något i hennes ögon, en slags hemlig kunskap.En: There was also something in her eyes, a kind of secret knowledge.Sv: Erik var beslutsam att få reda på mer.En: Erik was determined to find out more.Sv: Under en paus från husets rundtur, när de alla samlades för kaffe och kanelbullar, närmade han sig Lena.En: During a break from the house tour, when they all gathered for coffee and cinnamon buns, he approached Lena.Sv: "Berätta om vår familj," sade han allvarligt.En: "Tell me about our family," he said seriously.Sv: Lena ryckte på axlarna, syntes tveksam.En: Lena shrugged, looking hesitant.Sv: "Vissa saker är bättre osagda," svarade hon, men Erik gav inte upp.En: "Some things are better left unsaid," she replied, but Erik didn't give up.Sv: Medan de fortsatte turen, stannade Erik vid en gammal fotografi.En: As they continued the tour, Erik stopped at an old photograph.Sv: Det föreställde ett skepp till sjöss, med en ung kvinna och en man som stod tätt tillsammans.En: It depicted a ship at sea, with a young woman and a man standing close together.Sv: Det föll honom in hur mycket den unga kvinnan liknade en ung version av hans faster Astrid.En: It occurred to him how much the young woman resembled a young version of his aunt Astrid.Sv: Efter turen drog Erik Astrid åt sidan.En: After the tour, Erik pulled Astrid aside.Sv: "Jag såg ett foto," sade han.En: "I saw a photo," he said.Sv: Astrid såg bekymrad ut men också lite road.En: Astrid looked worried but also a little amused.Sv: Hon log svagt.En: She smiled faintly.Sv: "Den kvinnan är min mormor," avslöjade hon.En: "That woman is my grandmother," she revealed.Sv: "Hon var ombord när skeppet byggdes.En: "She was on board when the ship was built.Sv: Det finns så många historier runt oss, vet du."En: There are so many stories around us, you know."Sv: Erik tyckte det var fascinerande.En: Erik found it fascinating.Sv: Mormodern hade arbetat med skeppet, varit en del av dess historia.En: The grandmother had worked with the ship, been part of its history.Sv: Familjens rötter sträckte sig så mycket djupare i Stockholms historia än han någonsin förstått.En: The family's roots extended so much deeper into Stockholm's history than he had ever understood.Sv: Vid dagens slut kände Erik sig mer bunden till sin familj.En: By the end of the day, Erik felt more connected to his family.Sv: Hemligheterna som tidigare kanske skapat misstänksamhet, hade nu blivit en källa till stolthet.En: The secrets that might have previously created suspicion had now become a source of pride.Sv: Han visste nu att hans familjs historia var en del av något mycket större.En: He now knew that his family's history was part of something much larger.Sv: Det var en del av Sveriges stolta historia, precis som skeppet de besökt.En: It was a part of Sweden's proud history, just like the ship they had visited.Sv: Helheten gjorde honom mer hel och förenad med dem.En: The whole made him feel more complete and united with them.Sv: Erik lämnade museet med ett leende, redo att skriva nästa kapitel i sin och hans familjs historia.En: Erik left the museum with a smile, ready to write the next chapter in his and his family's history. Vocabulary Words:breeze: briscrunched: knarradeabroad: utomlandscousin: kusinreunion: återföreningenmajestic: mäktigloomed: tornade upp sigregal: ståtligaexhibits: utställningsföremålmysterious: mystiskdetermined: beslutsamhestiant: tveksamdepicted: föreställderesembled: liknaderevealed: avslöjadefascinating: fascineranderoots: röttersuspicion: misstänksamhetunited: förenadshadow: skuggaexcitement: spändunsaid: osagdagathered: samladessource: källapride: stolthethandle: kollportrait: fotografichapter: kapitelseriously: allvarligtknowledge: kunskap
Dear Internet,This week, we're talking about Halloween with your small and cute girlfriend, ham shame, and feeling uneasy around your Swedish hostess!Edited by Stephen Garcia Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Inter IKEA, which supplies the Swedish furniture franchise's stores, suffered a 26% drop in annual operating profit Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week on America on the Road, co-hosts Jack Nerad and Chris Teague get behind the wheels of two fascinating 2025 and 2026 model-year vehicles that approach electrification from very different angles. Jack tests the refreshed 2025 Hyundai Ioniq 5 Limited AWD, an EV that combines futuristic design, high-speed charging, and luxury-grade comfort. Meanwhile, Chris reviews the all-new 2026 Subaru Crosstrek Sport Hybrid, which brings a new hybrid powertrain and off-road chops to a beloved crossover. And in our special guest segment, Jack sits down with Polestar 4 Product Manager Ola Aldensjö to discuss the Swedish automaker's sleek new battery-electric SUV and its first-of-its-kind lane-level AI navigation system.
Fluent Fiction - Swedish: From Ruins to Hope: A Tale of Survival in a Silent Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-08-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm låg tyst under den grå himlen.En: Stockholm lay silent under the gray sky.Sv: Höstvinden drog genom de tomma gatorna som en sorgsen viskning.En: The autumn wind swept through the empty streets like a sorrowful whisper.Sv: Husen, en gång fyllda med liv, stod nu som kalla skuggor mot det dystra landskapet.En: The houses, once filled with life, now stood like cold shadows against the gloomy landscape.Sv: Bland ruinerna rörde sig Linnea och Sofia försiktigt framåt.En: Among the ruins, Linnea and Sofia moved cautiously forward.Sv: Linnea, med sitt långa mörka hår och bestämda blick, ledde vägen.En: Linnea, with her long dark hair and determined gaze, led the way.Sv: Vid hennes sida höll Sofia ett hårt grepp om sin systers hand.En: At her side, Sofia held a tight grip on her sister's hand.Sv: "Vi måste hitta mat idag," sa Linnea, hennes röst låg men tydlig.En: "We have to find food today," Linnea said, her voice low but clear.Sv: "Vintern kommer snart."En: "Winter is coming soon."Sv: Sofia, endast tolv år gammal, nickade tyst.En: Sofia, only twelve years old, nodded silently.Sv: Hon visste att hennes stora syster bar en stor börda.En: She knew that her big sister carried a heavy burden.Sv: Deras föräldrar hade försvunnit i kaoset, och kvar fanns bara minnen och drömmar om ett bättre liv.En: Their parents had disappeared in the chaos, and all that was left were memories and dreams of a better life.Sv: De nådde kanten av det forna centrumet.En: They reached the edge of the former downtown.Sv: Här fanns skyskrapor som reste sig mot den ödesmättade himlen, deras glasfönster krossade och skelettstrukturen blottad.En: Here, skyscrapers rose against the doom-laden sky, their glass windows shattered and skeletal structures exposed.Sv: Ryktet sa att det fortfarande fanns konserver och andra förnödenheter i byggnaderna längre in, kvarlämnade i paniken.En: Rumor had it that there were still canned goods and other supplies in the buildings further in, left behind in the panic.Sv: "Vi går," sade Linnea till slut efter en kort tvekan.En: "We go," said Linnea finally after a brief hesitation.Sv: "Men var beredd att springa."En: "But be ready to run."Sv: De smög sig fram genom gatorna och undvek att göra ljud.En: They crept through the streets, avoiding making noise.Sv: Högar av löv och skräp dämpade deras steg.En: Piles of leaves and debris muffled their steps.Sv: I ett ögonblick av tystnad hörde de plötsligt ett ljud, något som skramlade mot sten.En: In a moment of silence, they suddenly heard a sound, something rattling against stone.Sv: Linnea såg snabbt runt hörnet.En: Linnea quickly looked around the corner.Sv: Där stod Erik, en ensam överlevare, med en ryggsäck full av burkar.En: There stood Erik, a lone survivor, with a backpack full of cans.Sv: Han hade inte sett dem än, så Linnea tog ett djupt andetag och klev fram.En: He hadn't seen them yet, so Linnea took a deep breath and stepped forward.Sv: "Vänta," ropade hon, strategiskt avslöjande deras närvaro för att undvika en fientlig reaktion.En: "Wait," she called, strategically revealing their presence to avoid a hostile reaction.Sv: Erik, en man i trettioårsåldern med kortklippt hår och ansträngda ögon, snurrade runt.En: Erik, a man in his thirties with short-cropped hair and strained eyes, spun around.Sv: Hans hand greppade instinktivt om ett rostigt järnrör.En: His hand instinctively gripped a rusty iron rod.Sv: "Vem är ni?"En: "Who are you?"Sv: frågade han skarpt.En: he asked sharply.Sv: "Vi är bara här för mat," svarade Linnea.En: "We're only here for food," Linnea replied.Sv: "Vi behöver det för att överleva vintern."En: "We need it to survive the winter."Sv: Stämningen var spänd, men Linnea höll blicken stadigt i Eriks ögon.En: The atmosphere was tense, but Linnea held her gaze steady in Erik's eyes.Sv: Efter några sekunder av tystnad slappnade han av lite.En: After a few seconds of silence, he relaxed a little.Sv: "Jag också," sade han.En: "Me too," he said.Sv: "Men kanske kan vi dela?"En: "But maybe we can share?"Sv: Linnea nickade långsamt, lättad.En: Linnea nodded slowly, relieved.Sv: De började sortera innehållet i ryggsäcken, Tomatsoppa, bönor och konserverad frukt.En: They began sorting the contents of the backpack, tomato soup, beans, and canned fruit.Sv: Erik såg över på Sofia och sa, "Var är ni på väg?"En: Erik glanced over at Sofia and said, "Where are you headed?"Sv: "Vi behöver hitta en plats där vi kan vara säkra," svarade Linnea.En: "We need to find a place where we can be safe," replied Linnea.Sv: Hennes röst mjuknade, inte ovillig att tro på människlighetens vänlighet.En: Her voice softened, not unwilling to believe in humanity's kindness.Sv: "Vet du någonstans?"En: "Do you know anywhere?"Sv: Erik funderade en stund och nickade sedan.En: Erik thought for a moment and then nodded.Sv: "Det finns grupper längre söderut.En: "There are groups further south.Sv: De söker sällskap, och det är säkrare där."En: They seek company, and it's safer there."Sv: Tillsammans satte de av mot gryningen.En: Together they set off toward the dawn.Sv: Linnea insåg att i denna värld var ensamhet farligare än någon annan hot.En: Linnea realized that in this world, loneliness was more dangerous than any other threat.Sv: Hon kände sig lättare, inte ensam längre, när hon och Sofia nu hade Erik vid deras sida.En: She felt lighter, no longer alone, as she and Sofia now had Erik by their side.Sv: Tillsammans skulle de finna en väg framåt i denna nya värld.En: Together they would find a way forward in this new world. Vocabulary Words:silent: tystautumn: höstsorrowful: sorgsenwhisper: viskninggloomy: dystraruins: ruinernacautiously: försiktigtdetermined: bestämdahesitation: tvekanmuffled: dämpaderattling: skramladesurvivor: överlevareinstinctively: instinktivtrusty: rostigtrod: järnröratmosphere: stämningentense: spändsorted: sorteracontents: innehålletrelieved: lättadmemories: minnenburden: bördaexposed: blottadrumor: ryktetcanned: konserversupplies: förnödenheterpanic: panikenhostile: fientligsharply: skarptrelaxed: slappnade av
Fluent Fiction - Swedish: Surviving the Skyscraper: Courage Amidst Stockholm Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-08-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Marken var täckt av spräckliga löv.En: The ground was covered with speckled leaves.Sv: Lars gick försiktigt, med Elin i släptåg, genom det kvarliggande kaoset i Stockholms kvarter.En: Lars walked carefully, with Elin in tow, through the lingering chaos in Stockholm's districts.Sv: Byggnaderna stod som brutna monument, ruiner av en tid som en gång varit full av liv och rörelse.En: The buildings stood like broken monuments, ruins of a time that was once full of life and movement.Sv: Hösthimmeln var mörk och lovade en kall, hård vinter.En: The autumn sky was dark and promised a cold, harsh winter.Sv: Lars var orolig.En: Lars was worried.Sv: Maten tog slut.En: The food was running out.Sv: Vattnet de samlat var på upphällningen.En: The water they had collected was dwindling.Sv: Hans ansvar var att skydda Elin, hans yngre syster.En: His responsibility was to protect Elin, his younger sister.Sv: Hans tankar tyngdes av misstag han gjort förut.En: His thoughts were weighed down by mistakes he had made before.Sv: Ingrid, deras nyfunna vän, gick bredvid dem.En: Ingrid, their newfound friend, walked beside them.Sv: Hon hade en plan.En: She had a plan.Sv: Den kändes farlig, men hoppet om att hitta något användbart fanns kvar.En: It felt dangerous, but the hope of finding something useful remained.Sv: Ingrid pekade mot en byggnad.En: Ingrid pointed towards a building.Sv: "Den där skyskrapan har en källare," sa hon.En: "That skyscraper has a basement," she said.Sv: "Vi kan kanske hitta något där som ännu inte blivit plundrat."En: "We might find something there that hasn't been looted yet."Sv: Lars tvekade.En: Lars hesitated.Sv: Deras traditionella rutt genom de norra kvarteren hade alltid varit säkrare.En: Their traditional route through the northern quarters had always been safer.Sv: Men så var det själva saken — världen var inte samma plats längre.En: But that was the whole point—the world was no longer the same place.Sv: Safe betydde inte alltid överlevnad, och han visste det.En: Safe didn't always mean survival, and he knew it.Sv: "Vi borde försöka," sa Elin tyst, nästan viskande.En: "We should try," said Elin quietly, almost whispering.Sv: Hennes ögon bad, med en beslutsamhet han inte kunde säga nej till.En: Her eyes pleaded, with a determination he couldn't say no to.Sv: De tog sig långsamt fram mot skyskrapan.En: They slowly made their way toward the skyscraper.Sv: Vinden rev i deras kläder, och kylan skar genom höstluften...En: The wind tore at their clothes, and the cold cut through the autumn air...Sv: Inne i byggnaden stod tiden stilla.En: Inside the building, time stood still.Sv: Korridorerna var täckta av damm och stillhet.En: The corridors were covered in dust and stillness.Sv: Hjärtat dunkade i Lars öron när de rörde sig inåt.En: Lars' heart pounded in his ears as they moved inward.Sv: Plötsligt kom ljudet av röster.En: Suddenly the sound of voices came.Sv: Ett annat gäng skyttar.En: Another group of shooters.Sv: Den framväxande spänningen var nästan outhärdlig.En: The rising tension was almost unbearable.Sv: Lars tog en djup andning, mötte Ingrids blick, och tillsammans beslutade de sig för att smyga bort, i hopp om att undvika konfrontation.En: Lars took a deep breath, met Ingrid's gaze, and together they decided to sneak away, hoping to avoid confrontation.Sv: Men ödet ville annorlunda.En: But fate had other plans.Sv: De blev upptäckta.En: They were discovered.Sv: "Vi vill inget illa!En: "We mean no harm!Sv: Vi söker bara mat," ropade Ingrid med klar och lugn röst.En: We're just looking for food," called Ingrid with a clear and calm voice.Sv: Den främmande gruppen tvekade men backade till slut undan, ovilliga att starta en konflikt.En: The strange group hesitated but eventually backed off, unwilling to start a conflict.Sv: Lars och hans grupp tog chansen och rusade mot källan där vatten och mat fortfarande bröt freden.En: Lars and his group took the chance and rushed to the source where water and food still broke the peace.Sv: De samlade allt de kunde bära innan ljudet av skrik på avstånd fick dem att inse faran.En: They gathered everything they could carry before the sound of screams in the distance made them realize the danger.Sv: Det var dags att ge sig av.En: It was time to leave.Sv: Deras hjärtslag lugnade sig först när de åter var ute i den kyliga luften.En: Their heartbeat only calmed when they were back out in the chilly air.Sv: De trotsade både hunger och skräck.En: They defied both hunger and fear.Sv: De hade klarat sig.En: They had made it.Sv: "Bra jobbat," sa Lars slutligen, med en tacksam blick mot Ingrid.En: "Well done," said Lars finally, with a grateful look at Ingrid.Sv: Han hade varit fel.En: He had been wrong.Sv: Ibland behövdes mer än säkerhet för att överleva.En: Sometimes more than safety was needed to survive.Sv: Det krävdes tillit, och mod att ta risker när rat sprängda väggar verkade tysta deras hopp.En: It required trust, and the courage to take risks when shattered walls seemed to silence their hope.Sv: Tillsammans fann de ro, i vetskapen att de inte längre var rivaler, utan allierade i en trasig värld.En: Together they found peace, in the knowledge that they were no longer rivals but allies in a broken world.Sv: Tillsammans kunde de möta mörkret — och kanske, bara kanske, övervintra det.En: Together they could face the darkness—and maybe, just maybe, survive it. Vocabulary Words:speckled: spräckligacovered: täcktlingering: kvarliggandechaos: kaosetdistricts: kvartermonuments: monumentruins: ruinersky: himmelnpromised: lovadedwindling: upphällningenweighed: tyngdesnewfound: nyfunnawhispering: viskandepleaded: baddetermination: beslutsamhettore: revcorridors: korridorernadust: dammstillness: stillhetpounded: dunkadetension: spänningenunbearable: outhärdlighesitated: tvekadebacked off: backadeconfrontation: konfrontationsilence: tystascreams: skrikdefied: trotsadegratitude: tacksamhettrust: tillit
This week, Jann Arden welcomes media powerhouses Laura Brown and Kristina O'Neill, who discuss their new book, 'All the Cool Girls Get Fired.' The discussion revolves around the challenges women face in the workplace, particularly the stigma associated with being fired. They share personal stories about their career setbacks and reframe failure as an opportunity for growth. The conversation highlights the emotional impact of job loss, the significance of community support, and the need for women to own their narratives and embrace new opportunities. Ultimately, the episode serves as a reminder that setbacks can lead to new beginnings and that women are not alone in their struggles. They remind us all about the importance of self-worth, closure, and the power of experience. Laura Brown is the founder of LB Media, and the chair of (RED)'s Creative Council. She sits on the boards of (RED), The Fashion Trust US, and me too. Movement, and Foot Soldiers Park, Selma. Previously, she was editor-in-chief ofInStyle, executive editor of Harper's Bazaar, and senior editor at W. She earned her BA in arts and communication from Charles Sturt University in New South Wales, Australia. She lives in Manhattan with her husband. Kristina O'Neill is head of Sotheby's Media and editor in chief of Sotheby's Magazine. Previously, she served as editor in chief of WSJ. Magazine, executive editor at Harper's Bazaar, and worked at New York magazine and Time Out New York. O'Neill also serves on the board of Swedish fashion brand Toteme and is a City Meals ambassador. A graduate of NYU's Gallatin School of Individualized Study, she serves on the Gallatin Alumni Council. O'Neill lives in Brooklyn with her family. https://www.simonandschuster.ca/books/All-the-Cool-Girls-Get-Fired/Laura-Brown/9781668067451 Jann, Caitlin & Sarah take some time to debrief on the Toronto Blue Jays epic World Series run and Jann reminds us about the power of forgiveness as she spends a few minutes paying tribute to her former manager Neil, reflecting on the significance of mending relationships before it's too late. Chapters (00:00) Introduction to the Powerhouses (03:02) The Catalyst for Writing the Book (05:57) Navigating the Aftermath of Being Fired (08:49) Understanding Personal Value and Job Loss (12:00) Opportunities Arising from Setbacks (14:57) Reframing Work and Identity (18:03) Ageism and Career Transitions (21:04) The Parallel Between Work and Personal Relationships (22:05) The Tequila Soaked Goodbye Bash (24:02) The Importance of Closure in Layoffs (25:58) Dealing with Anger and Revenge (27:26) Removing Shame from Job Loss (30:05) A Moment to Celebrate the Toronto Blue Jays (40:28) Reframing Career Set Backs (43:36) Personal Growth Through Adversity (45:50) Remembering Neil McGonigal: A Tribute (50:25) The Importance of Closure and Forgiveness (51:26) Voicenotes & Patreon This Week This show is sponsored by BetterHelp. Give online therapy a try at https://betterhelp.com/jann and get 10% off your first month! #ASKJANN - want some life advice from Jann? Send in a story with a DM or on our website. Leave us a voicenote! https://jannardenpod.com/voicemail/ Get access to bonus content and more on Patreon: https://patreon.com/JannArdenPod Connect with us: www.jannardenpod.com www.instagram.com/jannardenpod www.facebook.com/jannardenpod Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
They have been teasing it for episodes and now Tom and Pat have the time to deep dive into their individual international experiences this year back in August and September. Pat starts the conversation with discussion about the World Championships in Germany and then there is a breakdown of the WMF Delegates Conference and the significant decisions made there and with the Executive Committee. It is up to Sweden they move and Tom gives a run down of all the competitive minigolf he played on adventure and felt over a three week period. There's plenty of stories of growth and understanding how a good community can positively impact the sport. If you want to help us recap events, don't forget you can reach out to us (puttwhenready@gmail.com) to provide your own report from the field (and we'll take them in multiple languages)! Key Episode Moments: World Championships (4:39) WMF Delegates Conference General (44:10) Key DC Decisions (47:22) CityGolf Tour and Final (1:10:48) Tom's Swedish Journey (1:37:30) Quick WAG Tour Results (2:30:00) Upcoming Tournaments (2:37:50) Find visuals and context for our conversations on social media: Instagram | Facebook. You can find us also on the GolferGang network. Follow A Couple of Putts at @coupleputts on Instagram & Facebook and The Putting Penguin on Instagram & Facebook as well. Check out the American Mini Golf Alliance (AMA) over on their website including the event page, which has the link to the new event history page that includes hole-by-hole results for a ton of recent and past events. You can join their email newsletter here . 2025 membership as discussed in the episode and the contact page where you can find the Max Cullen Award submission form. You can visit the WAG Tour page for more information on the upcoming final and new tour season. Check out the WMF Facebook and YouTube pages for more content from around the world. You can also read more about the Delegates Conference and the new international tournament schedule on the WMF website. This is the link to the final results of the 2025 World Championships. This is the link to the various CityGolf Tour results mentioned this episode. Video of the CityGolf final can be found at bangolftv.se Tom was on the broadcast during the final day of competition. Read and see Tom's review of a felt course in Sundbyberg and check out the clubs in Linköping, Sundsvall, and Örnsköldsviks Podcast Sponsors Castle Golf - minigolf course constructors LFI - minigolf carpet installation Episode Hosts: Tom (aka Mr. Tee) of A Couple of Putts I Pat of The Putting Penguin Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Step into the world of tokusatsu with Ultraman Max director Takeshi Yagi! The Krewe chats with Yagi-san about the artistry, imagination, and behind-the-scenes magic that bring Ultraman and Japan's iconic heroes & monsters to life. Discover how tokusatsu continues to inspire fans around the world.------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, Google, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts. Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan! ------ Links for Takeshi Yagi ------Takeshi Yagi on InstagramTakeshi Yagi on X/TwitterTakeshi Yagi's WebsiteTakeshi Yagi's Blog (JP)Takeshi Yagi's New Book (Releasing Nov 19, 2025)Wikizilla Page on AKARI------ Past Tokusatsu/Pop Culture Episodes ------Enjoying Shojo Anime & Manga ft. Taryn of Manga Lela (S5E18)Akira Toriyama: Legacy of a Legend ft. Matt Alt (S5E3)The History & Evolution of Godzilla ft. Dr. William (Bill) Tsutsui (S5E1)Thoughts on Godzilla Minus One ft. Dr. William (Bill) Tsutsui (S4Bonus)The History of Nintendo ft. Matt Alt (S4E18)Japanese Mascot Mania ft. Chris Carlier of Mondo Mascots (S4E8)Tokusatsu Talk with a Super Sentai ft. Sotaro Yasuda aka GekiChopper (S4E6)The Evolution of PokéMania ft Daniel Dockery [Part 2] (S4E3)The Evolution of PokéMania ft Daniel Dockery [Part 1] (S4E2)Japanese Independent Film Industry ft. Award Winning Director Eiji Uchida (S3E18)How Marvel Comics Changed Tokusatsu & Japan Forever ft Gene & Ted Pelc (Guest Host, Matt Alt) (S3E13)Talking Shonen Anime Series ft. Kyle Hebert (S3E10)Japanese Arcades (S2E16)How to Watch Anime: Subbed vs. Dubbed ft. Dan Woren (S2E9)Manga: Literature & An Art Form ft. Danica Davidson (S2E3)The Fantastical World of Studio Ghibli ft. Steve Alpert (S2E1)The Greatest Anime of All Time Pt. 3: Modern Day Anime (2010's-Present) (S1E18)The Greatest Anime of All Time Pt. 2: The Golden Age (1990's-2010's) (S1E16)The Greatest Anime of All Time Pt. 1: Nostalgia (60's-80's) (S1E5)We Love Pokemon: Celebrating 25 Years (S1E3)Why Japan ft. Matt Alt (S1E1)------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event CalendarJoin JSNO Today!
