Podcasts about Friendship

Mutual affection between people

  • 40,726PODCASTS
  • 93,666EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 10+DAILY NEW EPISODES
  • Jan 5, 2026LATEST
Friendship

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Friendship

    Show all podcasts related to friendship

    Latest podcast episodes about Friendship

    Don't Mom Alone Podcast
    People Skills That Strengthen Friendships, Marriage, and Family :: Debra Fileta [Ep 554]

    Don't Mom Alone Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 55:21


    Moms, life throws us into so many conversations every day… Talking with our kids, navigating our husband's work party, connecting with other moms, or building our own friendship. All of these moments show who we are and how we communicate. Today, Debra Fileta, counselor, author, and podcaster, joins me to share practical tips on how to communicate effectively with friends, family, and loved ones. In our tech-driven world, we've lost many opportunities for genuine connection, and often we don't realize how we come across when meeting new people or entering a room full of strangers. Debra shares insights from her new book, People Skills, to help us connect in deeper, more authentic ways. Here's some of what we cover: Relationships and people skills: The strength of your relationships depends on the skills you bring into them.  Communication matters: In a tech-driven world, real-life interactions with tone, body language, and facial expressions are more important than ever.  Understanding communication styles: Learn the four types—assertive, aggressive, passive, passive-aggressive—and how to navigate them.  Practical tips for being a great conversationalist: Honor your story, honor theirs, and create space for give-and-take in relationships. Connect with Debra Fileta:  Instagram: Debra Fileta Facebook:  Debra Fileta Truelovedates.com Website:  Debra Fileta, M.A. LPC (@debrafileta) Links Mentioned:   Soul Care: By Debra Fileta People Skills: By Debra Fileta Talk To Me: The Debra Fileta Podcast Related Episodes: When Friendships Get Messy: Healing, Humor and Finding Your Chicken-Fried Women :: Melissa Radke [Ep 519] Important Topics to Cover with Tweens and Teens about Manners, Technology and Friendship :: Lee Cordon [Ep 408] Helping Our Kids Foster Friendships :: David Thomas and Sissy Goff [Ep 338] Featured Sponsors:  Honeylove: Treat yourself to the most advanced bras and shapewear on the market. Use our exclusive link to save 20% off Honeylove at honeylove.com/DMA.  Cove: Make protecting your home one of your New Year's resolutions. Check out Cove at covesmart.com, use code DMA for an additional 10% off your first order —easy, affordable, and peace of mind guaranteed. Green Chef: Go to Greenchef.com/ALONEGRAZA use the code ALONEGRAZA to get started with 50% off Green Chef + FREE Graza Olive Oil Set in your 2nd and 3rd boxes. This 50% offer is only available for a limited time, so don't wait. 

    Chicken Soup for the Soul with Amy Newmark
    Unlikely Animal Friendships

    Chicken Soup for the Soul with Amy Newmark

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 8:56


    Hey, it's Amy Newmark with your Chicken Soup for the Soul and I want to share a couple of stories with you today from one of our new books, Chicken Soup for the Soul: Pets, Pets, Pets. This is such a fun book and it's been the #1 bestseller among pet books ever since it came out a couple of months ago. I haven't counted but I think there are at least 40 kinds of pets in this new collection, every kind of furry, feathered, scaly, flying, walking, swimming, slithering, indoor or outdoor, tame or wild, tiny or gigantic pet imaginable. And we got lots of stories submitted about unlikely friendship between all these different kinds of animals, friendships you might not expect. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

    What's Contemporary Now?
    Kyle Hagler and Emil Wilbekin on Native Son, Visibility, and the Business of Culture

    What's Contemporary Now?

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 59:21


    For our first episode of 2026, we sit down with Kyle Hagler and Emil Wilbekin for a deeply personal and wide-ranging conversation at the intersection of Native Son, culture, and media. We begin with formative histories shaped by strong women, faith, and instinct, before tracing how both have navigated long careers defined by pivots, visibility, and cultural responsibility. From Emil's journey through magazine leadership to founding Native Son, to Kyle's perspective on power, representation, and stewardship within fashion, the conversation explores what it means to build influence without losing yourself. Together, they reflect on community beyond branding, legacy without chasing legacy, and why staying contemporary today requires clarity, courage, and a willingness to exist fully in complexity. “A lot of my success came from haphazard decision-making based on instinct, not some grand plan. I followed the moment and figured it out later.” - Kyle Hagler “Native Son was never about nightlife or crisis. It was about creating space where we could see ourselves reflected with dignity.” - Emil Wilbekin Episode Highlights: Beginnings that explain everythingEmil reflects on being adopted at birth and raised by radically cultured, spiritually grounded Black parents, while Kyle traces the imprint of a brilliant young mother who negotiated her way through systems not built for her and brought him along for the ride. Strong women as original architectureNot a theme, a fact. Both credit women with shaping their confidence, ethics, ambition, and emotional literacy long before any career took form. The professional pivot, demystifiedReinvention is not indulgence, it is survival. Emil maps his evolution across media, teaching, faith, and founding Native Son. Kyle frames adaptability as the only real form of security. Safety, redefinedKyle's assertion lands quietly but firmly: safety does not live in institutions or titles, it lives in your ability to navigate turbulence and keep moving. Spirituality as infrastructure, not ornamentEmil speaks to prayer and meditation as daily practice and social responsibility. Kyle shares a later awakening forged through loss, illness, and uncertainty, arriving at calm through surrender. A very New York origin storyThe Octagon in the 90s, Helmut Lang uniforms, early shade, and worlds colliding. Friendship eventually sealed not by proximity, but by shared obsession, precision, and care. Doing the work before knowing the impactEmil reflects on Vibe as cultural moment-making understood only in hindsight. Kyle recalls realizing his influence only once others named it, while he was simply doing the job. The birth of Native SonAn India retreat, a voice, Baldwin on a bookshelf. A mission emerges to create space for Black gay, queer, and gender nonconforming lives beyond nightlife, crisis, or erasure. Progress and backlash, side by sideVisibility expands while political resistance hardens. Both argue that representation without ownership is fragile, and that DEI without equity is noise. What feels contemporary now Fearless self-definition. Living in nuance. Building community that can hold contradiction, accountability, and becoming, without waiting for permission. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Fluent Fiction - Italian
    Epiphany in Rome: Rekindling Friendship and New Beginnings

    Fluent Fiction - Italian

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 17:05 Transcription Available


    Fluent Fiction - Italian: Epiphany in Rome: Rekindling Friendship and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-05-08-38-20-it Story Transcript:It: Le luci natalizie brillavano su Campo de' Fiori, creando un'atmosfera magica nelle serate di gennaio.En: The Christmas lights sparkled over Campo de' Fiori, creating a magical atmosphere on January evenings.It: Era un giorno speciale: l'Epifania.En: It was a special day: the Epiphany.It: Le bancarelle erano ricche di prodotti tipici, dalle calze della Befana alle caldarroste profumate.En: The stalls were filled with traditional products, from la Befana's stockings to fragrant roasted chestnuts.It: Appariva un cielo limpido ma gelido sopra Roma.En: A clear but freezing sky appeared above Rome.It: Giulia camminava tra la folla, il cuore diviso tra l'eccitazione e la curiosità di rivedere i suoi amici d'infanzia dopo tanto tempo passato a studiare all'estero.En: Giulia walked through the crowd, her heart torn between excitement and the curiosity of seeing her childhood friends again after spending so much time studying abroad.It: Indossava una sciarpa rossa e un cappotto nero.En: She wore a red scarf and a black coat.It: Il profumo di spezie che riempiva l'aria era confortante ma anche nostalgico.En: The scent of spices that filled the air was comforting yet nostalgic.It: All'improvviso, sentì una voce familiare: “Giulia!” Si voltò e vide Enrico e Alessandro che la salutavano con grandi sorrisi.En: Suddenly, she heard a familiar voice: “Giulia!” She turned and saw Enrico and Alessandro waving at her with big smiles.It: Si abbracciarono calorosamente, scambiando i classici saluti italiani tra baci sulle guance e pacche amichevoli.En: They embraced warmly, exchanging the classic Italian greetings with cheek kisses and friendly pats.It: Alessandro, sempre allegro, disse: “Finalmente sei tornata!En: Alessandro, always cheerful, said: “Finally, you're back!It: Campo de' Fiori è ancora più bello con te qui!” Iniziarono a camminare insieme tra le bancarelle, assaggiando dolci e comprando piccole cose.En: Campo de' Fiori is even more beautiful with you here!” They started walking together among the stalls, tasting sweets and buying little things.It: Giulia osservava Enrico.En: Giulia observed Enrico.It: Era cresciuto, ma il suo sguardo era sempre lo stesso, sincero e rassicurante.En: He had grown, but his gaze was still the same, sincere and reassuring.It: Mentre chiacchieravano, Giulia si accorse che qualcosa dentro di lei si risvegliava.En: As they chatted, Giulia realized that something inside her was awakening.It: Dopo un po', Alessandro si fermò per comprare dei dolci da una bancarella.En: After a while, Alessandro stopped to buy sweets from a stall.It: Questo lasciò Giulia ed Enrico soli.En: This left Giulia and Enrico alone.It: Enrico prese un respiro profondo e disse: “Giulia, c'è una cosa che volevo dirti da tanto tempo.” Giulia lo guardò, sorpresa e curiosa.En: Enrico took a deep breath and said: “Giulia, there's something I've wanted to tell you for a long time.” Giulia looked at him, surprised and curious.It: “Enrico, cosa c'è?” “Ho sempre avuto dei sentimenti per te,” confessò lui, guardando il pavimento imbarazzato.En: “Enrico, what is it?” “I've always had feelings for you,” he confessed, looking at the ground embarrassed.It: “Non sapevo se dirtelo, ma ora non volevo perdere l'occasione.” Giulia restò in silenzio per un attimo, colpita dalle sue parole.En: “I didn't know if I should tell you, but I didn't want to miss the chance.” Giulia remained silent for a moment, struck by his words.It: Guardò Enrico negli occhi e rispose: “Anch'io sento che c'è qualcosa di speciale tra noi.En: She looked into Enrico's eyes and replied: “I also feel that there's something special between us.It: Non so cosa porterà il futuro, ma vorrei scoprirlo insieme.” Il viso di Enrico si illuminò di speranza.En: I don't know what the future holds, but I'd like to discover it together.” Enrico's face lit up with hope.It: Sapeva che poteva fidarsi di quei momenti autentici tra amici di vecchia data.En: He knew he could trust those authentic moments between long-time friends.It: Alessandro tornò in quel momento con i dolci, ignaro della conversazione appena avvenuta.En: Alessandro returned at that moment with the sweets, unaware of the conversation that had just taken place.It: I tre continuarono a girare per il mercato, ma ora c'era una nuova energia tra Giulia ed Enrico.En: The three continued to wander through the market, but now there was a new energy between Giulia and Enrico.It: La tensione svanì, lasciando spazio a una promessa di nuove esperienze e legami più profondi.En: The tension vanished, leaving room for a promise of new experiences and deeper connections.It: La serata si concluse con loro che si promettevano di rivedersi presto, per condividere nuove avventure.En: The evening ended with them promising to meet again soon, to share new adventures.It: Giulia salì le scale del treno diretta a casa sua, pensando che, nonostante tutto, certe cose non cambiano mai davvero.En: Giulia climbed the steps of the train heading to her home, thinking that, despite everything, some things never really change.It: Aveva lasciato Roma come una ragazza timorosa e ora tornava più sicura di sé e aperta ai sentimenti che aveva sempre temuto di esprimere.En: She had left Rome as a timid girl and was returning more confident and open to the feelings she had always been afraid to express.It: Così, sotto un cielo stellato, iniziò un nuovo capitolo della loro amicizia, mentre Campo de' Fiori continuava a pulsare di vita nella gelida notte romana.En: Thus, under a starry sky, a new chapter of their friendship began, while Campo de' Fiori continued to pulse with life in the chilly Roman night. Vocabulary Words:the lights: le lucithe atmosphere: l'atmosferathe stalls: le bancarellefragrant: profumatethe sky: il cielofreezing: gelidothe heart: il cuoreexcitement: l'eccitazionenostalgic: nostalgicothe crowd: la follared: rossathe scarf: la sciarpathe coat: il cappottothe breath: il respiroembarrassed: imbarazzatoauthentic: autenticithe gaze: lo sguardosincere: sinceroreassuring: rassicuranteto awaken: risvegliarsito confess: confessareto wander: girareto vanish: svanirethe hope: la speranzato share: condividereconfident: sicura di séthe childhood: l'infanziathe train: il trenotimid: timorosato climb: salire

    Mamamia Out Loud
    Ugly Female Friendships & There's A Reason You're Stuck

    Mamamia Out Loud

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 26:37 Transcription Available


    Season 3 of The White Lotus gave us a new iconic female friendship group. So why is the glossy, toxic dynamic of Laurie, Jaclyn and Kate cringingly familiar? Plus, ‘Maybe you’re not actually trying’. It’s a Substack post that stopped us in our tracks and it’s reframed everything we thought we knew about energy and effort. Mia has just one question that can determine your personality type. Support independent women's media Don't miss an episode of Mamamia Out Loud Discover more Mamamia Podcasts here including the very latest episode of Parenting Out Loud, the parenting podcast for people who don't listen to... parenting podcasts. Watch Mamamia Out Loud on YouTube What to read: As Elon Musk’s custody battles are dragged into the spotlight, one video speaks volumes. The White Lotus just nailed the ugly friendship dynamic we all recognise. From Koh Samui to Phuket: All of The White Lotus Season 3 filming locations. Two experts just identified the three words at the core of all adult friendship issues. THE END BITS: Check out our merch at MamamiaOutLoud.com GET IN TOUCH: Feedback? We’re listening. Send us an email at outloud@mamamia.com.au Share your story, feedback, or dilemma! Send us a voice message. Join our Facebook group Mamamia Outlouders to talk about the show. Follow us on Instagram @mamamiaoutloud and on Tiktok @mamamiaoutloudBecome a Mamamia subscriber: https://www.mamamia.com.au/subscribeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

    First Things THRST
    E123 - Maxims to Live a Rich(er) & More Productive Life In Your 20s & 30s | Mark Manson

