POPULARITY
Categories
In this special podcast episode, my guest Renata McElvany (Creativity Coach & Sr. Designer ) and I dive into the details of how flow state isn't just a productivity booster—it's a neurobiological reset button that allows the brain to shift into a restorative pattern that creates many hidden therapeutic benefits.Three key takeaways from this episode:How flow state reduces stress in real time and suppresses the brain's threat circuits, creating a natural calming effect.Why flow is a powerful form of emotional relief for creative minds. and how it quiets the inner critic, easing self-judgment and overthinking patterns.The benefits of using flow to integrate unresolved feelings in the background, similar to what often happens in therapy.This episode reframes flow not as an escape, but as a regenerative experience that helps creative people recharge, process difficult emotions, and rebuild their self-confidence during times of uncertainty.Want flow in your life? Join us on Friday 11/21 for a FREE live creation therapy workshop to help you reset your nervous system and find relief from stress and anxiety. Sign up today: https://www.rockthatcreativejob.com/LET'S ROCK! Want better professional mental health? Join the Creative Energy Collective at rockthatcreativejob.com and gain access to LIVE weekly mental health support sessions, interactive wellness workshops, industry expert guest-talks, and members-only mixers that keep you energized, connected, and inspired! Linkedin: https://www.linkedin.com/in/jamie-roberts-rtcj/ Instagram: @rockthatcreativejob YouTube: https://www.youtube.com/c/RockThatCreativeJob --Jamie Roberts is a Certified Positive Psychology Practitioner + CEO of Rock That Creative Job™, where she provides mental & emotional career support to creative professionals across the globe. With a 20 yr. background as a Sr. Creative Director & Designer in both agency & in-house environments, Jamie bridges the gap between neuroscience and creativity by teaching commercial creatives how to rewire their minds to find the happiness and energy that may be missing in their careers. Jamie has given keynotes, workshops, and live-coaching to thousands of creatives at national events like AIGA DesignWeek, HOW DesignLive, RGD Canada, TernHeads UK, and various design universities....
Fluent Fiction - Serbian: Embracing Autumn's Surprise: A Cabin Adventure in Kopaonik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-18-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Бојан и Јована су се нашли на Копаонику, међу прелепим пејзажима и свежим ваздухом.En: Bojan and Jovana found themselves in Kopaonik, among the beautiful landscapes and fresh air.Sr: Бојан је носио свој фотоапарат, тражећи савршену фотографију јесењег лишћа.En: Bojan carried his camera, searching for the perfect picture of autumn foliage.Sr: Желео је ухватити тренутак пре него што снег прекрије сваки траг јесени.En: He wanted to capture the moment before the snow covered every trace of autumn.Sr: Јована је пак бежала од града.En: Meanwhile, Jovana was escaping from the city.Sr: Журба свакодневнице оставила ју је исцрпљену и потребна јој је тишина природе.En: The hustle of everyday life had left her exhausted, and she needed the silence of nature.Sr: Док су пешачили, били су окружени густом шумом и чуо се само шум лишћа које пада.En: As they hiked, they were surrounded by dense forest and could hear only the rustle of falling leaves.Sr: Али, облаци су се надвили, и изненада, снег је почео густо да пада.En: But then, clouds gathered, and suddenly, snow began to fall heavily.Sr: Нису очекивали олују тако рано у јесени, али природа је увек пуна изненађења.En: They did not expect a storm so early in autumn, but nature is always full of surprises.Sr: Склонили су се у једну малу изоловану брвнару коју су случајно нашли.En: They took shelter in a small isolated cabin they found by chance.Sr: Олуја је била све јача.En: The storm grew stronger.Sr: Кабина их је сада штитила од хладноће, али их је и натерала да се суоче са својим страховима и жељама.En: The cabin now shielded them from the cold, but it also forced them to confront their fears and desires.Sr: Бојан је жалио што можда неће ухватити ту савршену фотографију.En: Bojan regretted that he might not capture that perfect photograph.Sr: Јована је покушавала да пронађе мир, али страх од невремена и изолованост тестирале су њену смиреност.En: Jovana was trying to find peace, but the fear of the storm and the isolation tested her calmness.Sr: "Шта ако останемо овде још дуго?En: "What if we stay here for a long time?"Sr: " упитала је Јована, гледајући кроз прозор покривен снегом.En: Jovana asked, looking through the snow-covered window.Sr: "Можда је ово прилика да пронађемо нешто неочекивано", рече Бојан, осмехнувши се.En: "Maybe this is an opportunity to find something unexpected," said Bojan, smiling.Sr: Док су чекали, одлучили су да истраже околину кад се олуја мало смирила.En: As they waited, they decided to explore the surroundings when the storm calmed down a bit.Sr: Успут су пронашли нову стазу која их је одвела до скривеног видиковца.En: Along the way, they found a new path that led them to a hidden viewpoint.Sr: Поглед је био величанствен — јесењи листови мешали су се са снежним покривачем, стварајући савршен контраст природе.En: The view was magnificent — autumn leaves mingled with the snow cover, creating the perfect contrast of nature.Sr: Бојан је ухватио фотоапаратом тренутак који је био један од најлепших које је икада видео.En: Bojan captured the moment with his camera, one of the most beautiful he had ever seen.Sr: Заједно су стајали без даха, дивећи се величанствености природе.En: Together, they stood breathless, admiring the grandeur of nature.Sr: Тих дана у кабинету, схватили су колико је важно прихватити неочекиване тренутке.En: In those days in the cabin, they realized how important it is to embrace unexpected moments.Sr: Бојан је научио да цени лепоту у непредвидљивости.En: Bojan learned to appreciate beauty in unpredictability.Sr: Јована је, у новооткривеном пријатељству, пронашла мир који је тражила.En: Jovana, in newfound friendship, found the peace she was seeking.Sr: Када је олуја попустила, напустили су брвнару са осећајем пуне срца.En: When the storm subsided, they left the cabin with full hearts.Sr: Прекрасан пејзаж и њихово ново пријатељство учинили су то путовање незаборавним.En: The beautiful landscape and their new friendship made the journey unforgettable.Sr: На крају, усвојили су једноставну, али дубоку животну лекцију: понекад је баш у неочекиваним тренуцима задовољство које тражимо.En: In the end, they embraced a simple yet profound life lesson: sometimes it's precisely in unexpected moments that we find the satisfaction we seek. Vocabulary Words:landscapes: пејзажиfoliage: лишћеcapture: ухватитиhike: пешачитиdense: густrustle: шумgathered: надвилиstorm: олујаshelter: склонилиisolated: изоловануcabin: брвнаруregretted: жалиоcalmness: смиреностopportunity: приликаunexpected: неочекиваноmagnificent: величанственcontrast: контрастadmiring: дивећи сеgrandeur: величанственостиembrace: прихватитиunpredictability: непредвидљивостиpeace: мирsubsided: попустилаprofound: дубокуlesson: лекцијуvalley: долинаsparkling: искричавиsolitude: самоћаtranquility: спокојствоephemeral: ефемерно
