Podcasts about baianas

  • 3PODCASTS
  • 3EPISODES
  • 1h 56mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Oct 4, 2016LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Latest podcast episodes about baianas

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons
Intermediate 08: Food In Bahia Is Awesome

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Lessons

Play Episode Listen Later Oct 4, 2016


Bahia, if food doesn’t come to mind as the very first thing, chances are that it’s the still one of the top associations. Vatapá, caruru, moqueca, it just seems that the never-ending list of great foods just sparkle with a Bahia shine. In today’s lesson we focus on the food that perhaps most we most associate with Bahia: Acarajé. Listen to Andreia and Antonio tell us how acarajé is made.DialogueA: Andreia, qual você diria que é a especialidade gastronômica que mais representa a culinária baiana? B: Rapaz, essa é fácil, tá na cara, é o acarajé. Veja só, massa de feijão-fradinho, cebola, sal, frito em azeite-de-dendê, e ainda servido com pimenta, vinagrete, camarão e vatapá. É o típico da cozinha afro-baiana. A: Você acha que é mais típico do que, por exemplo, o caruru? O caruru que é feito com quiabo, camarões secos moídos e azeite de dendê é super típico também, Andreia. B: É, mas no caso do acarajé, Antônio, tem toda aquela imagem das baianas com vestimenta africana, vendendo nas ruas. Na minha opinião acho que o acarajé ganha, viu? A: Sei lá, eu nem sei direito, que que é esse o feijão-fradinho. É típico na culinária baiana? B: Olha, é um feijão que se usa muito no nordeste, rapaz. A gente quebra ele num moinho, em pedaços grandes, aí deixa de molho lá na água para tirar a casca. Depois, você passa novamente no moinho para criar uma massa bem fina. É muito trabalho, viu? A: Sei, e vem cá, você acha que o sabor vem mais da massa ou mais do azeite-de-dendê que se usa? B: É uma boa pergunta. O segredo para o acarajé ficar macio está no tempo que a gente bate a massa. Ela tem que ficar com a aparência quase de espuma. Mas eu concordo com você, o azeite-de-dendê tem um sabor muito característico e ele é indispensável, viu? A: Pois é, e quando eu vejo as baianas preparando o acarajé, parece que o azeite está bem quente. B: Isso mesmo, bem quente. E você já viu como elas usam as duas colheres para fritar, uma para pegar a massa e a outra para moldar os bolinhos. Olha, realmente é uma arte. A: É parece que a arte e o segredo está mesmo no jeito que elas cortam o acarajé no meio e botam o recheado com camarão, vatapá, caruru, e pimenta. B: Tá vendo, te peguei. Você também acha que é a especialidade que mais representa a Bahia, não é?A: Andreia, what would you say is the gastronomic specialty that most represents Bahian cooking? B: Man, that’s easy, it’s as plain as your face, it’s acaraje. Just look, black-eyed beans dough, onions, salt, fried in palm oil, and served with peppers, vinaigrette, shrimp and vatapa. It’s a typical afro-bahian food. A: Do you think it is more typical than, for example, caruru? Caruru is made from okra, dried ground shrimp, palm oil, and it’s super typical too Andreia. B: Right, but in the case of acaraje Antonio, it has that whole image of bahians with their African clothing, selling on the street. In my opinion, I think that acaraja wins. A: I don’t know, I don’t even really know what this black-eyed beans is. Is it typical of bahian food? B: Look, it is a bean that is used a lot in the northeast, man. People break it up in a grinder, in big pieces, and then they let it soak in water to remove the shell. Then you grind it again to make a thin dough. It’s a lot of work, you know? A: Got it, and tell me, do you the think the flavor comes more from the dough or more from the palm oil that you use? B: That’s a good question. The secret to acaraje to be soft is in how long you beat the dough. It has to have a foamy consistency. But I agree with you, palm oil has a very characteristic flavor and it is indispensible, you know? A: Yea, when I see the Baianas preparing the acaraje, it seems like the oil is really hot. B: It really is, really hot. And you saw how they use the two spoons to fry it, one to get the dough and the other to shape the little balls. You know, it’s a real art. A: And it seems that the art and the secret is in the way that they cut the acaraje in half and put in the fillings with shrimp, vatapa, caruru, and peppers. B: You see, I got you. You also think that it’s the specialty that most represents Bahia, right?

