POPULARITY
One of the great debates in society today is whether thin crust or thick crust pizza is better. I know, you can’t argue taste, but it seems like everyone does. And that is the topic of today’s episode. So, how about you, do you prefer thick or thin crust pizza?DialogueA: Você já notou que as pessoas que adoram pizza gostam de discutir essa questão da massa grossa ou fina. B: Com certeza. Na verdade, eu sou uma delas. Eu absolutamente amo a massa mais fina do que grossa... A: No meu caso, eu fui criado numa família que só pedia pizza de massa grossa. A pizza como deve ser... B: Meus pais também eram assim, mas conforme fui crescendo, fui descobrindo que preferia fatias de massa fina. A: Aê, Dona cabeça aberta. B: Isso aí. E o pior é que até gosto de abacaxi na minha pizza. A: Massa fina e abacaxi... não vai me dizer agora que também gosta de azeitonas na sua pizza! B: Réu confesso, eu realmente gosto de azeitonas na minha pizza de massa fina.A: Have you noticed that people who are really into pizza like to debate the whole thick versus thin crust argument? B: I certainly have. In fact, I’m even one of them. I totally love thin crust way more than thick. A: In my case, if I had to say it, I was raised in a family that only ordered thick crust pizza. It’s kind of the way it ought to be. B: My parents were like that too, but the older I got, the more I found out that I prefer slices of thin-crust pizza. A: Look at you Mrs. Expand-Your-Horizons! B: I know. Even worse, I even like pineapple on my pizza. A: Thin crust and pineapple, the next thing you know you’ll be saying that you’re going to add green olives on your pizza too! B: Guilty as charged, I do like green olives on my thin crust pizza.
One of the great debates in society today is whether thin crust or thick crust pizza is better. I know, you can’t argue taste, but it seems like everyone does. And that is the topic of today’s episode. So, how about you, do you prefer thick or thin crust pizza?DialogueA: Você já notou que as pessoas que adoram pizza gostam de discutir essa questão da massa grossa ou fina. B: Com certeza. Na verdade, eu sou uma delas. Eu absolutamente amo a massa mais fina do que grossa... A: No meu caso, eu fui criado numa família que só pedia pizza de massa grossa. A pizza como deve ser... B: Meus pais também eram assim, mas conforme fui crescendo, fui descobrindo que preferia fatias de massa fina. A: Aê, Dona cabeça aberta. B: Isso aí. E o pior é que até gosto de abacaxi na minha pizza. A: Massa fina e abacaxi... não vai me dizer agora que também gosta de azeitonas na sua pizza! B: Réu confesso, eu realmente gosto de azeitonas na minha pizza de massa fina.A: Have you noticed that people who are really into pizza like to debate the whole thick versus thin crust argument? B: I certainly have. In fact, I’m even one of them. I totally love thin crust way more than thick. A: In my case, if I had to say it, I was raised in a family that only ordered thick crust pizza. It’s kind of the way it ought to be. B: My parents were like that too, but the older I got, the more I found out that I prefer slices of thin-crust pizza. A: Look at you Mrs. Expand-Your-Horizons! B: I know. Even worse, I even like pineapple on my pizza. A: Thin crust and pineapple, the next thing you know you’ll be saying that you’re going to add green olives on your pizza too! B: Guilty as charged, I do like green olives on my thin crust pizza.