Guests Don Campbell, Sr. Director, Product Management and Brent Vernon, Sr. Director, Technology & Product Management, are hosted by Matthew Lewis, Director of Product Marketing - all of HID GlobalIn this episode, we explore the evolving priorities of CISOs in a world where the boundaries between physical and logical security are changing. Host Matthew Lewis is joined by HID's product leaders Don Campbell and Brent Vernon for a candid conversation on the vulnerabilities that persist in modern enterprise environments—and the strategies that forward-thinking security leaders are using to address them.From the risks of credential harvesting and the push toward passwordless authentication, to the overlooked threat posed by contractors and third-party vendors, this discussion reveals why a holistic, always-on approach to identity and access management is no longer optional. Tune in to hear how convergence, collaboration, and smarter tooling are reshaping the security landscape—and what it means for your organization.Chapters:0:00 -- Introductions1:50 -- Data Considerations for CISOs11:00 -- Data Security and Risk That Come with Contractor Workforces14:25 -- Actionable Takeaways
Del Bigtree is known for founding the Informed Consent Action Network and producing the documentary Vaxxed: From Cover-Up to Catastrophe. He served as communications director for Robert F. Kennedy Jr.'s 2024 presidential campaign. Watch here: https://www.aninconvenientstudy.com/ GET MERCH! www.vivafrei.com BUY A BOOK! https://amzn.to/4qBXikS SEND ME SOMETHING! David Freiheit 20423 SR 7 Ste F6319 Boca Raton 33498 TIP WITH CTYPTO! https://wallet.rumble.com/tip/u/vivafrei THAT IS ALL!
Jesus wept. It's the dramatic return of our Scream Queen, Sr. Editor of Fangoria Magazine, Meredith Borders. Meredith is hot off the massive Kickstarter launch of her brand new book, First in Fright: The FANGORIA Compendium! She guides us as we unlock the puzzle box to open up one of her favorite horror films of all time, Hellraiser!Chapters Introduction (00:00:00) Hatch News (00:17:46) Hellraiser Roundtable (00:38:13) Your Letters (01:33:56) Notes and Links Check out Escape Hatch Merch! Our all new collection of swag is available now and every order includes a free Cameo style shoutout from Haitch or Jason. Browse our collection now. Join the Escape Hatch Discord Server! Hang out with Haitch, Jason, and other friends of the pod. Check out the invite here. Escape Hatch is a TAPEDECK Podcasts Jawn! Escape Hatch is a member of TAPEDECK Podcasts, alongside: 70mm (a podcast for film lovers), Bat & Spider (low rent horror and exploitation films), The Letterboxd Show (Official Podcast from Letterboxd), Cinenauts (exploring the Criterion Collection), Lost Light (Transformers, wrestling, and more), and Will Run For (obsessed with running). Check these pods out!. See the movies we've watched and are going to watch on Letterboxd Escape Hatch's Breaking Dune News Twitter list Rate and review the podcast to help others discover it, and let us know what you think of the show at letters@escapehatchpod.com or leave us a voicemail at +1-415-534-5211. Follow @escapehatchpod on Bluesky,Instagram, and TikTok. Music by Scott Fritz and Who'z the Boss Music. Cover art by ctcher. Edited and produced by Haitch. Escape Hatch is a production of Haitch Industries.
Gary Bauer, Sr. VP of Public Policy at Dr. James Dobson's Family Institute, brings decades of experience and relevant insights on how we can support family, what policies have harmed families, and the key to future family success. Encouraging! Dr. James Dobson Family Institute (https://www.drjamesdobson.org/)
November is Adoption Awareness Month! This month specifically is meant to raise awareness about adoption, celebrate families formed through adoption, and highlight the need for permanent homes for children in foster care.On this episode of the podcast, Sammie's friend and coworker, Johnston Moore, sits down and has a conversation with Chris Johnson, a pastor and adoptive dad who works with church engagement at Lifeline Children's Services.The two discuss Chris's background, family life, and testimony - which inevitably dives into a conversation related to God's call to the Church, and to individual Christians, to care for vulnerable children and their families, whether biological, adoptive, or foster. Johnston Moore serves as the Adoption/Orphan Care Consultant for Anglicans for Life and has been featured on the You Were Made for More podcast before - the perfect reason to invite him in to host an episode! Johnston is charismatic, generous, and has a heart for all of God's children.Chris Johnson serves as the Sr. Director of Church Partnerships & External Advocacy at Lifeline Children's Services. With over two decades of pastoral experience and a background as the Executive Director of the Kentucky Governor's Office of Faith and Community Based Initiatives, Chris is a seasoned leader and advocate for vulnerable children and families.A native of metro Atlanta, Georgia, Chris now resides in Birmingham, Alabama, with his wife, Alicia. Together, they have 10 children, seven of whom were adopted from foster care, and are proud grandparents, including two grandchildren adopted through foster care. Their commitment to serving children extends to fostering over 40 children throughout the years, embodying their dedication to family and community.Be sure to stay up to date with Abundant Life: You Were Made for More by visiting our blog - and if you're loving the podcast, send guest recommendations to us or leave us a star-rating/review on your favorite listening platform to spread the word about the you were made for more message.You Were Made for More Social Media: FacebookTwitterInstagram