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs
Intermediate 08: Food In Bahia Is Awesome

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs

Play Episode Listen Later Oct 4, 2016


Bahia, if food doesn’t come to mind as the very first thing, chances are that it’s the still one of the top associations. Vatapá, caruru, moqueca, it just seems that the never-ending list of great foods just sparkle with a Bahia shine. In today’s lesson we focus on the food that perhaps most we most associate with Bahia: Acarajé. Listen to Andreia and Antonio tell us how acarajé is made.DialogueA: Andreia, qual você diria que é a especialidade gastronômica que mais representa a culinária baiana? B: Rapaz, essa é fácil, tá na cara, é o acarajé. Veja só, massa de feijão-fradinho, cebola, sal, frito em azeite-de-dendê, e ainda servido com pimenta, vinagrete, camarão e vatapá. É o típico da cozinha afro-baiana. A: Você acha que é mais típico do que, por exemplo, o caruru? O caruru que é feito com quiabo, camarões secos moídos e azeite de dendê é super típico também, Andreia. B: É, mas no caso do acarajé, Antônio, tem toda aquela imagem das baianas com vestimenta africana, vendendo nas ruas. Na minha opinião acho que o acarajé ganha, viu? A: Sei lá, eu nem sei direito, que que é esse o feijão-fradinho. É típico na culinária baiana? B: Olha, é um feijão que se usa muito no nordeste, rapaz. A gente quebra ele num moinho, em pedaços grandes, aí deixa de molho lá na água para tirar a casca. Depois, você passa novamente no moinho para criar uma massa bem fina. É muito trabalho, viu? A: Sei, e vem cá, você acha que o sabor vem mais da massa ou mais do azeite-de-dendê que se usa? B: É uma boa pergunta. O segredo para o acarajé ficar macio está no tempo que a gente bate a massa. Ela tem que ficar com a aparência quase de espuma. Mas eu concordo com você, o azeite-de-dendê tem um sabor muito característico e ele é indispensável, viu? A: Pois é, e quando eu vejo as baianas preparando o acarajé, parece que o azeite está bem quente. B: Isso mesmo, bem quente. E você já viu como elas usam as duas colheres para fritar, uma para pegar a massa e a outra para moldar os bolinhos. Olha, realmente é uma arte. A: É parece que a arte e o segredo está mesmo no jeito que elas cortam o acarajé no meio e botam o recheado com camarão, vatapá, caruru, e pimenta. B: Tá vendo, te peguei. Você também acha que é a especialidade que mais representa a Bahia, não é?A: Andreia, what would you say is the gastronomic specialty that most represents Bahian cooking? B: Man, that’s easy, it’s as plain as your face, it’s acaraje. Just look, black-eyed beans dough, onions, salt, fried in palm oil, and served with peppers, vinaigrette, shrimp and vatapa. It’s a typical afro-bahian food. A: Do you think it is more typical than, for example, caruru? Caruru is made from okra, dried ground shrimp, palm oil, and it’s super typical too Andreia. B: Right, but in the case of acaraje Antonio, it has that whole image of bahians with their African clothing, selling on the street. In my opinion, I think that acaraja wins. A: I don’t know, I don’t even really know what this black-eyed beans is. Is it typical of bahian food? B: Look, it is a bean that is used a lot in the northeast, man. People break it up in a grinder, in big pieces, and then they let it soak in water to remove the shell. Then you grind it again to make a thin dough. It’s a lot of work, you know? A: Got it, and tell me, do you the think the flavor comes more from the dough or more from the palm oil that you use? B: That’s a good question. The secret to acaraje to be soft is in how long you beat the dough. It has to have a foamy consistency. But I agree with you, palm oil has a very characteristic flavor and it is indispensible, you know? A: Yea, when I see the Baianas preparing the acaraje, it seems like the oil is really hot. B: It really is, really hot. And you saw how they use the two spoons to fry it, one to get the dough and the other to shape the little balls. You know, it’s a real art. A: And it seems that the art and the secret is in the way that they cut the acaraje in half and put in the fillings with shrimp, vatapa, caruru, and peppers. B: You see, I got you. You also think that it’s the specialty that most represents Bahia, right?