O Futebol Matinal está servido! Acompanhe as principais notícias do mundo da bola todos os dias com o nosso pocast. O Vasco é o novo líder do Brasileirão. São Paulo empata em casa contra o Bahia. Cruzeiro perde a primeira na Série B Isso e muito mais no Futebol Matinal. Aproveite para seguir o podcast no Spotify ou se inscrever no nosso canal do Youtube. Trilha sonora: 1- Vintage Rock - Twisterium 2- sport-car-rock-by-infraction-no-copyright-music-shocked o Futebol Matinal é um giro de notícias postado diariamente no meu canal do Youtube e do Spotif sempre às 6h da manhã. A proposta é que você receba as principais noticías do mundo da bola diretamente no seu café da manhã. Em no máximo 5 minutos você fica sabendo sobre os resultados da rodada, a classificação dos campeonatos, qual jogador o seu clube contratou, as entrevistas do dia e as polêmicas. Se inscreva no canal do Youtube ou siga o nosso Podcast no Spotify (link na bio). Se possível, também compartilhe o podcast com seus amigos. Episódios todos os dias, às 6h da manhã
What could be better than ice-cold milk on your cereal for breakfast! A breakfast of champions. Your only decision, should you drink skim, 2% or whole milk?DialogueA: É possível o leite ficar gelado demais? B: Isso é impossível. Pra mim, quanto mais frio, melhor! A: Principalmente com o meu cereal de manhã, sabe? B: Com certeza! Peraí! Isso aí que você tá usando é leite desnatado? A: É, por quê? B: Não me diga que você acha que leite desnatado é leite de verdade, eca! Você deveria pelo menos tomar o semi-desnatado. A: Ah, sei lá! Depois de beber o leite desnatado, até o semi-desnatado fica com o gosto de integral. B: Leite integral supergelado, esse é o único que presta.A: Is it possible for milk to ever be too cold? B: Impossible. As far as I am concerned, the colder the better. A: Especially on my cereal in the morning, you know? B: Definitely. Wait a sec! Is that skim milk you are using? A: Yea, so what? B: Don’t even pretend that skim milk is real milk, ick! At least you should drink 2%! A: I don’t know, after drinking skim, even the 2% tastes like whole. B: Freezing ice-cold whole milk is the only way to go.
What could be better than ice-cold milk on your cereal for breakfast! A breakfast of champions. Your only decision, should you drink skim, 2% or whole milk?DialogueA: É possível o leite ficar gelado demais? B: Isso é impossível. Pra mim, quanto mais frio, melhor! A: Principalmente com o meu cereal de manhã, sabe? B: Com certeza! Peraí! Isso aí que você tá usando é leite desnatado? A: É, por quê? B: Não me diga que você acha que leite desnatado é leite de verdade, eca! Você deveria pelo menos tomar o semi-desnatado. A: Ah, sei lá! Depois de beber o leite desnatado, até o semi-desnatado fica com o gosto de integral. B: Leite integral supergelado, esse é o único que presta.A: Is it possible for milk to ever be too cold? B: Impossible. As far as I am concerned, the colder the better. A: Especially on my cereal in the morning, you know? B: Definitely. Wait a sec! Is that skim milk you are using? A: Yea, so what? B: Don’t even pretend that skim milk is real milk, ick! At least you should drink 2%! A: I don’t know, after drinking skim, even the 2% tastes like whole. B: Freezing ice-cold whole milk is the only way to go.