Fluent Fiction - Serbian: Budget-Friendly Fashion Showdown: Choosing Style Over Splurge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-17-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: На колеџу је владала жива атмосфера.En: At the college, there was a lively atmosphere.Sr: Студенти су журили по ходницима, носећи торбе пуне књига и разних уметничких потрепштина.En: Students hurried through the hallways, carrying bags full of books and various art supplies.Sr: Свуда около су начичкани мини фрижидери и стари компјутери, и разбацане кутије од хране.En: All around were crammed mini-fridges and old computers, and scattered food boxes.Sr: У једној малој, али пријатној соби, састајао се тројац пријатеља.En: In one small but cozy room, a trio of friends was meeting.Sr: Милан, прагматичан студент, гледао је свој буџет исписан на комаду папира.En: Milan was a pragmatic student and looked at his budget written on a piece of paper.Sr: "Зима долази и треба ми нови капут," рекао је озбиљно.En: "Winter is coming, and I need a new coat," he said seriously.Sr: Уз њега је седела његова цимерка Санја, која је била позната по својој љубави према стилу.En: Sitting next to him was his roommate Sanja, known for her love of style.Sr: "Не можеш носити било шта! Мораш изгледати добро," протестовала је.En: "You can't wear just anything! You must look good," she protested.Sr: У том тренутку, Јован се привали у стари фаутељ, носећи осмех на лицу.En: At that moment, Jovan lounged in an old armchair, wearing a smile on his face.Sr: "Можемо то успутити, дружино! Направићемо модну ревију унутар буџета!", затим се насмејао гласно.En: "We can pull this off, folks! We'll have a fashion show within the budget!" he said, then laughed out loud.Sr: Следеће суботе, кренули су у трговину.En: The following Saturday, they set off to the store.Sr: "Знамо неке сјајне продавнице, веруј ми," говорила је Санја, водећи их кроз градске улице.En: "We know some great shops, trust me," Sanja was saying, leading them through the city streets.Sr: Милан се трудио да сачува свој новац, али Санја га је стално усмеравала ка скупоценим бутицима.En: Milan was trying to save his money, but Sanja kept directing him towards expensive boutiques.Sr: Јован је забављао све, чинећи шопинг опуштенијим.En: Jovan entertained everyone, making shopping more relaxed.Sr: Коначно, стигли су на место где су били изложени капути.En: Finally, they arrived at the place where the coats were displayed.Sr: Милан је нашао приступачан капут који му се допао. Али Санја га је привукла према другом капуту, модерном и скупљем.En: Milan found an affordable coat he liked, but Sanja drew him towards another coat, modern and more expensive.Sr: "Овај ти савршено стоји!" узвикнула је.En: "This one suits you perfectly!" she exclaimed.Sr: Милан се нашао у дилеми.En: Milan found himself in a dilemma.Sr: Док је држао оба капута у рукама, Јован је заиграно довикнуо: "Хајде, бирајмо! Пре него што затворе!"En: As he held both coats in his hands, Jovan playfully shouted, "Come on, let's choose! Before they close!"Sr: Уз дубок удах, Милан се окренуо ка каси и одабрао приступачни капут.En: With a deep breath, Milan turned to the cashier and chose the affordable coat.Sr: "Овај је практичнији," рекао је с осмехом, задовољан својом одлуком.En: "This one is more practical," he said with a smile, satisfied with his decision.Sr: Сања му се насмешила. "Избор је кључан. Браво за тебе," похвалила га је.En: Sanja smiled at him. "Choice is key. Bravo for you," she praised him.Sr: Када су кренули из продавнице, окренуо се ка њима и устварио нешто као шалу: "Може бити да је скупоцен рачун још један мали детаљ у модном изразу," рекао је позирајући као манекен.En: When they left the store, he turned to them and made a kind of joke: "Maybe the expensive bill is just another small detail in the fashion statement," he said, posing like a model.Sr: Методички је обилазен зимским изазовима, Милан је схватио да се ослањајући на своје одлуке и остајући веран себи, може одржати пријатељства.En: Methodically navigating winter challenges, Milan realized that relying on his own decisions and staying true to himself, he could maintain friendships.Sr: А пријатељи – па они су најбољи око њега, са њим и због њега.En: And friends – well, they were the best around him, with him, and because of him. Vocabulary Words:lively: живаatmosphere: атмосфераcrammed: начичканиpragmatic: прагматичанbudget: буџетprotested: протестовалаlounged: привалиоfashion: модаexpensive: скупоценentertained: забављаоrelaxed: опуштенијиcozy: пријатнојaffordable: приступачанdilemma: дилемаpractical: практичнијиsatisfied: задовољанchoice: изборpraise: похвалаstatement: изразmethodically: методичкиchallenge: изазовrely: ослањајућиdecision: одлукеtrue: веранnavigating: обилазенtrio: тројацsupplies: потребштинеcoats: капутиsuit: стојиboutiques: бутицима
Fluent Fiction - Serbian: Amidst the Shelves: A Tale of Friendship and Urgency Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-17-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Универзитетска библиотека у Београду увек је била место за прибежиште студената који су тражили мир за учење.En: The University Library in Belgrade has always been a refuge for students seeking peace to study.Sr: Зграда је величанствена, са високим полицама пуним књига.En: The building is magnificent, with tall shelves full of books.Sr: У јесен, хладноћа улази кроз благо отворене прозоре, супротстављајући се топлини лампи које покушавају да задрже рани вечерњи мрак.En: In autumn, the cold enters through slightly open windows, countering the warmth of the lamps trying to hold back the early evening darkness.Sr: Јелена, млада и амбициозна студенткиња економије, седела је за једним од столова, окружена књигама.En: Jelena, a young and ambitious economics student, was sitting at one of the tables, surrounded by books.Sr: Поново је била заборавила на време и прескочила доручак.En: Once again, she lost track of time and skipped breakfast.Sr: Када је појела сендвич који је мислила да је сигуран, није ни слутила шта ће се догодити.En: When she ate the sandwich she thought was safe, she had no idea what would happen.Sr: Одједном, осетила је свраб у грлу и видела отеклину на рукама.En: Suddenly, she felt an itch in her throat and saw swelling on her hands.Sr: С референцијални одсек стигао је Милан, њен колега са медицинског факултета.En: From the reference section came Milan, her colleague from the medical faculty.Sr: Брижни студент, увек пажљив када је Јелена у питању.En: A caring student, always attentive when it came to Jelena.Sr: Увек јој је саветовао да се пази и одмара више.En: He always advised her to be careful and to rest more.Sr: Но, њу је њен рад увек доводио до ивице.En: Yet, her work always pushed her to the edge.Sr: "Јелена, изгледа да ти није добро," рекао је Милан забринуто.En: "Jelena, you don't look well," Milan said worriedly.Sr: "Ма, ништа страшно," одговарала је Јелена покушавајући да остане мирна.En: "Oh, it's nothing serious," Jelena replied, trying to stay calm.Sr: Али Милан је