    First Things THRST

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 78:40


    » Produced by Hack You Media: pioneering a new category of content at the intersection of health performance, entrepreneurship and cognitive optimisationInstagram: https://www.instagram.com/hackyoumedia/Website: https://hackyou.media/After going from low six figures to number one bestseller in 18 months — and dealing with the whiplash of overnight success — Mark Manson proves that learning to say no is a skill you have to relearn at every level.You'll hear why he quit drinking and immediately got stronger, why being a single podcaster giving relationship advice creates a dangerous vacuum for young men, and what happens when you realise your music dreams have to die so your actual talent can thrive.Tune in for his take on why marriage is the most contrarian position for male influencers today, how his wife accelerated his career more than any business deal, and why hoping your future self cringes at you means you're actually growing.00:00 Introduction02:00 Reflecting on the lasting success of The Subtle Art04:13 Misinterpretations of the book's meaning and message08:52 Learning to say no as success scales up12:22 Turning 30s into legacy-building vs the experimentation of your 20s15:52 Shifting mindset around dating, time and future family23:48 The brutal reality of the music industry and staying relevant26:10 Creating from passion vs chasing algorithmic performance30:33 Applying the Hollywood idea of “one for them, one for you”35:23 Why Gen Z men and middle-aged women dominate the space39:25 Encouraging younger guys not to skip being stupid sometimes42:07 Could he have written the book without partying and mistakes?45:27 How cutting alcohol levelled up his health, work and mindset54:31 Friendship takes real effort now, and culture has shifted56:09 Navigating friendship and relationship balance as you get older01:00:18 Knowing he found the one and rewiring his views on commitment01:08:39 Championing marriage as a contrarian but essential life upgrade01:12:23 Why legacy now means being honest, useful, and long-term impactful» Escape the 9-5 and build your dream life: https://www.digitalplaybook.net/» Transform your physique: https://www.thrstapp.com/» My clothing brand, THRST: https://thrstofficial.com» Custom Bioniq supplements: https://www.bioniq.com/mikethurston• 40% off your first month of Bioniq GO• 20% off your first month of Bioniq PRO» Join our newsletter for actionable insights from every episode:https://thrst-letter.beehiiv.com/» Join Whoop and get your first month for free:https://join.whoop.com/FirstThingsThrst» Follow MarkInstagram: https://www.instagram.com/markmanson/?hl=enPurpose: https://purpose.app/Website: https://markmanson.net/

    Fluent Fiction - Hebrew
    Finding Friendship and Warmth in a New Winter Wonderland

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 13:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: Finding Friendship and Warmth in a New Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-04-08-38-19-he Story Transcript:He: השלג התחיל לרדת בשקט על השכונה החדשה של יעל וליאור.En: The snow began to fall quietly on Yael and Lior's new neighborhood.He: הכול נראה לבן ונקי, כמו חלום קריר.En: Everything looked white and clean, like a cool dream.He: הבית החדש היה קצת זר, ומלא בתיבות שעדיין לא נפתרו.En: The new house felt a bit unfamiliar and was full of boxes that had yet to be unpacked.He: יעל הביטה מבעד לחלון וחשבה על כל החברים שהשאירה מאחור.En: Yael looked out the window and thought of all the friends she left behind.He: "אני רוצה להכיר חברים חדשים," היא חשבה בליבה.En: "I want to make new friends," she thought to herself.He: ליאור, לעומתה, ישב מול הטלוויזיה, שקוע במחשבותיו.En: In contrast, Lior sat in front of the TV, lost in his thoughts.He: המעבר לבית החדש לא היה קל עליו.En: The move to the new house wasn't easy for him.He: הוא מאוד התגעגע לבית הספר הישן ולחבריו.En: He missed his old school and friends a lot.He: יום אחד, בזמן שהשלג כיסה את המדרכות והבתים, יעל הבחינה בקבוצת ילדים משחקים בפארק הסמוך.En: One day, as the snow covered the sidewalks and houses, Yael noticed a group of kids playing in the nearby park.He: הם צחקו וזרקו כדורי שלג זה על זה.En: They laughed and threw snowballs at each other.He: היא קיבלה החלטה אמיצה – לנסות להצטרף אליהם.En: She made a brave decision – to try and join them.He: "אני הולכת לפארק," אמרה ליאור, שנראה שקוע מאוד במחשבותיו ולא התעניין במה שקורה סביבו.En: "I'm going to the park," she said to Lior, who seemed deep in thought and uninterested in what was happening around him.He: יעל לקחה את הכובע והכפפות שלה ויצאה לשחק.En: Yael took her hat and gloves and went out to play.He: הילדים בפארק קיבלו אותה בברכה.En: The kids in the park welcomed her warmly.He: מיד הם החלו לשחק יחד.En: They immediately began playing together.He: יעל הרגישה שהיא מתחילה להרגיש בבית.En: Yael felt she was starting to feel at home.He: במהלך המשחק, יעל חשבה על ליאור.En: During the game, Yael thought of Lior.He: היא רצתה שגם הוא ירגיש יותר טוב עם הבית החדש.En: She wanted him to feel better about the new house too.He: היא הציעה לילדים להזמין את ליאור להשתתף בקרב כדורי השלג.En: She suggested to the kids to invite Lior to join in the snowball fight.He: הילדים הסכימו ברצון.En: The kids happily agreed.He: יעל רצה חזרה הביתה.En: Yael ran back home.He: "ליאור, תרצה להצטרף אלינו?En: "Lior, would you like to join us?He: יש קרב כדורים ממש כיפי!En: There's a really fun snowball fight!"He: " ליאור היסס לרגע, אך אז ראה את החיוך של יעל.En: Lior hesitated for a moment, but then he saw Yael's smile.He: זה היה חיוך שכל כך אהב.En: It was a smile he loved so much.He: הוא קם מהספה, לקח את המעיל שלו ויצא עם יעל.En: He got up from the couch, took his coat, and went out with Yael.He: בפארק, ליאור השתלב במהירות.En: In the park, Lior quickly fit in.He: הקרב היה מלא בצחוק ושובבות.En: The fight was full of laughter and mischief.He: השלג היה קר, אך הלב התחמם.En: The snow was cold, but their hearts were warm.He: באותו רגע, הדברים השתנו.En: At that moment, things changed.He: תחושת הבית החלה להתפשט בלבבות השניים.En: The feeling of home began to spread in their hearts.He: כך, יעל הפכה לבטוחה ועצמאית יותר בלב השכונה החדשה.En: Thus, Yael became more confident and independent in the new neighborhood.He: ליאור התחיל להיפתח לרעיונות חדשים ופשוט ליהנות מהרגע.En: Lior began to open up to new ideas and simply enjoy the moment.He: לפתע, הבית החדש כבר לא הרגיש כל כך זר.En: Suddenly, the new house didn't feel so unfamiliar anymore.He: השלג המשיך לרדת, מכסה את העולם בלובן זך, אך הפעם עם שמחה חדשה.En: The snow continued to fall, covering the world in pure white, but this time with a new joy. Vocabulary Words:neighborhood: שכונהunfamiliar: זרunpacked: לא נפתרוcontrast: לעומתהnoticed: הבחינהbrave: אמיצהdecision: החלטהwarmly: בברכהconfident: בטוחהindependent: עצמאיתuninterested: לא התענייןmischief: שובבותsuggested: הציעהhesitated: היססfit in: השתלבlaughter: צחוקpure: זךhearts: לבבותspread: להתפשטsuddenly: לפתעunfamiliar: זרdream: חלוםthoughts: מחשבותcovered: כיסהsidewalks: מדרכותfight: קרבhesitated: היססsmile: חיוךjoined: הצטרףmoment: רגעBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    It Happened One Podcast
    84. Friendship (2025)

    It Happened One Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 43:54


    In this episode, Shanté and Danny revisit a funny favorite of the previous year, as they celebrate the beginning of 2026!

    Reality Life with Kate Casey
    Ep. - 1499 - BEST OF SATURDAY SERIES

    Reality Life with Kate Casey

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 49:04


    Kate takes a look back at some of the Saturday episodes that continue to resonate with listeners over the last two years. Reality Life with Kate Casey What to Watch List: https://katecasey.substack.com Patreon: http://www.patreon.com/katecasey Twitter: https://twitter.com/katecasey Instagram: http://www.instagram.com/katecaseyca Tik Tok: https://www.tiktok.com/@itskatecasey?lang=en Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/113157919338245 Amazon List: https://www.amazon.com/shop/katecasey Like it to Know It: https://www.shopltk.com/explore/katecaseySee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    You, Me, Empathy: Sharing Our Mental Health Stories
    To See and Be Seen In Friendship (with Lane Moore)

    You, Me, Empathy: Sharing Our Mental Health Stories

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 41:34


    On this episode of We Can't Do It Alone, Nōn sits down with podcaster (I Thought It Was Just Me), creator of Tinder Live, musician (Final Girl out now!), and You Will Find Your People author Lane Moore to explore the feeling of not wanting to talk about our mental health because we're tired of drowning in it, why dogs are helpers too and how Lane's dog Lights gifted Lane their first truly safe relationship, how to communicate what you need in relationships, and what it's like to see and be seen in our friendships. Helpful things mentioned during this episode: You Will Find Your People (book)I Thought It Was Just Me (Lane's podcast)Lane's SubstackFinal Girl (album)Tinder LiveLane on Instagram Enjoy the podcast? Here are some ways to support to Nōn: Leave a 5-star rating and a wildly glowing review for We Can't Do It Alone on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you get your pods.Order The Feely Cards on Bookshop.org, Amazon, Barnes & Noble, or your local indie bookseller for yourself and literally everyone you know.Listen to You, Me, Empathy, Nōn's previous podcast about mental health, empathy, and big feelings.Need some help with your podcast, or thinking about starting a podcast? Get in touch!Connect with Nōn at nonwels.com and on Instagram @youmeempathy. Thank you for listening to We Can't Do It Alone! Don't forget about the helpers. We all need help. Even you. xoxo nōn

    Dharmaseed.org: dharma talks and meditation instruction
    Ayya Santussika: Finding Freedom through Friendship and Faith

    Dharmaseed.org: dharma talks and meditation instruction

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 85:58


    (Karuna Buddhist Vihara)

    Paul VanderKlay's Podcast
    The Strange, Slow, Messy Way Jesus Saves the world. How far can Friendship Really Take Us?

    Paul VanderKlay's Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 42:39


    ​ @Neal_Daedalus  Just Chatting - The Generational Divide https://www.youtube.com/live/TKoowGDF5A4?si=1_dwwxy-TfwZVIEd    https://www.livingstonescrc.com/give Register for the Estuary/Cleanup Weekend https://lscrc.elvanto.net/form/94f5e542-facc-4764-9883-442f982df447 Paul Vander Klay clips channel https://www.youtube.com/channel/UCX0jIcadtoxELSwehCh5QTg https://www.meetup.com/sacramento-estuary/ My Substack https://paulvanderklay.substack.com/ Bridges of meaning https://discord.gg/CgPYjAUF Estuary Hub Link https://www.estuaryhub.com/ There is a video version of this podcast on YouTube at http://www.youtube.com/paulvanderklay To listen to this on ITunes https://itunes.apple.com/us/podcast/paul-vanderklays-podcast/id1394314333  If you need the RSS feed for your podcast player https://paulvanderklay.podbean.com/feed/  All Amazon links here are part of the Amazon Affiliate Program. Amazon pays me a small commission at no additional cost to you if you buy through one of the product links here. This is is one (free to you) way to support my videos.  https://paypal.me/paulvanderklay Blockchain backup on Lbry https://odysee.com/@paulvanderklay https://www.patreon.com/paulvanderklay Paul's Church Content at Living Stones Channel https://www.youtube.com/channel/UCh7bdktIALZ9Nq41oVCvW-A To support Paul's work by supporting his church give here. https://tithe.ly/give?c=2160640 https://www.livingstonescrc.com/give

    Kids Ask Dr. Friendtastic
    Kindest way to break up with a friend (Audrey, Age 9)

    Kids Ask Dr. Friendtastic

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 7:06


    Ep. 129 - Kids Ask Dr. Friendtastic: Big friendship break-up, slow fade, or something else? | Friendship advice for kidsParents, check out my online workshops for kids at workshops.eileenkennedymoore.com.FREE quiz: Is Your Child a Good Friend? https://eileenkennedymoore.ck.page/e37dcc098fWould YOUR KID like to be featured on the podcast?SUBMIT A QUESTION TO DR. FRIENDTASTIC at https://DrFriendtastic.com/submit (Obviously, this is not psychotherapy, and it's not for emergency situations.)For an easy-to-read TRANSCRIPT, go to: https://DrFriendtastic.com/podcast/Like the podcast? Check out my books at https://EileenKennedyMoore.com.Subscribe to my NEWSLETTER, https://DrFriendtastic.substack.com, to get podcast episodes sent to your email plus articles for parents.*** DISCUSSION QUESTIONS:- Have you ever had a friendship end? What happened? Was it your choice, their choice, neither, or both?- If you were the friend being dumped, how would you want your former friend to handle it?- Dr. Friendtastic believes it's very mean to suddenly refuse to speak with someone. What do you think? Why is this not a good way to handle friendship rough spots?- Why is it not a good idea to involve other people in a conflict between you and a friend?- How do you decide whether to try to work things out or end a friendship? (Hint: what might make you want to stay or go?)*** You might also like these podcast episodes:Ep. 127 - Friend wants space (Sloane, Age 6)https://drfriendtastic.substack.com/p/ep127-friend-wants-space-sloane-age-6Ep. 114 - Friend is ignoring her! (Emma, Age 13)https://drfriendtastic.substack.com/p/friend-is-ignoring-her-emma-age-13Ep. 73 - Best friend suddenly stops playing with him (J.J., Age 11)https://drfriendtastic.substack.com/p/ep73-jj-age-11-best-friend-stops-playing-with-him Get full access to Dr. Friendtastic for Parents at drfriendtastic.substack.com/subscribe