YouTube is such a part of our everyday life, no wonder we want to create our own channel. But if you want to talk about YouTube channels in Portuguese, there are some words and phrases that will help you out. And that is the object of today’s lesson.DialogueA: Ô Jackson, você tem um canal do YouTube, não é? É fácil criar um? B: Olha, não é difícil não, você já tem uma conta no google? A: Já, mas acho melhor começar com uma conta nova do Google, não é? B: Bom, concordo, as vezes fica mais fácil mesmo. Bom, começa aqui ô, em “fazer login.” A: Tá, e vejo essa de “Acesse com uma conta diferente,” é isso que eu tenho que clicar, né? B: Isso, aí você dá um clique em “Adicionar conta.” Tá, e você coloca seu nome..., sobrenome..., e nome de usuário de gmail..., vai criar uma senha aí..., pode ficar tranquila que eu não vou olhar, e aqui você coloca mais algumas informações e pronto. A: Tá, tipo nova senha, sexo..., celular..., outro email..., deixa eu fazer aqui, beleza, está pronto. B: Pronto, pronto. Agora é simples, olha aqui nesses quadrinhos, você entra aqui no YouTube e aperta em “Fazer Login.” A: Olha lá! E já tem até o símbolo do “Meu canal.” Que legal. B: Isso, aí aperta em “Meu canal” e ela vai pedir pra você dar um nome pro canal. A: Beleza, já tem meu nome, é “Tudo Azul.” B: Isso, beleza, agora olha ô, diz Início, Vídeos, Playlists, Canais, e Sobre, tá vendo? A: Sim, deixa eu ver onde é que está? Ah tá bom, tá bom..., e clico no “Sobre” não é? B: Isso, isso mesmo, e aqui vai pedir pra você fazer uma descrição do canal. Aí você coloca uma descrição sobre o que é o canal e mais algumas palavras chaves. A: Tá. E agora que que eu faço para colocar um vídeo em destaque? B: Bom, pra fazer isso, a gente vai entrar em gerenciador de vídeos, e daí dá um clique em playlists. Aqui ô, aqui diz “Nova playlist” tá vendo? e aí você vai dar um título. A: Ah beleza, e agora entro em “Adicionar Videos,” não é? Pronto, fácil. B: Isso, isso, agora cada vez que assiste um vídeo no YouTube, você entra nesse símbolo aqui que é para você adicionar ele para sua playlist, prontinho. A: Uau Jackson, deu certo, muito obrigado. B: Bom, vai brincando com esses vídeos aí, com essas informações, e amanhã eu te ensino mais um pouquinho, tá bomA: Hey Jackson, you have a channel on YouTube, right? Is it easy to create? B: It’s not difficult, do you already have a Google account? A: I do, but I think it’s better to start over with a new Google email from scratch, right? B: I agree, it’s easier. OK, start here at “Login.” A: OK, and I see this “Access with a different account,” right? B: Right, and click on “Add account.” OK, put your name…, last name…, gmail user name…, create a password…, and a few more things, got it. A: OK, let me see…, a new password, sex, cell phone…, old email…, got it. B: Good, now it’s easy, look here at these little squares, enter here at YouTube and click on “Login.” A: Well look at that! It already has the “My channel” symbol, cool! B: That’s it, click on “My channel” and it will ask you the name of your channel. A: OK, wait a second, I’m going to call it “Everything is Cool.” B: Right, cool, and now look were it says Beginning, Videos, Playlists, Channels, and About, do you see it? A: Where is it? OK, got it, do I click on “About”? B: Right, and it asks for a description of your channel. Write down a description and a few key words. A: OK, and now what do I do to add a video? B: Well, to do that, let’s enter into Video Generator, and from there click on playlists. Here is says “New Playlist” you see? And you give it a title. A: OK, and now I enter in “Add Videos” right? Got it. B: That’s it, and every time you watch a video on YouTube, click on this symbol here and add it to your playlist, you’ve got it. A: Wow Jackson, it worked, thanks. B: OK, keep playing with it, and tomorrow I’ll teach you how to do more things, OK?