приметио отеклину.En: But Milan noticed the swelling.Sr: "Не изгледа добро.En: "It doesn't look good.Sr: Мислим да је алергијска реакција.En: I think it's an allergic reaction."Sr: "Напетост је почела да расте.En: Tension began to rise.Sr: Јелена је осетила стегнутост у грудима, али је и даље покушавала да се држи.En: Jelena felt tightness in her chest, yet she still tried to hold on.Sr: "Јелена, морамо ићи до клинике.En: "Jelena, we need to go to the clinic.Sr: Одмах!En: Immediately!"Sr: " Милан је покушавао да убеди.En: Milan tried to persuade her.Sr: "У реду, ако ти тако мислиш," на крају је пристала, осећајући се све лошије.En: "Alright, if you think so," she finally agreed, feeling worse.Sr: Засути гужвом ученика и пијачним даном на улицама, борба је почела.En: Amidst the crowd of students and the market day on the streets, the struggle began.Sr: Милан је држао Јелену, водећи је пажљиво кроз гомилу.En: Milan held Jelena, carefully leading her through the throng.Sr: Њена слабост и страх натерали су је да се ослони на њега.En: Her weakness and fear made her lean on him.Sr: Дахћући и замало падајући, стигли су коначно до универзитетске клинике.En: Gasping and nearly falling, they finally reached the university clinic.Sr: Особље их је одмах прихватило, обезбеђујући Јелени хитну помоћ.En: The staff immediately received them, providing Jelena with urgent care.Sr: Док су седели у чекаоници, Јелена је схватила колико је срећна што има Милана.En: As they sat in the waiting room, Jelena realized how lucky she was to have Milan.Sr: Учила је важну лекцију о неопходности бриге за себе и прихватању помоћи када је потребно.En: She learned an important lesson about the necessity of taking care of herself and accepting help when needed.Sr: Милан је седео поред ње, задовољан што је успео да јој помогне.En: Milan sat next to her, pleased that he was able to help her.Sr: Унутрашње, схватио је да њихово пријатељство значи више од обичне академске везе.En: Internally, he realized that their friendship meant more than just an academic connection.Sr: Била му је важна.En: She was important to him.Sr: Вечер је стигла невероватном тишином, док су на граду Белграду сијали топли тонови јесењег сумрака.En: Evening arrived with incredible silence, as warm hues of autumn twilight glowed over the city of Belgrade.Sr: Банкетирајући њиховом ненаданом блискошћу, носили су у себи ново разумевање једно о другом и себи.En: Basking in their newfound closeness, they held a new understanding of each other and themselves.Sr: библиотека је наставила да свети светлост и знање, као сведок њихове приче.En: The library continued to light the way for knowledge, as a witness to their story. Vocabulary Words:refuge: прибежиштеmagnificent: величанственаshelves: полицеswelling: отеклинаthrong: гужвомurgently: хитнуreference: референцијалниattentive: пажљивtightness: стегнутостclinic: клиникаstaff: особљеnecessity: неопходностpersuade: убедиlean: ослониgasping: дахћућиweakness: слабостincredible: невероватномtwilight: сумракаglowed: сијалиsurrounded: окруженаcareful: пажљивоadvised: саветоваоurged: покушаваоurgent: хитнуacademic: академскеcountering: супротстављајућиambitious: амбициознаleaned: ослоњенаbasking: банкетирајућиunforeseen: ненаданом
Rogue Tulips Nonprofit Consulting Presents Chatting with Agnes & Cecilia | Nonprofit Conversations
Episode 307: It's Thankful for the Arts Month on Radio Free 501c! We continue our celebration of the Arts with Jay Dick, Sr. Director, Advocacy and Partnerships, Government Affairs Department, Americans for the Arts. In this fun and wide-ranging conversation, Jay explains what he means by SOBs (it's not what you think), how he relates to decision makers when talking about support for the arts, why we need to work to keep arts education in our schools, and why he believes art is for everyone. Jay shares the Americans for the Arts pinwheel tool that you can access on their website -- it will inspire you. Don't miss this conversation with a passionate and experienced advocate. Would you like to learn more about supporting the arts and arts education? Share a comment!
On this episode Justin records live at GAHIMSS in Atlanta. On this final episode Justin talks to Sepi Browning, Director of Technology, Piedmont Health Care System and Treasurer and President-elect to GA HIMSS board. And finally Justin and Beth Friedman, Sr. Partner at FINN Partners and host of FINN Voices wrap with final reflections of the day. To stream our Station live 24/7 visit www.HealthcareNOWRadio.com or ask your Smart Device to “….Play Healthcare NOW Radio”. Find all of our network podcasts on your favorite podcast platforms and be sure to subscribe and like us. Learn more at www.healthcarenowradio.com/listen
The weekly podcast of Empowerment Ministries Christian Center, led by Dr. Gregg S. Magee, Sr.
The weekly podcast of Empowerment Ministries Christian Center, led by Dr. Gregg S. Magee, Sr.
Fluent Fiction - Serbian: Love and Rain: A Proposal in the Heart of Kalemegdan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-16-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Калемегдан је био окупан јесењом светлошћу.En: Kalemegdan was bathed in autumn light.Sr: Дрвеће је имало златне и наранџасте боје, док су реке Сава и Дунав тихо текле у даљини.En: The trees wore golden and orange colors, while the Sava and Danube rivers flowed quietly in the distance.Sr: Никола и Мила су се шетали стазама тврђаве.En: Nikola and Mila walked along the fortress paths.Sr: Никола је био нервозан.En: Nikola was nervous.Sr: Данас је планирао да запроси Милу.En: Today, he planned to propose to Mila.Sr: Са собом је понео мали, светлуцави прстен.En: He had brought with him a small, sparkling ring.Sr: План је био једноставан, али савршен — запросити Милу на месту са најлепшим погледом на град.En: The plan was simple but perfect — to propose to Mila at the spot with the most beautiful view of the city.Sr: Мила није знала за његове намере.En: Mila was unaware of his intentions.Sr: Само је уживала у дану, ухвативши Николу за руку.En: She was simply enjoying the day, holding Nikola's hand.Sr: Био је то савршен јесењи дан.En: It was a perfect autumn day.Sr: До њих је стигао глас птица и шапат листова под ногама.En: The sound of birds and the whisper of leaves beneath their feet surrounded them.Sr: Али у позадини, Јован, Николин најбољи пријатељ, крадом их је пратио, забринут због црних облака који су се навлачили.En: But in the background, Jovan, Nikola's best friend, was stealthily following them, worried about the dark clouds gathering.Sr: "Никола, види то," рекла је Мила и показала на групу деце која су се играла у парку.En: "Nikola, look at that," Mila said, pointing to a group of children