Fluent Fiction - Swedish: Crafting Connections: The Art of Unexpected Bonds at Skansen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lars drog in den varma, söta doften av bivax och såg sig omkring i det lilla, trivsamma verkstaden på Skansen.En: Lars inhaled the warm, sweet scent of beeswax and looked around the small, cozy workshop at Skansen.Sv: Höstens färger utanför fönstret speglades i de färgglada löven och det kyliga brisen.En: The autumn colors outside the window were mirrored in the colorful leaves and the chilly breeze.Sv: Inne i rummet hördes ett milt skratt.En: Inside the room, a gentle laugh could be heard.Sv: Emma, en livlig reseskribent, hade just gjort entré med sin glada energi och sina skarpa ögon för detaljer.En: Emma, a lively travel writer, had just entered with her vibrant energy and keen eye for detail.Sv: Hon letade efter en autentisk upplevelse att skriva om på sin blogg.En: She was searching for an authentic experience to write about on her blog.Sv: Lars var där av en annan anledning.En: Lars was there for a different reason.Sv: Som en introvert konstnär behövde han hitta inspiration för sitt nästa verk.En: As an introverted artist, he needed to find inspiration for his next piece.Sv: Trots sin tystlåtna natur kände Lars sig dragen till hantverk och konst.En: Despite his quiet nature, Lars felt drawn to crafts and art.Sv: När Nils, den kunnige och skämtsamme verkstadsledaren, hälsade gruppen välkomna, lade han märke till Lars och Emma.En: When Nils, the knowledgeable and witty workshop leader, welcomed the group, he took note of Lars and Emma.Sv: "Idag ska vi göra egna ljus," sa Nils med ett leende.En: "Today we will be making our own candles," said Nils with a smile.Sv: "Och vem vet, kanske hittar ni ljusets magi i processen!"En: "And who knows, maybe you'll find the magic of light in the process!"Sv: Hans humor lätta upp stämningen, och gruppen började arbeta.En: His humor lightened the mood, and the group started working.Sv: Lars och Emma fann sig själva vid samma bord.En: Lars and Emma found themselves at the same table.Sv: I början var de tysta, båda fokuserade på sina mål.En: Initially, they were silent, both focused on their goals.Sv: Lars undrade om han skulle prata med Emma, men hans blyghet gjorde det svårt.En: Lars wondered if he should talk to Emma, but his shyness made it difficult.Sv: Emma, å andra sidan, var så upptagen med att dokumentera allt för sin blogg att hon knappt lade märke till honom.En: Emma, on the other hand, was so busy documenting everything for her blog that she hardly noticed him.Sv: När Nils gick runt och hjälpte deltagarna, kom han till deras bord och visade hur man doppade tråden i det smälta vaxet.En: When Nils went around helping participants, he came to their table and demonstrated how to dip the thread into the melted wax.Sv: Det var då Emma först riktade sitt intresse mot Lars, särskilt när hon såg hans skicklighet.En: It was then that Emma first directed her interest towards Lars, especially when she saw his skill.Sv: Lars bestämde sig för att dela sin kunskap om traditionella hantverk.En: Lars decided to share his knowledge of traditional crafts.Sv: "När jag var barn brukade vi göra ljus med min mormor," började han.En: "When I was a child, we used to make candles with my grandmother," he began.Sv: Emmas ögon lyste upp.En: Emma's eyes lit up.Sv: Hon lade ner sin kamera och började verkligen lyssna.En: She put down her camera and truly began to listen.Sv: Efter några misslyckade försök – och ett botchas ljus som fick dem att skratta otvunget – öppnades en dörr mellan dem.En: After a few failed attempts—and a misshapen candle that made them laugh freely—a door opened between them.Sv: "Jag tror vårt ljus skulle vinna ett pris för kreativitet," skämtade Emma, och Lars nickade med ett leende.En: "I think our candle would win an award for creativity," joked Emma, and Lars nodded with a smile.Sv: Deras skratt drog blickar från de andra deltagarna, men de brydde sig inte.En: Their laughter drew glances from the other participants, but they didn't care.Sv: Det var i det ögonblicket de insåg att det fanns en gemensam grund — förståelsen av konsten och glädjen i processen snarare än slutresultatet.En: It was in that moment they realized there was common ground — the understanding of the art and joy in the process rather than the final result.Sv: När workshopen avslutades bytte Lars och Emma kontaktinformation.En: As the workshop concluded, Lars and Emma exchanged contact information.Sv: "Vi borde träffas igen," sa Emma.En: "We should meet again," said Emma.Sv: "Kanske kan vi utforska mer av Skansen tillsammans?"En: "Perhaps we can explore more of Skansen together?"Sv: Lars kände en ny värme inom sig.En: Lars felt a new warmth within him.Sv: Han hade öppnat sig för en ny kontakt, och Emma kände att balans mellan arbete och njutning var viktig.En: He had opened himself to a new connection, and Emma felt that balance between work and enjoyment was important.Sv: Som de gick ut från verkstaden, med löven prasslande under deras fötter, hade en ny berättelse och ett nytt samarbete tagit sin början.En: As they walked out from the workshop, with leaves rustling beneath their feet, a new story and collaboration had begun. Vocabulary Words:inhaled: drog inbeeswax: bivaxcozy: trivsammaautumn: höstenmirrored: spegladeschilly: kyligabreeze: brisenlively: livligauthentic: autentiskintroverted: introvertcrafts: hantverkwitty: skämtsammeparticipants: deltagarnademonstrated: visademelted: smältainterested: intresseskill: skicklighetattempts: försökmisshapen: botchasfreely: otvungetprize: prisglances: blickarcognition: förståelsenworkshop: verkstadencontact information: kontaktinformationexplore: utforskabalance: balansenjoyment: njutningrustling: prasslandecollaboration: samarbete
Fluent Fiction - Swedish: Unveiling History: The Secret Door in Gamla Stan's Bookstore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-07-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan i Stockholm var alltid full av liv.En: Gamla Stan in Stockholm was always full of life.Sv: De gamla, färgglada byggnaderna och de smala kullerstensgatorna formade en ram för de stressade fotgängarna som passerade.En: The old, colorful buildings and the narrow cobblestone streets formed a backdrop for the hurried pedestrians passing by.Sv: Luften var krispig den höstdagen, fylld av doften av fallna löv.En: The air was crisp that autumn day, filled with the scent of fallen leaves.Sv: Det var där Oskars bokhandel befann sig, en plats med både historia och framtid.En: It was there that Oskar's bookstore was located, a place with both history and future.Sv: Oskar var en praktisk man.En: Oskar was a practical man.Sv: Hans mål var att modernisera bokhandeln för att locka fler kunder.En: His goal was to modernize the bookstore to attract more customers.Sv: Han hade redan börjat renovera butiken med nya hyllor och fräscha lampor.En: He had already started renovating the shop with new shelves and fresh lights.Sv: En dag, medan han rev en gammal bokhylla, upptäckte han något märkligt.En: One day, while he was tearing down an old bookshelf, he discovered something strange.Sv: En liten dörr i väggen.En: A small door in the wall.Sv: Den hade inte varit synlig tidigare.En: It had not been visible before.Sv: Oskar lutade sig fram och öppnade dörren försiktigt.En: Oskar leaned forward and opened the door carefully.Sv: Där, i det dammiga utrymmet, låg en gammal bok.En: There, in the dusty space, lay an old book.Sv: Boken var täckt av ett lager av damm och såg ut att vara mycket gammal.En: The book was covered with a layer of dust and looked very old.Sv: Oskar torkade bort dammet och försökte läsa titeln.En: Oskar wiped away the dust and tried to read the title.Sv: Texten var svårtolkad och kryptisk.En: The text was difficult to interpret and cryptic.Sv: Linnea, en passionerad lokalhistoriker, brukade ofta besöka Oskars bokhandel.En: Linnea, a passionate local historian, often visited Oskar's bookstore.Sv: När hon hörde om boken blev hon nyfiken.En: When she heard about the book, she became curious.Sv: "Det kanske finns en historia här," sa hon med ett leende.En: "There might be a story here," she said with a smile.Sv: Oskar suckade.En: Oskar sighed.Sv: Han var mest intresserad av att fortsätta renovera, men Linnea var beslutsam.En: He was mostly interested in continuing the renovations, but Linnea was determined.Sv: Hon ville ta reda på vad boken dolde.En: She wanted to find out what the book concealed.Sv: Trots Oskars tveksamhet började Linnea studera boken noggrant.En: Despite Oskar's hesitation, Linnea began to study the book carefully.Sv: Hon upptäckte att boken innehöll ledtrådar om något dolt i butiken.En: She discovered that the book contained clues about something hidden in the shop.Sv: Oskar, som var skeptisk, blev slutligen nyfiken nog att hjälpa Linnea.En: Oskar, who was skeptical, eventually became curious enough to help Linnea.Sv: Tillsammans följde de ledtrådarna mot källaren.En: Together they followed the clues to the basement.Sv: I källaren, bakom en lös tegelsten, hittade de en annan dörr.En: In the basement, behind a loose brick, they found another door.Sv: När de öppnade den avslöjades ett litet rum fyllt med gamla kartor och dokument.En: When they opened it, a small room filled with old maps and documents was revealed.Sv: En artefakt låg i mitten av rummet, etsad med symboler från Stockholms medeltid.En: An artifact lay in the center of the room, etched with symbols from medieval Stockholm.Sv: Linnea sken upp.En: Linnea beamed.Sv: "Det här är en otrolig upptäckt!"En: "This is an incredible discovery!"Sv: sa hon entusiastiskt.En: she said enthusiastically.Sv: Oskar, som nu insåg vikten av fyndet, förstod att historien själv kunde locka besökare.En: Oskar, who now realized the significance of the find, understood that history itself could attract visitors.Sv: Snart började ryktet spridas, och bokhandeln i Gamla Stan blev en attraktion.En: Soon the rumor spread, and the bookstore in Gamla Stan became an attraction.Sv: Kunder strömmade in, inte bara för att köpa böcker, utan också för att se det speciella rummet.En: Customers flocked in, not just to buy books, but also to see the special room.Sv: Genom denna oväntade vändning började Oskar se sitt arv med nya ögon.En: Through this unexpected turn of events, Oskar began to see his legacy with new eyes.Sv: Han insåg att hans bokhandel kunde vara en plats där det förflutna möter nutiden.En: He realized that his bookstore could be a place where the past meets the present.Sv: Och Linnea, med sin kärlek till historia, hade funnit en skatt i böckernas värld.En: And Linnea, with her love of history, had found a treasure in the world of books.Sv: Oskars bokhandel blev en plats full av både moderna och historiska skatter, och hans mål att attrahera fler kunder blev uppfyllt, fast på ett sätt han aldrig kunnat förutse.En: Oskar's bookstore became a place full of both modern and historical treasures, and his goal to attract more customers was fulfilled, albeit in a way he could never have foreseen. Vocabulary Words:pedestrians: fotgängarnacrisp: krispigfallen: fallnapractical: praktiskmodernize: moderniserarenovating: renoverashelves: hyllortearing: revinterpret: svårtolkadcryptic: kryptiskcurious: nyfikendetermined: beslutsamconcealed: dolthesitation: tveksamhetclues: ledtrådarskeptical: skeptiskcurious enough: nyfiken nogloose: lösartifact: artefaktetched: etsaddiscovery: upptäcktsignificance: viktenrumor: ryktetspread: spridasattraction: attraktionflocked: strömmadeforeseen: förutselegacy: arvmeets: möterpassionate: passionerad
Brea and Mallory name their most anticipated books for November and December! Plus, they interview the filmmaker behind the new documentary The Librarians, Kim A. Snyder. Email us at readingglassespodcast at gmail dot com!Reading Glasses MerchRecommendations StoreThe Reading Glasses Book!Sponsors -IngramSparkwww.ingramspark.com/learnmoreGreenChefwww.greenchef.com/50GLASSESCODE: 50GLASSESLinks -Reading Glasses Facebook GroupReading Glasses Goodreads GroupWish ListNewsletterLibro.fmTo join our Discord channel, email us proof of your Reading-Glasses-supporting Maximum Fun membership!www.maximumfun.org/joinThe Librarians Books Mentioned - Bury Our Bones in the Midnight Soil by V.E. SchwabSomebody is Walking on Your Grave by Mariana Enriquez, translated by Megan McDowellNovemberBitter Honey by Lolá Ákínmádé ÅkerströmLiterary fiction, mother-daughter relationship, Swedish pop star whose mother is trying to protect her from the pastCursed Daughters by Oyinkan BraithwaiteLiterary fiction, family curse, a woman whose family believes she is another family member reincarnatedLucky Seed by Justinian HuangLiterary fiction, matriarch of a wealthy family is pushing her gay nephew to produce an heir for the familyNext Time Will Be Our Turn by Jesse Q. SutantoLiterary fiction, woman learning the truth of her glamorous grandmother's star crossed queer love storyThat's Not How It Happened by Craig ThomasLiterary fiction, family whose lives get adapted into a movie and chaos ensues, creator of HOW I MET YOUR MOTHERThe White Hot by Quiara Alegría HudesLiterary fiction, bad-mom trope, generational trauma, Siddhartha reimaginingQueen Esther by John IrvingReturn to the world of The Cider House Rules The Amberglow Candy Store by Hiyoko Kurisu, translated by Matt TreyvaudMagical realism, a fox spirit who sells magic healing treats to humansDeeper than the Ocean by Mirta OjitoLiterary fiction, multigenerational, immigration, family tiesThe Eleventh Hour by Salman RushdieShort stories, magical realismPalaver by Bryan WashingtonLiterary fiction, family, healingThe Pelican Child by Joy WilliamsShort stories, the struggle of livingDays at the Torunka Cafe by Satoshi Yagisawa, translated by Eric OzawaLiterary fiction, set in Tokyo, three people find literal and emotional nourishmentThe Botanist's Assistant by Peggy TownsendMystery, cozy, research assistant to a botanist must solve a murderThe Mysterious Death of Junetta PlumHistorical mystery, Jazz Age Harlem, woman and her orphaned charge must solve a murderThe Perfect Hosts by Heather GudenkaufThriller, someone dies at a “pistols and pearls” gender reveal party, secretsBest Offer Wins by Marisa KashinoThriller, satire, competitive real estate market, woman who has lost out on 11 houses will do anything to get her dream homeWith Friends Like These by Alissa LeeThriller, group of college friends who have been playing a killing game known as The Circus for 20 yearsThe Burning Library by Gilly MacmillanThriller, dark academia, Scotland, rivalling secret orders of women battling to find a medieval manuscript, murderTurns of Fate by Anne BishopFantasy, contemporary, paranormal detective, start of seriesThe Nameless Land by Kate ElliotFantasy, epic, sequel to The Witch RoadsThe Merge by Grace WalkerSci fi, dystopian, a world where the separate consciousnesses of two people can be put in one bodyBrigands and Breadknives by Travis BaldreeThird book of Legends and LattesI, Media by Ayana GrayHistorical fiction, retelling, Greek mythology, villain origin storyAphrodite by Phoenicia RogersonHistorical fiction, retelling, Greek mythologyBeasts of the Sea by Iida Turpeinen, translated by David HackstonHistorical fiction, Finland, triple timeline, 1700s naturalist, 1850s Alaskan governor finds mysterious skeleton, 1950s museum curatorLast Call at the Savoy by Brisa CarletonHistorical fiction, historian investigating story of first female celebrity bartenderThe Mad Wife by Meagan ChurchHistorical fiction, 1950s housewife, motherhood, identityThe Place Where They Buried Your Heart by Christina HenryHorror, child disappearance, scary house, woman returning home to confront childhood mysteryThe Villa, Once Beloved by Victor ManiboHorror, gothic, Philippines, diaspora, intergenerational trauma, demonsSecond Chance Romance by Olivia DadeContemporary romance, small town, plus size heroine, second chance, grumpy/grumpyBlackthorn by J.T. GeissingerDark romance, gothic, paranormal, forbidden, grumpy/grumpy, enemies to lover, dark magic, touch her and dieThe Marriage Narrative by Claire KannContemporary romance, reality TV, marriage of convenienceSon of the Morning by Akwaeke EmeziRomantasy, spicy, set in the Black South, queer, magicEmber Eternal by Chlore NeillRomantasy, thief with secret magic, court intrigue/imperial politicsViolet Thistlewaite Is Not a Villain Anymore by Emily KremphotlzRomantasy, plant witch and grumpy alchemist must save their small town from a magical plagueThe Bookshop Below by Georgia SummersRomantasy, disgraced bookseller restores a magical bookshop and enters dark underworld of dark ink magic and shady collectorsBook of Lives by Margaret AtwoodMemoirCher: The Memoir, Part TwoThe First Eight: A Personal History of the Pioneering Black Congressmen Who Shaped a Nation by Jim ClyburnMemoirQueen Mother: Black Nationalism, Reparations, and the Untold Story of Audley Moore by Ashley D. FarmerBiography of woman who helped found modern Black nationalism and who led the fight for reparationsWe Did OK, Kid by Anthony HopkinsMemoirStar of the Show: My Life on Stage by Dolly PartonMemoirBread of Angels by Patti SmithMemoir100 Rules for Living to 100: An Optimist's Guide to a Happy Life by Dick Van DykeAutobiographyBlack-Owned: The Revolutionary Life of the Black Bookstore by Char AdamsHistory, the role of Black-owned bookstores in Black political movements throughout U.S. historyThirst Trap by Gráinne O'HareLiterary fiction, queer, friendship, moving from late 20s to early 30sWhere There's Room for Us by Hayley KiyokoQueer YA romance in reimagined queernorm Victorian EnglandThe Dramatic Life of Jonah Penrose by Robyn GreenQueer romance, Red White and Royal Blue but in the London theater sceneAs Many Souls as Stars by Natasha SiegelQueer romantasy, sapphic, witch and demon caught in game across multiple lifetimesPetty Lies by Sulmi Bak, translated by Sarah LyoHorror, epistolary, four characters locked in a cycle of vengeanceDecemberThe Snake-Eater by T KingfisherFantasy, contemporary, horror, woman leaves the city to live in her late aunt's house, an ancient god comes to collect on aunt's unfulfilled promiseThe Birdwater by Jacquelyn MitchardLiterary fiction, journalist investigates a former classmate who is accused of murderThe Time Hop Coffee Shop by Phaedra PatrickMagical realism, magical coffee which grants you a wish, protagonist wishes to revisit her past so she can change the presentHouse of Day, House of Night by Olga Tokarczuk, translated by Antonia Lloyd-JonesReprint of early novel - series of interconnected short storiesThe Jaguar's Roar by Micheliny Verunschk, translated by Juliana BarbassaHistorical fiction, parallel timelines - one is an Indigenous girl in the 1800s who is kidnapped, and another that is a modern woman's search for herTailored Realities by Brandon SandersonFantasy, short storiesDawn of the Firebird by Sarah Mughal RanaFantasy, woman must secretly join enemy's magical school after her clan is killed, djinn, vengeanceWe Will Rise Again edited by Karen Lord, Annalee Newitz, and Malka OlderSpec fic, short stories, essays, protest, resistance, hope, interviewsThe Mating Game by Lana FergusonParanormal romance, wolf shifter, Christmas, contemporaryTender Cruelty by Katee RobertDark romance, Hera/Zeus, Greek retelling, spicyThe Dark is Descending by Chloe C. PeñarandaThird in romantasy trilogyThe Sea Captain's Wife: A True Story of Mutiny, Love, and Adventure at the Bottom of the World by Tilar J. MazzeoHistory, Gold Rush–era, maritime adventure, Mary Ann Patten - first woman captain of a merchant shipGalapagos by Fátima Vélez, translated by Hannah KaudersWeird fiction, queer, group of artists who are dying of AIDS embark on a surreal final voyage through the Galapagos IslandsSong of Ancient Lovers by Laura Restrepo, translated by Caro de RobertisFantasy, retelling, mythical love story, Queen of Sheba and King SolomonCape Fever by Nadia DavidsHorror, gothic, psychological, historical, 1920s, maid finds herself entangled with the spirits of a decaying manor, secretsAn Anthology of Rural Stories by Writers of Color edited by Deesha PhilyawShort storiesWinter Stories by Ingvild RishøiShort storiesSecrets of the First School by TL HuchuFinal Edinburgh Nights bookBetter in Black: Ten Stories of Shadowhunter Romance by Cassandra ClareShort storiesThe Happiness Collector by Crystal KingSpec fic, a historian's dream job in Italy takes a dark turn when she discovers her employers aren't humanThe Last Vampire by Romina GarberYA dark fantasy, boarding school, Pride and Prejudice meets CraveThe Library of Fates by Margot HarrisonRomantasy, two former classmates race to find a rare book that can foretell your future if you confess a secret from your pastA Grim Reaper's Guide to Cheating Death by Maxie DaraCozy fantasy mystery, when a killer targets her brother, a grim reaper risks everything to save himRomantasy Cocktails by Jassy DavisCookingA Steep and Savage Path by JJA HarwoodRomantasy, vampires, dark romance, enemies to lovers, journey to the underworldWe Who Will Die by Stacia StarkRomantasy, Ancient Rome, Rome-antasy, vampires, slow burn, magic creatures, godsAn Arcane Inheritance by Kamilah ColeFantasy, dark academia, magic university, secret societyMurder in Manhattan by Julie MulhernMystery, historical, female reporter solving crimes in the glamorous world of the rich and famous in 1920s ManhattanHer Time Traveling Duke by Bryn DonovanRomantasy, time travel, grumpy-sunshine, love spells brings a Regency duke to modern timesSeeing Other People by Emily Wibberley and Austin Siegemund-BrokaParanormal romance, two people literally haunted by their exesEveryone in the Group Chat Dies by L.M. ChiltonMystery, funny, 90s serial killer, TikTok true crime investigatorTwin Tides by Hien NguyenYA horror, long-lost twin sisters unravel the mystery behind their mother's disappearance