    Fluent Fiction - Dutch
    Cafe Chronicles: A Friendship-Fueled Path to Success

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 15:59 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Cafe Chronicles: A Friendship-Fueled Path to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-03-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de bruisende Urban Metropolis, net na Nieuwjaarsdag, vlogen de winterse geuren van verse koffie en warme chocolademelk door de lucht in het drukke café, De Stadsoase.En: In the bustling Urban Metropolis, just after New Year's Day, the wintry scents of fresh coffee and hot chocolate wafted through the air in the busy café, De Stadsoase.Nl: De straten buiten waren bedekt met een dunne laag sneeuw.En: The streets outside were covered with a thin layer of snow.Nl: Binnen was het een kleurrijke chaos van mensen.En: Inside, it was a colorful chaos of people.Nl: Vrienden die elkaar begroetten, lachen die weerklonken, en zacht gerinkel van kopjes op tafels.En: Friends greeted each other, laughter echoed, and the soft clinking of cups on tables was heard.Nl: Jeroen zat aan een tafel bij het raam.En: Jeroen sat at a table by the window.Nl: Zijn warme sjaal was losjes om zijn nek gedrapeerd.En: His warm scarf was loosely draped around his neck.Nl: Hij keek naar zijn notities, maar zijn gedachten dwaalden af naar de komende eindexamens.En: He looked at his notes, but his thoughts drifted to the upcoming final exams.Nl: Hij voelde de druk.En: He felt the pressure.Nl: Dit was zijn laatste jaar op de middelbare school.En: This was his last year of high school.Nl: Wat kwam er daarna?En: What came next?Nl: Hij wilde goede cijfers halen om naar de universiteit te gaan.En: He wanted to get good grades to go to university.Nl: Tegelijkertijd snakte hij naar momenten met zijn vrienden, Emma en Bastiaan.En: At the same time, he longed for moments with his friends, Emma and Bastiaan.Nl: Herinneringen maken was net zo belangrijk.En: Making memories was just as important.Nl: Emma prikte hem in zijn zij.En: Emma poked him in his side.Nl: “Jeroen, we zijn er om je te helpen, weet je nog?” Ze glimlachte breed en haar roodbruine krullen sprongen vrolijk op en neer.En: “Jeroen, we're here to help you, remember?” She smiled broadly, and her red-brown curls bounced cheerfully.Nl: “Ja, Emma heeft gelijk,” piepte Bastiaan terwijl hij zijn bril poetste.En: “Yes, Emma is right,” chimed in Bastiaan as he polished his glasses.Nl: “Laten we samen studeren.En: “Let's study together.Nl: Hier, in het café.En: Here, in the café.Nl: We kunnen een studiegroep vormen.” Jeroen keek van Emma naar Bastiaan en voelde een golf van opluchting.En: We can form a study group.” Jeroen looked from Emma to Bastiaan and felt a wave of relief.Nl: Misschien hoefde hij niet te kiezen.En: Maybe he didn't have to choose.Nl: “Oké, laten we dit doen,” zei hij vastbesloten.En: “Okay, let's do this,” he said determinedly.Nl: De middag veranderde in een ontspannen reeks van leren en lachen.En: The afternoon turned into a relaxed series of learning and laughter.Nl: Ze wisselden notities uit, maakten grapjes over hun leraren, en vonden soms de tijd om te dagdromen over zomervakanties aan zee.En: They exchanged notes, joked about their teachers, and sometimes found the time to daydream about summer holidays by the sea.Nl: De kaarsjes op de tafels zorgden voor een warme gloed en het geroezemoes van andere klanten vormde een kalmerend achtergronddecor.En: The candles on the tables provided a warm glow, and the hum of other customers formed a soothing background.Nl: Tegen de tijd dat de schemering viel, begrepen ze dat leren niet saai of eenzaam hoefde te zijn.En: By the time dusk fell, they understood that studying didn't have to be boring or lonely.Nl: Ze hadden plezier gehad, en Jeroen voelde dat zijn last lichter was geworden.En: They had fun, and Jeroen felt that his burden had lightened.Nl: De weken die volgden, hielden ze hun routine vol.En: In the following weeks, they kept up their routine.Nl: Jeroen ontdekte dat hij met de steun van zijn vrienden niet alleen studeren leuker was, maar ook productiever.En: Jeroen discovered that with the support of his friends, not only was studying more enjoyable, but also more productive.Nl: De balans tussen tijd doorbrengen met Emma en Bastiaan en zijn studie werd een natuurlijk evenwicht.En: The balance between spending time with Emma and Bastiaan and his studies became a natural equilibrium.Nl: Toen het uiteindelijk tijd was voor de examens, voelde Jeroen zich zelfverzekerd en voorbereid.En: When it was finally time for the exams, Jeroen felt confident and prepared.Nl: Dankzij de steun en de vriendschap, was hij klaar om te slagen, op zijn eigen voorwaarden.En: Thanks to the support and friendship, he was ready to succeed on his own terms.Nl: Vriendschap en verantwoordelijkheid gingen hand in hand en dat was zijn grootste ontdekking.En: Friendship and responsibility went hand in hand, and that was his greatest discovery.Nl: Door af en toe hulp te vragen, kon hij het beste van beide werelden hebben.En: By asking for help now and then, he could have the best of both worlds.Nl: En zo stapte hij de toekomst in, niet alleen vol kennis, maar ook rijk aan herinneringen.En: And so he stepped into the future, not only full of knowledge but also rich in memories. Vocabulary Words:bustling: bruisendewafted: vlogendrifted: dwaalden afpressure: druklonged: snaktepoked: priktebounced: sprongenchimed: pieptedeterminedly: vastbeslotendaydream: dagdromendusk: schemeringroutine: routineequilibrium: evenwichtconfident: zelfverzekerdresponsibility: verantwoordelijkheidsupport: steundiscovery: ontdekkingequilibrium: evenwichtburden: lastsoothing: kalmerendechoed: weerklonkenlonely: eenzaamprepared: voorbereidjoked: maakten grapjesfelt: voeldememories: herinneringenlaughing: lachenresponsible: verantwoordelijkheidgreeted: begroettenglow: gloed

    Dharma Seed - dharmaseed.org: dharma talks and meditation instruction
    Ayya Santussika: Finding Freedom through Friendship and Faith

    Dharma Seed - dharmaseed.org: dharma talks and meditation instruction

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 85:58


    (Karuna Buddhist Vihara)

    Retro Rocket Entertainment
    Our Favorite Flicks of 2025- Friendship, The Surfer, The Monkey & Eddington

    Retro Rocket Entertainment

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 35:47


    Couch Fish Podcast
    This Is What Real Friendship Looks Like

    Couch Fish Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 57:16


    Daily Christian Meditation
    Stronger Together

    Daily Christian Meditation

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 15:55 Transcription Available


    Connect with God — on Abide, a Christian meditation app that provides a biblically grounded place to experience peace and progress in your relationship with Christ. Use this biblical meditation, narrated by Bonnie Curry, to center yourself on the truth in God's word. Are your relationships stronger than a three-stranded cord? Meditate on Ecclesiastes 4:12. Allow the music & nature sounds, deep breathing, prayer, and scripture help you connect with God in a new way. For a 30 day free trial of our premium ad-free content, your trusted friend for meditation is right here: https://abide.com/peace Discover more Christian podcasts at lifeaudio.com and inquire about advertising opportunities at lifeaudio.com/contact-us.

    Crosslines
    Passion

    Crosslines

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 44:20


    Great callings come with great passion. It was Jesus' compassion for the people that caused Him to do miracles. And the reality of heaven and hell should stir us to do something to reach the lost. We tend to suppress passion because we don't think God likes extremes, but truly He wants us either hot or cold, all the way in or all the way out, never lukewarm. It is the passionate, those who are on fire, who get things done for the kingdom of God.

    Shift Change: A Leadership Podcast
    Friendship is where it is at!!

    Shift Change: A Leadership Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 25:36


    Join me as we begin season 5 with my nephew, Evan Rothwell. Today, we're talking about friendship and no one is more well liked or loved than Evan. He is the expert on being a friend.

    HooperCast Movie Hour
    #571: Boats Aren't France ("Friendship")

    HooperCast Movie Hour

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 16:28


    0:00 - Just be an adult. Be a grown-up.5:25 - RECOMMENDATION? - “Friendship” (2025).-----Executive Producers: Conner Dempsey • Dustin WeldonTheme Music by Dustin WeldonProduced & Engineered by Conner DempseyPowered by Zoom, QuickTime, Adobe Audition, & Adobe Premiere ProSpecial Thanks to Anchor FM (or “Spotify for Podcasters”, whatever)FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY. This is critique, protected under Fair Use.I DO NOT OWN THIS CONTENT. CONTENT IS IN THE PUBLIC DOMAIN.Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

    Fluent Fiction - Hebrew
    Noa's Journey from Isolation to Hope in Winter's Embrace

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 14:13 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: Noa's Journey from Isolation to Hope in Winter's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-02-23-34-02-he Story Transcript:He: האור מהחלון היה רך ומטושטש.En: The light from the window was soft and blurred.He: הוא התמזג בצבעים הדהויים של המחלקה הפסיכיאטרית.En: It blended with the faded colors of the psychiatric ward.He: זה היה חורף קריר ומלכותי.En: It was a cold and majestic winter.He: נועה ישבה על מיטתה והביטה במאמץ על השלג שהצטבר על האדמה.En: Noa sat on her bed and gazed with effort at the snow accumulating on the ground.He: המבט שלה היה מלא אי-ודאות וחולשה.En: Her look was full of uncertainty and weakness.He: "נועה?En: "Noa?"He: " קול שקט קרא לה.En: A quiet voice called to her.He: הייתה זו ירדנה, האחות הידידותית מהמחלקה.En: It was Yardena, the friendly nurse from the ward.He: "אולי הגיע הזמן שתזמיני את עמית לבקר?En: "Maybe it's time for you to invite Amit to visit?"He: "נועה נאנחה.En: Noa sighed.He: עמית היה החבר הכי טוב שלה בילדות, אבל היא מדמיינת אותו עכשיו כשכח אותה אחרי כל הזמן הזה.En: Amit was her best friend in childhood, but she imagines him now having forgotten her after all this time.He: "אני לא יודעת," היא לחשה, ספק אם מי שומע.En: "I don't know," she whispered, unsure if anyone could hear.He: "אני בטוחה שהוא ישמח לבוא," ירדנה אמרה בעדינות.En: "I'm sure he would be happy to come," Yardena said gently.He: היא הכירה את שניהם מילדות, ידעה שהקשר ביניהם היה חזק.En: She had known both of them since childhood and knew their bond was strong.He: נועה החליטה לקחת סיכון.En: Noa decided to take a risk.He: היא לקחה פתק קטן וכתבה את ההזמנה.En: She took a small note and wrote the invitation.He: ירדנה הבטיחה להעביר אותה לעמית.En: Yardena promised to deliver it to Amit.He: בחורף הארוך והקר, נועה נאבקה בפחדיה.En: In the long and cold winter, Noa fought her fears.He: היא לא ידעה איך יגיב עמית.En: She didn't know how Amit would react.He: האם יכיר אותה בכלל?En: Would he even recognize her?He: כשהגיע יום הביקור, נועה הייתה נסערת.En: When the day of the visit arrived, Noa was anxious.He: היא התלבשה בבגדים הכי מסודרים שהצליחה למצוא, אך ידעה שהעיניים שלה מספרות את הסיפור שלה.En: She dressed in the most orderly clothes she could find, but she knew her eyes told her story.He: עמית נכנס לחדר, נושא מפה רחב ושמח לראות אותה.En: Amit entered the room, carrying a wide smile and happy to see her.He: "נועה!En: "Noa!"He: " הוא קרא, והקש שקיבלה היה חם ומרגיע.En: he called, and the hug she received was warm and comforting.He: ההיסוס והפחד התחילו להיעלם מהרגע שהיא התחילה לדבר.En: The hesitation and fear began to disappear from the moment she started speaking.He: היא סיפרה לו על המאבקים שלה, על הפחדים, והדמעות החמות החלו לזלוג.En: She told him about her struggles, her fears, and warm tears began to flow.He: עמית הקשיב בשקט, ידו על הכתף שלה, מלא הבנה ואכפתיות.En: Amit listened quietly, his hand on her shoulder, full of understanding and care.He: נועה הרגישה הקלה.En: Noa felt relieved.He: הפחד לא נעלם, אבל הידיעה שיש לה תמיכה הייתה עוצמתית.En: The fear didn't vanish, but the knowledge that she had support was powerful.He: עמית הבטיח שיעזור לה בכל שלב בדרך.En: Amit promised to help her every step of the way.He: למחרת, כשיצאה לטיול הקטן במחלקה תחת השמיכה חמה, היא חשה שמשהו משתנה בתוכה.En: The next day, as she went for a short walk in the ward under a warm blanket, she felt something changing within her.He: תחושת התקווה חזרה.En: A sense of hope returned.He: היא לא לבד יותר.En: She was no longer alone.He: המחלקה הפסיכיאטרית נשארה אותו מקום רועש ומסודר כהוגן, אבל בתוך נועה היה משהו חדש.En: The psychiatric ward remained the same noisy and orderly place, but inside Noa, there was something new.He: היא הבינה שלמסע שלה יש עכשיו קהל, ולא רק זה - יש לה חבר אמיתי.En: She understood that her journey now had an audience, and not just that - she had a true friend.He: היא החלה להאמין בשינוי, בחיים טובים יותר.En: She began to believe in change, in a better life. Vocabulary Words:blurred: מטושטשblended: התמזגpsychiatric: פסיכיאטריתmajestic: מלכותיgazed: הביטהaccumulating: הצטברuncertainty: אי-ודאותweakness: חולשהsighed: נאנחהwhispered: לחשהinvitation: הזמנהdeliver: להעבירhesitation: היסוסanxious: נסערהorderly: מסודריםrecognize: יכירhug: הקשstruggles: המאבקיםtears: הדמעותcaring: אכפתיותrelieved: הקלהvanish: נעלםsupport: תמיכהmaturation: התבגרותaudience: קהלchange: שינויsense: תחושהlonely: לבדjourney: מסעbelief: להאמיןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    Blank Plate: A Podcast for Swifties with an Appetite
    Ruin The Friendship & The End Of An Era Documentary Recap

    Blank Plate: A Podcast for Swifties with an Appetite

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 115:27


    Taylor knows exactly how to devastate her fans with her lyrical storytelling, and “Ruin The Friendship” is the perfect example of that! After about an hour of Sara and Laura recapping their favorite moments and takeaways from The End Of An Era Documentary (Episodes 1-4), the ladies dig into the lore of the song. Taylor's high school experiences and the early 2000's high school moments bring Sara and Laura right back to their own teenage-dom. Were you equally as wrecked when you reached the last chorus of the song?! It's hard to imagine that the ladies are halfway through The Life Of A Showgirl's track list!Chapters(00:00) Introduction (02:38) What's On Our Plates(16:19) End Of An Era Documentary Recap (Episodes 1-4)(48:26) Other Taylor Updates(53:06) Song Analysis: Ruin the Friendship(58:54) Our Personal Associations With The Song(01:03:56) Folk"lore" of the Song(01:12:29) Verse 1: Specific Landmarks, Beginning Of The School Year, Flashback To Fearless/Debut Taylor(01:19:49) Chorus 1: Boundaries, Chemistry(01:22:34) Verse 2: Prom, Noticed Interest(01:29:56) Chorus 2: 50 Cent's 2000's Bangers, Regret In Inaction(01:34:07) Bridge: Playing Safe, Question...? Tie Ins(01:39:00) Verse 3: The Moment All Of Our Hearts Dropped(01:42:03) Chorus 3: Inconvenience Gets A New Meaning, Sound Advice, Lessons Learned(01:47:22) Music Theory Analysis(01:49:27) Favorite Lyrics & Rating(01:51:00) This Song As A Recipe(01:53:57) Signing Off!SUPPORT US ON PATREON! Show us some love and get monthly bonus episodes and first dibs on upcoming episode ideas. We'd be enchanted to have you join our Swiftie community!Links ReferencedUrbanDazeApparel Taylor Swift Favorite Song SweatshirtMom of Late Taylor Swift Friend Jeff Lang Breaks Silence on 'Ruin the Friendship': 'She's Keeping His Name Alive'50 Cent Interview With Extra TVSalted Dark Chocolate BrowniesPlease make sure to subscribe and leave a review. If you'd like to reach out to send in a question or comment, please do so via any of these platforms:email blankplatepod@gmail.comleave a voicemail at (717) 382-831Patreon (get bonus episodes and first dibs on episode ideas)YouTubeInstagramTikTokYou can also follow Sara and Laura individually:• Laura: Instagram and Tiktok• Sara: InstagramListen to our previous podcast: Passports & Pizza