playing in the park.Sr: Никола се насмејао, али чим је окренуо главу, видео је да се небо мрачи.En: Nikola smiled, but as soon as he turned his head, he saw the sky darkening.Sr: Јован је пришапнуо: "Пожури, брате, киша долази.En: Jovan whispered: "Hurry up, brother, the rain is coming."Sr: "Стигли су до баштенске терасе са погледом на реке.En: They reached the terrace garden overlooking the rivers.Sr: Никола је осетио да му срце убрзано лупа.En: Nikola felt his heart racing.Sr: Спустио се на колено, али пре него што је успео да прича започне, капи кише пале су на његово лице.En: He knelt down, but before he could begin to speak, raindrops fell on his face.Sr: У секундима је киша постала пљусак.En: In seconds, the rain turned into a downpour.Sr: "Никола!En: "Nikola!"Sr: " рекла је Мила.En: Mila exclaimed.Sr: "Морамо да нађемо склониште!En: "We have to find shelter!"Sr: "Трчали су и нашли улаз у древну кулу, баш када је све око њих постало мокро и тешко.En: They ran and found an entrance to the ancient tower, just as everything around them became wet and heavy.Sr: Унутра, били су заштићени од кише.En: Inside, they were sheltered from the rain.Sr: Њихова одећа била је мало влажна, али осећали су се топло и безбедно.En: Their clothes were a bit damp, but they felt warm and safe.Sr: Док су се капи кише разбијале о камене зидове, Никола је поново накупио храброст.En: As the raindrops broke against the stone walls, Nikola gathered his courage once again.Sr: У интимној тишини туре, са кишом као јединим сведоком, извукао је прстен.En: In the intimate silence of the tower, with the rain as their only witness, he pulled out the ring.Sr: "Мила, желиш ли да проведемо цео живот заједно?En: "Mila, do you want to spend the rest of our lives together?"Sr: "Њено лице осветлило се осмехом који је растопио сваки његов страх.En: Her face lit up with a smile that melted away all his fears.Sr: "Да, наравно!En: "Yes, of course!"Sr: " рекла је.En: she said.Sr: Киша је почела да јењава.En: The rain began to subside.Sr: Сада их је обасјала мекана јесења светлост.En: Now they were illuminated by the soft autumn light.Sr: Никола је схватио да не треба увек све да иде по плану да би било савршено.En: Nikola realized that not everything needs to go as planned to be perfect.Sr: Понекад су најлепши тренуци они непланирани, у старој тврђави са само љубављу као водичем.En: Sometimes the most beautiful moments are the unplanned ones, in an ancient fortress with only love as their guide. Vocabulary Words:bathed: окупанautumn: јесењаfortress: тврђаваsparkling: светлуцавиintentions: намереwhisper: шапатstealthily: крадомgathering: навлачилиterrace: терасеoverlooking: са погледом наknelt: спустио сеdownpour: пљусакshelter: склоништеdamp: влажнаgathered: накупиоcourage: храбростintimate: интимнојwitness: сведокsubside: јењаваilluminated: обасјалаunplanned: непланираниancient: древнуmelancholy: меланхолијаovercast: облачанfluttering: треперењеbeckon: мамитиserenade: серенадаeavesdrop: прислушкиватиcelestial: небескиwistful: чежњиво
Fluent Fiction - Serbian: Unlocking History's Secrets: A Journey Through Kalemegdan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-16-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Милица је стајала испред моћних зидина Калемегданске тврђаве, гледајући у ведро небо.En: Milica was standing in front of the mighty walls of the Kalemegdan Fortress, looking at the clear sky.Sr: Јесење сунце је топло обасјавало раскошне боје лишћа које је лагано падало око њих.En: The autumn sun warmly illuminated the rich colors of the leaves that gently fell around them.Sr: Природа је изгледала мирно док је Дунав тихо текао у даљини.En: Nature seemed peaceful as the Danube quietly flowed in the distance.Sr: Земља на којој је стајала била је натопљена историјом, и Милица је осећала жудњу да сазна више о својим коренима.En: The land she stood on was steeped in history, and Milica felt a longing to learn more about her roots.Sr: Њихова учитељица историје Неда, пуна ентузијазма, водила је ученика кроз историјске приче о тврђави.En: Their history teacher Neda, full of enthusiasm, guided the students through historical stories of the fortress.Sr: Њен глас је одјекнуо међу зидовима док су пролазили кроз древне пролазе.En: Her voice resonated among the walls as they passed through ancient passages.Sr: Милица је пратила Недине речи с пажњом, желећи да упије сваки детаљ.En: Milica followed Neda's words with attention, wanting to absorb every detail.Sr: Али Бојањ, њен разредни друг, био је заузет својим телефоном, игноришући величанствене зидине око њих.En: But Bojan, her classmate, was busy with his phone, ignoring the magnificent walls around them.Sr: Његови прсти су прелазили преко екрана док је стално добијао нове поруке.En: His fingers swiped over the screen as messages kept coming in.Sr: Милицу је то нервирало.En: Milica was annoyed by this.Sr: Нико није делио њену фасцинацију историјом, и осећала се изоловано.En: No one shared her fascination with history, and she felt isolated.Sr: Док је група кренула ка следећем видиковцу, Милица се задржала, одлучна да истражи тврђаву сама.En: As the group moved toward the next viewpoint, Milica lingered, determined to explore the fortress on her own.Sr: Кретајући се унутрашњим пребајињама, осетила је хладну камену површину под својим прстима.En: Moving through the inner passages, she felt the cold stone surface under her fingers.Sr: Њене мисли су се вратиле у прошлост, покушавајући да замисли како је место изгледало у време древних српских витезова.En: Her thoughts traveled back in time, trying to imagine what the place looked like during the era of ancient Serbian knights.Sr: Одједном је наишла на натпис уклесан у камен.En: Suddenly, she came across an inscription carved into the stone.Sr: То је био моменат који је тражила.En: This was the moment she had been looking for.Sr: Њена машта је почела да плете слике битака и херојских бранилаца тврђаве.En: Her imagination began weaving images of battles and heroic defenders of the fortress.Sr: Милица је могла да види сенке у околини како оживљавају, осећајући њихову храброст и дух.En: Milica could see the shadows in the surroundings come to life, sensing their courage and spirit.Sr: С узбуђењем се вратила групи и поделила своје откриће са учитељицом Недом, која је била одушевљена.En: Excited, she returned to the group and shared her discovery with her teacher Neda, who was thrilled.Sr: „Милице, имаш дар за проналажење интересантног,“ рекла је Неда, охрабрујући је да настави да истражује.En: "Milica, you have a knack for finding the interesting," Neda said, encouraging her to continue exploring.Sr: Чак је и Бојањ постао радознао.En: Even Bojan became curious.Sr: „Хеј, Милице, можеш ли ми показати тај натпис?En: "Hey, Milica, can you show me that inscription?"Sr: “ упитао је, спуштајући свој телефон на тренутак.En: he asked, putting down his phone for a moment.Sr: Њему је одједном била привлачна тајна коју су скривали древни зидови.En: The mystery hidden by the ancient walls suddenly intrigued him.Sr: Милица се осећала самоуверено и поносно.En: Milica felt confident and proud.Sr: Схватила је да њена љубав према историји није само путовање у прошлост, већ мост који може повезати њен свет са светом оних око ње.En: She realized that her love for history wasn't just a journey into the past but a bridge that could connect her world with the world of those around her.Sr: Као нови дан који почиње, осетила је да сада може бити светлост која инспирише друге.En: Like a new day beginning, she felt that now she could be the light that inspires others.Sr: Њена љубав према прошлости је постала прича која тек треба да се исприча.En: Her love for the past had become a story yet to be told. Vocabulary Words:mighty: моћнихfortress: тврђавеilluminated: обасјавалоrich: раскошнеleaves: лишћаlonging: жудњуroots: коренимаresonated: одјекнуоancient: древнеpassages: пролазеfascination: фасцинацијуisolated: изолованоlingered: задржалаdetermined: одлучнаexplore: истражиsurface: површинуinscription: натписcarved: уклесанimagination: маштаbattles: битакaheroic: херојскихdefenders: бранилацаshadows: сенкеspirit: духexcited: узбуђењемknack: дарencouraging: охрабрујућиcurious: радознаоbridge: мостinspires: инспирише
V tejto epizóde Rozhovory MD sa rozprávame s Ing. Michalom Štofkom, PhD., štátnym tajomníkom Ministerstva zdravotníctva SR.Michal sa podieľa na riadení agendy na úrovni vedenia ministerstva a na príprave a koordinácii kľúčových procesov a zmien v rezorte. Má ekonomické vzdelanie a skúsenosti z analytickej práce v zdravotníctve. Spoločne sa pozrieme na to, ako ministerstvo funguje zvnútra, čo všetko má v kompetencii a aké zmeny sa aktuálne chystajú.V tejto epizóde sa dozvieš:- ako vyzerá každodenné fungovanie MZ SR a aké má kľúčové úlohy- prečo je kontinuita procesov v zdravotníctve taká náročná- ako ministerstvo pracuje s ľudskými zdrojmi – od vzdelávania až po motiváciu zostať pracovať na Slovensku- čo sa v posledných mesiacoch podarilo posunúť a kde narážajú na limity- ako vzniká rozpočet pre zdravotníctvo a aké priority dnes zohrávajú rolu- a kde sa stretávajú očakávania zdravotníkov a ministerstva — čo jeden potrebuje od druhého, aby veci fungovali
Join "Mind Over Murder" co-hosts Bill Thomas and Kristin Dilley in a new episode as the Virginia State Police break the news that Colonial Parkway Killer Alan Wade Wilmer, Sr. is linked via DNA to the 1988 rape and murder of Gloucester, Virginia resident Laurie Ann Powell. This Part 1 of our series on the news about Wilmer, a confirmed serial killer responsible for at least four deaths. WY Dailyhttps://wydaily.com/latest/2025/11/14/deceased-colonial-parkway-murders-suspect-linked-to-1988-death-of-gloucester-county-teen/American Detective TV series: Colonial Parkway Murders:https://www.youtube.com/watch?v=Fp3rNRZnL0EWashingtonian: A Murder on the Rappahannock River:https://www.washingtonian.com/2019/06/27/murder-on-the-rappahannock-river-emerson-stevens-mary-harding-innocence-project/WTKR News 3: One year after development in Colonial Parkway Murders, where do things stand?https://www.wtkr.com/news/in-the-community/historic-triangle/one-year-after-development-in-colonial-parkway-murders-where-do-things-standWon't you help the Mind Over Murder podcast increase our visibility and shine the spotlight on the "Colonial Parkway Murders" and other unsolved cases? Contribute any amount you can here:https://www.gofundme.com/f/mind-over-murder-podcast-expenses?utm_campaign=p_lico+share-sheet&utm_medium=copy_link&utm_source=customerWTVR CBS News: Colonial Parkway murders victims' families keep hope cases will be solved:https://www.wtvr.com/news/local-news/colonial-parkway-murders-update-april-19-2024WAVY TV 10 News: New questions raised in Colonial Parkway murders:https://www.wavy.com/news/local-news/new-questions-raised-in-colonial-parkway-murders/Alan Wade Wilmer, Sr. has been named as the killer of Robin Edwards and David Knobling in the Colonial Parkway Murders in September 1987, as well as the murderer of Teresa Howell in June 1989. He has also been linked to the April 1988 disappearance and likely murder of Keith Call and Cassandra Hailey, another pair in the Colonial Parkway Murders.13News Now investigates: A serial killer's DNA will not be entered into CODIS database:https://www.13newsnow.com/video/news/local/13news-now-investigates/291-e82a9e0b-38e3-4f95-982a-40e960a71e49WAVY TV 10 on the Colonial Parkway Murders Announcement with photos:https://www.wavy.com/news/crime/deceased-man-identified-as-suspect-in-decades-old-homicides/WTKR News 3https://www.wtkr.com/news/is-man-linked-to-one-of-the-colonial-parkway-murders-connected-to-the-other-casesVirginian Pilot: Who was Alan Wade Wilmer Sr.? Man suspected in two ‘Colonial Parkway' murders died alone in 2017https://www.pilotonline.com/2024/01/14/who-was-alan-wade-wilmer-sr-man-suspected-in-colonial-parkway-murders-died-alone-in-2017/Colonial Parkway Murders Facebook page with more than 18,000 followers: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCaseYou can also participate in an in-depth discussion of the Colonial Parkway Murders here:https://earonsgsk.proboards.com/board/50/colonial-parkway-murdersMind Over Murder is proud to be a Spreaker Prime Podcaster:https://www.spreaker.comJoin the discussion on our Mind Over MurderColonial Parkway Murders website: https://colonialparkwaymurders.com Mind Over Murder Podcast website: https://mindovermurderpodcast.comPlease subscribe and rate us at your favorite podcast sites. Ratings and reviews are very important. Please share and tell your friends!We launch a new episode of "Mind Over Murder" every Monday morning, and a bonus episode every Thursday morning.Sponsors: Othram and DNAsolves.comContribute Your DNA to help solve cases: https://dnasolves.com/user/registerFollow "Mind Over Murder" on Twitter: https://twitter.com/MurderOverFollow Bill Thomas on Twitter: https://twitter.com/BillThomas56Follow "Colonial Parkway Murders" on Facebook: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCase/Follow us on InstaGram:: https://www.instagram.com/colonialparkwaymurders/Check out the entire Crawlspace Media network at http://crawlspace-media.com/All rights reserved. Mind Over Murder, Copyright Bill Thomas and Kristin Dilley, Another Dog Productions/Absolute Zero ProductionsBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/mind-over-murder--4847179/support.