More than a decade after achieving viral fame as a teenage rapper outside of Stockholm, Yung Lean is back with new music, a new film and some hard-won clarity. Subscribe today at nytimes.com/podcasts or on Apple Podcasts and Spotify. You can also subscribe via your favorite podcast app here https://www.nytimes.com/activate-access/audio?source=podcatcher. For more podcasts and narrated articles, download The New York Times app at nytimes.com/app.
In 1897, a Swedish engineer set out to reach the North Pole ... by balloon. With two companions, a crate of champagne, and the faith of a nation, he rose into the Arctic fog — and vanished. Decades later, their frozen journals and undeveloped film emerged from the ice, revealing the haunting truth behind one of exploration’s great mysteries. * Hosted by Dana Schwartz, Zaron Burnett, and Jason EnglishWritten by Marisa Brown and Mac MontandonSenior Producer is Josh FisherStory Editor is Marisa BrownEditing and Sound Design by Chris ChildsAdditional Editing by Mary DooeMixing and Mastering by Baheed FrazierOriginal Music by Elise McCoyResearch and Fact-Checking by Marisa Brown and Austin ThompsonShow Logo by Lucy QuintanillaSocial Clips by Yarberry MediaSpecial thanks to our voice actors Tom Antonellis, Chris Childs, and Josh FisherExecutive Producer is Jason English You can email the show at veryspecialepisodes@gmail.com. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Join us on our third interview in this series where we're diving into the journeys of women who have moved abroad to France. You'll hear what inspired their moves, the challenges they faced, the biggest rewards, and of course - the funny and sometimes embarrassing moments along the way. Whether you're just curious, planning a visit, or dreaming of a move yourself, you'll find stories, insights and advice to guide and inspire you.Our guest today, Maria Raghall, is a Swedish woman who moved to France four years ago with her husband and two adolescent sons. She offers her advice on building community, immersing yourself in the culture and language and what you must say in France (besides Bonjour)!Don't forget to subscribe, rate & review and follow us on Instagram @coucou.pod.
Episode 142. Joining from New Zealand is Swedish paediatrician, Dr Leif Elinder. As a specialist treating children with special needs, he became concerned with them increasingly being diagnosed with ADHD and asked to see the medical research behind it. Leif really kicked the hornet's nest, which led to a long legal battle. This one is a real eye-opener. Enjoy...Follow Mister Kindness:Twitter/X https://twitter.com/MisterKindnessInstagram https://www.instagram.com/misterkindness_podYouTube https://www.youtube.com/@misterkindnessFacebook https://www.facebook.com/njohn.kindness.9on 00:00 Introduction to Dr. Leif Elinder02:56 Journey from Sweden to New Zealand05:18 Reflections on the Cold War and Personal Choices08:02 Challenging the ADHD Narrative16:21 The Controversy of ADHD Diagnosis21:13 The Role of Pharmaceutical Companies28:06 COVID-19 Vaccination Perspectives35:02 Sweden's Neutrality and NATO Membership42:46 The Importance of Free Thinking49:24 Concluding Thoughts and Reflections#ADHD #ColdWar #NewZealand #Sweden #bigpharma #misterkindnesspodcast #NATO #freethinker #medicalethics #ethics
In which The Curmudgeons take a chance, take a chance, take a chance on ABBA, one of the most endearing pop bands of its era. This Swedish quartet has taken its lumps from critics and snarky scenesters over the years, being labeled cheesy, or inauthentic, or too corny to be taken seriously. We think all of that flak nonsense. We love this band, who lit up the universe with their charming, smile-inducing, dance-up-a-storm hits. ABBA served up something for everyone--empathetic ballads, disco anthems, earnest love songs and way-too-happy-sounding pop nuggets about heartbreak and divorce. We defend them mightily on this episode, and also meditate on their wonderful run of singles over the course of the 1970s. Enjoy the awesome music of ABBA by accessing our special Spotify playlist" https://open.spotify.com/playlist/4MtuWgQaSSSsunw5nKLDO3?si=68ab2ebe29a847f0 Here's a handy navigation companion to this episode: (00:52 - 02:53) - Arturo Andrade sets the parameters for defense of ABBA (03:07 - 16:48) - The Parallel Universe, featuring reviews of new music from Julia Mestre and Sam Fender (16:47 - 43:46) - We snicker at lame, misguided critiques of ABBA and dispel five myths that aim to taint their legacy (45:10 - 01:28:23) - We explore ABBA's origin story as a sort of Swedish supergroup, and then we analyze a string of extraordinary ABBA singles Join our Curmudgeonly Community today! facebook.com/groups/curmudgeonrock Hosted on Podbean! curmudgeonrock.podbean.com Subscribe to our show on these platforms: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-curmudgeon-rock-report/id1551808911 https://open.spotify.com/show/4q7bHKIROH98o0vJbXLamB?si=5ffbdc04d6d44ecb https://music.amazon.com/podcasts/5fea16f1-664e-40b7-932e-5fb748cffb1d/the- Co-produced and co-hosted by The Curmudgeons - Arturo Andrade and Christopher O'Connor
Fluent Fiction - Swedish: Journey to Roots: Family Reconnection in Skuleskogen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-06-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lina stod vid kanten av Skuleskogen National Park och tittade ut över de majestätiska träden.En: Lina stood at the edge of Skuleskogen National Park and looked out over the majestic trees.Sv: Luften var krispig och löven hade lagt sig som en mjuk filt över stigarna.En: The air was crisp, and the leaves had settled like a soft blanket over the paths.Sv: Det var Allhelgonahelgen, en tid för att minnas de som gått bort.En: It was Allhelgonahelgen, a time to remember those who had passed.Sv: Hon var här med sin familj, Oskar och Emil, för att hedra sina förfäder.En: She was here with her family, Oskar and Emil, to honor their ancestors.Sv: Lina kände sig nervös.En: Lina felt nervous.Sv: Hon och hennes familj hade haft många meningsskiljaktigheter.En: She and her family had had many disagreements.Sv: Hon hade alltid känt sig lite utanför.En: She had always felt a bit like an outsider.Sv: Men denna helg ville hon hitta ett sätt att återknyta.En: But this weekend, she wanted to find a way to reconnect.Sv: Hon behövde det för sin egen frid.En: She needed it for her own peace of mind.Sv: Oskar och Emil hade redan gått in i skogen.En: Oskar and Emil had already entered the forest.Sv: De pratade och skrattade medan de gick, deras steg prasslande i löven.En: They talked and laughed as they walked, their steps rustling in the leaves.Sv: Lina följde dem, långsamt, henne tankarnas tyngd kändes i varje steg.En: Lina followed them slowly, the weight of her thoughts felt with every step.Sv: Skogen var tystnadens reträtt, men också en plats för eftertanke.En: The forest was a retreat of silence, but also a place for reflection.Sv: När de nådde platsen där deras släktingars minnesmärken fanns, kände Lina ett starkt behov av att säga något.En: When they reached the place where their relatives' memorials were, Lina felt a strong need to say something.Sv: När vinden svepte genom träden, kände hon en närhet till sina rötter.En: As the wind swept through the trees, she sensed a closeness to her roots.Sv: Allhelgona var en tid för att minnas och att förstå.En: Allhelgona was a time for remembrance and understanding.Sv: "Jag har något jag behöver säga," sa Lina försiktigt, hennes röst en viskning bland de susande träden.En: "I have something I need to say," said Lina cautiously, her voice a whisper among the rustling trees.Sv: Oskar och Emil stannade upp och vände sig mot henne.En: Oskar and Emil stopped and turned to her.Sv: "Berätta för oss, Lina," sa Emil uppmuntrande.En: "Tell us, Lina," said Emil encouragingly.Sv: De stod tysta och väntade, medan hon kämpade för att hitta orden.En: They stood silent, waiting, as she struggled to find the words.Sv: "Jag har känt mig ensam," erkände Lina.En: "I have felt lonely," Lina admitted.Sv: "Jag har saknat er, trots allt."En: "I have missed you, despite everything."Sv: Det var en enkel mening, men den bar mycket av det hon kände.En: It was a simple sentence, but it carried much of what she felt.Sv: Oskar la en hand på hennes axel.En: Oskar placed a hand on her shoulder.Sv: "Vi har också saknat dig.En: "We have missed you too.Sv: Vi är här, alltid."En: We are here, always."Sv: Lina kände en våg av lättnad.En: Lina felt a wave of relief.Sv: De tysta löftena i skogen blev en början till försoning.En: The silent promises in the forest became the beginning of reconciliation.Sv: De tände ljus för sina förfäder och stod en stund i tystnad, förenade av minnen och kärlek.En: They lit candles for their ancestors and stood for a moment in silence, united by memories and love.Sv: När de gick tillbaka genom skogen, var Lina inte längre ensam.En: As they walked back through the forest, Lina was no longer alone.Sv: Hon var omgiven av både sina levande och bortgångna familjemedlemmar.En: She was surrounded by both her living and departed family members.Sv: Det var en början, en ny väg av förståelse och gemenskap.En: It was a beginning, a new path of understanding and togetherness.Sv: Det kommande vinterns kyla kändes då inte lika skrämmande.En: The coming winter's cold did not seem as daunting.Sv: Lina hade funnit värme i sin familj och traditionerna som knöt dem samman.En: Lina had found warmth in her family and the traditions that bound them together.Sv: Skuleskogens tystnad hade visat henne vägen till hjärtat, och denna Allhelgona skulle alltid vara speciell i hennes minne.En: Skuleskogen's silence had shown her the way to the heart, and this Allhelgona would always be special in her memory. Vocabulary Words:majestic: majestätiskacrisp: krispigsettled: lagt sigancestors: förfäderdisagreements: meningsskiljaktigheteroutsider: utanförreconnect: återknytarustling: prasslanderetreat: reträttreflection: eftertankememorials: minnesmärkenwhisper: viskningencouragingly: uppmuntrandeadmitted: erkänderelief: lättnadreconciliation: försoningcandles: ljusdeparted: bortgångnadaunting: skrämmandewarmth: värmetogetherness: gemenskapbound: knötsilence: tystnadcloseness: närhetstruggled: kämpadeswept: svepteunderstanding: förståelselonely: ensamunited: förenade
Fluent Fiction - Swedish: Finding Light: A Journey of Friendship in Skuleskogen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: De gyllene löven prasslade under fötterna när Sofia, Axel och Greta vandrade genom Skuleskogens nationalpark.En: The golden leaves rustled underfoot as Sofia, Axel, and Greta hiked through Skuleskogen National Park.Sv: Det var höst, den tiden på året när skogen var som en tavla av sprakande färger.En: It was autumn, that time of year when the forest was like a painting of vibrant colors.Sv: Oktoberluften var klar och krispig, perfekt för en vandring.En: The October air was clear and crisp, perfect for a hike.Sv: Sofia ledde vägen.En: Sofia led the way.Sv: Hon kände ett starkt behov av att komma bort, att hitta en plats för sig själv.En: She felt a strong need to get away, to find a place for herself.Sv: På Allhelgonadagen ville hon tänka på sin mormor, som hade gått bort för några år sedan.En: On Allhelgona Day, she wanted to think about her grandmother, who had passed away a few years ago.Sv: Axel och Greta följde henne, redo för äventyret.En: Axel and Greta followed her, ready for the adventure.Sv: "Skogen är så vacker nu," sa Greta medan hon knäppte bilder av de färgglada löven.En: "The forest is so beautiful now," said Greta as she snapped pictures of the colorful leaves.Sv: "Det känns nästan magiskt."En: "It feels almost magical."Sv: "Ja," svarade Axel.En: "Yes," replied Axel.Sv: "Men vi måste vara försiktiga.En: "But we must be careful.Sv: Vädret ändrar sig snabbt här."En: The weather changes quickly here."Sv: De gick djupt in i skogen.En: They went deep into the forest.Sv: Träden stod som vaktposter omkring dem, och marken var täckt av ett hav av löv som skiftade i rött, gult och orange.En: The trees stood like sentinels around them, and the ground was covered with a sea of leaves shifting in red, yellow, and orange.Sv: Men ju längre de gick, desto mörkare tycktes det bli.En: But the further they walked, the darker it seemed to get.Sv: Molnen samlades över himlen, och snart började regnet falla lätt.En: Clouds gathered over the sky, and soon the rain began to fall lightly.Sv: "Ska vi inte vända tillbaka?"En: "Shouldn't we turn back?"Sv: frågade Axel oroligt.En: asked Axel worriedly.Sv: "Jag måste hitta en plats," svarade Sofia bestämt.En: "I need to find a place," Sofia answered firmly.Sv: "Bara lite längre."En: "Just a little further."Sv: Regnet tilltog, och snart var skogen insvept i ett grått dis.En: The rain intensified, and soon the forest was shrouded in a gray mist.Sv: De kämpade vidare, men det blev svårare och farligare att navigera.En: They pressed on, but it became more challenging and dangerous to navigate.Sv: Axel tittade på Sofia, och hon kunde se osäkerheten i hans ögon.En: Axel looked at Sofia, and she could see the uncertainty in his eyes.Sv: "Vi kanske borde stanna här," föreslog Greta.En: "Maybe we should stop here," suggested Greta.Sv: "Det är faktiskt en vacker plats.En: "It's actually a beautiful place.Sv: Vi behöver inte gå längre."En: We don't need to go any further."Sv: Sofia stannade upp.En: Sofia paused.Sv: Hon insåg att hennes envishet kanske utsatte dem för fara.En: She realized that her stubbornness might be putting them in danger.Sv: Hon tänkte på sin mormor och vad hon skulle ha sagt.En: She thought of her grandmother and what she would have said.Sv: Plötsligt förstod hon, mitt i regnet och omgiven av sina vänner, att minnena av mormor var med henne oavsett var hon var.En: Suddenly, she understood, amidst the rain and surrounded by her friends, that the memories of her grandmother were with her no matter where she was.Sv: Det viktiga denna dag var inte platsen, utan att hon hade sina vänner med sig.En: The important thing today wasn't the place, but that she had her friends with her.Sv: "Du har rätt, Greta," sa Sofia och gav Axel en tacksam blick.En: "You're right, Greta," said Sofia, giving Axel a grateful look.Sv: "Det känns bra här."En: "It feels good here."Sv: De satte sig under de skyddande grenarna av ett gammalt träd, och Sofia tände ett ljus.En: They sat under the protective branches of an old tree, and Sofia lit a candle.Sv: Tillsammans delade de minnen och historier om dem de saknade.En: Together, they shared memories and stories of those they missed.Sv: Och där, i regnets melodi och i sina vänners sällskap, fann Sofia den frid hon sökt.En: And there, in the melody of the rain and in the company of her friends, Sofia found the peace she sought.Sv: Sofia såg på Axel och Greta och kände en djup tacksamhet växa inom sig.En: Sofia looked at Axel and Greta and felt a deep gratitude grow within her.Sv: Det var en påminnelse om att även i den tätaste skogen fanns ljuset i form av de vi älskar.En: It was a reminder that even in the densest forest, there is light in the form of those we love.Sv: Och den höstdagen, i ett regnigt Skuleskogen, föddes nya minnen av vänskap och gemenskap.En: And that autumn day, in a rainy Skuleskogen, new memories of friendship and togetherness were born. Vocabulary Words:rustled: prassladehiked: vandradevibrant: sprakandecrisp: krispigled: leddepassed away: gått bortsnapped: knäpptemagical: magisktsentinels: vaktpostershifting: skiftadegathered: samladesrain intensified: regnet tilltogshrouded: insveptnavigate: navigerapaused: stannade uppstubbornness: envishetuncertainty: osäkerhetprotective: skyddandegrateful: tacksamgratitude: tacksamhetreminder: påminnelsedense: tätastetogetherness: gemenskapseeking: söktefound: fannpeace: fridcompany: sällskapmelody: melodishared: deladememories: minnen
Set of the day OBOCYNNE Tracklist : Furtee - Freedom ( Original Mix ) Hiboo - Gypsy Woman ( Original Mix ) Monococ - Between Light and Dark ( Original Mix ) Perpetual Universe - Heat Death ( Mateo! Remix ) Adam King - Nowhere to Run ( Original Mix ) Miron(RU) - In Style ( Aaron King Remix ) Shadowmaw - Adapt or Die ( Original Mix ) Trilingo - Get Something ( Original Mix ) Fran L - Sirius ( Original Mix ) Eelke Kleijn - Transmission ( Norvis, Adam King Mix ) Lampé - Drop your shoes ( Original Mix ) Dianthe - Intrusion ( Monococ Mix ) Bio : Jenny (OBOCYNNE) is an artist from Sweden. With a distinct sound blending hypnotic techno, dark minimal, and driving rhythms, OBOCYNNE has released music on several international labels including Never Ending Loop and BullyBeatz. She is also the founder of Mirage Unit – a Swedish podcast platform dedicated to showcasing both local and international underground artists, focusing on atmospheric, emotional, and deeply immersive techno journeys. ⸻ Links : Instagram : https://www.instagram.com/obocynne
Wann habt ihr das letzte Mal ein Horoskop gelesen? Oder euch Tarot-Karten legen lassen? Egal was man von Astrologie hält: Da steckt Wirtschaft drin. Manche Unternehmen suchen dort sogar nach Antworten. Anne-Catherine und Gero schauen genau auf den Markt dahinter, und warum Astrologie so gefragt ist, auch wenn die Wissenschaft da eine ganz andere Meinung hat. ***#Astrologie #AstroTV # Astrologen #Horoskope #Parawissenschaften *** Zusätzliche Informationen: Geros Folge zu Astrologie bei Eine Stunde Liebe: Astro-Love - Sternzeichen als kosmischer Liebeskompass**********In dieser Folge:2:34 - Astrologie - Was ist das und wen beschäftigt das?6:35 - Sterne, Planeten und Märkte - Was ist daran Wirtschaft?17:17 - Zurück zum Ursprung - Was sagt die Wissenschaft?23:48 - Fazit / Wahres für Bares**********An dieser Folge waren beteiligt: Hosts und Autoren: Anne-Catherine Beck und Gero Simone Faktencheck: Lino Krukenberg und Kathrin Krautwasser Produktion: Malte Wiegert Redaktion: Anne Göbel**********Die Quellen zur Folge:2006. Peter Hartmann, Martin Reuter, Helmuth Nyborg. The relationship between date of birth and individual differences in personality and general intelligence: A large-scale study.2020. Helgertz, J., Scott, K. The validity of astrological predictions on marriage and divorce: a longitudinal analysis of Swedish register data.2021. Anne-Kathrin Sonnenberg. Ihr tägliches Horoskop: Was die Deutschen über Sternzeichen und Zukunftsvorhersagen glauben.2024. Gesellschaft zur Wissenschaftlichen Untersuchung von Parawissenschaften (GWUP) e. V. Prognosecheck 20242023. Roshan Deshmukh. Astrology Market Research, 2031Alle Quellen findet ihr hier.**********Weitere Beiträge zum Thema:Sicherheit durch die Sterne: Wieso Astrologie so beliebt istAstrologie-Hype: Warum Sternzeichen und Horoskope faszinierenAstrologie: Der Hype um Horoskope, Sternbilder und Co.**********Habt ihr auch manchmal einen WTF-Moment, wenn es um Wirtschaft und Finanzen geht? Wir freuen uns über eure Themenvorschläge und Feedback an whatthewirtschaft@deutschlandfunknova.de.**********Den Artikel zum Stück findet ihr hier.**********Ihr könnt uns auch auf diesen Kanälen folgen: TikTok und Instagram .
In this KE Report Company Update, Garrett Ainsworth, President and CEO of District Metals (TSX-V:DMX - OTCQB:DMXCF - Nasdaq First North:DMXSE SDB), joins us to discuss the historic repeal of Sweden's uranium exploration and mining moratorium - a transformative move opening major opportunities across the company's Swedish portfolio. Key Discussion Highlights: Moratorium Repealed: Sweden officially ends its uranium ban, with new laws effective January 1, 2026. Major Boost for District Metals: The change allows full advancement of uranium-rich projects, including Viken and the portfolio of uranium projects. Next Steps: 2026 plans include drilling key targets, a PEA on Viken, and expanded field programs. Well-Funded: C$9M in cash plus C$2.7M in potential warrant proceeds. Strategic Optionality: Open to partnerships on non-core assets while advancing Viken 100%. Sector Momentum: Strong industry interest as new players move into Sweden's uranium sector. If you have any follow up questions for Garrett please email me at Fleck@kereport.com. Click here to visit the District Metals website to learn more about the Company -------------------- For more market commentary & interview summaries, subscribe to our Substacks: The KE Report: https://kereport.substack.com/ Shad's resource market commentary: https://excelsiorprosperity.substack.com/ Investment disclaimer: This content is for informational and educational purposes only and does not constitute investment advice, an offer, or a solicitation to buy or sell any security. Investing in equities and commodities involves risk, including the possible loss of principal. Do your own research and consult a licensed financial advisor before making any investment decisions. Guests and hosts may own shares in companies mentioned.