    Oh F*ck Yeah with Ruan Willow
    Tempting Tara Excerpt by Cozy DuBois, Waking Hot and Horny Scene

    Oh F*ck Yeah with Ruan Willow

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 14:12


    Season 5, Episode 705: Enjoy an excerpt from the book "Tempting Tara", written by Cozy DuBois, narrated by podcast host Ruan Willow, then come back and watch the full interview episode featuring Cozy DuBois! Tempting Tara (affiliate link) Get the book Book Blurb published online:  With a former fling now a cherished friendship, Tara secretly longs for more. But is desire enough to bridge two damaged souls? Tara Sanderson is determined to be a good friend when Lee and Antonio's upcoming wedding means countless hours in close company with Gabe Cooper, the best man and her secret ex-flame. Armed with her many rules and meager emotional resilience, she hides her feelings to protect herself. Friendship is more than enough; the man who unknowingly broke her heart has become a beloved friend. After years of therapy and seclusion to recover from a string of abusive relationships, Gabe feels whole enough to love again. His obsessive infatuation with the stranger who stole his shattered heart has healed into manageable yearning for the Tara he's come to know. Instead of pining after yet another person who will never love him back—or worse, pursuing her and losing their friendship—he reluctantly agrees to the blind dates his mom sets up for him. Tara's self-control slips after learning he's looking for love with anyone but her, revealing she's not as content to be "just friends" as she pretends. Ever the hopeless romantic, Gabe tries to show Tara how good they could be together. Tara must break all her rules to accept the happiness she longs for, but her habit of running from her feelings may be more than Gabe's still-fragile heart can bear. Connect with author Cozy DuBois Cozy Dubois (they/them) thought writing fiction was a long-lost hobby. A longtime lover of romance novels, Cozy has renewed their love for writing by telling stories for and about LGBTQ+ people. They hope to bring more books into the world that represent the complex and entangled relationships between friends, lovers, and chosen family found in the queer community they love.  Based in Minneapolis, they enjoy life with their partner, two hound dogs, a regal queen of a cat, dozens of houseplants, and a garden that has seen better days. Find them with a beverage in hand on a patio anytime the temp is above freezing or planning their next vacation when it's not.  

    Back On The Grind
    Scott of Bridge City Sinners & his wife Becky on Trainhopping, Friendship, Love & Loss #63

    Back On The Grind

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 64:38


    In this conversation, Pepe, Scott, & Becky explore the culture of trainhopping, & the connections formed through shared experiences. Scott recounts his journey into the world of trainhopping, influenced by his friend Tomas, while Becky shares her perspective on joining this lifestyle. The discussion highlights the joy of community, the challenges of societal discrimination, & the deep bonds formed through shared adventures. In this conversation, Scott & Becky delve into themes of living freely, love, loss, & the importance of cherishing memories, particularly of their friend Tomas, who embodied the spirit of freedom & connection.Support the podcast to get bonus episodes & goods (there's even a FREE option)patreon.com/BackontheGrindtakeawaysHow Scott got introduced to trainhoppingScott's reconnection with TomasConnecting over punk music in high schoolHow Becky met ScottScott's first train with TomasBecky meets TomasTomas as a human beingBecky reflects on the traveller communityMusic's ability to bridge different culturesEmbracing conflict & challenging societal normsScott's difficulty talking about Tomas & Profane SassPiggly Wiggly storySupport, love & respect from familyCity Of The Rails podcastA tragic fire in a New Orleans squatThe potential consequences of trainhopping show upFond memories of TomasSong: Mexican Trains by Profane SassConnect with Scott's projects Bridge City Sinners / Profane Sass / Flail Records:instagram.com/bridgecitysinners/instagram.com/flail_records/open.spotify.com/artist/1U68fpoBsx5HK1RSvr7yZQ?si=K77gP-lMQXyyW9k8Wmo2IQBack On The Grind Records - Find DIY, Folk Punk Music & Merch:backonthegrindrecords.bandcamp.com/musicGet Coffee for the Bandit in you (roasted by Pepe)StayFreeCoffee.comFollow the podcast on Instagraminstagram.com/backonthegrindpod/?hl=engramReach out! Send questions, comments or topic suggestions toPodcast@BackOnTheGrindRecords.comLeave a comment/question on Spotify or Instagram (we read them all)***Word of mouth really matters for us. Here's two simple things you can do to help keep this podcast going strong: Share your favorite episode with a friend or two who might enjoy it.Leave a rating / review. This helps me get access to the guest you want to hear from & allows the show to reach & support more folks like you :)Stay Free,Pepe Bandit Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Fluent Fiction - Hebrew
    A Festive Mishap: How a Sandwich Mix-Up Sparked Friendship

    Fluent Fiction - Hebrew

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 13:49 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hebrew: A Festive Mishap: How a Sandwich Mix-Up Sparked Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-01-08-38-20-he Story Transcript:He: בחורף קר במיוחד, אחרי שסיימו להדליק את כל שמונת הנרות של חנוכה, אריאל ונועה מצאו את עצמם רעבים ונכנסו לדלי כשר בעיר.En: On an especially cold winter's day, after finishing lighting all eight candles of Hanukkah, Ariel and Noa found themselves hungry and entered a kosher deli in the city.He: המקום היה מלא חיים, עם ריח של לחם טרי ובשר כשר שהתפזר באוויר.En: The place was lively, with the smell of fresh bread and kosher meat wafting through the air.He: קישוטי חנוכה עדיין תלויים והוסיפו נגיעה חגיגית למקום החמים והעמוס הזה.En: Hanukkah decorations were still hanging and added a festive touch to this warm and bustling place.He: אריאל, שתמיד היה קצת מפוזר, ניגש לדלפק והזמין כריכים.En: Ariel, who was always a bit scattered, went up to the counter and ordered sandwiches.He: הוא דיבר עם נועה על יום העבודה הארוך שלה והתבלבל בסדר הכריכים.En: He was talking to Noa about her long workday and got the sandwich order mixed up.He: במקום להזמין להם, הוא הזמין לקבוצה אחרת שהייתה אמורה להגיע מאוחר יותר לדלי.En: Instead of ordering for them, he ordered for another group that was supposed to arrive at the deli later.He: נועה קלטה את הטעות בדיוק כשהם קיבלו את הסנדוויצ'ים.En: @Noa noticed the mistake just as they received the sandwiches.He: "אריאל, זה לא מה שהזמנו!En: "Ariel, this is not what we ordered!"He: ", היא אמרה, מנסה לשמור על הסדר הרגיל שלה.En: she said, trying to maintain her usual order.He: אריאל, קולט את הטעות, ניגש בחיוך לדלפק כדי להחזיר את ההזמנה.En: Ariel, realizing the mistake, approached the counter with a smile to return the order.He: איתן, בעל הדלי, היה אחראי ובעל חוש הומור, אבל גם ידוע במדיניות הקשוחה שלו: אין החזרות על כריכים.En: Eitan, the owner of the deli, was responsible and had a sense of humor, but was also known for his strict policy: no returns on sandwiches.He: "סליחה, אנחנו לא יכולים להחזיר", איתן אמר בחיוך.En: "Sorry, we can't take them back," Eitan said with a smile.He: אריאל, שהיה בעל כישרון לספר סיפורים, פתח בסיפור מוגזם על איך הוא ונועה הגיעו לכאן אחרי שחוו יום ארוך של תקלות.En: Ariel, who was talented at storytelling, launched into an exaggerated story about how he and Noa arrived there after experiencing a long day of mishaps.He: התיאור היה כל כך מצחיק, עד שכל הלקוחות סביב פרצו בצחוק.En: The description was so funny that all the customers around burst into laughter.He: אפילו איתן לא הצליח לשמור על רצינות ופלט צחוק של הנאה.En: Even Eitan couldn't keep a straight face and let out a joyful laugh.He: השיחה הפכה למסיבת צחוק קטנה בתוך הדלי.En: The conversation turned into a small laughter party inside the deli.He: בהשראת מצב הרוח החגיגי והאווירה החמה, איתן החליט לעשות ויתור חד פעמי.En: Inspired by the festive mood and warm atmosphere, Eitan decided to make a one-time exception.He: "טוב, אתם כאלה מקוריים וכולנו נהנינו מהסיפור, אני אחליף לכם את הכריכים".En: "Well, you guys are so original and we all enjoyed the story, I'll replace your sandwiches."He: ברגע של שמחה וחמימות, אריאל ונועה הוחזרו למקומם עם כריכים חדשים.En: In a moment of joy and warmth, Ariel and Noa returned to their places with new sandwiches.He: הם הודו לאיתן ולמדו על חשיבותם של הומור וחיבור בין אנשים.En: They thanked Eitan and learned about the importance of humor and connection between people.He: מרגע זה, אריאל ואיתן החלו לשוחח באופן קבוע ורקמת הידידות ביניהם התרחבה.En: From that moment, Ariel and Eitan began talking regularly, and their friendship grew.He: החוויה הקטנה הזו הראתה לאריאל את הערך שבצחוק, במיוחד אחרי חגים.En: This small experience showed Ariel the value of laughter, especially after the holidays.He: ולא רק שהוא קיבל את הכריכים הנכונים אלא גם חבר חדש.En: Not only did he get the correct sandwiches, but he also made a new friend.He: כך סיימו את היום בהרגשה חגיגית ומיוחדת.En: Thus, they ended the day with a festive and special feeling. Vocabulary Words:especially: במיוחדlively: מלא חייםwafting: ההתפזרdecorations: קישוטיםscattered: מפוזרcounter: דלפקtalented: בעל כישרוןexaggerated: מוגזםmishaps: תקלותburst: פרצוconversation: שיחהhumor: הומורresponsible: אחראיstrict: קשוחהmaintain: לשמור עלmistake: טעותjoyful: הנאהreplace: אחליףconnection: חיבורfriendship: ידידותvalue: ערךfestive: חגיגיlearned: למדוorder: הזמנהexperience: חוויהimportance: חשיבותםreturn: החזרותsense of humor: חוש הומורexception: ויתורenjoyed: נהנינוBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    Adventure Travel Podcast - Big World Made Small
    Adventure Travel with Jerry Elkins - Host's Father and Adventurer

    Adventure Travel Podcast - Big World Made Small

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 61:48


    Guest BioJerry Elkins is a lifelong adventurer whose journey has spanned skies, caves, coastlines, and countless open roads. He began flying hot air balloons in 1979 and, for nearly a decade, made his living as a traveling balloon barnstormer — eventually becoming the first pilot to fly in all 50 U.S. states. But Jerry's adventures go far beyond the basket. Over the past four decades, he's explored underwater worlds through SCUBA diving, delved into deep caves, traveled extensively, and built lasting connections through storytelling. As the second of four generations of Elkins balloon pilots, Jerry brings a rich legacy of curiosity, courage, and a deep love for the outdoors to every experience he shares.Show SummaryIn this episode of the Big World Made Small Adventure Travel Podcast, host Jason Elkins speaks with his father, Jerry, about a life defined by exploration, personal growth, and family legacy. From early days in Wyoming to adventures across land, air, and sea, their conversation paints a vivid picture of what it means to live fully and intentionally.They reflect on memorable childhood moments, the power of storytelling, and how a spirit of curiosity led Jerry into ballooning, cave exploration, SCUBA diving, and beyond. With heartfelt honesty, Jerry shares lessons learned from a lifetime of adventure — and Jason explores how those moments have shaped his own path. Together, they celebrate the value of memories, connection, and embracing the unknown.Key Takeaways✓ Adventure is about personal growth, not just thrills. ✓ Childhood experiences often shape our worldview and identity. ✓ Embracing discomfort can lead to meaningful transformation. ✓ Strong communities and friendships enrich the journey of life. ✓ Life's most treasured possessions are often memories, not things. ✓ Writing offers a powerful way to preserve and reflect on experiences. ✓ Staying present opens the door to unexpected discoveries. ✓ The path of life is a continuous cycle of learning and adapting. ✓ Parental support can inspire a lifelong spirit of exploration. ✓ It's never too late to pursue new creative passions. Learn more about Big World Made Small Adventure Travel Marketing and join our private community to get episode updates, special access to our guests, and exclusive adventure travel offers on our website.