YouTube is such a part of our everyday life, no wonder we want to create our own channel. But if you want to talk about YouTube channels in Portuguese, there are some words and phrases that will help you out. And that is the object of today’s lesson.DialogueA: Ô Jackson, você tem um canal do YouTube, não é? É fácil criar um? B: Olha, não é difícil não, você já tem uma conta no google? A: Já, mas acho melhor começar com uma conta nova do Google, não é? B: Bom, concordo, as vezes fica mais fácil mesmo. Bom, começa aqui ô, em “fazer login.” A: Tá, e vejo essa de “Acesse com uma conta diferente,” é isso que eu tenho que clicar, né? B: Isso, aí você dá um clique em “Adicionar conta.” Tá, e você coloca seu nome..., sobrenome..., e nome de usuário de gmail..., vai criar uma senha aí..., pode ficar tranquila que eu não vou olhar, e aqui você coloca mais algumas informações e pronto. A: Tá, tipo nova senha, sexo..., celular..., outro email..., deixa eu fazer aqui, beleza, está pronto. B: Pronto, pronto. Agora é simples, olha aqui nesses quadrinhos, você entra aqui no YouTube e aperta em “Fazer Login.” A: Olha lá! E já tem até o símbolo do “Meu canal.” Que legal. B: Isso, aí aperta em “Meu canal” e ela vai pedir pra você dar um nome pro canal. A: Beleza, já tem meu nome, é “Tudo Azul.” B: Isso, beleza, agora olha ô, diz Início, Vídeos, Playlists, Canais, e Sobre, tá vendo? A: Sim, deixa eu ver onde é que está? Ah tá bom, tá bom..., e clico no “Sobre” não é? B: Isso, isso mesmo, e aqui vai pedir pra você fazer uma descrição do canal. Aí você coloca uma descrição sobre o que é o canal e mais algumas palavras chaves. A: Tá. E agora que que eu faço para colocar um vídeo em destaque? B: Bom, pra fazer isso, a gente vai entrar em gerenciador de vídeos, e daí dá um clique em playlists. Aqui ô, aqui diz “Nova playlist” tá vendo? e aí você vai dar um título. A: Ah beleza, e agora entro em “Adicionar Videos,” não é? Pronto, fácil. B: Isso, isso, agora cada vez que assiste um vídeo no YouTube, você entra nesse símbolo aqui que é para você adicionar ele para sua playlist, prontinho. A: Uau Jackson, deu certo, muito obrigado. B: Bom, vai brincando com esses vídeos aí, com essas informações, e amanhã eu te ensino mais um pouquinho, tá bomA: Hey Jackson, you have a channel on YouTube, right? Is it easy to create? B: It’s not difficult, do you already have a Google account? A: I do, but I think it’s better to start over with a new Google email from scratch, right? B: I agree, it’s easier. OK, start here at “Login.” A: OK, and I see this “Access with a different account,” right? B: Right, and click on “Add account.” OK, put your name…, last name…, gmail user name…, create a password…, and a few more things, got it. A: OK, let me see…, a new password, sex, cell phone…, old email…, got it. B: Good, now it’s easy, look here at these little squares, enter here at YouTube and click on “Login.” A: Well look at that! It already has the “My channel” symbol, cool! B: That’s it, click on “My channel” and it will ask you the name of your channel. A: OK, wait a second, I’m going to call it “Everything is Cool.” B: Right, cool, and now look were it says Beginning, Videos, Playlists, Channels, and About, do you see it? A: Where is it? OK, got it, do I click on “About”? B: Right, and it asks for a description of your channel. Write down a description and a few key words. A: OK, and now what do I do to add a video? B: Well, to do that, let’s enter into Video Generator, and from there click on playlists. Here is says “New Playlist” you see? And you give it a title. A: OK, and now I enter in “Add Videos” right? Got it. B: That’s it, and every time you watch a video on YouTube, click on this symbol here and add it to your playlist, you’ve got it. A: Wow Jackson, it worked, thanks. B: OK, keep playing with it, and tomorrow I’ll teach you how to do more things, OK?
Do you know how to tie a tie? Isn’t there something about a rabbit going around the hole and then back in the hole? If that is too complicated, let’s teach you how to tie a tie in Portuguese. Here we go!DialogueA: Não sei direito dar nó em gravata, me dá uma ajuda aqui. B: Tá, cruze o lado comprido por cima do lado curto. A: Assim? B: Isso, e passe ele por dentro do buraquinho. A: Ah, entendi. B: E passe ele outra vez por atrás pro outro lado. A: Assim, né? B: Isso, e passa pela frente, e enfia a volta que fez, Isso. A: OK, entendi. B: Isso, e agora puxe a ponta e deslize a parte larga para formar o nó. A: OK, entendi.A: I don’t know how to tie a tie, give me a hand here. B: OK, cross the long end in front of the short end. A: Like this? B: Right, and pull it through the little hole. A: OK, got it. B: And pass it again behind and go through the other side. A: Like this, right? B: Right, and pass it in front, and thread it through the loop you made, right. A: OK, I understand. B: Right, and now pull the end down, and slide the large side to make the knot. A: OK, I understand.
