POPULARITY
Welcome to The Amazing Watch Podcast! It Christmas week, I fell asleep uploading this Watch along with Season 38 of The Amazing Race on Amazon Prime Video, CBS. fuboTV, Spectrum On Demand, Paramount Plus, DIRECTV, or buy it as download on Google Play Movies, Vudu, Amazon Video, FandangoNOW, or Microsoft Store. Follow us on social media! Email: amazingwatchpod@gmail.com Facebook: The Amazing Watch Podcast Twitter: @amazingwatchpod Instagram @amazingwatchpod Don't forget to tag #AmazingWatchPod This podcast is hosted by ZenCast.fm
Fluent Fiction - Italian: Winter Run: Friendship Triumphs Over The Cinque Terre Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-26-23-34-02-it Story Transcript:It: La neve scendeva silenziosa sulle Cinque Terre, coprendo il sentiero di corsa con un manto bianco e soffice.En: The snow was falling silently over the Cinque Terre, covering the running trail with a soft white blanket.It: Luca stava correndo, deciso a sfidare il freddo pungente.En: Luca was running, determined to brave the biting cold.It: Aveva promesso a se stesso di finire il percorso, nonostante il Natale gli avesse portato tanto stress a casa.En: He had promised himself to finish the course, despite Christmas having brought him so much stress at home.It: Con lui c'erano Giulia e Marco, entrambi amici fidati e appassionati come lui di corsa.En: With him were Giulia and Marco, both trusted friends and as passionate about running as he was.It: Giulia era allegra, con il suo cappellino rosso di lana che spuntava tra i suoi ricci castani.En: Giulia was cheerful, with her red wool hat peeking out among her brown curls.It: Marco, sempre sorridente, chiudeva la fila con il suo passo costante.En: Marco, always smiling, brought up the rear with his steady pace.It: Il sentiero era di solito roccioso e pieno di vita.En: The trail was usually rocky and full of life.It: Ma ora, la neve rendeva tutto silenzioso e scivoloso.En: But now, the snow made everything silent and slippery.It: Il panorama era mozzafiato, ma anche pericoloso.En: The scenery was breathtaking but also dangerous.It: La strada si faceva sempre più scivolosa.En: The path became increasingly slippery.It: Un passo falso poteva portare a una caduta, e il gruppo cominciava a sentire il vero pericolo.En: A misstep could lead to a fall, and the group began to feel the real danger.It: Luca rallentò.En: Luca slowed down.It: La spavalderia scompareva man mano che il freddo penetrava nei vestiti.En: His bravado faded as the cold seeped into his clothes.It: Uno sguardo oltre il bordo del sentiero mostrava il mare in tempesta, e i fiocchi di neve sembravano danzare impetuosi nel vento.En: A glance beyond the trail's edge showed the stormy sea, and the snowflakes seemed to dance fiercely in the wind.It: "Devo andare avanti," pensava Luca, mentre osservava l'orizzonte.En: "I must keep going," Luca thought, as he watched the horizon.It: Ma il cuore gli diceva che il rischio era troppo alto.En: But his heart told him that the risk was too high.It: Guardò Giulia e Marco.En: He looked at Giulia and Marco.It: Anche loro erano preoccupati, ma fiduciosi nel suo giudizio.En: They were worried too, but confident in his judgment.It: Finalmente, Luca decise di fermarsi.En: Finally, Luca decided to stop.It: "Amici," disse, cercando di coprire la vergogna con un sorriso, "forse dovremmo trovare riparo fino a quando la neve non smette."En: "Friends," he said, trying to cover his embarrassment with a smile, "perhaps we should find shelter until the snow stops."It: Giulia annuì.En: Giulia nodded.It: "È una buona idea, Luca.En: "That's a good idea, Luca.It: La sicurezza prima di tutto."En: Safety first."It: Camminarono lentamente fino a trovare una piccola grotta naturale un po' più avanti nel sentiero.En: They walked slowly until they found a small natural cave a bit further down the path.It: Era un rifugio modesto, ma li avrebbero protetti dal vento e dalla neve.En: It was a modest shelter but would protect them from the wind and snow.It: Seduti vicini, aspettavano che la tormenta passasse.En: Sitting close, they waited for the storm to pass.It: Marco tirò fuori un thermos di tè caldo, e il vapore profumato riempì l'aria.En: Marco pulled out a thermos of hot tea, and the fragrant steam filled the air.It: Mentre bevevano e parlavano del Natale, Luca capì che quel momento di amicizia era più prezioso di qualsiasi altra corsa.En: As they drank and talked about Christmas, Luca realized that this moment of friendship was more valuable than any other run.It: Il sole apparve finalmente tra le nuvole, illuminando la neve scintillante.En: The sun finally appeared through the clouds, illuminating the glistening snow.It: Luca guardò i suoi amici, sentendosi finalmente sereno.En: Luca looked at his friends, feeling at peace at last.It: Aveva imparato qualcosa di importante: non era necessario sfidare la montagna da solo.En: He had learned something important: it wasn't necessary to challenge the mountain alone.It: La vera forza era in loro, insieme.En: The true strength was in them, together.It: E così, lasciarono la grotta, pronti a tornare indietro, con i cuori leggeri e uniti, ogni passo a ricordare il valore dell'amicizia e della sicurezza.En: And so, they left the cave, ready to head back, with light hearts and united, each step a reminder of the value of friendship and safety.It: Christmas si avvicinava, e questa volta Luca lo avrebbe accolto con gratitudine e un nuovo spirito.En: Christmas was approaching, and this time, Luca would welcome it with gratitude and a new spirit. Vocabulary Words:the blanket: il mantoto brave: sfi̇darethe biting cold: il freddo pungentethe curls: i riccito bring up the rear: chiudere la filathe scenery: il panoramabreathtaking: mozzafiatothe misstep: un passo falsoto seep: penetrarethe stormy sea: il mare in tempestathe snowflakes: i fiocchi di neveto glance: uno sguardothe edge: il bordothe horizon: l'orizzontethe risk: il rischiothe judgment: il giudiziothe embarrassment: la vergognato nod: annuirethe shelter: il rifugioto protect: proteggereto sit: sedersithe storm: la tormentathe fragrant steam: il vapore profumatothe friendship: l'amiciziato learn: impararethe strength: la forzato illuminate: illuminarethe clouds: le nuvoleto feel at peace: sentirsi serenogratitude: gratitudine