    Fluent Fiction - Hindi
    New Year Sparks Friendship and Artistic Renewal in the Gardens

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 16:22 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: New Year Sparks Friendship and Artistic Renewal in the Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-01-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दी की धूप कुछ अलग ही होती है।En: Winter sunlight has a distinct quality.Hi: लोधी गार्डन्स में हरियाली के बीच बिखरी हुई धूप सबको अपनी ओर खींच रही थी।En: Lodhi Gardens was drawing everyone towards it with sunlight dispersed among the greenery.Hi: नए साल की पहली सुबह थी।En: It was the first morning of the new year.Hi: पेड़ों के नीचे लोगों का जमावड़ा, हँसी के ठहाके और जगह-जगह पिकनिक मनाते परिवार दिखाई दे रहे थे।En: Gatherings of people under the trees, bursts of laughter, and families having picnics were visible everywhere.Hi: अदिति, अपने कैमरे के साथ, बाजू वाली बेंच पर बैठी थी।En: Aditi, with her camera, was sitting on the bench next to her.Hi: वह तस्वीरों को ध्यान से देख रही थी।En: She was carefully reviewing her photos.Hi: उसे अपनी अगली प्रदर्शनी के लिए कुछ खास तस्वीरें चाहिए थीं।En: She needed some special pictures for her upcoming exhibition.Hi: उसे ऐसा लगता था जैसे वह अपने विषयों से जुड़ नहीं पा रही थी।En: She felt as if she was not able to connect with her subjects.Hi: तस्वीरें बेजान सी लग रही थीं।En: The photos seemed lifeless.Hi: वहीं दूसरी ओर, राज ने अपना नोटबुक और पेन निकाला।En: On the other hand, Raj took out his notebook and pen.Hi: वह लोगों की कहानियों से अपनी लेखनी को नया आयाम देना चाहता था।En: He wanted to give a new dimension to his writing through people's stories.Hi: हाल ही में उसकी प्रेरणा कहीं गायब हो गई थी और उसकी कहानियों में जान नहीं थी।En: Recently, his inspiration had disappeared somewhere and his stories lacked life.Hi: अदिति ने फैसला लिया कि वह अपनी तस्वीरों में जीवन का रंग लाने के लिए बगीचे के कोनों-कोनों में घूमेगी।En: Aditi decided to wander through every corner of the garden to bring a splash of life to her photos.Hi: उसने अपनी रूमी की शायरी जैसी गहरी तस्वीरें लेने की ठानी।En: She resolved to capture deeply evocative pictures, like Rumi's poetry.Hi: राज ने सोचा कि वह लोगों के साथ बातचीत करेगा। उनकी कहानी जानने की कोशिश करेगा। शायद उनके जीवन के छोटे-छोटे अनुभव उसकी कल्पना के जाल में कुछ नया बुन सकें।En: Raj thought that he would talk to people, try to learn their stories, and perhaps weave something new into the fabric of his imagination from the small experiences of their lives.Hi: अचानक एक दृश्य ने अदिति का ध्यान खींचा।En: Suddenly, a scene caught Aditi's attention.Hi: राज एक बुजुर्ग जोड़े से बातचीत कर रहा था।En: Raj was conversing with an elderly couple.Hi: उनकी बातों में हँसी और उस समय की शांति का आनंद घुल रहा था।En: Laughter and the enjoyment of the moment were mixing in their conversation.Hi: अदिति के कैमरे की क्लिक ने उस पल को हमेशा के लिए कागज पर उतार लिया।En: A click from Aditi's camera captured that moment on paper forever.Hi: राज ने तस्वीर की आवाज सुनी और उसकी ओर देखा।En: Raj heard the sound of the photograph and looked over.Hi: वह इस आकस्मिक मुलाकात से खुश हुआ और दोनों ने बातचीत शुरू की।En: He was happy with this unexpected encounter, and the two began chatting.Hi: "तुम्हारी तस्वीरों में कहानी छुपी है," राज ने कहा, "और मेरा शब्द शायद तुम्हारी तस्वीरों को नया जीवन दे सकता है।"En: “There's a story hidden in your pictures,” Raj said, “and maybe my words can give new life to your photos.”Hi: अदिति मुस्कुराई, उसे लगा जैसे उसके कैमरे का लेंस राज की बातों से साफ हो गया हो।En: Aditi smiled, feeling as if the lens of her camera had been cleared by Raj's words.Hi: उस धूप भरे दिन में, उनकी बातचीत ने एक नई दोस्ती को जन्म दिया।En: That sunny day, their conversation gave birth to a new friendship.Hi: अदिति और राज ने एक-दूसरे के संपर्क जानकारी साझा की।En: Aditi and Raj shared their contact information with each other.Hi: अदिति ने क्या सीखा? हर पल की अद्वितीयता को अपनाना।En: What did Aditi learn? To embrace the uniqueness of every moment.Hi: और राज? उसने पाया कि कहानियाँ बस हमारी आँखों के सामने होती हैं।En: And Raj? He found that stories are right before our eyes.Hi: नए साल का यह दिन उनके रिश्ते को नया आयाम दे गया।En: This day of the new year gave their relationship a new dimension.Hi: लोधी गार्डन्स में जैसे नवाज़िशी माहौल था — इतिहास से घिरा हुआ वर्तमान।En: In Lodhi Gardens, there was as if a cozy atmosphere—surrounded by history in the present.Hi: अदिति और राज के लिए यह साल की शुरुआत करने का एक अद्वितीय तरीका बन गया।En: For Aditi and Raj, it turned into a unique way to start the year.Hi: इस जुड़ाव ने उनके काम को नई दिशा दी।En: This connection gave their work a new direction.Hi: अदिति को नई दृष्टि मिली और राज को अपनी कहानी का वो खोया धागा।En: Aditi gained a new perspective, and Raj found the lost thread of his story. Vocabulary Words:distinct: अलगdispersed: बिखरी हुईgatherings: जमावड़ाburst: ठहाकाlifeless: बेजानdimension: आयामinspiration: प्रेरणाevocative: गहरीwander: घूमनाpoetry: शायरीweave: बुननाimagination: कल्पनाelderly: बुजुर्गencounter: मुलाकातuniqueness: अद्वितीयताcontact information: संपर्क जानकारीcozy: नवाज़िशीperspective: दृष्टिthread: धागाexhibition: प्रदर्शनीreviewing: देख रहीfabric: जालcapture: उतारनाmoment: पलembrace: अपनानाunique: अद्वितीयatmosphere: माहौलconnection: जुड़ावlost: खोयाstories: कहानियाँ

    Fluent Fiction - Hindi
    A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Mumbai

    Fluent Fiction - Hindi

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 17:13 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hindi: A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Mumbai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-01-08-38-19-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की सर्दियों में एक खास बात होती है।En: There is something special about the winters in Mumbai.Hi: ठंडी हवा और छुट्टियों का जोश मुम्बई के बाजारों और गलियों में बिखरा रहता है।En: The cold breeze and holiday spirit are scattered throughout the markets and streets of Mumbai.Hi: नये साल का दिन था।En: It was New Year's Day.Hi: अनन्या पुलिस स्टेशन की तरफ बढ़ रही थी, उसका दुपट्टा हल्की ठंड से उसे ढकता हुआ।En: Ananya was heading towards the police station, her dupatta covering her from the slight chill.Hi: वह अभी-अभी नौकरी के सिलसिले में मुंबई आई थी और उसके साथ एक अनहोनी हो गई थी।En: She had just arrived in Mumbai for work, and an unfortunate incident had occurred.Hi: उसका पर्स चोरी हो गया था।En: Her purse had been stolen.Hi: दूसरी ओर, रोहन पुलिस स्टेशन के पास पहुंचा।En: On the other hand, Rohan arrived near the police station.Hi: उसकी आंखों में एक चमक थी।En: There was a sparkle in his eyes.Hi: वह एक लेखक था और अपनी अगली कहानी के लिए प्रेरणा की तलाश में था।En: He was a writer in search of inspiration for his next story.Hi: आज उसे एक अनोखा वाकया देखना था, जिसमें वह शिक्षक बन सके।En: Today, he was about to witness a unique event, one from which he could learn.Hi: पुलिस स्टेशन के भीतर, इंस्पेक्टर शर्मा अपने कंप्यूटर पर कुछ डाटा देख रहे थे।En: Inside the police station, Inspector Sharma was reviewing some data on his computer.Hi: अनन्या लाइन में खड़ी थी, और उसके सामने रोहन था।En: Ananya was standing in line, with Rohan in front of her.Hi: थोड़ी देर में अनन्या का नंबर आया।En: After a short while, it was Ananya's turn.Hi: उसने खुद को संभालते हुए अपनी घटना को इंस्पेक्टर शर्मा के सामने रखा।En: Collecting herself, she presented her case to Inspector Sharma.Hi: "सर, मेरा पर्स चोरी हो गया," अनन्या ने धीमे स्वर में कहा, उसकी आवाज़ में घबराहट साफ झलक रही थी।En: "Sir, my purse has been stolen," Ananya said in a soft voice, the nervousness in her voice clearly evident.Hi: इंस्पेक्टर शर्मा ने दयाभाव से उसकी ओर देखा और कहा, "आप चिंता मत कीजिए।En: Inspector Sharma looked at her with compassion and said, "Don't worry.Hi: हम आपकी मदद करेंगे।En: We will help you."Hi: " उसके पीछे खड़े रोहन ने सबकुछ देखा।En: Rohan, standing behind, saw everything.Hi: उसने अपनी रिपोर्ट देने के लिये सोचा, लेकिन अनन्या की बातों ने उसका ध्यान खींच लिया।En: He considered filing his report, but Ananya's story had grabbed his attention.Hi: जैसे ही अनन्या की बात खत्म हुई, रोहन ने उससे बात करने का फैसला किया।En: As soon as Ananya was done speaking, Rohan decided to talk to her.Hi: "नमस्ते, मुझे पता है ये शहर कभी-कभी डराने वाला हो सकता है," रोहन ने अनन्या से कहा।En: "Hello, I know this city can be intimidating sometimes," Rohan said to Ananya.Hi: "मैं भी अपनी कहानी की तलाश में हूं, लेकिन तुम्हारी कहानी सुनकर, लगता है कि ये शहर हमें कुछ सिखाने आया है।En: "I am also in search of a story, but hearing yours, it seems like this city is here to teach us something."Hi: "अनन्या मुस्कराई।En: Ananya smiled.Hi: "शायद तुम सही कह रहे हो।En: "Maybe you're right.Hi: हर नया शहर कुछ नया सिखाता है।En: Every new city teaches something new."Hi: "उन दोनों ने अपनी रिपोर्ट पूरी की।En: They both completed their reports.Hi: इस बीच, नया साल मनाने वाली भीड़ की चहल-पहल चारों ओर बढ़ गई थी।En: Meanwhile, the hustle and bustle of the New Year celebration crowds increased all around them.Hi: इंस्पेक्टर शर्मा ने उन्हें न्यू ईयर की शुभकामनाएं दीं।En: Inspector Sharma wished them a Happy New Year.Hi: "तुम्हें कॉफी पसंद है?En: "Do you like coffee?"Hi: " रोहन ने अनन्या से पूछा।En: Rohan asked Ananya.Hi: "हाँ, चलो चलते हैं," अनन्या ने स्वीकार कर लिया।En: "Yes, let's go," Ananya agreed.Hi: दोनों पुलिस स्टेशन से बाहर निकले।En: The two stepped out of the police station.Hi: ठंडी हवा में हंसी का माहौल था।En: There was a cheerful atmosphere in the cold breeze.Hi: वे दोनों नये साल की शुरुआत एक नये दोस्त के साथ कर रहे थे।En: They were starting the new year with a new friend.Hi: अनन्या अब और अधिक आश्वस्त महसूस करती थी।En: Ananya now felt more assured.Hi: उसे मुंबई का जीवन अब एक चुनौती नहीं, बल्कि एक साहसिक यात्रा की तरह लगने लगा था।En: Life in Mumbai no longer seemed like a challenge, but rather an adventurous journey.Hi: रोहन को उसकी कहानी का सूत्र मिल गया था, और साथ ही अनन्या के साथ की एक नयी कहानी का रेखाचित्र।En: Rohan had found the thread of his story, along with the outline of a new story with Ananya's companionship.Hi: मुंबई की सड़कों पर चलते हुए, उनके बीच में बातें होती रहीं, जैसे ठंड की रात को गर्मियों का एहसास हो।En: Walking the streets of Mumbai, they continued their conversation, as if the cold night felt like summer warmth.Hi: नये साल की संध्या नई शुरूआत का प्रतीक बन गई थी।En: The New Year's Eve symbolized a new beginning. Vocabulary Words:breeze: हवाspirit: जोशmarkets: बाज़ारोंstreets: गलियोंincident: अनहोनीstolen: चोरीcompassion: दयाभावintimidating: डराने वालाwitness: देखनाunique: अनोखाinspiration: प्रेरणाreviewing: देख रहेnervousness: घबराहटevident: झलकcompanion: साथchallenging: चुनौतीadventurous: साहसिकoutline: रेखाचित्रconversation: बातेंsymbolized: प्रतीकassured: आश्वस्तwitnessed: देखाincident: वाकयाfile: फाइलassure: आश्वस्तcompanion: साथीcrowds: भीड़scattered: बिखराsparkle: चमकatmosphere: माहौल

    Fluent Fiction - Spanish
    Lost & Found: A Buenos Aires Tale of Friendship & Dedication