Do you know how to tie a tie? Isn’t there something about a rabbit going around the hole and then back in the hole? If that is too complicated, let’s teach you how to tie a tie in Portuguese. Here we go!DialogueA: Não sei direito dar nó em gravata, me dá uma ajuda aqui. B: Tá, cruze o lado comprido por cima do lado curto. A: Assim? B: Isso, e passe ele por dentro do buraquinho. A: Ah, entendi. B: E passe ele outra vez por atrás pro outro lado. A: Assim, né? B: Isso, e passa pela frente, e enfia a volta que fez, Isso. A: OK, entendi. B: Isso, e agora puxe a ponta e deslize a parte larga para formar o nó. A: OK, entendi.A: I don’t know how to tie a tie, give me a hand here. B: OK, cross the long end in front of the short end. A: Like this? B: Right, and pull it through the little hole. A: OK, got it. B: And pass it again behind and go through the other side. A: Like this, right? B: Right, and pass it in front, and thread it through the loop you made, right. A: OK, I understand. B: Right, and now pull the end down, and slide the large side to make the knot. A: OK, I understand.
Bahia, if food doesn’t come to mind as the very first thing, chances are that it’s the still one of the top associations. Vatapá, caruru, moqueca, it just seems that the never-ending list of great foods just sparkle with a Bahia shine. In today’s lesson we focus on the food that perhaps most we most associate with Bahia: Acarajé. Listen to Andreia and Antonio tell us how acarajé is made.DialogueA: Andreia, qual você diria que é a especialidade gastronômica que mais representa a culinária baiana? B: Rapaz, essa é fácil, tá na cara, é o acarajé. Veja só, massa de feijão-fradinho, cebola, sal, frito em azeite-de-dendê, e ainda servido com pimenta, vinagrete, camarão e vatapá. É o típico da cozinha afro-baiana. A: Você acha que é mais típico do que, por exemplo, o caruru? O caruru que é feito com quiabo, camarões secos moídos e azeite de dendê é super típico também, Andreia. B: É, mas no caso do acarajé, Antônio, tem toda aquela imagem das baianas com vestimenta africana, vendendo nas ruas. Na minha opinião acho que o acarajé ganha, viu? A: Sei lá, eu nem sei direito, que que é esse o feijão-fradinho. É típico na culinária baiana? B: Olha, é um feijão que se usa muito no nordeste, rapaz. A gente quebra ele num moinho, em pedaços grandes, aí deixa de molho lá na água para tirar a casca. Depois, você passa novamente no moinho para criar uma massa bem fina. É muito trabalho, viu? A: Sei, e vem cá, você acha que o sabor vem mais da massa ou mais do azeite-de-dendê que se usa? B: É uma boa pergunta. O segredo para o acarajé ficar macio está no tempo que a gente bate a massa. Ela tem que ficar com a aparência quase de espuma. Mas eu concordo com você, o azeite-de-dendê tem um sabor muito característico e ele é indispensável, viu? A: Pois é, e quando eu vejo as baianas preparando o acarajé, parece que o azeite está bem quente. B: Isso mesmo, bem quente. E você já viu como elas usam as duas colheres para fritar, uma para pegar a massa e a outra para moldar os bolinhos. Olha, realmente é uma arte. A: É parece que a arte e o segredo está mesmo no jeito que elas cortam o acarajé no meio e botam o recheado com camarão, vatapá, caruru, e pimenta. B: Tá vendo, te peguei. Você também acha que é a especialidade que mais representa a Bahia, não é?A: Andreia, what would you say is the gastronomic specialty that most represents Bahian cooking? B: Man, that’s easy, it’s as plain as your face, it’s acaraje. Just look, black-eyed beans dough, onions, salt, fried in palm oil, and served with peppers, vinaigrette, shrimp and vatapa. It’s a typical afro-bahian food. A: Do you think it is more typical than, for example, caruru? Caruru is made from okra, dried ground shrimp, palm oil, and it’s super