Could the secret to a calmer mind and a healthier gut be hiding in your morning bowl of porridge?In this episode, I sit down with Swedish herbalist and nutritionist Karoline Karttunen to discuss one of my favorite breakfasts — the humble oats (Avena sativa).Grains have gotten a bad rap in recent years — and it's true that highly processed or sugar-laden versions don't do us any favors. But as Karoline reminds us, whole-grain oats are a true nutritional powerhouse that also carry the same medicinal gifts as oat straw and milky oats — beloved herbal allies for nourishing the nervous system and restoring resilience. She shares how oats support everything from balanced blood sugar to a calmer mind (and even a healthier microbiome).Karoline is so devoted to her oats that she eats them for breakfast five days a week! She keeps her daily porridge endlessly interesting by rotating the nuts, seeds, fruits, and herbs that she adds to the mix. You can even try her Herbal and Protein-Rich Oatmeal yourself — download the beautifully illustrated recipe card here.By the end of this episode, you'll know:► How a bowl of oats can calm frazzled nerves and lift your mood naturally► What butyric acid is—and why your intestinal cells can't get enough of it► The truth about so-called “anti-nutrients” like phytic acid (and why you might not need to worry about them)► How your brain and heart thrive on the right kind of carbs—and why oats are the perfect fuel► How discoveries in archaeology and anthropology challenge the myth that eating grains is “unnatural” for humans► and plenty more oat-inspired insights to nourish body and mind….For those of you who don't know her, Karoline Karttunen is a Swedish herbalist and nutritionist who brings herbs and food together in her herbal courses, blog and in personal consultations. She has in-person courses year round on the west coast of Sweden, as well as offering online courses in herbalism. Karoline's courses always have a focus on how herbs can strengthen health and be used as a natural part of our everyday life, just as we do with vegetables.I was already a huge fan of oats, but after talking with Karoline, I couldn't wait to make them an even bigger part of my herbal routine. I'm so happy to share this conversation with you—and I hope you leave feeling inspired to make yourself a big bowl of porridge, too!----Get full show notes, transcript, and more information at: herbswithrosaleepodcast.comWould you prefer watching this episode? If so, click here for the video.You can find Karoline at Way-of-Life.se.For more behind-the-scenes of this podcast, follow @rosaleedelaforet on Instagram!Working successfully with herbs requires three essential skills. Get introduced to them by taking my free herbal jumpstart course when you sign up for my newsletter.If you enjoy the Herbs with Rosalee podcast, we could use your support! Please consider leaving a 5-star rating and review and sharing the show with someone who needs to hear it!On the podcast, we explore the many ways plants heal, as food, as medicine, and through nature connection. Each week, I focus on a single seasonal plant and share trusted herbal...
In 1897, a Swedish engineer set out to reach the North Pole ... by balloon. With two companions, a crate of champagne, and the faith of a nation, he rose into the Arctic fog — and vanished. Decades later, their frozen journals and undeveloped film emerged from the ice, revealing the haunting truth behind one of exploration’s great mysteries. * Hosted by Dana Schwartz, Zaron Burnett, and Jason EnglishWritten by Marisa Brown and Mac MontandonSenior Producer is Josh FisherStory Editor is Marisa BrownEditing and Sound Design by Chris ChildsAdditional Editing by Mary DooeMixing and Mastering by Baheed FrazierOriginal Music by Elise McCoyResearch and Fact-Checking by Marisa Brown and Austin ThompsonShow Logo by Lucy QuintanillaSocial Clips by Yarberry MediaSpecial thanks to our voice actors Tom Antonellis, Chris Childs, and Josh FisherExecutive Producer is Jason English You can email the show at veryspecialepisodes@gmail.com. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Garrett Ainsworth, CEO of District Metals, joins the pod to discuss the significant decision by the Swedish parliament to lift the uranium mining moratorium. This historic event opens up new opportunities for the company, particularly regarding the Viken deposit. Ainsworth discusses the strategic plans for the Viken project, the regulatory landscape, and the exploration of new properties, including the potential for vanadium and other critical metals mining. The conversation also touches on market valuation and the future potential of District Metals in the context of global demand for critical minerals.
Alexey Morozov of Horns Up Games shifted the tone completely. His project, Lord of Metal, is a festival-management sim built with the Swedish band Sabaton, combining the logistics of live events with the chaos of rock culture. It's equal parts management game and love letter to heavy music.
In 1897, a Swedish engineer set out to reach the North Pole ... by balloon. With two companions, a crate of champagne, and the faith of a nation, he rose into the Arctic fog — and vanished. Decades later, their frozen journals and undeveloped film emerged from the ice, revealing the haunting truth behind one of exploration’s great mysteries. * Hosted by Dana Schwartz, Zaron Burnett, and Jason EnglishWritten by Marisa Brown and Mac MontandonSenior Producer is Josh FisherStory Editor is Marisa BrownEditing and Sound Design by Chris ChildsAdditional Editing by Mary DooeMixing and Mastering by Baheed FrazierOriginal Music by Elise McCoyResearch and Fact-Checking by Marisa Brown and Austin ThompsonShow Logo by Lucy QuintanillaSocial Clips by Yarberry MediaSpecial thanks to our voice actors Tom Antonellis, Chris Childs, and Josh FisherExecutive Producer is Jason English You can email the show at veryspecialepisodes@gmail.com. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Swedish: Stormy Skies & Rekindled Ties: Weekend in Stockholm's Archipelago Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-05-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Elin tittade ut genom fönstret på den lilla stugan.En: Elin looked out through the window of the small cabin.Sv: Höstlöven dansade i vinden och den grå himlen skvallrade om ett kommande oväder.En: The autumn leaves danced in the wind, and the gray sky hinted at an approaching storm.Sv: Hon hade längtat efter denna helg i Stockholms skärgård, en chans att både finna inspiration och återknyta band med Håkan.En: She had longed for this weekend in Stockholm's skärgård, a chance to both find inspiration and reconnect with Håkan.Sv: De hade varit vänner sedan barnsben, men tiden och livet hade distanserat dem.En: They had been friends since childhood, but time and life had distanced them.Sv: Håkan kom gående över den knastriga grusgången.En: Håkan came walking up the crunchy gravel path.Sv: Han bar på en ryggsäck full av böcker och kartor.En: He carried a backpack full of books and maps.Sv: "Jag tänkte vi skulle planera våra aktiviteter," sa han med ett försiktigt leende när han klev in genom dörren.En: "I thought we could plan our activities," he said with a cautious smile as he stepped through the door.Sv: Elin log tillbaka.En: Elin smiled back.Sv: "Kanske kan vi ta det lugnt istället?En: "Maybe we can take it easy instead?Sv: Naturen här är så vacker, speciellt med alla färger,” svarade hon, medan hon hämtade fram sina skissblock.En: The nature here is so beautiful, especially with all the colors," she replied, while retrieving her sketchbooks.Sv: De båda satte sig vid köksbordet.En: They both sat down at the kitchen table.Sv: Tystnaden mellan dem kändes både varm och lite ansträngd.En: The silence between them felt both warm and a little strained.Sv: Elin bestämde sig för att våga lite.En: Elin decided to take a chance.Sv: Hon öppnade sitt skissblock och visade några teckningar för Håkan.En: She opened her sketchbook and showed some drawings to Håkan.Sv: "Jag har haft svårt att hitta inspiration," erkände hon tyst.En: “I've had a hard time finding inspiration,” she admitted quietly.Sv: Håkan tittade noga på bilderna.En: Håkan looked carefully at the pictures.Sv: "De är fantastiska.En: "They are fantastic.Sv: Varför har du inte ritat mer?"En: Why haven't you drawn more?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: "Jag vet inte," suckade Elin.En: "I don't know," Elin sighed.Sv: "Kanske har jag varit för rädd för att misslyckas."En: "Maybe I've been too afraid of failing."Sv: Håkan la undan sina kartor och sa, "Vet du vad, vi glömmer planerna.En: Håkan put aside his maps and said, "You know what, let's forget the plans.Sv: Låt oss utforska ön istället, utan något mål."En: Let's explore the island instead, without any goals."Sv: När eftermiddagen led mot kväll började stormen blåsa upp.En: As the afternoon turned to evening, the storm began to brew.Sv: Vindarna skakade fönstren och regnet smattrade mot taket.En: The winds shook the windows, and the rain pounded against the roof.Sv: Elin och Håkan tog skydd i stugan.En: Elin and Håkan took shelter in the cabin.Sv: Medan åskan mullrade på avstånd kände de båda att det var dags att prata om det förflutna.En: As the thunder rumbled in the distance, they both felt it was time to talk about the past.Sv: "Jag ångrar att vi tappade kontakten," sa Håkan plötsligt.En: "I regret that we lost touch," Håkan suddenly said.Sv: "Jag saknade vår vänskap."En: "I missed our friendship."Sv: "Jag med," svarade Elin.En: "Me too," Elin replied.Sv: "Det var enkelt när vi var yngre.En: "It was easy when we were younger.Sv: Jag önskar att vi kan hitta tillbaka till det."En: I wish we could find our way back to that."Sv: De talade länge och la alla kort på bordet.En: They talked for a long time and laid all the cards on the table.Sv: Äntligen började stormen mojna.En: Finally, the storm began to subside.Sv: När solen sänkte sig över horisonten belyste den himlen med ett magiskt sken.En: As the sun set over the horizon, it painted the sky with a magical glow.Sv: Elin kände hur inspirationen rusade genom henne, som ett plötsligt uppvaknande.En: Elin felt inspiration rush through her, like a sudden awakening.Sv: Hon hämtade sina färger och började måla solnedgången med en nästan barnslig iver.En: She fetched her paints and began to capture the sunset with an almost childlike eagerness.Sv: När de återvände till fastlandet dagen därpå hade de bestämt sig.En: When they returned to the mainland the following day, they had made a decision.Sv: De skulle hålla kontakten, bygga på sin vänskap igen.En: They would keep in touch and rebuild their friendship.Sv: Stormen hade rensat luften i dubbel bemärkelse och de kände sig både nöjda och hoppfulla.En: The storm had cleared the air in more ways than one, and they felt both satisfied and hopeful.Sv: Elin fann nytt mod att vara öppen och Håkan njöt av oväntad frihet i att låta saker ske spontant.En: Elin found new courage to be open, and Håkan enjoyed the unexpected freedom in letting things happen spontaneously.Sv: Tillsammans påminde de sig om livets vackra oförutsägbarhet.En: Together, they reminded themselves of the beautiful unpredictability of life. Vocabulary Words:cabin: stugaapproaching: kommandeinspiration: inspirationreconnect: återknytachildhood: barnsbencrunchy: knastrigagravel: grusbackpack: ryggsäckretrieving: hämtasketchbooks: skissblockstrained: ansträngdadmitted: erkändefailing: misslyckasspontaneously: spontantbrew: blåsa uppthunder: åskarumble: mullrasubside: mojnahorizon: horisontglow: skeneagerness: ivermainland: fastlandetcourage: modunexpected: oväntadunpredictability: oförutsägbarhethinted: skvallradesilence: tystnadcarefully: nogaexplore: utforskacaptured: måla
Fluent Fiction - Swedish: Gobi Desert Solitude: A Journey to Creative Revival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-05-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lennart stannade upp och tog ett djupt andetag.En: Lennart paused and took a deep breath.Sv: Framför honom bredde Gobiöknen ut sig, en oändlig värld av sand och sten.En: Before him, the Gobiöknen stretched out, an endless world of sand and stone.Sv: Det var höst, men solen brände fortfarande hett över hans huvud.En: It was autumn, but the sun still burned hot above his head.Sv: Han älskade den här känslan av ensamhet och frihet, men något gnagde inombords.En: He loved this feeling of solitude and freedom, but something gnawed inside him.Sv: Den kreativa elden hade slocknat.En: The creative fire had gone out.Sv: Han hade rest långt, från det svala Sverige till denna karga plats, för att finna det han förlorat.En: He had traveled a long way, from cool Sverige to this barren place, to find what he had lost.Sv: Inspiration.En: Inspiration.Sv: Lennart satte ner sin ryggsäck och lät blicken vandra över landskapet.En: Lennart put down his backpack and let his gaze wander over the landscape.Sv: Sanddynerna reste sig som gyllene vågor, orörda av tiden.En: The sand dunes rose like golden waves, untouched by time.Sv: Men vinden hade börjat ta i, och det blev kallare för var dag som gick.En: But the wind had begun to pick up, and it became colder with each passing day.Sv: Kylan och vinden gjorde resan svår.En: The cold and the wind made the journey difficult.Sv: Lennart kände sig trött och tvivlade på sitt beslut att komma hit ensam.En: Lennart felt tired and doubted his decision to come here alone.Sv: Både Johan och Stina, goda vänner till honom, hade varnat honom.En: Both Johan and Stina, good friends of his, had warned him.Sv: Men ändå, här var han, fast besluten att återfå sin passion.En: But still, here he was, determined to regain his passion.Sv: En dag, trött på den ständiga kampen mot elementen, bestämde sig Lennart för att ta en annan väg.En: One day, tired of the constant battle against the elements, Lennart decided to take a different path.Sv: En osäker väg.En: An uncertain path.Sv: Det var riskabelt, men han hoppades att en förändring kunde snärta till hans kreativa sinne.En: It was risky, but he hoped a change could spark his creative mind.Sv: I rödglödgat ljus, medan solen höll på att försvinna bakom horisonten, snubblade han över något oväntat.En: In the red-hot light, as the sun was disappearing behind the horizon, he stumbled upon something unexpected.Sv: Mitt i den torra öknen fann han en oas.En: In the middle of the dry desert, he found an oasis.Sv: En plats där livet blomstrade, skyddad från omgivningen.En: A place where life thrived, sheltered from the surroundings.Sv: Det var magiskt.En: It was magical.Sv: Palmer och en liten damm med klart vatten stod framför honom.En: Palms and a small pond with clear water stood before him.Sv: Skuggorna från träden dansade över ytan, och han kände en värme spridas i sitt inre.En: Shadows from the trees danced over the surface, and he felt a warmth spreading inside him.Sv: Där, i den stilla skönheten, födde inspirationen liv igen.En: There, in the tranquil beauty, inspiration came to life again.Sv: Lennart satte sig ner med sin skrivbok och började skriva som aldrig förr.En: Lennart sat down with his notebook and began to write like never before.Sv: Han fyllde sida efter sida med ord, berättelser och tankar.En: He filled page after page with words, stories, and thoughts.Sv: Orden flödade som vattnet i oasen.En: The words flowed like the water in the oasis.Sv: Den natten var himlen fylld med stjärnor, och Lennart skrev tills han nästan somnade vid bokens kant.En: That night, the sky was filled with stars, and Lennart wrote until he nearly fell asleep at the edge of the book.Sv: När morgonen grydde och solen återigen värmde den kalla sanden, vaknade Lennart med en nyvunnen känsla av syfte.En: When morning dawned and the sun once again warmed the cold sand, Lennart woke with a newfound sense of purpose.Sv: Han hade funnit det han sökte.En: He had found what he was looking for.Sv: Inte bara i landskapet, utan inom sig själv.En: Not just in the landscape, but within himself.Sv: Berättelsen han skrev, "Oas i själen", bar med sig den styrka och frihet han hade längtat efter.En: The story he wrote, "Oasis in the Soul," carried the strength and freedom he had longed for.Sv: Med förnyad kraft och självförtroende packade han ihop sina saker och påbörjade resan hem.En: With renewed strength and confidence, he packed up his things and started the journey home.Sv: I Gobiöknens storslagna tystnad hade Lennart återfunnit sin röst.En: In the magnificent silence of the Gobiöknens, Lennart had rediscovered his voice.Sv: Och nu visste han, ibland kan den bästa vägen vara den oväntade.En: And now he knew, sometimes the best path is the unexpected one. Vocabulary Words:paused: stannade uppbreath: andetagendless: oändligsolitude: ensamhetgnawed: gnagdebarren: kargainspiration: inspirationgazed: blickenlandscape: landskapetdunes: sanddynernauntouched: orördadoubted: tvivladedecision: beslutdetermined: fast beslutenunexpected: oväntatthrive: blomstradesheltered: skyddadshadows: skuggornatranquil: stillaflowed: flödadedawned: gryddenewfound: nyvunnenpurpose: syftecarried: bar med sigstrength: styrkaconfidence: självförtroendemagnificent: storslagnarediscovered: återfunnitunexpected: oväntadecreative: kreativa
Often presumptuous, sometimes impertinent, but rarely both: The Man of the West continues his look at the beef between Tolkien and the Swedish translator of The Lord of the Rings. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
A New England Journal of Medicine study showed a novel chemotherapy regimen, trastuzumab deruxtecan combined with pertuzumab, outperformed the current standard in treating HER2-positive advanced breast cancer, demonstrating better efficacy and tolerability with fewer traditional chemotherapy-related side effects. A JAMA Oncology study by Uppsala University revealed a modest increase in breast cancer risk with hormonal contraceptive use among over two million Swedish women, emphasizing the need for balanced counseling regarding risks and benefits. The REPAIR trial in Denmark, published in the British Medical Journal, demonstrated that a short course of antibiotics significantly reduced clinically important wound complications after vaginal delivery in women with episiotomies or second-degree tears, highlighting its potential benefit in postpartum care.
Every once in a while, I meet someone whose story reminds me why inclusion and communication go hand in hand. My guest this week, Shabnam Asthana, is one of those people. She's a global PR leader, entrepreneur, and author who has spent her life turning words into bridges that connect people and purpose. We talk about her journey from teaching and lecturing at India's National Defence Academy to leading global communications for major brands—and what it taught her about empathy, leadership, and real inclusion. Shabnam shares how storytelling can turn data into emotion, and why true diversity is less about representation and more about respect. Her message is powerful and deeply human: being unstoppable begins with an open heart, quiet courage, and the willingness to rise again. If you're ready to lead with empathy and communicate with purpose, this conversation will stay with you long after it ends. Highlights: 00:43 – Hear how early role models and a working mother raised ambitions and set a path toward leadership. 03:39 – Learn why strong communication skills pointed her toward PR and how debates built confidence. 05:24 – See why teaching became the first step when women in PR roles were rare in smaller cities. 08:12 – Discover what it took to lecture at India's National Defence Academy and earn respect in a rigid setting. 12:09 – Understand the leap from academia to corporate PR after being scouted for communication excellence. 15:50 – Learn how serving as a spokesperson shaped internal and external messaging at a Swedish-Indian firm. 17:01 – Gain a humble view of global work and why inclusion means moving from tokenism to listening. 21:08 – Compare India and Sweden and see how representation differs from real inclusion in practice. 24:18 – Learn how small, specific acts like adding sign to slides can make people feel genuinely seen. 34:24 – Find out how storytelling turns CSR spreadsheets into human change that inspires action. 43:22 – Explore the choice to found Empowered Solutions and why entrepreneurship kept growth alive. 