#RojavaDiary - through short audio updates we bring you current information about situation in Northern Syria. Our reporter is on the ground and send you diary of events unfolding in Rojava - Kurdish part of Syria.
December 30th We continue being inside Al-Hol Camp, in eastern Syria, near the border with Iraq, where about 70,000 relatives of ISIS militants, most of them women and children, are held in detention. They are the so-called ISIS wives.
30 grudnia Nadal przebywamy w obozie Al-Haul we wschodniej Syrii, w pobliżu granicy z Irakiem, gdzie przetrzymywanych jest około 70 tys. krewnych bojowników ISIS, w większości kobiet i dzieci. To tak zwane "żony ISIS".
Jesteśmy w obozie dla uchodźców Al-Haul we wschodniej Syrii. Na pustyni, w pobliżu granicy z Irakiem. To niektóre z 70 tys. krewnych bojowników ISIS. W większości kobiety i dzieci.
We are at Al-Hol refugee camp in eastern Syria, in a desert area near the border with Iraq. And they are some of the 70,000 relatives of ISIS militants, most of them women and children, who are held in detention in Al-hol camp.
We are inside al-Hasakah prison in northeast Syria. There are hundreds of men here from several countries suspected of being affiliated with the terrorist organisation Islamic State (ISIS).
Jesteśmy w więzieniu w al-Hasaka w północno-wschodniej Syrii. Są tu setki mężczyzn z kilku krajów podejrzanych o powiązania z IS.
A group of young people with Santa hats sing in the Church of Our Lady. It is an Orthodox Church in the Christian district of Al-Calasse, in the city of Al-Hasakah, in Northern Syria. Today, the Christian population of Rojava celebrates Christmas Eve.
Grupa młodych ludzi w czapkach św. Mikołaja śpiewa w kościele. To asyryjski kościół prawosławny w dzielnicy chrześcijańskiej w mieście Al-Hasaka w północnej Syrii. Dzisiaj chrześcijańska populacja w Rożawie świętuje wigilię Bożego Narodzenia.
We are driving through the M4 highway, about 10 kilometers from Tell Tamer.
Jedziemy autostradą M4, około 10 kilometrów od Tall Tamr.
We are in the village of Jinwar, west of the city of Al-Darbassiya, in North Syria. Jinwar is not a common village, it is a women-only commune in Rojava.
Jesteśmy w wiosce Jinwar, na zachód od miasta Al-Darbassiya, w północnej Syrii. Jinwar to nie jest zwykła wioska. To jedyna w Rożawie wspólnota kobieca.
Widows, mothers, brothers and children cry disconsolately at the farewell of their deceased relatives, in Al-Darbasiyah town on the Syrian-Turkish border.
Wdowy, matki, bracia i dzieci płaczą z żalu żegnając zmarłych krewnych w mieście Ad-Dirbasijja na granicy syryjsko-tureckiej.
It is the sound of a bill counting machine. Syrian currency is collapsing fast, and people are desperate. #RojavaDiary
Syryjska waluta szybko traci na wartości, ludzie są coraz bardziej zdesperowani.... #RojavaDiary
November 26 We are back in Qamishli, in northeastern Syria on the border with Turkey. A group of children sing by a bonfire: “Bijî Serok Apo”, “Bijî Sero Apo” It means: “Long live the leader Apo” and it refers to Abdullah Öcalan also known as “Apo”, a Kurdish leader who is one of the founding members of the militant Kurdistan Workers' Party or “PKK”.
26 listopada. Wróciliśmy do Al-Kamiszli, w północno-wschodniej Syrii, przy granicy z Turcją. Grupa dzieciaków śpiewa przy ognisku: „Bijî Serok Apo”, „Bijî Sero Apo” - co oznacza: „Niech żyje przywódca Apo”.
A group of children have fun with disguised instructors in what was a nursery school in the city of Al-Hasakah, in the far northeastern corner of Syria. A city with a large Kurdish population but also Arabs, Assyrians and Armenians.
W tym budynku nie ma już przedszkolaków. Te dzieci to uchodźcy z Ras al-Ain, miasta graniczącego z Turcją i znajdującego się w samym centrum tak zwanej „bezpiecznej strefy”, którą Turcja ma tutaj stworzyć.
We are in the Armenian Catholic Church of St. Joseph, in the Kurdish-majority city of Qamishli, in northeastern Syria, on the border with Turkey. Dozens of people gather to pray for...