typical too Andreia. B: Right, but in the case of acaraje Antonio, it has that whole image of bahians with their African clothing, selling on the street. In my opinion, I think that acaraja wins. A: I don’t know, I don’t even really know what this black-eyed beans is. Is it typical of bahian food? B: Look, it is a bean that is used a lot in the northeast, man. People break it up in a grinder, in big pieces, and then they let it soak in water to remove the shell. Then you grind it again to make a thin dough. It’s a lot of work, you know? A: Got it, and tell me, do you the think the flavor comes more from the dough or more from the palm oil that you use? B: That’s a good question. The secret to acaraje to be soft is in how long you beat the dough. It has to have a foamy consistency. But I agree with you, palm oil has a very characteristic flavor and it is indispensible, you know? A: Yea, when I see the Baianas preparing the acaraje, it seems like the oil is really hot. B: It really is, really hot. And you saw how they use the two spoons to fry it, one to get the dough and the other to shape the little balls. You know, it’s a real art. A: And it seems that the art and the secret is in the way that they cut the acaraje in half and put in the fillings with shrimp, vatapa, caruru, and peppers. B: You see, I got you. You also think that it’s the specialty that most represents Bahia, right?
Bahia, if food doesn’t come to mind as the very first thing, chances are that it’s the still one of the top associations. Vatapá, caruru, moqueca, it just seems that the never-ending list of great foods just sparkle with a Bahia shine. In today’s lesson we focus on the food that perhaps most we most associate with Bahia: Acarajé. Listen to Andreia and Antonio tell us how acarajé is made.DialogueA: Andreia, qual você diria que é a especialidade gastronômica que mais representa a culinária baiana? B: Rapaz, essa é fácil, tá na cara, é o acarajé. Veja só, massa de feijão-fradinho, cebola, sal, frito em azeite-de-dendê, e ainda servido com pimenta, vinagrete, camarão e vatapá. É o típico da cozinha afro-baiana. A: Você acha que é mais típico do que, por exemplo, o caruru? O caruru que é feito com quiabo, camarões secos moídos e azeite de dendê é super típico também, Andreia. B: É, mas no caso do acarajé, Antônio, tem toda aquela imagem das baianas com vestimenta africana, vendendo nas ruas. Na minha opinião acho que o acarajé ganha, viu? A: Sei lá, eu nem sei direito, que que é esse o feijão-fradinho. É típico na culinária baiana? B: Olha, é um feijão que se usa muito no nordeste, rapaz. A gente quebra ele num moinho, em pedaços grandes, aí deixa de molho lá na água para tirar a casca. Depois, você passa novamente no moinho para criar uma massa bem fina. É muito trabalho, viu? A: Sei, e vem cá, você acha que o sabor vem mais da massa ou mais do azeite-de-dendê que se usa? B: É uma boa pergunta. O segredo para o acarajé ficar macio está no tempo que a gente bate a massa. Ela tem que ficar com a aparência quase de espuma. Mas eu concordo com você, o azeite-de-dendê tem um sabor muito característico e ele é indispensável, viu? A: Pois é, e quando eu vejo as baianas preparando o acarajé, parece que o azeite está bem quente. B: Isso mesmo, bem quente. E você já viu como elas usam as duas colheres para fritar, uma para pegar a massa e a outra para moldar os bolinhos. Olha, realmente é uma arte. A: É parece que a arte e o segredo está mesmo no jeito que elas cortam o acarajé no meio e botam o recheado com camarão, vatapá, caruru, e pimenta. B: Tá vendo, te peguei. Você também acha que é a especialidade que mais representa a Bahia, não é?A: Andreia, what would you say is the gastronomic specialty that most represents Bahian cooking? B: Man, that’s easy, it’s as plain as your