NerdCast
NerdCast 306 - Nerdtour 2012 – O mago, a caneta e os nerds

NerdCast

Play Episode Listen Later Apr 13, 2012 116:41


Lambda lambda lambda! Hoje Alottoni, Sra. Jovem Nerd, Portuguesa e Azaghal relatam seus causos de uma viagem inesperada à ITÁLIA e FRANÇA! Neste podcast: Saiba com quantas Grappas se faz um Monte, conheça a Barra da Tijuca dos castelos, evite dar "bom dia" a pescadores anciões, não se apoie na torre de Pisa e conforme-se que não há como fugir de Michel Teló! Tempo de duração: 116 min ARTE DA VITRINE: Anderson Gaveta PROMOÇÃO 10 ANOS DE JOVEM NERD Quer visitar o NerdOffice? CLIQUE! NERDSTORE LANÇAMENTO! Camiseta A Batalha do Apocalipse LANÇAMENTO! Camiseta Lawful Good Camiseta Protocolo Bluehand: Alienígenas Camiseta Don't Panic Preta COMENTADO NA LEITURA DE E-MAILS Lugar perfeito de Sr. K durante o Carnaval Adesivos de família de f#dido Como a memória funciona? Implantes de Memória Zoando adesivos da família feliz Pote de sorvete decorado Bloco de carnaval Nerd Pesquisa Brain Control Monkey Síndrome da Mão Alheia Questão de atenção: caso do assassinato Fala que eu não te escuto (vídeo 1 | vídeo 2) Daniel Tammet – O garoto com a mente incrível Debate entre argentinos e Falklandianos Krusty fala sobre as Ilhas Falklands Como matar o Pernalonga (vídeo 1 | vídeo 2) Gandalf vs Dumbledore Batalha de Rap Artes dos fãs: Adesivos da família feliz versão brasileira, por Matheus “HQ-Man” Vale Azaghal na Ala das Baianas, por Danilo Saltarelli Apple versus Android, por Pedro Monteiro Neurociência, por Tiago Alcantara Ted Boy Marino Strikes Again, por Marcos Caldas Dirty Harry contra John McClane, por Átila Santos Sci-fi contra o Mundo Medieval, por Danillo Souza Pôster de Aposta Contra o Tempo, por Luciano Abrahão Jovem Nerd Bird Hunter (NerdPlayer 19), por Sergio Antonio Lima Síndrome da Má Identificação Delirante FOTOS DA VIAGEM Bassano del Grappa Meninas com a esposa do Giuseppe Paulo Coelho e Giuseppe Aquila (CEO da Montegrappa) Paulo Coelho e o presente dos nerds Topo de Monte Grappa Veneza Sirmione Castelo Fenis no Vale de Aosta Castelo Ussel no Vale de Aosta Mais castelos no Vale de Aosta Manarola em Cinque Terre Torre de Pisa Ponte Vecchio em Florença Cópia do Davi de Michelangelo em frente ao Palazzio Vecchio Duomo de Florença Alottoni depois de subir até o primeiro estágio do Duomo Vista do topo do Duomo Assis - ruas medievais Assis - fachada do templo romano Cosplay de São Francisco Basílica de São Francisco Muvuca na Fontana di Trevi O Coliseu O Panteão Paris, meu amor Cratera de bombardeio em Pointe du Hoc Bunker alemão Azaghal e Bonfim em Saint-Malo Muros de Saint-Malo Piscina natural na maré baixa E-MAILS Mande suas críticas, elogios, sugestões e caneladas para nerdcast@jovemnerd.com.br