Jesteśmy w ormiańskim kościele katolickim św. Józefa w kurdyjskim mieście Qamishli, w północno-wschodniej Syrii, na granicy z Turcją. Dziesiątki ludzi zbierają się, by pomodlić się za...
At least six people were killed and 28 people were wounded in three attacks in Qamishli on November 11th, according to the Syrian Observatory for Human Rights. The car bombs have been placed in busy commercial streets... #RojavaDiary
W Qamishli, w północno-wschodniej Syrii, doszło to eksplozji trzech bomb... #RojavaDiary
We are driving from Al-Siyahi to the city of Qamishli, on the Syrian border with Turkey. Qamishli (Qamishlo in Kurdish) is the de facto capital of the Kurdish-held region known as Rojava. Before the Turkish offensive, this road used to be jammed. Today there are some vehicles, people are slowly returning back to their homes. #RojavaDiary
Jedziemy z Al-Siyahi do miasta Qamishli, na granicy Syrii z Turcją. Przed ofensywą turecką ta droga cęsto była zakorkowana. Dzisiaj jest na niej tylko kilka pojazdów. Jednak ludzie powoli wracają do swoich domów. #RojavaDiary
November 6th. It is 1 pm and we are at “Rostam Judi” Martyrs Cemetery, in the West of Al-Darbasiyah, in Rojava, Northern Syria. There is a woman who cries next to a gravestone. Her name is Amina. She cries for her deceased son, Agid. He was a soldier. #RojavaDiary
6 listopada. Jest 13:00. Jesteśmy na cmentarzu Rostam Judi na zachód od Al-Dabasiyah, w Rojavie, pólnocnej Syrii. Przy jednym z nagrobków płacze kobieta. Amina. Opłakuje swojego zmarłego syna - Agida. Żołnierza. #RojavaDiary
November 1st. It'ss almost 10.30 AM and we are on the road to ad-Darbasiyah, at Shirik village. There are 5 Russian armour vehicles and 4 Turkish vehicles circulating right now through this road. #RojavaDiary
1 listopada. Dochodzi 10.30 rano. Jesteśmy w wiosce Shirik, na drodze prowądzacej do Ad-Dirbasijja, W tej chwili krąży po niej 5 rosyjskich pojazdów opancerzonych i 4 tureckie. #RojavaDiary
We are in the National Hospital of the city of Al-Hasakah, Rojava. An hour and a half drive from Qamishli. Three injured people have arrived to this hospital today... #RojavaDiary
Jesteśmy w Szpitalu Narodowym w mieście Al-Hasakah. Półtorej godziny jazdy od Qamishli. Trzy ranne osoby przybyły dziś do tego szpitala.... #RojavaDiary
In recent days, Syria does not leave the media headlines or mouths of some politicians. All due to the murder of Isus leader Abu Bakr al-Baghdadi. However, under this mantle of geopolitical game, life is still going on in Rojava. We are in the city of Qamishlo again, where the Congra Star flu manifestation is taking place.... #RojavaDiary
W ostatnich dniach Syria nie schodzi z nagłówków mediów ani ust polityków. Wszystko za sprawą zabójstwa przywódcy ISIS - Abu Bakr al-Baghdadiego oraz innych liderów tej organizacji. Jednak w Rojavie nadal toczy się życie. Znowu jesteśmy w mieście Qamishli, gdzie odbywa się manifestacja... W piątym odcinku mamy dla Was rozmowy z Kurdami, skandujących manifestantów, wojska amerykańskie czy konferencję prasową SPD po zabójstwie al-Baghdadiego.... #RojavaDiary
#RojavaDiary - odcinek pierwszy. To specjalny cykl z Syrii - Na miejscu jest nasz reporter - Massoud Hamid, który w specjalnej formie będzie dla Was tłumaczył i dodawał kontekst do tego co się dzieje. Zdecydowaliśmy się na taką formę. Materiały, które do nas docierają są różne - filmy, pliki dźwiękowe, notatki. Jak tytułowy pamiętnik. Następnie je obrabiamy i tworzymy, krótką notatkę. Ta będzie Wam rozsyłana właśnie w taki sposób. Wszystkie dźwięki dotyczą miejsc, o których mówimy. Duże podziękowania dla Lola Gars, Marcina Sudera, Karoliny Kani oraz Marcina Hinza - za pomoc w koordynacji, tłumaczeniu i edycji dźwięku.