    Fluent Fiction - Spanish

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 16:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Spanish: Lost & Found: A Buenos Aires Tale of Friendship & Dedication Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-01-01-08-38-20-es Story Transcript:Es: En una calurosa mañana de verano en Buenos Aires, la estación de policía estaba llena de gente.En: On a hot summer morning in Buenos Aires, the police station was crowded with people.Es: Las decoraciones de Año Nuevo todavía colgaban, y el aire acondicionado apenas funcionaba.En: The Año Nuevo decorations still hung, and the air conditioning barely worked.Es: Todos estaban ocupados y estresados.En: Everyone was busy and stressed.Es: Entre la multitud, se encontraba Sofía, una estudiante de secundaria muy aplicada.En: Among the crowd was Sofía, a very diligent high school student.Es: Estaba preocupada.En: She was worried.Es: Le habían robado su mochila en la escuela.En: Her backpack had been stolen at school.Es: Su mejor amigo, Mateo, estaba a su lado.En: Her best friend, Mateo, was by her side.Es: Él siempre encontraba el lado positivo de las cosas.En: He always found the positive side of things.Es: Sofía se acercó al escritorio de Carlos, un policía amable, pero claramente cansado.En: @Sofía approached the desk of Carlos, a kind but clearly tired police officer.Es: Carlos quería pasar el día festivo con su familia, pero a veces el deber llamaba.En: @Carlos wanted to spend the holiday with his family, but sometimes duty called.Es: —Señor, mi mochila fue robada —dijo Sofía con ansiedad.En: "Sir, my backpack was stolen," said @Sofía anxiously.Es: Carlos tomó nota pacientemente.En: @Carlos patiently took note.Es: Sabía que cada caso era importante, aunque hoy la estación estaba desbordada de trabajo por las celebraciones de Año Nuevo.En: He knew each case was important, even though today the station was overwhelmed with work due to the Año Nuevo celebrations.Es: —No se preocupe, señorita.En: "Don't worry, miss.Es: Haremos lo posible.En: We'll do what we can.Es: Pero hoy estamos muy ocupados —contestó Carlos.En: But today we are very busy," replied @Carlos.Es: Sofía sentía el peso de su ansiedad.En: @Sofía felt the weight of her anxiety.Es: Sus notas para el examen y su amuleto de buena suerte estaban en esa mochila.En: Her notes for the exam and her good luck charm were in that backpack.Es: No podía esperar hasta que la policía tuviera tiempo.En: She couldn't wait until the police had time.Es: Debía actuar rápido.En: She needed to act quickly.Es: Mateo tuvo una idea.En: @Mateo had an idea.Es: —¿Y si buscamos en las redes sociales?En: "What if we search on social media?Es: A lo mejor alguien vio algo —sugirió Mateo, optimista como siempre.En: Maybe someone saw something," suggested @Mateo, optimistic as always.Es: Sofía aceptó la propuesta.En: @Sofía agreed to the proposal.Es: Los dos decidieron quedarse en la estación para buscar pistas.En: The two decided to stay at the station to look for clues.Es: Empezaron a mirar en sus teléfonos, esperanzados.En: They started to search on their phones, hopeful.Es: El tiempo pasaba y la estación se llenaba más.En: Time passed and the station became more crowded.Es: Sofía comenzaba a perder la esperanza, hasta que Mateo exclamó: —¡Mira esto!En: @Sofía began to lose hope until @Mateo exclaimed: "Look at this!"Es: —dijo, mostrando su teléfono a Sofía.En: he said, showing his phone to @Sofía.Es: En una publicación, alguien del vecindario comentaba sobre una persona sospechosa en el parque local con una mochila que coincidía con la descripción.En: In a post, someone from the neighborhood commented about a suspicious person in the local park with a backpack that matched the description.Es: Era una señal prometedora.En: It was a promising lead.Es: Sofía se acercó rápidamente a Carlos.En: @Sofía quickly approached @Carlos.Es: —¡Hemos encontrado una pista!En: "We've found a clue!Es: Necesitamos su ayuda para ir al parque —dijo ella.En: We need your help to go to the park," she said.Es: Carlos, a pesar de estar agotado, vio la determinación en los ojos de Sofía.En: @Carlos, despite being exhausted, saw the determination in @Sofía's eyes.Es: Decidió ayudarla antes de que se hiciera más tarde.En: He decided to help her before it got too late.Es: Juntos, los tres fueron al parque.En: Together, the three went to the park.Es: Allí, encontraron al sospechoso, y para alivio de Sofía, recuperaron la mochila.En: There, they found the suspect, and to @Sofía's relief, they recovered the backpack.Es: Todo estaba intacto: sus notas y su amuleto.En: Everything was intact: her notes and her charm.Es: Al regresar a la estación, Sofía se sintió agradecida.En: Returning to the station, @Sofía felt grateful.Es: No solo había recuperado lo perdido, sino que había aprendido a confiar más en sus amigos y en la buena voluntad de Carlos.En: Not only had she recovered what was lost, but she had learned to trust more in her friends and in @Carlos's goodwill.Es: Mientras se despedía, Carlos la miró y sonrió.En: As she said goodbye, @Carlos looked at her and smiled.Es: —A veces, solo hay que tener un poco de paciencia y confianza, Sofía —le dijo.En: "Sometimes you just need a little patience and trust, @Sofía," he said.Es: Con su mochila en el hombro y su amigo a su lado, Sofía salió de la estación.En: With her backpack on her shoulder and her friend by her side, @Sofía left the station.Es: Aunque el día había comenzado estresante, había terminado con un giro inesperado y positivo.En: Although the day had started stressful, it had ended with an unexpected and positive turn.Es: Así aprendió la importancia de la resiliencia y del trabajo en equipo.En: This way, she learned the importance of resilience and teamwork. Vocabulary Words:the police station: la estación de policíathe decorations: las decoracionesthe crowd: la multitudthe duty: el deberthe exam: el examenthe charm: el amuletothe social media: las redes socialesthe clue: la pistathe determination: la determinaciónthe suspect: el sospechosothe relief: el aliviothe goodwill: la buena voluntadthe patience: la pacienciathe trust: la confianzathe resilience: la resilienciathe teamwork: el trabajo en equipothe shoulder: el hombrothe stress: el estrésthe lead: la señalthe notes: las notasthe neighborhood: el vecindariothe proposal: la propuestathe luck: la suertethe promise: la promesathe anxiety: la ansiedadthe holiday: el día festivothe morning: la mañanathe summer: el veranothe park: el parquethe suspect: el sospechoso

    Restart
    SUMMER LISTENING: Rosie O'Donnell on the Day Her Friendship With Ellen Fell Apart

    Restart

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 77:23 Transcription Available


    This summer we're curating your 456 playlist listening to bring you some of our favourite interviews from MID and No Filter. Rosie O’Donnell has lived almost every version of life in the spotlight. From her breakout in Hollywood alongside Tom Hanks and Madonna, to her groundbreaking daytime talk show that redefined television, Rosie was one of the most famous women in America. But with fame came ridicule, public feuds, and moments that cut deeply. She’s been celebrated, mocked, and at times turned into the punchline of her own story. And one of the most painful moments came when Ellen DeGeneres told the world they weren’t friends. In this conversation, Rosie is raw, funny and reflective. She speaks about growing up in the shadow of losing her mother, her shy first attempts at romance, the highs and lows of talk show success, and the very public feuds that made headlines. She shares what it was like to be blindsided by Ellen’s rejection, and why that moment stayed with her. And yes, she even talks about her recent return to our screens in And Just Like That. Rosie O’Donnell has lived a big, messy, fascinating life — and in this episode, she tells it all. You can follow Rosie O'Donnell here. THE END BITS: Listen to more No Filter interviews here and follow us on Instagram here. Discover more Mamamia podcasts here. Feedback: podcast@mamamia.com.au Share your story, feedback, or dilemma! Send us a voice message, and one of our Podcast Producers will get back to you ASAP. Rate or review us on Apple by clicking on the three dots in the top right-hand corner, click Go To Show then scroll down to the bottom of the page, click on the stars at the bottom and write a review CREDITS: Guest: Rosie O'Donnell Host: Kate Langbroek Executive Producer: Naima Brown Senior Producer: Bree Player Audio Producer: Jacob Round Video Producer: Josh Green Recorded with Session in Progress studios. Mamamia acknowledges the Traditional Owners of the Land we have recorded this podcast on, the Gadigal people of the Eora Nation. We pay our respects to their Elders past and present, and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander cultures.Support the show: https://www.mamamia.com.auSee omnystudio.com/listener for privacy information.

    eat sleep sh*t repeat
    The Hardest Heartbreak: Losing A Friend

    eat sleep sh*t repeat

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 58:10 Transcription Available


    Friendships can move and change so much in that first year of motherhood, and sometimes the friends you had pre-baby quickly fall to the wayside. Today we're chatting about the importance of having a good crew around you, how to prioritise your friendships while juggling newborns and how to know if a mothers group is right for you. Then later in the ep, Kel opens up about a recent friendship heartbreak she experienced and the toll it took on her both physically and emotionally. HOSTS & PRODUCERS: Kelly McCarren www.instagram.com/kelly_mccarren/ Kee Reece www.instagram.com/keereece/ AUDIO PRODUCTION: Claudia Coy https://www.instagram.com/claudia_coy/See omnystudio.com/listener for privacy information.

    setapartgirl
    A Steadfast Heart: Emotionally Healthy Friendships, Part Four

    setapartgirl

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 22:13


    Leslie continues her Steadfast Heart series with Part Four of what makes an emotionally friend. Fair-weather friends are very common - those who will support us as things are easy and going well, but pull away when we are struggling or when a more exciting friend comes along. In this episode, Leslie unpacks the qualities of a truly faithful friend who will "love at all times" as it says in Proverbs 17:17.For more resources from Leslie, visit https://setapart.org/. To learn about our Ellerslie Discipleship Programs and lock in 2025 pricing, visit https://ellerslie.com/be-discipled/. To learn about our 2026 Set Apart Conference and the free t-shirt giveaway, visit https://setapart.org/2026-set-apart-conference/. To support Set Apart Ministries, visit https://setapart.org/support/.

    The Chase Jarvis LIVE Show
    What Actually Makes a Great Friend

    The Chase Jarvis LIVE Show

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 13:30


    Hey friends, Chase here This episode is short and direct — and it's built around a question I think most of us care about more than we admit: what actually makes a great friend? Friendship is often treated as something casual. Easy. Automatic. But as life gets fuller — work, family, responsibility, distraction — the quality of our friendships can quietly slip into something surface-level. Not because we don't care, but because we stop being intentional about how we show up. What I've learned is that great friendships aren't defined by history or proximity. They're defined by behavior. Being a great friend isn't about always having the right words or fixing someone's problems. It's about presence. Courage. And a willingness to show up in ways that actually matter — even when it's uncomfortable. Here's the core idea: Great friendships aren't built on convenience — they're built on intention. That intention shows up in a few specific ways. In the courage to be vulnerable instead of polished. In choosing shared growth over staying comfortable. And in offering real, actionable support instead of vague good intentions. One of the biggest differences between casual friends and lifelong ones is the kinds of conversations you're willing to have — and the kinds of moments you're willing to share. Depth doesn't happen by accident. It happens when someone goes first. This episode is about closing that gap. About turning "let me know if you need anything" into actually showing up. About asking better questions. About becoming the kind of friend you'd want to have in your own corner. In today's episode I cover: Why vulnerability is the foundation of real friendship How shared growth experiences deepen connection What it looks like to offer meaningful, specific support If you've been thinking about the people who matter most in your life, this episode is an invitation — not to do more, but to show up differently. And to remember that the strongest friendships are built through small, intentional acts done consistently over time. Until next time, show up with intention — and be the kind of friend you'd want in your own corner.  

    This Teenage Life
    Creating Authentic Friendships

    This Teenage Life

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 19:28


    It can be challenging to navigate between being yourself and trying to fit in. It can feel vulnerable to express enthusiasm yet nonchalence can get in the way of making true friendships. How do we create honest and authentic friendships with other people? What has worked or not worked for us in the past? In the spirit of starting off 2026 with some reflection, hope, and desire for increasing authenticity, we share this episode on friendship. Happy New Year!  To share your episode ideas or just say hi, email us at team@thisteenagelife.org.

    Respect the Process
    Remembering Pat Finn: 20 Years of Comedy and Friendship.

    Respect the Process

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 18:04


    So long 2025. In this episode, I pay tribute to my longtime collaborator and dear friend, Pat Finn, reflecting on our twenty years of creative partnership in commercial filmmaking shooting Valley Toyota. Pat starred as "Pat" in "Pat TV" campaign from LT, the Phoenix agency also mourning their dear Pat. Just me babbling through heartfelt stories and fond memories, to honor Pat's comedic brilliance, generosity, and the lasting impact he had on me. Here's a documentary Pat & I made on campaign, "Pat TV: The First 15 Years". Enjoy and see what a mench Pat was. It's full of spots and behind the scenes magic. Here's the link to our podcast chat back in 2024. So folks, treasure your loved ones and embrace every opportunity with gratitude and optimism. COMMERCIAL DIRECTING BOOTCAMP - 01.24.2026 Saturday, January 24th. Limit 10 filmmakers. This an in-person, intensive workshop designed to get you to the next level and direct more spots, better spots and express your vision while laughing to the bank. Enroll here. It always sells out.  FILMMAKER RETREAT JOSHUA TREE '26 - SAVE YOUR SPOT! Thursday, October 1st – Sunday, October 4th, 2026. Limit 15 Filmmakers. This will be our 5th year. Limit 15 filmmakers and only 14 spots remain so SIGN UP! ONLINE FILMMAKING COURSES - DIRECT WITH CONFIDENCEEach of my online courses come with a free 1:1 mentorship call with yours truly. Taking the Shadow course is the only way to win a chance to shadow me on a real shoot! DM for details. Want to level up your commercial directing game? MAGIC MIND - MY MENTAL PERFORMANCE EXILIRSave hugely on Magic Mind with this link. — This link is the way. TRIPPY Check out Frequency Caps to try some mushroom-based treats. I like the cocao cubes. The code is BRADY10. Also, if you're in LA, Frequency House hold ceremonies often. Thanks, Jordan My cult classic mockumentary, "Dill Scallion" is online so I'm giving 100% of the money to St. Jude Children's Hospital. I've decided to donate the LIFETIME earnings every December, so the donation will grow and grow annually. Thank you. "Respect The Process" podcast is brought to you by Commercial Directing FIlm School and True Gent, aka True Gentleman Industries, Inc. in partnership with Brady Oil Entertainment, Inc.

    Transform
    A New Year, New Seasons of Friendship

    Transform

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 42:24


    This episode will change the way you think about friendships. In Part 1 of this two-episode conversation, the Samis sit down together in Austin to explore the seasons of friendship and the ways our relationships naturally evolve as we do. Together, they reflect on the personal work they've been doing around friendships, what they've learned, and the seasons they're currently in.The Samis open up about leaning on friendships during transitional seasons, what it means to allow people to enter your life as “expanders,” and why your energy is expensive and worth protecting. This conversation offers grounding insight, gentle clarity, and a fresh perspective on what it means to honor your relationships exactly as they are.Transform Instagram - click here!Sami Spalter Instagram - click here!Sami Clarke Instagram - click here!FORM Shop - click here!FORM Website - click here!Code TRANSFORM for 20% off an annual membership.This episode may contain paid endorsements and advertisements for products and services. Individuals on the show may have a direct, or indirect financial interest in products, or services referred to in this episode.This episode is brought to you by:Quince: Go to Quince.com/transform for free shipping on your order and 365-day returns.Gruns: Get up to 52% off with code transform at gruns.co Canopy: Go to getcanopy.co to save $25 on your Canopy Humidifier purchase today with Canopy's filter subscription. Use code TRANSFORM at checkout to save an additional 10% off your Canopy purchase. Produced by Dear MediaSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    Fluent Fiction - Mandarin Chinese
    Shanghai's New Year: Fireworks, New Hopes, and New Friendships

    Fluent Fiction - Mandarin Chinese

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 13:55 Transcription Available