53:06 – Take a fresh definition of an unstoppable mindset rooted in resilience and an open heart. About the Guest: A multi-faceted Professional, who has fast tracked from being a reputed National name to a well-respected and emulated global one! Shabnam Asthana has added new dimensions to Global PR and Communications. She has to her credit, post graduate degrees in English Literature, Public Relations and Advertising, an MBA in Marketing Management & several International certifications including a prestigious Hon. Doctorate in Business Administration from the National American University USA (NAU). She has over 25 years of rich professional experience. She started her career in the educational field as a high school teacher and then moved on to the role of a Lecturer at the prestigious National Defence Academy, Khadkwasla. She was the only civilian who compered for the Passing out parades, PT & Equestrian display and the Graduation ceremony of the NDA for 3 consecutive years. This was covered live on Doordarshan. It was after one of the Passing out Parades that she was compering at the NDA, that a senior position in a reputed company was offered to her and thus began her foray into the corporate world. After her successful corporate stint in senior positions with reputed companies including Multinationals in India and abroad and reputed real estate businesses, she started her own PR and communications firm, Empowered Solutions in 2005 which has been running successfully since then. Adding offices in USA and Canada as part of its international expansion. Ways to connect with Jan: Wikipedia - https://en.wikipedia.org/wiki/Shabnam_Asthana Instagram https://www.instagram.com/shabnamasthana/?hl=en Linked in - https://in.linkedin.com/in/dr-shabnam-asthana-7b174a5 Facebook - https://www.facebook.com/ShabnamAsthana/ X - https://x.com/shabnamasthana VyaapaarNiti Expert Profile - https://www.vyaapaarniti.com/expert/dr-shabnam-asthana- Tring Celebrity Platform - https://www.tring.co.in/shabnam-asthana About the Host: Michael Hingson is a New York Times best-selling author, international lecturer, and Chief Vision Officer for accessiBe. Michael, blind since birth, survived the 9/11 attacks with the help of his guide dog Roselle. This story is the subject of his best-selling book, Thunder Dog. Michael gives over 100 presentations around the world each year speaking to influential groups such as Exxon Mobile, AT&T, Federal Express, Scripps College, Rutgers University, Children's Hospital, and the American Red Cross just to name a few. He is Ambassador for the National Braille Literacy Campaign for the National Federation of the Blind and also serves as Ambassador for the American Humane Association's 2012 Hero Dog Awards. https://michaelhingson.com https://www.facebook.com/michael.hingson.author.speaker/ https://twitter.com/mhingson https://www.youtube.com/user/mhingson https://www.linkedin.com/in/michaelhingson/ accessiBe Links https://accessibe.com/ https://www.youtube.com/c/accessiBe https://www.linkedin.com/company/accessibe/mycompany/ https://www.facebook.com/accessibe/ Thanks for listening! Thanks so much for listening to our podcast! If you enjoyed this episode and think that others could benefit from listening, please share it using the social media buttons on this page. Do you have some feedback or questions about this episode? Leave a comment in the section below! Subscribe to the podcast If you would like to get automatic updates of new podcast episodes, you can subscribe to the podcast on Apple Podcasts or Stitcher. You can subscribe in your favorite podcast app. You can also support our podcast through our tip jar https://tips.pinecast.com/jar/unstoppable-mindset . Leave us an Apple Podcasts review Ratings and reviews from our listeners are extremely valuable to us and greatly appreciated. They help our podcast rank higher on Apple Podcasts, which exposes our show to more awesome listeners like you. If you have a minute, please leave an honest review on Apple Podcasts. Transcription Notes: Michael Hingson ** 00:00 Access Cast and accessiBe Initiative presents Unstoppable Mindset. The podcast where inclusion, diversity and the unexpected meet. Hi, I'm Michael Hingson, Chief Vision Officer for accessiBe and the author of the number one New York Times bestselling book, Thunder dog, the story of a blind man, his guide dog and the triumph of trust. Thanks for joining me on my podcast as we explore our own blinding fears of inclusion unacceptance and our resistance to change. We will discover the idea that no matter the situation, or the people we encounter, our own fears, and prejudices often are our strongest barriers to moving forward. The unstoppable mindset podcast is sponsored by accessiBe, that's a c c e s s i capital B e. Visit www.accessibe.com to learn how you can make your website accessible for persons with disabilities. And to help make the internet fully inclusive by the year 2025. Glad you dropped by we're happy to meet you and to have you here with us. Michael Hingson ** 01:20 Well, Hi again, everyone. I am your host, Michael Hingson, and you are here listening to or watching or both, unstoppable mindset today, our guest is a person of many talents, and I think you're going to be as amazed about her as I am. Shabnam Asthana is a person who has been involved in she was a teacher for a while. She's been very heavily involved in a variety of things at the corporate level. She started her own marketing firm in 2005 and I don't know what all my gosh, she's got so many things, it's really hard to keep up, but I'm sure she's going to tell us all about it, and I am looking forward to that. And I really appreciate all of you being here with us. So Shabnam, I want to welcome you to unstoppable mindset. And thank you for being here. Shabnam Asthana ** 02:15 Thank you, Michael, truly wonderful to be with here, and thank you for that amazing introduction. You make me feel as if I've worn a professional cape of so many accolades and so many things. It's wonderful to be here with you. Michael Hingson ** 02:32 Michael, well, you do have lots of awards and lots of accolades. Shabnam Asthana ** 02:38 That's just one part of the journey. The true reward is in the, you know, work that I do, these stories, that I shape, the narratives that spring in that is the true reward. And of course, accolades are always welcome, and they are a way of encouragement, which do ensure that, yes, I continue doing the good work. Michael Hingson ** 03:00 Well, why don't we start back at the beginning, which is always fun to do. Why don't you tell us about the early Shabnam growing up? Shabnam Asthana ** 03:08 Okay, that's something which is very close to my heart. I was born in India in a small city called Bokaro, Steel City. It was a Steel City. It was an industrial town, and we were a very close knit community, and we had lots of, you know, interaction with people. I came from a background where both my parents, my mother and my father were working, and at that point of time, a working woman was sort of seen as a novelty, not something I'm talking way, way back. And now the people will also guess my age, I guess because it's pretty way back. And that was the time when we weren't India was still developing, and women were still not seen as the working class, you know, especially in senior corporate positions. And my mother was a senior officer in the steel plant, so that set my aspirations and ambitions very high. And I wanted to emulate her. I wanted to be someone who was working now what I would do I was not very sure of, but yes, I wanted to be working. And then later on, my sister, my both my sisters, were also working, my older siblings, and of course, that set the tone for me to also hop into the professional shoes, and, you know, chart out a career path for myself. So, Michael Hingson ** 04:44 so what? What did you do? As far as schooling? Did you go to college? Shabnam Asthana ** 04:51 Yes, I went to the local school there, which was an English medium good school called sin Xavier School. And that was some. Thing which really groomed me for the future, that set the foundations for my career. And after that, I did my schooling in the my college, sorry, in the capital city of India, which is Delhi. And then on, I moved to a place which is close to Mumbai, which is Pune, and I continued my education there. And of course, my career started in Pune. That is when I got into academics, and then henceforth, Michael Hingson ** 05:34 so when you were in college, and as you were coming out of it, what did you want to do with your life? What was your plan? Or did you have one? Shabnam Asthana ** 05:43 Yes, I did have one. Like I said, I was always good in communications, and people used to tell me that you are a good communicator. I used to win all the debates. I used to win elocution competitions. And I said, Well, yes, communication does seem to be my forte, so why don't I build on that? And then I saw my father, he was in the public relations industry, and I somehow at the back of my mind, I said, Yes, that is something I would surely want to do. So why not try my hand at PR? And that's how the seeds of my career was planted in my mind, and then it developed there on. Michael Hingson ** 06:30 But you started out in education and in teaching. Shabnam Asthana ** 06:34 Yes, that's very interesting. I'll tell you. I wanted to start my career in PR, but I was in a place which was a small city, and it was a place called Jamshedpur, before I moved on to Pune, and there, the career scope was very limited. We didn't have women in the PR. In fact, it was unheard of. So the best thing, or the easiest thing that a woman could do was to hop on the bandwagon of academics. And not saying that it was something you know, that was not looked up to. But yes, I did enjoy my role as a school teacher. That was my first job in Jamshedpur, a small it was, again, a steel city in India, and I became a high school teacher, and quite enjoyed it, because that was also communication. It was the way you communicated with your students, and, you know, sort of got them into, got them interested in what they were learning. So that was, again a stepping stone, and it was the area of communications which expanded later on. Michael Hingson ** 07:47 So how long did you stay in teaching? Shabnam Asthana ** 07:51 I was there for about two years in Jamshedpur, and then I moved on to Pune. And guess what the next opportunity I got was as a lecturer in the National Defense Academy. That was a place where the future generals were being groomed, and I was a civilian who, sort of, I was the only civilian, probably, who got into the teaching profession there and there I spent a good four years truly memorable. Worth remembering recounting. There was so many incidents, and I loved teaching. That was something which I did at the National Defense Academy too. Although that was at a higher level, it was very different from the school teaching which I had done. This was more, you know, on a national level, where you had to be more, and there was a lot of discipline which came in, because it was the future, you know, Army personnel, Navy personnel, so all that, there was a lot of discipline that came in and that groomed me better. I understood what the world of discipline meant in the true sense, because I lived Michael Hingson ** 09:10 it right. What? How did you discover the job at the defense Academy? Though that's certainly a whole lot different than teaching high school students or maybe not. Shabnam Asthana ** 09:23 It is a whole lot intimidating. Let me tell you that it's very intimidating to walk into a room full of, you know, future generals, army people you don't know who you know who you are, I mean, who they are, and you sort of get very intimidated by the kind the aura is very, very intimidating. Michael Hingson ** 09:46 How did you discover that job? Yes, Shabnam Asthana ** 09:49 that was done. We in India, we have something which is called the employment exchange. So you register there and you give your qualify. You list down your qualifications, and you know whatever you are planning to do, and they invite you for certain vacancies. So one fine day, I was just sitting and having my lunch at home when I received a letter, and the letter was an interview call for the National Defense Academy. I literally jumped out of my skin because I was a school teacher, and then being asked to appear for an interview in the National Defense Academy itself was a big leap for me. Whether I got it or not was a different thing. But then to sort of come on board and go and sort of appear for an interview was also something very exciting. And when I went there, I was like, I said, the only civilian The rest were army officers, wives and daughters, you know, related to the working personnel there. So when I went, I was interviewed by the three representatives from all the three wings, that is the Navy, the Air Force and Army. And that was a very good experience. They asked me a lot of questions, and I believe it was later on I was told that it was my confidence that got me in. So thanks to that, I Michael Hingson ** 11:23 was going to ask you why you why you got in, or why you think you got in. And yes, Shabnam Asthana ** 11:30 yeah, I did ask them that later, and unofficially, I was told that. Well, it was the way you carried yourself, the confidence and, you know, the excitement and enthusiasm that you shared, which was very, very refreshing. Michael Hingson ** 11:48 So what exactly did you do at the academy? Shabnam Asthana ** 11:53 I was teaching them English, and I was teaching them literature. I don't know how interested they were in literature, but then the feedback that I got, which was, you know, the it was a routine feedback, which we have the teachers get. So I used to get good marks, and people used to say, yes, that, you know, your classes are engrossing. It's good. And then, apart from that, there was something very interesting I did, which was I compared for their passing out parades, and I compared for all their shows. And that was something which was covered on television, and that gave me a different kind of foothold in my profession, where I was being seen, where I was being heard, and my confidence grew by leaps and bounds. I was being accepted as a woman. I was being accepted as a civilian. And that was something which was very, very heartwarming for me, Michael Hingson ** 13:01 and I would assume, very difficult to achieve, Shabnam Asthana ** 13:05 I think so I do yes, in retrospect, yes. Michael Hingson ** 13:09 So you did that for roughly four years. Yes. And why did you leave that? What was your? Was your thought about that, Shabnam Asthana ** 13:21 okay, I would have gone on. It was such a glorious part of my career. But, you know, change, they say, is constant, and that is something which happened. I was comparing for a passing out parade when the chairman of a corporate company which was doing rather well, heard me, and he was impressed by my communication, my speaking abilities, my, you know, the way I was presenting things. And he said he offered me a job, and he said, Why don't you come and join my office and come in as a PR person for my company, and that's exactly I was actually, you know, not very sure whether I wanted to leave this an industry and career where I was already established, where people knew me, and just hop on to the corporate world. But if you remember, that was my ambition. That was what I had always won right at the start. So the moment it came, it almost felt as if it fell into my laps. And I said, Why don't I do that? Yes, and this is a good opportunity, and I must take it up. My I spoke to my family, and they too, felt that it was a good stepping stone to move on. And so I accepted it, and that was my entry into the world of PR, in the corporate Michael Hingson ** 14:48 world. So what year was that this Shabnam Asthana ** 14:53 was way back on now you are prompting me to give away my age, which is like. Like ancient, I'd be a fossil. Okay, yes, this was way back in the 90s, Michael Hingson ** 15:06 okay, and that was kind of what I was curious about. So at that time, industry was a little bit more stable than it was later on, but, but still, you You did it, and you so you stepped into that goal, into that role, and so you became part of the PR world, which is, as you said, what you wanted to do initially, anyway. So, so how long did you stay at that company? I Shabnam Asthana ** 15:39 stayed there for about four years, and then the chairman of the company passed away. Unfortunately, he was on a trip to China, and he suffered a massive cardiac arrest, so I was working very closely with him in his office, and as is the norm of the industry, once the leader is not there things you know, sort of crumble, and you know, there's reorganization. New faces come in, and normally the new people bring their own teams. So I felt as if, you know, before they told me to sort of move out or something. I don't know why I pre empted that. I said, Why don't I myself make a shift and join some other industry? I mean, join some other company, which I did. Again, I applied. It was a Swedish company, and again, it was one of the best moves that I could have made. I spent a good 12 years in that company, which Hogan is India Limited, I must name them. They were brilliant. And I spent a very, very good part of my career with that company. Michael Hingson ** 16:56 And so again, you did primarily PR, or what did you Yes, it was Shabnam Asthana ** 17:02 PR and it was handling the chairman and managing director's office. So the entire communication was handled through me, the internal as well as the external communication. I was a spokesperson, yes, Michael Hingson ** 17:18 so you became so in a sense, sort of the face of the company. Shabnam Asthana ** 17:21 Yes, I did. It's nice to feel that yes, that it was a good many years that I was the face of the company in terms of communication, yes, Michael Hingson ** 17:33 right, right. And, and where were you doing this? Shabnam Asthana ** 17:38 This was in Pune, and their head office was in Sweden. I used to sort of move between the two. It was a very global company. The subsidiary was an Indian subsidiary, but the parent company was Swedish. So we had a lot of global travel 17:56 that kept you busy. That did so Shabnam Asthana ** 17:59 there were conferences, and there were so many meetings which were happening, Michael Hingson ** 18:03 yes, right? So what did, what did you? What did you learn from all of that? Do you think Shabnam Asthana ** 18:12 it was a very humbling experience? You know, more than the excitement, I was armed with a lot of excitement, because that would have been one of my first trips outside India. I was I had a lot of excitement, lots of things were on my mind, but then ultimately, when one does travel and work in a global company, it's a very humbling experience, because you are exposed to your strengths and also your blind spots, your strengths, your weaknesses, everything comes to you and then you feel that diversity is not always about representation. It's about respect and inclusion is moving from tokenism to listening. That is what I felt, you know, adapting various voices to your workplace, working in unison, trying to empathize with people from different cultures, different streams, different departments, all that really broadened my horizon. So that was something which I learned. Michael Hingson ** 19:30 So what was the culture like, in terms of since you were at a global company, as it were, how was it different when you were dealing with Sweden, as opposed to when you were dealing with India. Shabnam Asthana ** 19:45 In India, we don't have diversity as a choice. In India, we are served diversity on a platter because you are born with being diverse. You have. Are numerous religions, you have culture. So we are adaptable people in that sense. But strangely enough, it's a paradox. If I would tell you that inclusion is still a work in progress. Inclusion isn't automatic. It doesn't come to you like that. You have to work for it. Now there is a big change, but I'm talking of the days, way back in the 90s when women in boardrooms were a novelty. So sometimes it was just purely for ornamental value. Sad to say that. But gradually you had to open up, you have to open the doors, and you have to say, look, we are here for a reason. And please listen to our voices too. And that's how we started. I started sort of, I remember once when I was moving in India. I mean, not in Sweden, but once when I was in India, and I was in a strategic board meeting. I was the only woman in the room, and the people were sort of, I could sense the expressions. People were curious, people were dismissing. People were sort of, you know, not sort of prepared to take or listen to me, that was a little bit of a setback. But then gradually, when I started moving abroad, and I started seeing more women, and then gradually, when I was moving so were the others, and they too saw the kind of change that was happening. And so it was pretty difficult in India, initially, if I were to be very honest, Sweden was more inclusive. I could see a lot of women in the workforce. And gradually, since we were sort of interacting with each other, we absorbed each other's cultures and values, and the company became very, very inclusive. So it was a pleasure to work there. Michael Hingson ** 22:08 Okay, so in a sense, there were, there are parts of Sweden that made you happier than what you were in the East initially experiencing in India. Shabnam Asthana ** 22:19 Absolutely, absolutely, and I have no hesitation in saying that, because they were welcoming. They were welcoming. And the not necessarily my company, but any company in India, the representation of women, especially in PR, was very, very limited. Now we have evolved, and it's a world of difference, and I'm so happy to see that. Michael Hingson ** 22:48 How about you, may or may not have a lot of expertise in this, but how about if we're going to talk about inclusion and so on, people with disabilities, both in India and in Sweden and so on and again. I don't know whether you really had much experience or exposure to that. I Shabnam Asthana ** 23:06 do. I did have my share of exposure, maybe not extensive, but yes, I do. I remember there's this one incident I'd like to talk to you about. It was in Paris. I was in a conference, and there was a deaf girl in the conference room. I could see people making presentations and knowing fully well, because we had the list of participants, and we had their intros, their introductions with us, my team. And you know, of course, I headed that team. We made a special endeavor to include sign in our presentation. And she was so happy because she said, you know, she came to me and she expressed to me that although I have participated so many times in meetings, and especially corporate meetings, I am so happy to see. It