On this episode of this special Christmas series, host Amanda Haro is joined by Irina Shehovsov, who shares her experience acclimating to American holiday traditions as a Russian native. They dive into: Russian holiday traditions vs American holiday traditions Acclimating to a new country as a first generation immigrant How she made the decision of what traditions to keep and which to ditch when she became a mom Merry F*ck It Christmas, mamas! Follow Amanda on Instagram here. Connect more with Irina: Get Irina's book, "The Gift Inside" Instagram YouTube Website Reclaim Your Life Podcast Single Parent Success Stories Podcast mom, motherhood, parenting, immigration, Russian-American, holidays, Christmas, tradition, family life
Merry F*ck It Christmas, mamas! Host Amanda Haro is joined by Amanda Jacobs, a financial coach, and they talk about how to do the holidays on a budget without feeling bad about it and while still having fun. They talk about: - Navigating the holidays when gift giving is not your love language - How actually the best part of the holidays is the time we spend with our loved ones - How to navigate the financial pressures that often accompany this time of year - How their relationships with the holidays have evolved, particularly in light of recent changes due to COVID-19 You don't have to put yourself into debt in order to have a magical Christmas. Learning how to align holiday traditions with your personal values and financial realities helps moms create a more enjoyable experience for themselves and their families. Follow Amanda Haro on Instagram. Follow Amanda Jacobs on Instagram.
Merry F*ck It Christmas, mamas! This is part 1 of a special 9 part holiday series, devoted to helping moms ditch stressful obligations so that they can focus on the parts of the holidays that mean the most to them. Christmas CAN be the most wonderful time of the year for moms and the kids. Host Amanda Haro is joined by Julia Hoffman as they dive into the intricacies of holidays after divorce. How can parents work together to create holiday magic for their kids now that they live in separate households? What's the holiday schedule going to look like? How can you refocus when their other parent drops the ball? Amanda and Julia share from their own personal experience of co-parenting after divorce, including: How to figure out holiday child placement schedule in a peaceful way How to stay focused on the kids instead of getting distracted arguing with their other parent Letting go after you've been the primary magic maker of your family Can Christmas be any other day or is it only on the 25th? Figuring out presents The Santa aspect (whose house does the big man stop at?) Christmas and grief Blending families The first holiday without your kids Connect with Julia Hoffman, co-parenting coach, here. Follow Amanda Haro on Instagram and YouTube. Time Stamps: 0:00 Intro 3:35 2024 election 6:27 Life is not stable but Christmas is 10:51 Kids outgrowing Santa 16:00 F*ck you, I'm Santa 19:35 Releasing your co-parent to be who they are 24:53 Navigating holiday traditions post divorce 37:59 Balancing holiday responsibilities as co-parents 42:21 Christmas reality vs expectations 58:16 First Christmas after separating; blending families 1:01:53 First time being alone on the holidays 1:06:56 Lightening questions
It Christmas time again Bigblue talks about Christmas and maby piss off some triggered easley people --- Send in a voice message: https://anchor.fm/the-bigblue-podcast/message Support this podcast: https://anchor.fm/the-bigblue-podcast/support
It Christmas time again! Rob, Paul and Steve chat about the issue that plagues all collectors around this time of year - making space for new toys! Steve calls it "downsizing"... Paul prefers to just call it "collecting goals". Whatever you call it, it's time we had "the talk"! We also weigh in on the Snake Eyes film, and cap things off with some festive fun! HO HO HO Everybody, Merry Christmas!
IT CHRISTMAS! WHAT ELSE DO WE NEED TO SAY? JOIN THE CREW AS THEY DISCUSS THEIR FAVORITE CHRISTMAS MEMORIES!
IT CHRISTMAS! WHAT ELSE DO WE NEED TO SAY? JOIN THE CREW AS THEY DISCUSS THEIR FAVORITE CHRISTMAS MEMORIES!
It Christmas and as expected the lads have a festive (as they can be) episode for you. There's musings of panto, presents and decoration abominations!
It Christmas time and we discuss the time honroed tradition of a Rowker family Christmas Eve dinner. And it is quite the tale! The post After Dark 107: Fish Math appeared first on Longbox Heroes.
It Christmas time and we discuss the time honroed tradition of a Rowker family Christmas Eve dinner. And it is quite the tale! The post After Dark 107: Fish Math appeared first on Longbox Heroes.