    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Shanghai's New Year: Fireworks, New Hopes, and New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-31-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 新年的前夕,上海的外滩笼罩在一片节日的欢腾中。En: On the eve of the New Year, Shanghai's The Bund was enveloped in a festive cheer.Zh: 黄浦江的水面反射着历史建筑的灯光,游客和本地人都期盼着午夜的焰火表演。En: The surface of the Huangpu River reflected the lights of historic buildings, as both tourists and locals eagerly awaited the midnight fireworks display.Zh: 梅,一个年轻的女子,站在江边,心中思绪万千。En: Mei, a young woman, stood by the river, her mind filled with countless thoughts.Zh: 过去的一年并不顺利,她希望在新年能找到新的希望。En: The past year had not been smooth, and she hoped to find new hope in the new year.Zh: 她身边是活泼的朋友梁,梁笑着说:“梅,今天晚上,我们一定要尽情享受,不要想太多!”En: Beside her was her lively friend, Liang, who laughed and said, "Mei, tonight, we must enjoy ourselves to the fullest and not think too much!"Zh: 梅微微一笑,En: Mei smiled slightly.Zh: 尽管内心对拥挤的人群感到不安,她决定尝试融入这欢乐的氛围。En: Despite feeling uneasy about the crowded scene, she decided to try and immerse herself in the joyful atmosphere.Zh: 与此同时,君,一个本地的摄影爱好者,在人群中寻找最佳的拍摄点。En: Meanwhile, Jun, a local photography enthusiast, was in the crowd searching for the best spot to shoot.Zh: 他的相机记录着这座城市的每一个动人瞬间。En: His camera was capturing every touching moment of the city.Zh: 君想在新年的一刻,抓住最美的烟火。En: Jun wanted to seize the most beautiful fireworks at the stroke of the new year.Zh: 人群越聚越多,时间也在逼近午夜。En: The crowd grew larger and larger as midnight approached.Zh: 君调整好相机,准备记录下激动人心的一刻。En: Jun adjusted his camera, ready to capture the thrilling moment.Zh: 就在烟火点燃的瞬间,梅和君不约而同地抬头望向天空。En: As the fireworks ignited, both Mei and Jun unintentionally looked up at the sky.Zh: 绚烂的烟火在他们头顶炸开,五彩斑斓,仿佛为新的一年揭开了帷幕。En: The brilliant fireworks exploded above them, colorful and vibrant, as if unveiling the curtain for the new year.Zh: “好漂亮!”梅不由自主地说道。En: "So beautiful!" Mei said involuntarily.Zh: “是啊,”君从相机后面抬起头,看着梅微笑道,“这座城市的夜晚总是充满惊喜。”En: "Yes," Jun replied, lifting his head from behind the camera and smiling at Mei, "the nights in this city are always full of surprises."Zh: 他们开始聊天,分享各自的新年愿望。En: They began to chat, sharing their New Year wishes.Zh: 君说他希望拍到更多感动人心的照片,而梅则希望能忘却过去的不快,迎接崭新的开始。En: Jun said he hoped to capture more touching photographs, while Mei wished to forget the past unhappiness and embrace a fresh start.Zh: 两人聊得很投机,不久就交换了联系方式。En: The two found their conversation congenial and soon exchanged contact information.Zh: 梅感受到了一种久违的轻松和快乐。En: Mei felt a long-lost sense of ease and happiness.Zh: 午夜过后,人群逐渐散去,外滩的灯光依旧明亮。En: After midnight, the crowd gradually dispersed, but the lights of The Bund remained bright.Zh: 梅和君漫步在江边,继续谈论着生活和梦想。En: Mei and Jun strolled along the riverbank, continuing to talk about life and dreams.Zh: 梅意识到,偶然的相遇可能带来意想不到的机遇。En: Mei realized that a chance encounter might bring unexpected opportunities.Zh: 也许正是这个晚上,她终于鼓起勇气,迎接新的可能。En: Perhaps on this very night, she finally mustered the courage to embrace new possibilities.Zh: 当他们分开时,梅的心中充满了对未来的憧憬和希望。En: As they parted, Mei was filled with anticipation and hope for the future.Zh: 她知道,这个新年不仅带来了灿烂的焰火,还有一个值得期待的新朋友。En: She knew that this New Year not only brought dazzling fireworks but also a new friend worth expecting.Zh: 冬夜的寒冷似乎因为心中的温暖而退去。En: The cold of the winter night seemed to retreat due to the warmth in her heart.Zh: 梅决定向未知迈出一步,去探索一个充满变化与成长的未来。En: Mei decided to take a step into the unknown, to explore a future full of changes and growth. Vocabulary Words:eve: 前夕enveloped: 笼罩festive: 节日的cheer: 欢腾reflected: 反射eagerly: 期盼smooth: 顺利immerse: 融入enthusiast: 爱好者capturing: 记录seize: 抓住thrilling: 激动人心ignited: 点燃spontaneously: 不约而同exploded: 炸开brilliant: 绚烂unveiling: 揭开involuntarily: 不由自主congenial: 投机embrace: 迎接encounter: 相遇anticipation: 憧憬mustering: 鼓起possibilities: 可能dispersed: 散去mustered: 鼓起strolled: 漫步retreat: 退去opportunities: 机遇unexpected: 意想不到

    Fluent Fiction - Norwegian
    Fireworks, Friendship, and a New Year: An Oslofjord Tale

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 15:03 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Fireworks, Friendship, and a New Year: An Oslofjord Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-31-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en stille og kjølig vinterettermiddag ved Oslofjord.En: It was a quiet and cool winter afternoon by the Oslofjord.No: Den vanlige travle basen var pyntet med lys og dekorasjoner.En: The usually busy base was decorated with lights and decorations.No: Sjømennene forberedte seg på nyttårsaften med entusiasme og forventning.En: The sailors were preparing for New Year's Eve with enthusiasm and anticipation.No: Gjennom all denne aktiviteten, hadde Solveig, Lars og Knut en spesiell plan som skulle gjøre festen uforglemmelig.En: Amidst all this activity, Solveig, Lars, and Knut had a special plan to make the party unforgettable.No: Solveig, alltid full av ideer og entusiasme, hadde en glimrende idé.En: Solveig, always full of ideas and enthusiasm, had a brilliant idea.No: "Vi må ha fyrverkeri!" utbrøt hun til sine nære venner, Lars og Knut.En: "We need fireworks!" she exclaimed to her close friends, Lars and Knut.No: Lars, kjent for sine uvanlige ideer, var enig.En: Lars, known for his unusual ideas, agreed.No: "Ja, det ville være fantastisk," sa han og smilte bredt.En: "Yes, that would be fantastic," he said, smiling widely.No: Knut, litt mer forsiktig av natur, rynket brynene, men nikket.En: Knut, a bit more cautious by nature, furrowed his brows but nodded.No: Han visste at de ville trenge noen tekniske kunnskaper for å sikre at alt gikk riktig for seg.En: He knew they would need some technical knowledge to ensure everything went smoothly.No: "Fyrverkeriet er under lås og slå i lagerrommet," sa Lars, med et glimt i øyet.En: "The fireworks are locked away in the storage room," said Lars, with a gleam in his eye.No: De tre vennene jobbet sammen; Solveig ledet dem med sitt smittende humør, Lars hadde en plan, og Knut, med sine nysgjerrige fingre, var på saken for å låse opp døren.En: The three friends worked together; Solveig led them with her infectious mood, Lars had a plan, and Knut, with his curious fingers, was on the case to unlock the door.No: Men, i deres opphisselse, smalt døren igjen bak dem, og de var plutselig fanget inne i lagerrommet.En: But, in their excitement, the door slammed shut behind them, and they were suddenly trapped inside the storage room.No: Lars kikket bekymret rundt og sa, "Vi er låst inne!"En: Lars looked around worriedly and said, "We're locked in!"No: Knut begynte å puste raskere, mens Solveig begynte å le.En: Knut started to breathe faster, while Solveig began to laugh.No: "Vi skulle bare få fyrverkeri, og nå har vi vår lille nyttårsaften her inne!"En: "We just wanted to get fireworks, and now we have our little New Year's Eve in here!"No: Hun så på de andre to. "Dette skal vi løse sammen."En: She looked at the other two. "We'll solve this together."No: Mens de ventet, fant Solveig en hårnål i lommen sin. "Kanskje dette kan hjelpe oss?" foreslo hun.En: While they waited, Solveig found a hairpin in her pocket. "Maybe this could help us?" she suggested.No: Knut smilte for første gang på lenge. "La meg prøve," sa han og begynte å jobbe med låsen.En: Knut smiled for the first time in a while. "Let me try," he said and began working on the lock.No: Han kjente ingeniørens lidenskap når han fumlet forsiktig med hårnålen.En: He felt the engineer's passion as he carefully fumbled with the hairpin.No: Minuttene gikk sakte, men Knut jobbet med besluttsomhet.En: The minutes passed slowly, but Knut worked with determination.No: Han fant den rette vinkelen, og kanskje med litt flaks, hørte de en svak klikk.En: He found the right angle and, perhaps with a bit of luck, they heard a faint click.No: Døren åpnet seg rett før midnatt!En: The door opened just before midnight!No: De stormet ut av lagerrommet, løp mot bakken, og rakk så vidt å fyre av fyrverkeriet.En: They stormed out of the storage room, ran towards the ground, and just managed to set off the fireworks.No: Da de blekblågnistene lyste opp himmelen over Oslofjorden akkurat i det klokken slo midnatt, ble trioen ønsket velkommen med jubel fra sine medseilere.En: As the pale blue sparks lit up the sky over the Oslofjord right as the clock struck midnight, the trio was welcomed with cheers from their fellow sailors.No: Smilende så de de fargerike eksplosjonene lyse opp nattehimmelen.En: Smiling, they watched the colorful explosions light up the night sky.No: Solveig innså at samarbeid og litt humor kan løse de mest uventede situasjoner, mens Knut fant glede i det uventede kaoset.En: Solveig realized that teamwork and a bit of humor could solve the most unexpected situations, while Knut found joy in the unexpected chaos.No: Det ble en nyttårsaften de aldri ville glemme, og med et siste blikk på de fallende stjernene i fyrverkeriets glans, visste de at de alltid ville ha hverandre i de rareste eventyrene.En: It was a New Year's Eve they would never forget, and with one last glance at the falling stars in the fireworks' glow, they knew they would always have each other in their wildest adventures. Vocabulary Words:quiet: stillecalm: kjøligbase: basendecorations: dekorasjonersailors: sjømenneneanticipation: forventningunforgettable: uforglemmeligbrilliant: glimrendeexclaimed: utbrøtenthusiasm: entusiasmecautious: forsiktigfurrowed: rynketbrows: brynenetechnical: tekniskeknowledge: kunnskapersecure: sikremood: humørinfectious: smittendeslammed: smalttrapped: fangetbreathed: pustesuggested: foreslodetermination: besluttsomhetunlock: låse oppengineer: ingeniørpassion: lidenskapfumbled: fumletwelcomed: ønsket velkommenjoy: gledelight: lyse

    Fluent Fiction - Hungarian
    New Year, New Hopes: Finding Friendship Under Fireworks

    Fluent Fiction - Hungarian

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 15:32 Transcription Available


    Fluent Fiction - Hungarian: New Year, New Hopes: Finding Friendship Under Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-31-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Hideg Tél És Az Új ReményEn: The Cold Winter and New HopeHu: Budapesten, a Halászbástya tornyai alatt, a tél hóleple takarta a földet, és az emberek gyülekeztek a szilveszteri ünneplésre.En: In Budapest, under the towers of the Halászbástya, the earth was covered by a blanket of snow, and people gathered for the New Year's Eve celebration.Hu: Az égbolt tiszta volt és csillagokkal teli, ígérve a közelgő tűzijáték pompáját.En: The sky was clear and full of stars, promising the splendor of the upcoming fireworks.Hu: László, Enikő és Zsófia ott álltak a tömegben, szívüket izgatottság és bizonytalanság töltötte el.En: László, Enikő, and Zsófia stood there in the crowd, their hearts filled with excitement and uncertainty.Hu: László mély levegőt vett, de a hideg levegővel együtt a szíve fájdalma is visszatért.En: László took a deep breath, but along with the cold air, the pain in his heart returned.Hu: A közelmúltban történt szakítása még mindig friss volt, és nehezen találta meg a helyét ebben az örömteli pillanatban.En: His recent breakup was still fresh, and he found it hard to find his place in this joyful moment.Hu: "Talán otthon kellett volna maradnom," morogta magában, de Enikő vidám szavai meggátoltak ebben a gondolatban.En: "Perhaps I should have stayed home," he muttered to himself, but Enikő's cheerful words interrupted his thoughts.Hu: - Nézd, milyen gyönyörű minden! - mondta Enikő, miközben a várost csodálta. - Új év, új lehetőségek!En: "Look how beautiful everything is!" said Enikő as she admired the city. "New year, new opportunities!"Hu: Zsófia csendesen rámosolygott barátaira, gondolataiban az elkövetkezendő év kihívásai jártak.En: Zsófia smiled quietly at her friends, her thoughts on the challenges of the coming year.Hu: Tudta, hogy László küzd, ezért közelebb lépett hozzá. - Még mindig fáj ugye? - kérdezte halkan.En: She knew László was struggling, so she stepped closer to him. "It still hurts, doesn't it?" she asked softly.Hu: László bólintott. - Igen, Zsófia. Nincs kedvem ünnepelni. Félek, hogy egyedül maradok az új évben.En: László nodded. "Yes, Zsófia. I don't feel like celebrating. I'm afraid I'll be alone in the new year."Hu: A beszélgetés halk maradt a zajos tömegben, de a szavak súlya mindhárom barát szívét megérintette.En: The conversation remained quiet amidst the noisy crowd, but the weight of the words touched the hearts of all three friends.Hu: Enikő vidám mosolya mögött is megértés rejtőzött; tudta, hogy Lászlónak most nem érvekre, hanem együttérzésre van szüksége.En: Behind Enikő's cheerful smile lay understanding; she knew that László needed compassion now, not arguments.Hu: Ahogy közeledett az éjfél, a város fényei felcsillantak a messzeségben.En: As midnight approached, the city's lights glittered in the distance.Hu: A tűzijáték a déli harangütéskor kezdődött.En: The fireworks began with the southern chime of the bells.Hu: Színes fények festették az égbolt sötétjét.En: Colorful lights painted the darkness of the sky.Hu: László kihasználta ezt a pillanatot. - Tudjátok, azt hiszem, beszélnem kell veletek – mondta remegő hangon.En: László seized this moment. "You know, I think I need to talk to you," he said with a trembling voice.Hu: - Félek, hogy nem tudom legyőzni ezt az érzést... de talán szükségem van rátok.En: "I'm afraid I can't overcome this feeling... but maybe I need you."Hu: Zsófia és Enikő egyszerre nyúltak barátjuk karjához. - Mindig itt leszünk, László - mondta Enikő határozottan.En: Zsófia and Enikő simultaneously reached for their friend's arm. "We'll always be here, László," said Enikő firmly.Hu: - Együtt meglátjuk az új év lehetőségeit.En: "Together, we'll see the opportunities of the new year."Hu: Zsófia bátorítóan bólintott. - Ez a pillanat a kezdet, nem a vég. Mindannyian újra kezdhetünk.En: Zsófia nodded encouragingly. "This moment is the beginning, not the end. We can all start anew."Hu: László mélyen lehelte ki a levegőt. Egy kicsit könnyebbnek érezte magát.En: László exhaled deeply. He felt a little lighter.Hu: Az éjszaka sötétje és a vetített fények csodává változtatták a Halászbástyát.En: The darkness of the night and the projecting lights turned Halászbástya into a marvel.Hu: Villanásról villanásra László szívében nőni kezdett a remény.En: With each flash, hope began to grow in László's heart.Hu: Ahogy a barátok egymásba karoltak és a városra néztek, László úgy érezte, hogy kész szembenézni a jövővel.En: As the friends linked arms and looked at the city, László felt ready to face the future.Hu: Tudta, hogy nehéz lesz, de már nem volt egyedül.En: He knew it would be difficult, but he was no longer alone.Hu: Az új év tele volt lehetőségekkel és új kezdetekkel.En: The new year was full of opportunities and fresh starts.Hu: Egy új év, új reményekkel.En: A new year, with new hopes.Hu: És László már tudta: barátai mindig vele lesznek, bárhol is vigye őt az élet.En: And László now knew: his friends would always be with him, wherever life might take him. Vocabulary Words:blanket: hólepelsplendor: pompaexcitement: izgatottságuncertainty: bizonytalanságbreath: levegőpain: fájdalombreakup: szakításadmired: csodáltaopportunities: lehetőségekchallenges: kihívásaistruggling: küzdcompassion: együttérzésnoisy: zajostouched: megérintettechime: harangütésglittered: felcsillantaksimultaneously: egyszerreencouragingly: bátorítóanprojecting: vetítettmarvel: csodaexhaled: lehelte kitrembling: remegőafraid: félekseized: kihasználtamoment: pillanatbeginning: kezdetdarkness: sötétségfireworks: tűzijátékcity: városlinked: egymásba karoltak