was the first time that I felt I was seen and I was not just a presence. So she was very happy with the kind of, you know, preparation that we did for her especially. So I believe it's very nice if people learn to respect each other and learn to believe that not everybody is similar. You may have so many strengths which I don't have. I do not see any physical disability as a handicap. I'm very, very sure about that, I do not see anybody who appears different or who doesn't have the same listening capacity, hearing capacity, to be different from me. They have their own strengths. So I truly believe that, you know, disability. In that sense, is something which does not put a person in the back seat. How. Michael Hingson ** 25:09 How was that attitude received? Well, both at the company, when you were when you were in the room with her, and you were signing and so on. How did other people receive that? And how was that kind of attitude received initially in India? Shabnam Asthana ** 25:29 Well, to be very honest, Michael, it wasn't something that is the done thing. People do not accept that. They are like, well, it's a general presentation. We really don't have to make specific I do remember a person who came up to me and said, Shabnam, why did you make a very specific presentation? It was a very general presentation by you doing that, you have set a precedent for others to sort of make them feel small, you know. So he took it in a very negative way. Said, you've made us feel very small. I said, no, please do not look at it that way. It is something where we have made her feel a part of us. It is not trying to belittle anybody, trying not to, you know, get a an edge over others. All of us are the same. It's just that I made it a little easier for her. That's what I just told him, and probably he did, walk away with a smile. I don't know whether it was a sarcastic one or whether it was a smile of acceptance, but then I got my Michael Hingson ** 26:38 point. I took was this was this in Sweden or India. This was in Paris. In Paris, okay, yes, Shabnam Asthana ** 26:46 okay, this was a conference, which was Michael Hingson ** 26:49 she said that, right? Well, you know, the reality is that's all part of the inclusive mindset and the inclusion mindset, and it is so true that most people don't tend to realize it Yes. So I hear what you're saying, Shabnam Asthana ** 27:10 yes, and realization and sort of acceptance has evolved. People are more accepting. People are more flexible. You know, the rigidity earlier, people were very rigid. Now there is a lot of flexibility. I believe that, right? Michael Hingson ** 27:32 Well, I think it's better. I'm I think there are still all too many people who tend not to really have an overly inclusive mindset. And it is, it is something that that will be with us for a while, and hopefully over time, people will become more open and realize the value of inclusion. In this country, we have, well and around the world, we have a significant number of people who have these so called physical disabilities, and the reality is that the disability is more caused by inaction mostly than it is by real action. Shabnam Asthana ** 28:12 Absolutely yes. And I also seriously believe that diversity enriches the outcomes. I have some I have practical experience, and I've seen that. So inclusion enriches outcomes in many ways, right? Michael Hingson ** 28:35 How has all of your traveling and all of your exposure in various places around the world. How has that tended to shape your understanding of diversity and inclusion? Shabnam Asthana ** 28:50 Okay, yes, that's a very interesting question. I have seen that challenges are real, biases, stereotypes and expectations that women need to prove themselves twice as much also exists in many, many parts of the world. So they have been. I mean, there have been certain cultures, certain countries, which are very easy to breeze through when you are at work meetings or you're talking to people. But there are certain countries in the let's say in the Middle East, the Far East, which are still not very open to, you know, women taking on lead roles, women strategizing, women talking things that would influence decisions. So sometimes there's also a word I'd like to put in here that sometimes it is not country specific. Specific. It is very individual, specific. So there, like you said, you know, there are certain mindsets which still exist. There are people who may be residing in countries that are very open and very receptive, but their own mindset is limiting. And it is a mindset which is closed, it is rigid. So that stops and that prevents any inclusion. You know that, if I were to put it that way, so I would say it's not merely, not always country specific. Yes, individuals have to evolve themselves and change their mindsets. So it's sometimes I've seen it's countries are good, but some individuals are rigid. I've seen some individuals that are good, but the countries that are rigid. So it sort of works both ways. Michael Hingson ** 30:54 And it's not just about women, it is about anybody who is different. Yes, then the so called norm, whatever that happens to be, absolutely Shabnam Asthana ** 31:03 inclusion is not limited to women. So again, I'd like to clarify that it's inclusion is a broad spectrum. So yes, of course, we are a small part of it. But yes, Michael Hingson ** 31:17 you have written a book, yes, romancing your career and and also you've done a lot of mentoring, obviously, and so on. But what do you mean when you talk about women? And I would say anybody who's different need to define success on their own terms. Tell me more about that. Shabnam Asthana ** 31:41 So women, or anybody, let's not be very specific about women, because then it would be detracting from the main subject of inclusion. Anybody who wants to be heard has to believe in one thing, that silence is not the answer. Courage is so you have to move from silence to courage. Try and portray your point of view. Speak to people if they listen to you good enough if they don't, it's not as if the doors are closed. If the doors are closed, you can surely open a window for yourself, and it works. So just being silent or being very subdued or being very you know sad that your point of view, or being upset, for that matter, that your point of view is not being listened to is not the answer. You have to show courage. You have to do your homework, right? Remember that value is something that takes anybody places. It's not about being a woman, it's not about being any nationality, any ethnicity. It's just that you have to carry value in whatever you are trying to bring to the table. Once people see value, they will forget whether you are of XYZ nationality or you're an Indian, or you are of any other you're any other gender, if I may say that. So it's the value that a person should work towards. Everybody should work towards bringing value to the table. That is what will get you noticed, and that is what will see you going places. Yes, it did. Michael Hingson ** 33:43 And again, I think one of the important things is that, from my standpoint, and I keep pushing it, but it's there is that it also is the same for for so called disabilities. One of the things that I maintain is that everybody on the planet has a disability, and the disability for most people is that you depend on light in order to function, and when suddenly light disappears, you have a big problem, unless you have a way to get light back on demand. But we are. We're not ready to accept that as a as a race yet, so people think that's cute, but, but they're not ready to accept it. It doesn't change the fact that it's really there. But the fact of the matter is that that people do have to speak up for themselves, and there are ways to do that, and there are ways not to do that. It isn't a matter of being obnoxious and demanding, but it is all about, as you expressed it earlier, being confident and showing that confidence and showing your knowledge and showing what you bring to the table absolutely well. You've been involved in PR for a long time, and I'm sure that you would agree, one of the main tools that people in the public relations world and elsewhere have to offer is storytelling. I believe the best salespeople are people who can tell stories and can help relate. But my question would be to ask you, how can storytelling bridge communities and bring people together? Shabnam Asthana ** 35:31 Storytelling is a very, very strong element of PR. Storytelling humanizes everything. It brings in a lot of connection. So people connect automatically, if your storytelling is good, so like I keep telling all my juniors as well or new interns who join in corporate fact sheets can be informative. They can give you facts, but storytelling will transform everything. So you move from information to transformation. Storytelling is the human angle to everything. All of us love you a human angle. For example, let me tell you I was in a meeting which was quite a few years ago, and the CEO of the company was telling me they've done a lot of work in corporate social responsibility. So he wanted to tell me about all the expenditure that they've done. They've uplifted so many schools. They've done so much. They've spent so much on education, they've spent so much on water, on sanitation and so many other things, which has improved the lives of the citizens there. I told him, could you tell me one story of one life that has been affected. So he was at a loss because he had not he did not dive deep into that. He didn't look beyond the numbers and the figures. So his HR person stepped in and he told me a story of a girl. She was an Indian girl. Her name was Aarti. How they had transformed her life, and she had moved on to studying in Howard, and she was being employed in one of the top American companies there. So that was something, a story of transformation. So that is so you know, I believe the power of storytelling and that connected everybody, even his own people, were not aware. The employees were not aware. They were just sort of working like robos, putting in their number of hours, doing their work, not going beyond their call of duty to actually see what was happening to the effects, the efforts of their activities. This was something which we brought out in all their corporate brochures, in all the marketing that they were doing, in all the marketing collaterals that worked wonders. We had lots of inquiries for people who wanted to support them in many ways. We had an interview of the girl, and it was something which was very we added a human angle. So like I said, storytelling humanizes the entire concept, and that is something which connects people. So, yes, it's very Michael Hingson ** 38:42 interesting. Did he learn to tell stories after that? Shabnam Asthana ** 38:46 I believe so, because he was so he was really taken aback. And he said, Wow, I never really thought about it. And you told me, You changed my perspective. You made me see it differently. And if I were to say we got a good retainership After that, because he was very happy and my contract was renewed. So that was something which sort of affected the contract too well. Speaker 1 ** 39:19 The reality is that when you tell a story, it is telling stories is something that most everyone can truly relate to, and when you tell a story that someone listens to or hears and reacts to it, Michael Hingson ** 39:40 there's nothing better than that, and it's really important that that kind of thing happens. So I'm really glad to hear that you like storytelling. I think it is so important that we have that 39:51 absolutely, Michael Hingson ** 39:54 yeah, it's so important to be able to do that. Well, you've told us a little bit. About inclusion and diversity and so on in India and in other countries. Do you think it's changing, both in India and in other countries? And how is it changing? Shabnam Asthana ** 40:15 It is changing. If you go back to the 90s to the present day, you will see that people have become I think it has a lot to do with travel. It has a lot to do with interaction. So people are interacting with each other. I speak to you, you speak to me, you tell me something about you, and I say, Hey, is that worth listening to? Yes, it is. And I try and change my mindset. I become more receptive. I try and tell you my viewpoint. You listen to me. You hear me out. So I have seen companies that have moved beyond check boxes of how many women, how many people with disabilities they've, you know, inducted in the employment stream, in their jobs, and it's become more of the CEOs or the top management asking their people, how many voices have we listened to? How many decisions have been made by these people whom we have taken in. You know, how have we evolved as a company? So that has made me see in boardrooms, in various meetings, that the top management is also very aware of what kind of decisions, what policies, are being framed with people as a diverse group. And it's not funneled or restricted to just the top few. It trickles down and it goes to the people they've hired from diverse groups, and it becomes like a voice of the company. So I have seen that changing, and I have seen that diversion is now diversity sort of is moving more towards the corporate DNA. So it is not a demand anymore. It's not a checkbox. It's more as if it is flowing in naturally, and people are more aware of it. So that's what I've seen. Michael Hingson ** 42:32 It's a mindset, it is, and people are starting to adopt that. How is it changing in India? You said that in India there's a lot more diversity. But you said inclusion isn't so much there. Shabnam Asthana ** 42:46 Yes, it is in see in India, it was globally, I saw that diversion was backed by policies, and there was a certain framework which had a set of rules. It had a set of code of conduct. But in India, it was more based on individual goodwill. So we had people, if the CEO or the top management was pro diversity, it would happen automatically, because the ones at the junior level had no choice. They had to naturally comply. But here now in India, it's become more organized, more structured, and people, there are departments now which look into issues of diversity and inclusion, and they try and make the organization work towards that. So they are big companies. They are small companies in India, all are trying to absorb this in the corporate DNA, like I said. So people are conscious. And there are conscious. There are seminars which are happening. People are being spoken to. There is workplace, you know sensitization that follows. People talk about it, people discuss it, and there is a lot of exchange of dialog which happens. So people talk, people learn, people adapt Michael Hingson ** 44:15 well. So you you work for the Swedish company, for you said, like, 12 years, and then what did you Shabnam Asthana ** 44:25 do after that? I moved on to, you know, start my own company, which was empowered solutions. That's my brain child, and it's a communications PR and communications company, and I, sort of, I'm the founder director for that the Empowered solutions is my company now, and we are completed. It was set up in 2005 October. Michael Hingson ** 44:50 2005 what? What made you decide to leave the bigger corporate world and take on all of the challenges of entrepreneur? Leadership and starting your own company, because that certainly is a major change. Shabnam Asthana ** 45:04 It is I was in the top management. I had a set job, I had the name, the recognition, everything that comes with that. But somehow there was still that kind of, I would say, curiosity, to experiment and to try on newer things. And I am a person who gets a little bored of stagnation, and I had almost reached the height of my career in these companies, and there was nothing more I could do unless I bought over those companies and sort of, you know, became the president and the chairman, which I would I could not do. So I said, Why don't I sort of diversify and take all this learning that I have, all the goodwill that I've earned over the years with the people that have been my clients, with my colleagues, with the people I've met in my business conferences. Why don't I take all this and try and set up something on of my own where I am at liberty to do whatever I want to do without the time pressure, you know, without a pressure of morning meetings and you know, things which have to be a nine to five kind of a role here, I do agree that it is a 24 by seven job that I'm doing at present, because I'm always available. And, you know, I believe that accessibility is very important if you have to be successful, you can't sort of close off and say, no, no, I'm, you know, if somebody needs you, you can't say, Okay, I'm just closing my door and my office. So that was the the, you know, the excitement of experimenting once again and seeing, of course, entrepreneurship is something which is very exciting, and that was something which I wanted to experiment and try and see how I could change that. And, you know, get it into my career. And, you know, get off the normal nine to five job. So that's what I did. I wanted to experiment. Michael Hingson ** 47:21 So tell me a little bit more about if you would what your company does and how you serve clients and so on. And where are your clients? Shabnam Asthana ** 47:29 Okay, so basically, it is a PR and communications company, and we have clients now globally. I have primarily in India, because that is where my office is. But I do have clients in Europe, in us, in Canada, where I am currently. And yes, it is more about public relations and communications, and that's what we do. So it's essentially a diversification of I have also taken on writing as part of one of my services. So I do a lot of book writing. I take on people who want to be either who want to tell a story, and who don't have either the time or the expertise. I write for them. I ghost right for them. We also do events. So we have done a couple of events globally, not on a very large scale, but yes, we do have. So it's events, it's public relations, it's communications, it's training, and it's writing. Michael Hingson ** 48:39 So that's it, right? Well, so you have written one book. Are you looking at doing any more books? By any chance? Shabnam Asthana ** 48:49 Now I have ghost written about 16 books. So they're all ghost written and under a contract where I don't disclose the names of the books. But yes, I've authored three books, and the first one was romancing your career, a very interesting and fascinating book. That was my first book, and later on, I went on to do two biographies, and yes, I'm doing a couple more correctly, where they are being authored by me. So I'm writing the biographies. Michael Hingson ** 49:26 So today, in all the work that that you're, that you're doing, do you, do you get involved with many international projects? Shabnam Asthana ** 49:39 Yes, not many, but yes, we are doing a slow and steady progress there. And we do, I do, keep getting a lot of inquiries. And I must say that I have got a couple of inquiries recently which are very interesting. And I. Working on those. Maybe it's a little premature to tell you that, but yes, there is one big project that has come my way, and we're planning to expand from there. Well. Michael Hingson ** 50:12 So you have experienced a lot of different countries and so on, and India is certainly becoming more of an economic and a world power in the in terms of what all is happening. Do you think that that the attitudes of India and the way India deals with inclusion and so on is making a difference, and Will that continue to happen? Shabnam Asthana ** 50:43 Well, Michael, it will, because we are moving out of our country, and we have, you know, taken spots in so many other countries. So if we want to be included, it's high time we practice the same. So we have to welcome other cultures. We have to welcome other nationalities if we hope to be welcomed in other countries as well. So that is something which has really influenced the thinking of people, because we can't be rigid. We can't be, you know, thinking in our own way. And say, Well, let's not do it, because we have to welcome other countries if we have to work and move out of India. So yes, Michael, I will say that very hard. It's very heartening to note that it is changing, and it will continue to do so. In fact, you know, India is moving from being seen as an outsourced to something which people sort of welcome with open arms. But then, yes, things are changing. There are things which are happening which may limit the movement of people, or it may increase the flow of people. But then, well, we have to adopt, adapt and move on. Michael Hingson ** 52:04 Yeah, well, there's always going to be some of that which makes which makes sense. Yes. What kind of advice would you give to someone, especially young professionals, women and others who are different? What advice would you give to someone who may feel excluded or undervalued in their careers. Shabnam Asthana ** 52:25 The best thing that I would like to say is that if you hear a no, don't let it bog you down, because be sure that tomorrow you will hear a better yes, it will be something that is shaping the way for your future. So you must not let any naysayers or any projects that fail bog you down just because you're a woman or because you're different or anybody you know. You have to show your courage, you have to be resilient, and