EP 2691 (SR 149) สะท้อนคิดวันอาทิตย์ที่ 16 พฤศจิกายน 2568 มา Update การตั้งเป้าหมายส่วนบุคคลด้วยแนวคิด OKRs และมีเรื่องเกี่ยวกับ Pickleball กับคอร์สสุขภาพการเงินดีด้วยวิถีแห่งความสุขมาเล่าให้ฟังครับ
Catholic Author Meg Hunter-Kilmer joins us to discuss her new book Eyes Fixed on Jesus and Sr. Sylvia Thibideaux tells us about a possible new saint, Ven Henriette Delille.
For 16 November 2025, The 33rd Sunday in Ordinary Time, based on Luke 21:5-19
This week, we talk about vampires with Daughter of St. Paul, Sr. Allison Gliot, fsp whose In Aeternum trilogy books one and two are out now. Mark Matthews returns to speak to us about what's new in Artificial Intelligence, and we meet singer/songwriter Meredith Joy Keller.
Fluent Fiction - Serbian: Unearthing Secrets: The Mystery of Kalemegdan Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-15-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Калемегданска тврђава се протезала под тмурним јесењим небом.En: The Kalemegdan Fortress stretched out under the gloomy autumn sky.Sr: Стари камени зидови шапутао је приче из прошлости, док је ветар носио мирис сурог лишћа.En: The old stone walls whispered tales from the past, while the wind carried the scent of dry leaves.Sr: Милош и Јелена шетали су успут, разговарајући о историјским занимљивостима.En: Miloš and Jelena walked along, discussing historical curiosities.Sr: Једног дана, док су пролазили кроз једну од мање познатих стаза, Милошев поглед је захватио нешто необично.En: One day, as they passed through one of the lesser-known paths, Miloš's gaze caught something unusual.Sr: У сенци старог храста, лежала је мистериозна пакетица.En: In the shadow of an old oak, there lay a mysterious package.Sr: Спреман да открије њено порекло, Милош је клекнуо, опрезно га подигао и почео да га прегледа.En: Eager to discover its origin, Miloš knelt down, cautiously picked it up, and began to examine it.Sr: „Можда је боље да то оставиш“, упозори Јелена, гледајући га скептично.En: "Maybe you should leave it," Jelena warned, looking at him skeptically.Sr: „То може бити нешто опасно или нелегално.En: "It could be something dangerous or illegal."Sr: “Али његова жеља за откривањем мистерије била је непобедива.En: But his desire to unravel the mystery was unbeatable.Sr: „Морамо да сазнамо шта је ово.En: "We have to find out what this is.Sr: Шта ако је у питању неки страшни историчарски доказ?En: What if it's a significant historical artifact?"Sr: “ запита се Милош, одлучан у својој намери.En: Miloš wondered, determined in his quest.Sr: Од тада, Милош је потајно истраживао архиве тврђаве и сугерирао Јелени да му помогне под изговором да му је потребна помоћ у историјском истраживању.En: From then on, Miloš secretly researched the fortress archives and suggested to Jelena that she help him under the guise of needing assistance with historical research.Sr: Његова ентузијазам заразио је Јелену, мада је понекад није било лако убедити.En: His enthusiasm was infectious to Jelena, though sometimes it wasn't easy to convince her.Sr: „У реду, ја ћу ти помоћи, али само зато што сам знатижељна“, рекла је Јелена, док су заједно прелазили лист по лист докумената, тражећи било какве трагове.En: "Alright, I'll help you, but only because I'm curious," Jelena said as they together sifted through documents, searching for any clues.Sr: Истрага их је коначно одвела до једне заборављене собице у старом делу тврђаве.En: Their investigation finally led them to a forgotten room in the old part of the fortress.Sr: Кад су ушли, Милош и Јелена су затекли прашњаву просторију пуна старих списа и предмета.En: When they entered, Miloš and Jelena found a dusty room full of old writings and objects.Sr: Међу њима, пакет је донео давно заборављено писмо, више од века старо.En: Among them, the package brought forth a long-forgotten letter, more than a century old.Sr: „Ово је породично писмо“, прошаптала је Јелена, изненадивши се открићем.En: "This is a family letter," Jelena whispered, surprised by the discovery.Sr: „Ово мора бити предања неке старесне породице.En: "It must be the legacy of some old family."Sr: “Разумели су да је њихова авантура окончана.En: They realized their adventure had concluded.Sr: И док су излазили из тврђаве да би обавестили надлежне, Милош је схватио важност сарадње.En: And as they left the fortress to inform the authorities, Miloš understood the importance of collaboration.Sr: Јелена је, с друге стране, добила нову перспективу и заволела узбуђење истраживања.En: Jelena, on the other hand, gained a new perspective and grew fond of the excitement of exploration.Sr: Тврђава је остала утишана и мистериозна, док су јесењи листови наставили да се ковитлају око ње, али њене приче су наставиле да живе и причају тајне под смиреношћу златне јесени.En: The fortress remained silent and mysterious as the autumn leaves continued to swirl around it, but its stories continued to live on, whispering secrets under the calmness of the golden autumn. Vocabulary Words:fortress: тврђаваgloomy: тмурнимwhispered: шапутаоcuriosities: занимљивостиlesser-known: мање познатихunusual: необичноoak: храстаmysterious: мистериознаeager: спреманcautiously: опрезноskeptically: скептичноunbeatable: непобедиваartifact: артефактdetermined: одлучанquest: намериarchives: архивеguise: изговоромinfectious: заразиоsifted: прелазилиclues: траговеforgotten: заборављенеdusty: прашњавуwritings: списаlegacy: предањаinform: обавестилиcollaboration: сарадњеperspective: перспективуexploration: истраживањаsilent: утишанаswirl: ковитлају
Témy: Domáca a zahraničná politika; dosah konsolidácie na ľudí; 17. november. | Hostia: Erik Tomáš (minister práce, sociálnych vecí a rodiny SR; podpredseda strany HLAS-SD a Jozef Hajko (poslanec NR SR; člen predsedníctva strany KDH). | Moderuje: Matej Baránek. | Diskusiu Sobotné dialógy pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Slovensko, SRo1. Reláciu vysielame každú sobotu po 12:10.