    一席英语·脱口秀:老外来了
    10个问题,告别2025年

    一席英语·脱口秀:老外来了

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 10:46


    主播:Flora(中国)+ Selah(美国) 音乐:Alone每到年末,总需要一些停顿与回望。今天两位主播就用10个问题,来对2025年进行总结回顾!01. What Were Your Biggest Wins This Year? 今年你最大的收获是什么?��主播Selah:“今年我最大的成就之一是开始了自己的事业(starting my own business),并且拥有了一整年稳定的客户(clients)。Selah努力拼搏(work hard),敢于冒险(take risks),主动向朋友寻求推荐(ask friends for recommendations),再加上她始终坚信自己的服务值得付费(worth people paying for her services),最终收获了如今的成果。从中可以看出,Selah绝对是实干派(“get things done” type)。��主播Flora:“今年我负责的播客节目(podcast)终于正式上线了!尤其在时间紧张的情况下,把控好项目中每一件事的进展节奏并不容易。It truly wasn't easy, but I made it!”Flora认为:首先,你要相信自己正在做的事情(believe in what you're doing now);然后,制定计划确保一切按日程推进(make plans to make sure everything is moving according to schedule);最后,付诸行动(just do it)。02. What Challenges Did You Face and How Did You Handle Them? 你遇到了哪些困难,是如何应对的?��主播Selah:“今年我着实碰上了不少挑战(faced some challenges):新婚第一年的磨合、搬家的奔波,再加上自己当老板的压力。面对这些时刻,我都会向身边爱的人寻求建议(by getting advice from people I love)。过程不易,但它教会了我要有韧性(to be resilient)。当你有困难的时候,爱你的人(people who love you)总会给你力量!��主播Flora:“如果说今年最大的挑战,我觉得是处理自己不擅长的人际关系(interpersonal relationship)。但现在我取得了很大进步,关键在于积极调整心态,并愿意做出改变和行动。It wasn't easy, but it taught me a lot.”03. Which Habits Fueled You and Which Ones Held You Back? 哪些习惯滋养了你,哪些阻碍了你?��主播Selah:“我养成了锻炼和去健身房(gym)的好习惯。They helped me feel more disciplined and healthy (更有纪律、更健康). 同时,一些习惯也拖了后腿(held me back),like wanting to sleep in and watch TV。I'm still learning how to let those go.”��主播Flora:“我每周都会做普拉提(Pilates),感觉保持运动的习惯很重要。但有时我会在休息日前一晚熬夜(stay up late the night before my day off),it's really a bad habit!”04. Did You Live Your Core Values This Year? 今年你践行了你的核心价值观了吗?��主播Selah:“想到我的核心价值观(core values)——勤奋、诚实、友谊与持续成长(ethic, honesty, friendship and continual growth),我觉得在今年开启许多新事物时,我确实践行了它们。当然,也有不少可以做得更好的地方,比如更用心地维系新老朋友的关系。Friendships can be tiring sometimes (需要精力经营).”��主播Flora:“我也觉得,自己一直都在践行着个人的核心价值观——这些信念向来是坚定且不易动摇的(pretty unshakable)。但平衡新朋友和旧友的关系确实是个课题。”05. How Did You Grow Personally and Professionally This Year? 今年你在个人与职业层面是如何成长的?��主播Selah:“在个人和职业上,我成长了许多,更敢于寻求帮助、进行自我推销(promoting myself)。当然,我还在学习管理财务方面(accounting parts)的知识。”��主播Flora也非常同意,表示:“自我推销是一项必备能力,它不仅意味着自信(self-confidence),更重要的是——你真正了解自己。”06. What Are the Relationships That Positively Impacted Your Life? 哪些关系对你的生活影响最深?��主播Selah:“给予我积极影响的人,是我的丈夫、家人以及最好的朋友。他们总愿意耐心倾听我的心声(being a listening ear),提醒我生活中真正重要的东西(reminding me of what truly matters in life)——不只是埋头工作,更要学会享受生活的乐趣。”��主播Flora:“我非常感激(grateful for)现在一起工作的同事(colleagues),他们不仅在专业上帮助我精进,也在生活上给予我很多关心与建议。”07. What Resources or Skills Would Have Helped You Reach Your Goals Faster?哪些资源或技能会让你更快达成目标?��主播Selah:“说实话(honestly),如果能花更多时间建立业务的后勤体系(establish the logistics of my business),会很有帮助。我也希望自己能更早培养会计类的技能,这是明年我想要更有意识(more intentional)提升的方向。”��主播Flora:“I wanted to say I really have nothing to complain about (抱怨). 但说到时间,我也总觉得不够用。”08. What Did You Enjoy Most About This Year? 今年你最享受的是什么?��主播Selah:“我最享受的是建立自己事业的过程(the process of building my own business)——那种自由与不断学习的状态(the freedom and the learning)。”��主播Flora:“我最享受周末一个人坐在书店旁的咖啡馆看书的时光,那是完全属于我自己的宝贵时刻(self-care time)。”09. One Word to Define Your 2025 and 2026 用一个词定义你的2025和2026��主播Selah:“One word to define my 2025 would be adventure (冒险). And the word I want to define my 2026 is consistency (持续).”��主播Flora:“For me, 2025 would be striving (努力). But 2026 should be about ease (松弛).”10. What Three Big Goals Do You Want to Crush in 2026? 2026年你最想实现的三大目标是什么?��主播Selah:1)Travel internationally with husband 和丈夫一起国际旅行2)Hire a new employee 招聘一位新员工3)Be able to work out and do a pull up 坚持健身并完成一个引体向上��主播Flora:1)Travel to a completely unfamiliar city with best friend 和最好的朋友去一个完全陌生的城市旅行2)Take on a new project 接手一个新项目3)Maintain my abs 维持我的马甲线回答这些问题会让我们对2025年有更具象的感知,就像是一个小小的年度复盘(reflection)。Reflection helps us move forward with intention (更有方向地前进).

    Unashamed Unafraid
    EP 193: Live Unashamed- How Can I Trust God?

    Unashamed Unafraid

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 33:05


    In this episode of 'Live Unashamed,' Sam introduces Mason, a close friend with a similar background, to discuss their shared experiences and the difficulties they've faced in connecting with a loving, non-transactional God. The conversation explores the challenge of reconciling a shame-based relationship with God, integrating genuine prayer, and finding peace in the midst of spiritual turmoil. Throughout the discussion, they emphasize the importance of understanding the true character of God and share personal experiences and strategies for deepening one's faith. The episode concludes with an invitation for listeners to contribute scriptures that reflect God's love and a special sermon by Graham Cook.Make a donation and become an Outsider!Follow us on social media! Instagram, Facebook & TikTokSubscribe to our YouTubeCheck out our recommended resourcesWant to rep the message? Shop our MERCH!  For more inspiration, read our blogDo you have a story you are willing to share? Send us an email! contact@unashamedunafraid.com00:00 Introduction and Welcome01:28 Meet Mason: A Journey of Friendship and Similar Experiences02:45 Struggles in Recovery and Faith04:31 Deconstructing and Reconstructing Faith05:58 Practical Steps to Reconnect with God11:01 Overcoming the Try Harder Gospel12:55 Connecting Through Scriptures13:21 Rewiring Beliefs About God14:20 Transformational Experiences18:13 Rediscovering Prayer20:22 Understanding God's True Character25:07 Invitation to Share Scriptures26:11 Final Thoughts and Community Engagement

    Everyday Positivity
    Resolutionising Friendship

    Everyday Positivity

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 3:48


    Click here for more from Everyday Positivity Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    The SEEK Podcast
    When Winning Isn't Enough: A Story of Identity, Friendship, and Faith

    The SEEK Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 9:05


    In this episode of Unwritten, Trevor Barreca sits down with a former Division I athlete (Dylan LaNoue) whose life revolved around performance, medals, and winning — until everything he worked for stopped satisfying his heart.Raised in a hyper-competitive, sports-centered family, his identity was built on success. Records, rankings, MVPs — all of it came true. But behind the accolades were broken relationships, family pain, loneliness, and a growing realization that achievement wasn't enough.What followed was a slow, profound transformation — not through trophies, but through authentic friendship, prayer, and learning what it actually means to be loved.In This Episode You'll Hear:

    The Friendship Tour
    104 | Outgrowing Friendships: When Personal Growth Changes the Relationship (with Dana Mosley)

    The Friendship Tour

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 32:46


    What happens when you begin to grow—and a friendship doesn't grow with you? In this final episode of 2025, Cecelia is joined by Dana Mosley for an honest, compassionate conversation about outgrowing friendships. Together, they explore what it feels like when personal growth, healing, or life changes begin to shift the dynamics of a relationship—and how to navigate that transition with clarity, maturity, and grace. This episode is especially for women who find themselves asking quiet questions like: Have I changed? Have we changed? And what does it mean if this friendship no longer fits the way it used to? Rather than rushing to labels or dramatic conclusions, Cecelia and Dana discuss how growth can create distance without creating failure—and how honoring seasons in friendship can be an act of wisdom, not selfishness. In this episode, we talk about: What it really means to “outgrow” a friendship How to recognize when a friendship has entered a new season Letting go (or loosening your grip) without bitterness, guilt, or shame If this episode resonated with you, please consider leaving a review and sharing it with a friend. LET'S STAY CONNECTED: Facebook: The Heart of Friendshjp Facebook Community Newsletter: The Heart of Friendship Newsletter Website: www.ceceliacurtis.com Email: ccurtis@thefriendshiptourpodcast.com

    10% Happier with Dan Harris
    Rethinking Success | Mia Birdsong

    10% Happier with Dan Harris

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 68:35


    Radical advice on rethinking success, individualism, and the American dream.   Mia Birdsong is a pathfinder, culture change visionary, and futurist. She is the founding Executive Director of Next River, a think tank and culture change lab for interconnected freedom. In her book How We Show Up: Reclaiming Family, Friendship, and Community, Mia maps swaths of community life, and points us toward the promise of our collective vitality.  In this episode we talk about: How to build community What it looks like in her own life Mutuality vs reciprocity  How to work with resentment and rejection  The etymological connection between friendship and freedom  The transformative power of asking for help And why she thinks the idea of bootstrapping—or going it alone—is a kind of self-hatred   This episode originally aired on May 22nd, 2024.   Get the 10% with Dan Harris app here Sign up for Dan's free newsletter here Follow Dan on social: Instagram, TikTok Subscribe to our YouTube Channel To advertise on the show, contact sales@advertisecast.com or visit https://advertising.libsyn.com/10HappierwithDanHarris   Thanks to our sponsor:  Huel: Get 15% off your first order at huel.com with code HAPPIER. Minimum $75 purchase.

    Forever35
    Replay - Episode 340: How to Invest In Your Friendships with Rhaina Cohen

    Forever35

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 47:47


    We're taking a holiday break but, we'll be back next week. Please enjoy this timeless rerun from our friendship month earlier this year! Elise prepares for her birthday weekend in Mexico City and Doree witnesses the perils of rain in LA! Then, they invite Rhaina Cohen, author of The Other Significant Others, on to discuss why prioritizing friendship doesn't mean being anti-marriage, the power of “just ask” in building your relationship with new and old friends, the balance of showing up for and leaning on your friends, and how to more actively invest in existing friendships and cultivate new ones.To leave a voicemail or text for a future episode, reach Doree & Elise at 781-591-0390. You can also email the podcast at forever35podcast@gmail.com.Visit forever35podcast.com for links to everything they mention on the show or visit shopmyshelf.us/forever35.Follow the podcast on Instagram (@Forever35Podcast) and sign up for the newsletter at Patreon.com/forever35. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Wretched Radio
    Why Real Friendship Must Not Be Replaced With AI Chatbots

    Wretched Radio

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025


    Our guest host today is Fortis Institute Fellow Dr. Greg Gifford from the Transformed podcast! Segment 1 • AI chatbots now offer therapy, dating advice, and moral commentary. • Christians need to sharpen discernment and develop a healthy skepticism of digital “truth.” • Zuckerberg envisions a future where most of your “friends” are bots. Segment 2 • Millions turn to AI bots due to loneliness, cost, or distrust in traditional therapy. • AI therapy feels emotionally validating, but it's really subjective. • Some chat bots have already crossed lines with minors. Segment 3 • Dr. Gifford's chatbot told him to quit based on a venting session. • Teens use amoral chatbots to guide them toward moral decisions. • ChatGPT answered hot-button worldview questions with pre-loaded narratives with no commitment to actual truth. Segment 4 • Seeking wisdom from chatbots replaces Christ's body with code and undermines Christian community. • AI gives advice that affirms what someone already believes. • Christians must be radically discerning, especially for their kids. ___ Thanks for listening! Wretched Radio would not be possible without the financial support of our Gospel Partners. If you would like to support Wretched Radio we would be extremely grateful. VISIT https://fortisinstitute.org/donate/ If you are already a Gospel Partner we couldn't be more thankful for you if we tried!

    The MuscleCar Place
    TMCP #634: The Ultimate Reunion // How 6 People Who Never Met Built a $400K Chevelle for SEMA on Friendship, Grit, and Faith!

    The MuscleCar Place

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 43:55


    This week we're doing something a little different, and honestly — something really special. For the first time ever, the original team behind my Chevelle build all sat down together to revisit the journey from 2011–2013. This wasn't a “sponsored” build or a corporate project. It was a leap of faith between friends who believed we could pull off something big long before we knew how. We started in basements and small shops, fought rust, deadlines, wiring headaches, and fatigue — and somehow ended up rolling into SEMA together. In this episode you'll hear Jeff Allison, Danny Giustino, Zip Simons, Kirk Hansen, and producer Bernie all share their side of the story — the wins, the failures, the sleepless nights, the road trips, and the moments we'll never forget. If you've ever dreamed of doing something way beyond your comfort zone, this one is for you. It's a reminder that passion + good people can move mountains…and cars. The post TMCP #634: The Ultimate Reunion // How 6 People Who Never Met Built a $400K Chevelle for SEMA on Friendship, Grit, and Faith! first appeared on The Muscle Car Place.