you have to lean on your inner strengths. The best magic, the you know, time tried and tested formula, which I would advocate, is leaning on your inner strengths. All of us have a lot of strengths, believe you me, we may not know it, but all of us have a lot of strengths. So when you see a situation that is not to your liking, just lean on your inner strengths. Take a deep breath and say today's no will be a yes tomorrow, and that is the courage that you must move ahead with anybody, irrespective of whether you are a woman or you are any person who is stepping into the corporate world. Just value yourself. Always Be confident. Wear the confidence. And that's the best accessory that you would have. Michael Hingson ** 54:03 How would you define unstoppable mindset? Shabnam Asthana ** 54:08 Unstoppable mindset is not something which is something which rises beyond limitations. And by limitations, I don't mean only individual limitations. It may be the limitations of the other people. Let that not define your limitation. Your the term unstoppable, to me, is a term which shows resilience. It shows something where you can fumble. It's very natural to fumble, to stumble, to fall down, to face challenges, to face, you know, rejections. It's very normal, but unstoppable is. Being able to get up again with greater strength, with a better mindset, more courageously, and more importantly, with an open heart, which says, Yes, I will do it. You cannot say you cannot. You know, sort of put me down in any way. My courage is there, my inner strength is there. I am unstoppable in that sense. Michael Hingson ** 55:28 I think the most important thing that you just said is that you have to do it with an open heart. I think everyone should do that you may learn that your idea may not be the best solution, and it might be the best solution, but you won't know that until you truly have an open heart and an open mind. Shabnam Asthana ** 55:46 Truly, yes, absolutely, an open heart, I would say, is really, really key. It's very, very important. Michael Hingson ** 55:56 What keeps you motivated as you continue to advocate for adverse diversity and inclusion and equity and so on. Shabnam Asthana ** 56:04 What keeps me motivated? Michael, are many things, but then what i If I could just zero down on a couple of them, I would say that what keeps me motivated is the trust that people had in me, and, you know, to give me certain jobs, roles, the trust that they had to sort of say, okay, you can do it. And then I did it. And the people, what keeps me motivated is something also very nice, which somebody came up to me at a recent conference in Germany, and they said, you know, the reason why I didn't give up is because of you. That is me, because I motivated them to do something, and that was your motivation for me, I was like, Okay, if I can motivate you, I too can stay motivated for a long, long time to come. And that's something which I do. I try to inspire and I try to inspire myself as well in the process. Michael Hingson ** 57:07 Well, if you could leave everyone who is involved in hearing this podcast and so on today, if you could leave them with one powerful message about embracing diversity and so on. What would that message be? Shabnam Asthana ** 57:23 Well, that message would be that whatever is happening today, if you feel that there is even a little bit of acceptability, that is because somebody else has worked towards it, so now it is your chance to give it back to society, to keep working, to keep opening doors for people, for a better tomorrow, for a more inclusive tomorrow. And diversity doesn't and inclusivity doesn't happen overnight. You have to work towards it. There is a it's the whole process, and you have to work towards it relentlessly. Continue working. Somebody else has worked. They have pushed you forward. They have done a whole lot of things. Now it's your turn to do your bit and ensure that the people who are coming after you come to a better tomorrow, a more inclusive tomorrow. Michael Hingson ** 58:27 It also, by definition, means that we need to learn how to work with each other and support and help each other, Shabnam Asthana ** 58:34 of course. And empathy. Empathy is the key, empathy, sensitivity, all that. Michael Hingson ** 58:41 So if people would like to reach out to you, maybe use your company services or talk with you. How can they do that? Shabnam Asthana ** 58:48 They could contact me. You can write to me at my email id, which is Shabnam, S, H, A, B n, a m, at empowered solutions, my company name, E, M, P, O, W, E, R, E, D, S, o, l, U, T, I O, N, S, dot, I n, that's my name. The emails will reach me. That's an inbox which you know I'm monitoring myself, and be sure that you will receive a reply. I'd love to hear from people, and I love to communicate. I love to write back. So very welcome. Michael Hingson ** 59:30 And I would ask, just sort of on principle, if anyone reaches out to Shabnam, who has heard this podcast, please mention that, just so that she knows where you where you discovered her, and I think that would be a good thing to do. Well, I want to thank you for being here. I think this has been absolutely wonderful. I think we've learned a lot I have and I value the insights that you bring. So I hope that other people will take the. Those same insights away, there's there's a lot to learn here, and there's a lot to gain from this. So I want to thank you again for being here, and maybe we'll have to do this again in the future. Shabnam Asthana ** 1:00:12 I'd love to do that. And Michael, I'd like to thank you for hosting this wonderful, wonderful show. I have seen your episodes. They are brilliant, and it's really nice. I was so looking forward to this. It's been an absolute pleasure to interact with you, and I hope that we'll be doing more of this in the near future. Michael Hingson ** 1:00:35 Well, we'll have to explore that, and I want to thank all of you who are out there watching and listening. I want to thank you for being here. We appreciate you very much. Wherever you're listening or watching. Please give us a five star review. We value that very highly. We really would appreciate you saying good things about us. A five star review is always a wonderful thing. I'd like to hear from you as well. I'd like to hear what your thoughts are about this podcast. Feel free to email me at Michael M, I, C, H, A, E, L, H, I at accessibe, A, C, C, E, S, S, i, b, e.com, love to hear from you. Love to hear your thoughts. We value them, and we take all the comments that we get from people very much to heart. So we appreciate you doing that. And if you know anyone else who ought to be a guest on our podcast, who you think ought to be a guest, let us know. Introduce us. Shabnam, that's also true for you, please. If you know anyone who ought to be a guest, we'd love to meet people and have them come on the podcast and also help us show how we're all more unstoppable than we think we are, or we thought we were. So once again, though, I want to thank you for being here. Shabnam, this has been wonderful. Thank you very much. Shabnam Asthana ** 1:01:51 Thank you, Michael, thank you to all the listeners. **Michael Hingson ** 1:01:59 You have been listening to the Unstoppable Mindset podcast. Thanks for dropping by. I hope that you'll join us again next week, and in future weeks for upcoming episodes. To subscribe to our podcast and to learn about upcoming episodes, please visit www dot Michael hingson.com slash podcast. Michael Hingson is spelled m i c h a e l h i n g s o n. While you're on the site., please use the form there to recommend people who we ought to interview in upcoming editions of the show. And also, we ask you and urge you to invite your friends to join us in the future. If you know of any one or any organization needing a speaker for an event, please email me at speaker at Michael hingson.com. I appreciate it very much. To learn more about the concept of blinded by fear, please visit www dot Michael hingson.com forward slash blinded by fear and while you're there, feel free to pick up a copy of my free eBook entitled blinded by fear. The unstoppable mindset podcast is provided by access cast an initiative of accessiBe and is sponsored by accessiBe. Please visit www.accessibe.com . AccessiBe is spelled a c c e s s i b e. There you can learn all about how you can make your website inclusive for all persons with disabilities and how you can help make the internet fully inclusive by 2025. Thanks again for Listening. Please come back and visit us again next week.
Fluent Fiction - Swedish: Lena's Quest: Finding Inspiration in the Vasa Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-04-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag när Lena, Johan och Anders klev in i Vasa Museet med resten av sin skolklass.En: It was a chilly autumn day when Lena, Johan, and Anders stepped into the Vasa Museet with the rest of their school class.Sv: Museet var mörkt och mystiskt, fyllt med historiens eko.En: The museum was dark and mysterious, filled with echoes of history.Sv: Vasa-skeppet reste sig stolt i mitten av rummet, de gamla träbalkarna och snidade figurerna lockade fantasin hos dem som passerade.En: The Vasa ship stood proudly in the middle of the room, its old wooden beams and carved figures captivating the imagination of those who passed by.Sv: Lena älskade verkligen historia och havet.En: Lena truly loved history and the sea.Sv: Hon kände sig hemma här bland skatterna från det förflutna.En: She felt at home here among the treasures of the past.Sv: Men hon visste att hon hade ett problem.En: But she knew she had a problem.Sv: Hon behövde hitta inspiration till sitt skolprojekt om sjöhistoria.En: She needed to find inspiration for her school project on maritime history.Sv: Och hennes klasskamraters ständiga fniss och stoj riskerade att distrahera henne från den viktiga uppgiften.En: And her classmates' constant giggling and noisiness risked distracting her from the important task.Sv: De vandrade genom utställningen, men Lena märkte att Johans och Anders upptåg började dra hennes uppmärksamhet.En: They wandered through the exhibition, but Lena noticed that Johan's and Anders' antics began to draw her attention.Sv: De skojade högt om statyerna och försökte balansera på tå för att se över varandras huvuden.En: They joked loudly about the statues and tried to balance on their toes to see over each other's heads.Sv: Det kändes som om hon var nära att mista sitt enda tillfälle att hitta något unikt för sitt projekt.En: It felt as if she was close to losing her only opportunity to find something unique for her project.Sv: Lena tog ett djupt andetag och fattade ett modigt beslut.En: Lena took a deep breath and made a brave decision.Sv: Hon gled undan från gruppen, hennes skolskoor nästan ljudlösa mot det kalla stengolvet.En: She slipped away from the group, her school shoes almost silent against the cold stone floor.Sv: När hon rörde sig genom de mindre, tysta rummen på sidoutställningarna, kände hon hjärtat rassla med spänning.En: As she moved through the smaller, quieter rooms of the side exhibitions, she felt her heart race with excitement.Sv: Skulle hon hitta något speciellt?En: Would she find something special?Sv: Och sedan, i en mörk hörn av en glömd utställning, såg det ut som om ödet log mot henne.En: And then, in a dark corner of a forgotten exhibition, it seemed as if fate smiled upon her.Sv: En gammal dagbok, gömd bakom en glasruta, fångade hennes blick.En: An old diary, hidden behind a glass pane, caught her eye.Sv: Den innehöll den personliga berättelsen om en sjöman som levde ombord på Vasa.En: It contained the personal story of a sailor who lived aboard the Vasa.Sv: Varje sida var fylld av hans tankar och erfarenheter, skrivna med spretig handstil.En: Every page was filled with his thoughts and experiences, written in a sprawling handwriting.Sv: Efter att ha förlorat sig i berättelserna, återvände Lena till sin klass med en anteckningsblock full av idéer och insikter.En: After losing herself in the stories, Lena returned to her class with a notebook full of ideas and insights.Sv: När det var dags att presentera projektet, stod hon framför klassen och delade sjömannens berättelser.En: When it was time to present the project, she stood in front of the class and shared the sailor's tales.Sv: Hennes lärare log stolt och klasskamraterna var förtrollade.En: Her teacher smiled proudly, and her classmates were spellbound.Sv: Lena hade inte bara hittat inspiration för sitt projekt, hon hade också funnit ny självsäkerhet.En: Lena had not only found inspiration for her project, but she had also found new confidence.Sv: Genom att följa sin nyfikenhet, hade hon upptäckt att det ibland krävs att våga gå sin egen väg för att nå framgång.En: By following her curiosity, she discovered that sometimes it takes daring to go one's own way to achieve success. Vocabulary Words:chilly: kyligmysterious: mystisktbeams: träbalkarnacarved: snidadecaptivating: lockadeinspiration: inspirationmaritime: sjöhistorianoisiness: stojrisked: riskeradedistracting: distraherawandered: vandradeantics: upptågtoe: tålosing: mistaopportunity: tillfällebrave: modigtdecision: beslutslipped: gledsilent: ljudlösaexhibitions: sidoutställningarnarace: rasslaexcitement: spänningcorner: hörnforgotten: glömdfate: ödetpane: glasrutasprawling: spretignotebook: anteckningsblockinsights: insikterspellbound: förtrollade
Fluent Fiction - Swedish: Love and Literature: A Serendipitous Encounter in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-04-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I hjärtat av Stockholm, när löven virvlade runt och lade en gyllene matta på gatorna, låg en lokal bibliotek.En: In the heart of Stockholm, when the leaves swirled around and laid a golden carpet on the streets, there was a local library.Sv: Det var en plats där tiden verkade stanna.En: It was a place where time seemed to stand still.Sv: Bokhyllor tornade upp sig mot taket, och varmt ljus strömmade genom fönstren.En: Bookshelves towered up to the ceiling, and warm light streamed through the windows.Sv: Här fann man alltid en rofylld tystnad, bruten endast av det dämpade ljudet av bläddrade sidor.En: Here, one always found a peaceful silence, broken only by the muffled sound of turning pages.Sv: Linnea, en ung litteraturstudent, gick mellan hyllorna.En: Linnea, a young literature student, walked between the shelves.Sv: Hennes blick svepte över böckerna i jakten på inspiration.En: Her gaze swept over the books in search of inspiration.Sv: Hon var passionerad men tystlåten, ofta förlorad i egna tankar.En: She was passionate yet quiet, often lost in her own thoughts.Sv: Idag sökte hon något mer än bara böcker - hon sökte en gnista till sin nästa skrivelse.En: Today she was seeking something more than just books - she was looking for a spark for her next writing piece.Sv: Samtidigt, inte långt därifrån, stod Gustav.En: Meanwhile, not far from there, stood Gustav.Sv: Han var en ung arkitekt, nyfiken och medveten.En: He was a young architect, curious and aware.Sv: Han letade efter böcker om skandinavisk design, fylld med idéer för ett nytt projekt.En: He was searching for books on Scandinavian design, filled with ideas for a new project.Sv: Trots sitt fokus på arbetet bar han en hemlig önskan om att möta någon som kunde få Stockholm att kännas lite mindre ensamt.En: Despite his focus on work, he carried a secret wish to meet someone who could make Stockholm feel a little less lonely.Sv: De träffades vid en gemensam hylla, båda sträckande sig efter samma bok.En: They met at a shared shelf, both reaching for the same book.Sv: En lätt skratt bröt ut när de insåg situationen.En: A light laugh broke out as they realized the situation.Sv: Linnea kände en osäkerhet men beslöt sig för att våga.En: Linnea felt uncertain but decided to take a chance.Sv: "Har du läst den här förut?"En: "Have you read this one before?"Sv: frågade hon försiktigt.En: she asked cautiously.Sv: Gustav, lite förvånad över att någon hade pratat med honom om något annat än arbete, svarade: "Nej, men jag har varit nyfiken på den.En: Gustav, a bit surprised that someone had spoken to him about something other than work, replied: "No, but I've been curious about it.Sv: Är du också intresserad av design?"En: Are you also interested in design?"Sv: De började prata.En: They started to talk.Sv: Ord flöt mellan dem som en mjuk melodi.En: Words flowed between them like a gentle melody.Sv: De fann gemensamma intressen; böcker, konst, och den tysta skönheten i stadens arkitektur.En: They found common interests; books, art, and the silent beauty of the city's architecture.Sv: Den första konversationen blev till flera, veckan därpå träffades de igen.En: The first conversation turned into several, and the following week they met again.Sv: Efter några möten på biblioteket bestämde de sig för att ta en paus på ett närliggande café.En: After a few meetings at the library, they decided to take a break at a nearby café.Sv: Där, med doften av kaffe omkring dem och ljudet från staden i bakgrunden, kände de något växa mellan dem.En: There, with the aroma of coffee surrounding them and the sound of the city in the background, they felt something grow between them.Sv: Men båda bar på rädslor.En: But both carried fears.Sv: Linnea, för att öppna sig helt på grund av ett gammalt sår, och Gustav, med rädsla för att förlora sig i något som inte var hans arbete.En: Linnea, afraid to open up completely because of an old wound, and Gustav, fearful of losing himself in something that was not his work.Sv: På caféet, när skymningen föll, vågade de slutligen uttrycka sina känslor.En: At the café, as dusk fell, they finally dared to express their feelings.Sv: "Jag är rädd," sa Linnea ärligt.En: "I'm scared," Linnea said honestly.Sv: "Men jag vill försöka."En: "But I want to try."Sv: Gustav, lättad, svarade: "Jag också.En: Gustav, relieved, replied: "Me too.Sv: Kärleken är inte mindre viktig än arbete."En: Love is no less important than work."Sv: De kom överens om att ta det långsamt, en promenad i taget.En: They agreed to take it slow, one walk at a time.Sv: De planerade litterära utflykter runt staden; besöker gamla bokhandlar och diskuterade över fika.En: They planned literary outings around the city; visiting old bookstores and discussing over coffee.Sv: Genom dessa stunder började Linnea lita mer på sina känslor, och Gustav lärde sig att livet handlade om mer än bara projekt.En: Through these moments, Linnea started trusting her feelings more, and Gustav learned that life was about more than just projects.Sv: Deras relation växte, liksom deras förståelse för varandra och sig själva.En: Their relationship grew, as did their understanding of each other and themselves.Sv: De fann i varandra vad de sökt; en vän, en partner, en själsfrände.En: They found in each other what they had been seeking; a friend, a partner, a soulmate.Sv: Biblioteket var inte längre bara en plats för ensamhet, utan början på något vackert.En: The library was no longer just a place for solitude but the beginning of something beautiful.Sv: Med varsamhet och tillit vävde de sina liv samman, nästan som en berättelse i en av böckerna de älskade att läsa tillsammans.En: With care and trust, they wove their lives together, almost like a story in one of the books they loved to read together. Vocabulary Words:swirled: virvlademuffled: dämpadeinspiration: inspirationpassionate: passioneradspark: gnistaarchitect: arkitektcurious: nyfikensituation: situationcautiously: försiktigtsurprised: förvånaddesign: designflowed: flötmelody: melodisilent: tystsolitude: ensamhetwound: sårexpress: uttryckarelieved: lättadimportant: viktigtrusting: lita påprojects: projektcare: varsamhettrust: tillitunderstanding: förståelsepartner: partnersoulmate: själsfrändedestination: destinationjourneys: resorbeginnings: börjanwoven: vävt
Discussion of nuclear weapons has returned both to our news cycle and to the cultural conversation. Last week, President Donald Trump said that the US would resume testing nuclear weapons. Meanwhile, several recent films and books imagine a near future scenario where a nuclear attack is threatened or carried out. Tristan talks to Carlo Masala, professor of international relations at the Bundeswehr University Munich and author of If Russia Wins. His book imagines a scenario where Russia attacks a Nato country to see whether the alliance will respond, risking a nuclear confrontation. Masala believes Russia is already engaged in ‘hybrid warfare' with Europe, and he wrote his book as a warning to the west. Producers: Viv Jones, Aron Keller, Xandra Ellin and Valerio Esposito Executive producer: James Shield Mix: Travis Evans Senior news editor: China CollinsImage: A photo published by Swedish armed forces that it says shows a Russian mig-31 fighter jet that took part in the violation of Estonian airspace. Swedish Armed Forces/ Reuters.Credits: The War Game (1965) / Dir: Peter Watkins / BBCDr Strangelove (1964) / Dir: Stanley Kubrick / Columbia Pictures A House of Dynamite (2025) / Dir: Kathryn Bigelow / Netflix
International leaders are beginning to arrive in Shanghai for the International Import Expo, where Chinese Premier Li Qiang will deliver a speech (01:01). China will exempt visa requirements for Swedish passport holders, and allow travel agencies to resume services for tourist groups to Canada (11:04). And British police say there is only one suspect in the weekend stabbing attack, and they don't believe the incident is an act of terrorism (27:15).