face, it’s acaraje. Just look, black-eyed beans dough, onions, salt, fried in palm oil, and served with peppers, vinaigrette, shrimp and vatapa. It’s a typical afro-bahian food. A: Do you think it is more typical than, for example, caruru? Caruru is made from okra, dried ground shrimp, palm oil, and it’s super typical too Andreia. B: Right, but in the case of acaraje Antonio, it has that whole image of bahians with their African clothing, selling on the street. In my opinion, I think that acaraja wins. A: I don’t know, I don’t even really know what this black-eyed beans is. Is it typical of bahian food? B: Look, it is a bean that is used a lot in the northeast, man. People break it up in a grinder, in big pieces, and then they let it soak in water to remove the shell. Then you grind it again to make a thin dough. It’s a lot of work, you know? A: Got it, and tell me, do you the think the flavor comes more from the dough or more from the palm oil that you use? B: That’s a good question. The secret to acaraje to be soft is in how long you beat the dough. It has to have a foamy consistency. But I agree with you, palm oil has a very characteristic flavor and it is indispensible, you know? A: Yea, when I see the Baianas preparing the acaraje, it seems like the oil is really hot. B: It really is, really hot. And you saw how they use the two spoons to fry it, one to get the dough and the other to shape the little balls. You know, it’s a real art. A: And it seems that the art and the secret is in the way that they cut the acaraje in half and put in the fillings with shrimp, vatapa, caruru, and peppers. B: You see, I got you. You also think that it’s the specialty that most represents Bahia, right?
Some of the most tender moments in life are when we get to hold a baby, especially in those quiet hours in the night when it is just you and the baby. But man, it’s exhausting to keep up that pace! Still, after today’s lesson, we’ll be able to talk about those moments in Portuguese too.DialogueA: Mãe, porquê que você nunca me falou o quanto exaustivo é ter bebê em casa? B: Isso passa filha, com os anos a gente nem se lembra mais. A: A Aina precisa mamar a cada três horas! B: Olha, aquelas horas aconchegadas com a criança assim, são preciosas. A: Eu sei, mas eu estou exausta, eu não aguento mais. B: Prometo filha, algum dia você vai sentir falta desses momentos.A: Mom, why didn’t you ever tell me how exhausting it is to have a baby in the house? B: This will pass daughter, as the years go on we don’t even remember it. A: Aina needs to nurse every three hours! B: You know, those hours snuggled up to a baby are precious. A: I know I’m just exhausted, I can’t take it anymore. B: I promise you child, some day you will miss those moments.
Some of the most tender moments in life are when we get to hold a baby, especially in those quiet hours in the night when it is just you and the baby. But man, it’s exhausting to keep up that pace! Still, after today’s lesson, we’ll be able to talk about those moments in Portuguese too.DialogueA: Mãe, porquê que você nunca me falou o quanto exaustivo é ter bebê em casa? B: Isso passa filha, com os anos a gente nem se lembra mais. A: A Aina precisa mamar a cada três horas! B: Olha, aquelas horas aconchegadas com a criança assim, são preciosas. A: Eu sei, mas eu estou exausta, eu não aguento mais. B: Prometo filha, algum dia você vai sentir falta desses momentos.A: Mom, why didn’t you ever tell me how exhausting it is to have a baby in the house? B: This will pass daughter, as the years go on we don’t even remember it. A: Aina needs to nurse every three hours! B: You know, those hours snuggled up to a baby are precious. A: I know I’m just exhausted, I can’t take it anymore. B: I promise you child, some day you will miss those moments.