Dennis Dioukarev is a Swedish Parliament Member since 2014 (youngest ever at 21). He sits on the finance committee and advocating for Sweden to develop a strategic national Bitcoin reserve.› https://x.com/DennisDioukarevPARTNERS
Fluent Fiction - Swedish: Triumph at the Market: Liselotte's Ultimate Winter Preparation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-03-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Den kyliga vinden blåste genom den medeltida byn.En: The chilly wind blew through the medieval village.Sv: Löven föll som guldmynt över marknadstorget, där människor samlades i sina bästa yllekappor.En: Leaves fell like gold coins over marknadstorget, where people gathered in their best wool coats.Sv: Höstdagen skred fram, nära Allhelgonadagen, när Liselotte blickade över marknadens färgstarka dukar.En: The autumn day progressed, near Allhelgonadagen, as Liselotte gazed over the market's colorful stalls.Sv: Hon behövde säkra tillräckligt med mat och ved för vinterns kyla.En: She needed to secure enough food and wood for the winter's cold.Sv: I folkmassan på marknadsplatsen jublade och skrattade människor, trots att skördens utbud i år var sorgligt.En: In the crowd at the marketplace, people cheered and laughed, despite this year's sorrowful harvest supply.Sv: Här var Magnus, slaktaren, och där borta, bagarna med sina nybakade bröd.En: Here was Magnus, the butcher, and over there, the bakers with their freshly baked breads.Sv: Men det var inte bara bristen på varor som oroade Liselotte, utan också hennes sjuka bror, Sven, som inte kunde hjälpa denna gång.En: But it wasn't just the lack of goods that worried Liselotte, but also her sick brother, Sven, who couldn't help this time.Sv: Liselotte torkade bort de tunna svettdropparna från pannan och rannsakade sina möjligheter.En: Liselotte wiped away the thin sweat droplets from her forehead and scrutinized her options.Sv: Hon hade med sig sin familjs örtknep, eftertraktade av lokala läkare, som var hennes enda valuta denna dag.En: She carried her family's herbal remedies, sought after by local doctors, which were her only currency this day.Sv: Men örterna var sällsynta och behövde sparas.En: But the herbs were rare and needed to be conserved.Sv: Varje drag var noggrant övervägt.En: Every move was carefully considered.Sv: "Vad har du där?"En: "What do you have there?"Sv: frågade Magnus, medan han bearbetade sitt kött.En: asked Magnus, as he worked on his meat.Sv: "Mina örter", svarade Liselotte och visade de torkade bladen med varsam hand.En: "My herbs," answered Liselotte, showing the dried leaves with a gentle hand.Sv: "De botar feber och stärker de svaga."En: "They cure fevers and strengthen the weak."Sv: Magnus nickade, uppskattade dem.En: Magnus nodded, appreciating them.Sv: "Jag kan ge dig ett kilo kött för dina örter."En: "I can give you a kilo of meat for your herbs."Sv: Liselotte tänkte snabbt och tackade ja.En: Liselotte thought quickly and accepted.Sv: Vid nästa stall behövde hon mjöl och såg sig om.En: At the next stall, she needed flour and looked around.Sv: Det var få säckar kvar, men Liselottes inre styrka ledde henne till en lösning.En: There were few sacks left, but Liselotte's inner strength led her to a solution.Sv: "Jag kan baka åt dig i en vecka", sa Liselotte till bagaren, "om du ger mig mjöl för vintern."En: "I can bake for you for a week," Liselotte said to the baker, "if you give me flour for the winter."Sv: Bagaren log, nöjd med erbjudandet.En: The baker smiled, pleased with the offer.Sv: När hon kämpade sig vidare genom folkmassan, närmade sig marknadens slut men hennes påsar fylldes.En: As she struggled further through the crowd, the market's end approached, but her bags filled up.Sv: Den sista stationen var odlaren, och där såg hon potatisen, den sista grödan.En: The final stop was the grower, and there she saw the potatoes, the last crop.Sv: Men potatisodlaren var tvekande.En: But the potato grower was hesitant.Sv: "Jag har inte mycket kvar", sa han, "men om du kan lära mig dina örtkunskaper, kan vi hjälpa varandra."En: "I don't have much left," he said, "but if you can teach me your herbal knowledge, we can help each other."Sv: Ett ja pirrade genom kroppen och deras avtal gick igenom, utan att hon behövt överväga att ge bort sin mammas halsband, en framtida kostbarhet och familjeklenod.En: A yes tingled through her body and their agreement went through, without her needing to consider giving away her mother's necklace, a future valuable and family heirloom.Sv: När skymningen föll, hade Liselotte gjort det omöjliga.En: As dusk fell, Liselotte had accomplished the impossible.Sv: Hon hade säkrat tillräckligt med mat utan att offra sitt arv.En: She had secured enough food without sacrificing her inheritance.Sv: Hennes familj välkomnade henne hemma med öppna armar och med ny respekt.En: Her family welcomed her home with open arms and newfound respect.Sv: De erkände hennes list och skicklighet.En: They acknowledged her cunning and skill.Sv: Liselotte insåg den sanna styrkan i gemenskapen och sin egen förmåga, förbättrad av den kalla, men hoppfulla brisen som nu svepte över deras hus.En: Liselotte realized the true strength in community and her own capability, enhanced by the cold yet hopeful breeze now sweeping over their house.Sv: Vintern var nära, men nu var hon redo.En: Winter was near, but now she was ready. Vocabulary Words:chilly: kyligamedieval: medeltidavillage: byngazed: blickadesecure: säkraprogressed: skred framsorrowful: sorgligtbutcher: slaktarenwiped: torkadesweat droplets: svettdropparnascrutinized: rannsakadeherbal remedies: örtknepcurrency: valutaconserved: sparascarefully: noggrantconsidered: övervägtappreciating: uppskattadeflour: mjölhesitant: tvekandeaccomplished: gjort det omöjligainheritance: arvcunning: listenhanced: förbättradacknowledged: erkänderemedies: behandlingarbreeze: brisendusk: skymningensacks: säckarcheered: jubladedespite: trots
Fluent Fiction - Swedish: The Market's Hidden Gem: Axel's Quest for the Lost Relic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar, kylig höstdag på medeltidsmarknaden.En: It was a clear, chilly autumn day at the medieval market.Sv: Löven prasslade försiktigt under fötterna på de många besökarna.En: The leaves rustled gently under the feet of the many visitors.Sv: Färgglada stånd klädda i höstlövens nyanser kantade marknaden.En: Colorful stalls dressed in the shades of autumn leaves lined the market.Sv: Ljuvlig doft av rostade kastanjer fyllde luften.En: The delightful scent of roasted chestnuts filled the air.Sv: Axel var en ung köpman.En: Axel was a young merchant.Sv: Han hade en speciell talang för att lösa gåtor.En: He had a special talent for solving riddles.Sv: Men egentligen längtade han efter äventyr.En: But really, he longed for adventure.Sv: Just denna dag, Allhelgonadagen, försvann en värdefull relik från ett av stånden.En: On this particular day, Allhelgonadagen, a valuable relic disappeared from one of the stalls.Sv: Nyheten om den försvunna reliken spreds som en löpeld.En: The news of the missing relic spread like wildfire.Sv: Erik, en annan köpman, sa till Axel, "Reliken är borta!En: Erik, another merchant, said to Axel, "The relic is gone!Sv: Vi måste göra något."En: We have to do something."Sv: Lina, som sålde ljus och tvålar, la till, "Marknaden behöver dig, Axel."En: Lina, who sold candles and soaps, added, "The market needs you, Axel."Sv: Axel kände hur äventyrslustan vaknade.En: Axel felt the spirit of adventure awaken.Sv: Han ville hitta reliken.En: He wanted to find the relic.Sv: Han såg sig omkring.En: He looked around.Sv: Marknaden var full av ljud.En: The market was full of sounds.Sv: Köpmän ropade ut sina varor, och folk skrattade och pratade.En: Merchants were calling out their goods, and people laughed and talked.Sv: Det skulle inte bli lätt att hitta reliken här.En: It would not be easy to find the relic here.Sv: Axel bestämde sig för att börja sin undersökning.En: Axel decided to start his investigation.Sv: Han gick till den sista platsen där reliken sågs.En: He went to the last place where the relic was seen.Sv: Han frågade köpman efter köpman.En: He asked merchant after merchant.Sv: Många skakade bara på huvudet.En: Many just shook their heads.Sv: Någon viskade att en girig köpman kanske hade haft ett intresse.En: Someone whispered that a greedy merchant might have had an interest.Sv: Timmar gick.En: Hours passed.Sv: Axel var ihärdig.En: Axel was persistent.Sv: Hans fötter värkte, men hans vilja var stark.En: His feet ached, but his will was strong.Sv: Slutligen, nära marknadens centrum, såg han något misstänkt.En: Finally, near the center of the market, he saw something suspicious.Sv: En renommerad men girig köpman viskade och pekade mot sin kärra.En: A renowned but greedy merchant was whispering and pointing towards his cart.Sv: Axel närmade sig vagnen försiktigt.En: Axel approached the wagon cautiously.Sv: Det skramlade när han rörde vid täcken.En: It rattled when he touched the covers.Sv: Och där, bekvämt inbäddad, låg den eftertraktade reliken.En: And there, comfortably nestled, lay the sought-after relic.Sv: En känsla av triumf fyllde Axel.En: A feeling of triumph filled Axel.Sv: Han hade hittat den!En: He had found it!Sv: Med reliken i handen stod Axel mitt i marknadens hjärta.En: With the relic in hand, Axel stood in the heart of the market.Sv: Folk samlades runt honom och jublade.En: People gathered around him and cheered.Sv: Erik och Lina sken av stolthet.En: Erik and Lina beamed with pride.Sv: Axel återlämnade reliken till dess rättmätige ägare.En: Axel returned the relic to its rightful owner.Sv: Marknaden stannade upp för ett ögonblick.En: The market paused for a moment.Sv: Applåderna ekade över platsen och Axel kände sig inte bara värdefull, utan också som en del av gemenskapen.En: Applause echoed across the area, and Axel felt not only valuable but also like a part of the community.Sv: Med sitt nyfunna självförtroende vinkade han åt folkmassan.En: With his newfound confidence, he waved at the crowd.Sv: Han trivdes med tanken att kanske hans framtid skulle innehålla fler äventyr än han förväntat sig.En: He liked the idea that perhaps his future would hold more adventures than he had expected.Sv: Så slutade dagen på marknaden.En: So ended the day at the market.Sv: Axel gick hem, en lite mer erfaren och självsäker ung man.En: Axel went home, a little more experienced and confident young man.Sv: Han hade sökt äventyret och funnit både reliken och sitt sanna jag i processen.En: He had sought adventure and found both the relic and his true self in the process.Sv: Och bland marknadens brus hade han blivit en slags hjälte, en ny stjärna i gemenskapens blickfång.En: And among the market's hustle and bustle, he had become a sort of hero, a new star in the community's gaze.Sv: I skymningens ljus lovade han sig själv fler utforskningar, fler gåtor att lösa.En: In the twilight light, he promised himself more explorations, more riddles to solve. Vocabulary Words:medieval: medeltidachilly: kyligrustled: prassladedelightful: ljuvligroasted: rostademerchant: köpmanriddles: gåtorlonged: längtaderelic: relikspread: spredswhispered: viskadegreedy: girigpersistent: ihärdigached: vårktesuspicious: misstänktrenowned: renommeradcautiously: försiktigtrattled: skramladenestled: inbäddadtriumph: triumfrightful: rättmätigapplause: applåderconfidence: självförtroendegaze: blickfångtwilight: skymningexplorations: utforskningarhustle: bruscheered: jubladecommunity: gemenskapenexperienced: erfaren
My guest for this episode is Swedish multi-instrumentalist and composer Jonas Lindberg. His band/solo project, Jonas Lindberg & The Other Side is set to release its third album, Time Frames, on Nov. 7. Jonas was kind enough to tell me about the new album, his approach to songwriting, why the band hasn't played live in more than 10 years, his musical influences and background, and more. The music can best be described as a mixture of Spock's Beard, The Flower Kings, Kaipa, and Genesis, but there are other flavors as well. Learn more about Jonas' work on the band's Facebook page or his website: https://www.lindbergmusic.com/. Please hit the like button and/or leave a rating/review wherever you consume this podcast. You can read my Michael's Record Collection newsletter for free by signing up at michaelsrecordcollection.substack.com. Follow MRC on Twitter (@MikesRecords), like it on Facebook, and follow on Instagram, Bluesky, and/or TikTok. Have questions or comments or want to suggest a topic? Hit me up at michaelsrecordcollection@gmail.com. I'd love to have your support for this independent podcast. You can become a patron of this show by becoming a Michael's Record Collection Patreon subscriber starting at only $2 per month at the MRC Patreon page. Supporter benefits escalate at each level, providing more value the more you support the show. For example, you will know about interviews in advance and at some levels you can submit questions for the artists, come on the show to co-host, enter prize drawings, and more.
Send me a text!The end of Swedish dominance and the rise of a new RussiaDifferent quotes New Season, new outroSupport the show war102podcast@gmail.comhttps://war102.buzzsprout.com
Michelle Wong, Dani Siller and Bill Sunderland face questions about mobile materials, Swedish signage and anonymous athletes. LATERAL is a comedy panel game podcast about weird questions with wonderful answers, hosted by Tom Scott. For business enquiries, contestant appearances or question submissions, visit https://lateralcast.com. HOST: Tom Scott. QUESTION PRODUCER: David Bodycombe. EDITED BY: Julie Hassett at The Podcast Studios, Dublin. MUSIC: Karl-Ola Kjellholm ('Private Detective'/'Agrumes', courtesy of epidemicsound.com). ADDITIONAL QUESTIONS: Rhett Buzon, Peter Gould, CherimoyaZest, Chris Clarke, Adrian Martin, Dylan K., Alan Reep. FORMAT: Pad 26 Limited/Labyrinth Games Ltd. EXECUTIVE PRODUCERS: David Bodycombe and Tom Scott. © Pad 26 Limited (https://www.pad26.com) / Labyrinth Games Ltd. 2025. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Childcare policy affects all of us at some point in our lives. And depending on where you live, your country's parental leave and early-education policies can determine everything from what you do for a living to how you divide household labor to how you plan for your future. Reporters Maja Stepančič and Uršula Zaletelj took a whirlwind trip across Europe to find out which country does childcare policy best. And even if you don't have kids of your own, we're pretty sure you'll enjoy taking the journey with them. Maja and Uršula are the hosts of the Slovenian-language parenting podcast Šala za starše, or ‘A Joke for Parents'. You can find their show here. This series was fully funded by you, our listeners. Our generous crowdfunders hit our goal within two months, making it possible for us to do extensive reporting fully independently. We couldn't be more grateful. If you're feeling inspired to support The Europeans' ongoing work, please go to patreon.com/europeanspodcast. Want to support us in another way? Please share this episode with one or two friends who you think might find it interesting. It's the most effective way for us to reach people! Additional resources for this episode: The Day Iceland Stood Still UNICEF report on parental leave and family-friendly policies Zoe Williams' Guardian piece “‘These are not numbers – they are people': what ex-communist Slovenia can teach the world about child poverty” 00:00:43 Introducing Uršula Zaletelj and Maja Stepančič 00:05:52 How childcare made this episode about childcare possible 00:13:55 How Icelandic women went on strike and brought the entire country to a halt 00:17:25 A Swedish toddler trouble 00:21:52 Is it best to raise your child in the shadow of the Eiffel Tower? 00:28:26 The longest parental leave in Europe 00:34:54 Italy: La Famiglia Mulino Bianco 00:42:39 No place like home! Written, reported and produced by: Uršula Zaletelj and Maja Stepančič Additional production: Katz Laszlo Editors: Jasmin Baoumy, Katz Laszlo Editorial support: Dominic Kraemer, Katy Lee, Morgan Childs Sound design: Jesse Lou Lawson Mixing and mastering: Wojciech Oleksiak Music and SFX: Jim Barne, Epidemic, FreeSound.org Artwork: RTiiiKA With thanks to everyone that talked to us for this episode: Mathieu Lefèvre, Ana Marija Sikirić Simčic, Martina Pezer, Petra Klasić, Ivona Ivić Lovrenović, Mojca Dominikovič, Katarina Hovfing, Katy Lee, Stephanie Scherer, Dana Thompson, Richard Thompson, Madalina Ion, Corina Parvu, Alenka Švab, Katarina Bogataj, Carlotta Giordano, Giulia Milan, Letizia Mencarini, Maria Rosaria Gualano and Anne Wiebke Peters. And a final, heartfelt thanks to the wonderful professionals who looked after Uršula and Maja's children so they could work on this episode ❤️ YouTube | Bluesky | Instagram | Mastodon | hello@europeanspodcast.com
Recorded live at Symphony Hall with Boston Symphony Orchestra members and a star-studded cast, this Swedish tale sheds magical light on kindness, caring, and letting roots run deep. Sign up for our monthly newsletter, "The Lion's Roar", here.