South Asian Men in the Gender Justice Movement:Did you know that in 2023, over 51,000 women and girls worldwide were killed by their intimate partners or family members? (UN Women)Violence against women is often seen as a “women's issue”, but it's not! Since most acts of gender-based violence are committed by men, men must also be part of the solution.In this episode of the Maitri Podcast, we sit down with two inspiring community leaders — Dr. Dasharath Yata, Executive Co-Director of SEWA-AIFW (Asian Indian Family Wellness), and Shakeel Syed, Executive Director of the South Asian Network (SAN). Together, they explore how men can engage in the movement for gender justice and help build safer, more compassionate communities.This conversation is a reminder that ending gender-based violence requires all of us — and that change begins in the everyday moments: in our homes, friendships, and communities. Please share this interesting conversation with all men in your networks. Our Guest speakers: Dr. Dasharath Yata, Executive Co-Director of SEWA-AIFW (Asian Indian Family Wellness) is a passionate advocate for the South Asian community in Minnesota, leading programs that promote health, wellness, and social justice. SEWA-AIFW has been dedicated to bringing “Total Family Wellness” to the Twin Cities community since 2004. We have continued to expand and adapt to meet the needs of our community. Visit: https://www.sewa-aifw.org/ Shakeel Syed, Executive Director of the South Asian Network (SAN) brings decades of experience organizing and empowering minority communities, advocating for civil rights, and building interfaith solidarity. South Asian Network is a community-rooted resource serving, supporting, & advocating for the South Asian community: Visit: https://southasiannetwork.org/#Maitri Podcast Host: Nandini Ray, Sr. Manager, Outreach, Prevention & Policy AdvocacyMaitri is a free, confidential, nonprofit organization based in the San Francisco Bay Area that primarily helps families and individuals from South Asia (Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, and the Maldives) facing domestic violence, emotional abuse, cultural alienation, or family conflict. Visit: www. maitri.org
En vivo!!! El pasquín 414. Palo al Sr. Burns, el cumpleaños de AMLO, Casinos y lavado, la Generación Zeptuagenaria, en el único noticiero con el corazón de perro.ÚNETE AL PATREON DEL PASQUÍN Y VUELA!!! https://www.patreon.com/elpasquinLos conductores:EL SR. SANTO @elsrsanto https://twitter.com/elsrsanto El ciber: https://twitch.tv/elsrsantoEL SR. BÚHO @mexqueunclub9602 https://twitter.com/mr_buho - https://www.facebook.com/mrbuho.pasquin/
La borrasca Claudia deja lluvias en gran parte de la península, mientras Canarias se normaliza. Se espera otra borrasca hasta el lunes o martes. El abogado del Tribunal de Justicia Europeo, Sr. Spillmann, avala la Ley de Amnistía, con reparos técnicos menores. Considera legítima la amnistía de delitos de terrorismo y afirma que el "golpe" no afectó a las finanzas europeas. Aunque no es vinculante, su dictamen es el inicio de la deliberación judicial. El gobierno celebra el apoyo. La vuelta de Puigdemont no es inminente. Junts salva al gobierno con su abstención en la votación sobre las nucleares, vista como una estrategia. Rebeca, Cristian y Nicolás debaten la amnistía, criticando su justificación "formalista" y su naturaleza de "auto-amnistía" que divide a la sociedad. Nicolás insiste en que la ley es inconstitucional en España. Se informa que la pequeña Victoria Esperanza ha recibido un donante de médula. En Madrid, el tráfico es caótico por la lluvia. La Comunidad de Madrid ...
Khuspus with Omkar Jadhav | A Marathi Podcast on Uncomfortable topics
"भावनेच्या क्रॅश कोर्स" च्या या चौथ्या भागात आपण आत्मतिरस्कारावर चर्चा केली आहे. आपण सगळेच सगळ्यांची मनं राखण्याचा प्रयत्न करतो, Perfect रहाण्याचा प्रयत्न करत असतो. पण या सगळ्या प्रयत्नात आपण स्वतःवर शंका घेतो, काही वेळेस स्वतःला चौकटीत बसवण्याचा प्रयत्न करतो आणि एका Point नंतर स्वतःचा तिरस्कार करायला लागतो. आपण स्वतःला Judge करतो, दुसऱ्यांना खुश ठेवण्याच्या प्रयत्नात थकतो, आणि नकळत आत एक नकली मुखवटा (mask) घालतो. पण या सगळ्याच्या मागे खरी गरज असते; स्वतःला समजून घेण्याची आणि स्वीकारण्याची. या सगळ्यावर आपण मृदुला आपटे (Sr. Clinical Psychologist) यांच्याशी चर्चा आहे. We all want to be good, but what happens when that desire turns into self-hatred?In this episode, we explore the emotion of self-disgust, the inner voice that says, “I'm not good enough.”How our perfectionism, constant self-judgment, and need to appear “nice” can make us harsh critics of ourselves.We also talk about how this disgust hides behind the mask of narcissism, and why learning to clean our inner space, instead of endlessly correcting ourselves, is the real path to growth.Disclaimer: व्हिडिओमध्ये किंवा आमच्या कोणत्याही चॅनेलवर पॅनलिस्ट/अतिथी/होस्टद्वारे सांगण्यात आलेली कोणतीही माहिती केवळ general information साठी आहे. पॉडकास्ट दरम्यान किंवा त्यासंबंधात व्यक्त केलेली कोणतीही मते निर्माते/कंपनी/चॅनल किंवा त्यांच्या कोणत्याही कर्मचाऱ्यांची मते/अभिव्यक्ती/विचार दर्शवत नाहीत.अतिथींनी केलेली विधाने सद्भावनेने आणि चांगल्या हेतूने केलेली आहेत ती विश्वास ठेवण्याजोगी आहेत किंवा ती सत्य आणि वस्तुस्थितीनुसार सत्य मानण्याचे कारण आहे. चॅनलने सादर केलेला सध्याचा व्हिडिओ केवळ माहिती आणि मनोरंजनाच्या उद्देशाने आहे आणि चॅनल त्याची अचूकता आणि वैधता यासाठी कोणतीही जबाबदारी घेत नाही.अतिथींनी किंवा पॉडकास्ट दरम्यान व्यक्त केलेली कोणतीही माहिती किंवा विचार व्यक्ती/कास्ट/समुदाय/वंश/धर्म यांच्या भावना दुखावण्याचा किंवा कोणत्याही संस्था/राजकीय पक्ष/राजकारणी/नेत्याचा, जिवंत किंवा मृत यांचा अपमान करण्याचा हेतू नाही.. Guest: Mrudula Apte (Sr. Clinical Psychologist)Host: Omkar Jadhav.Creative Producer: Shardul Kadam.Editor: Rohit Landge. Edit Assistant: Rameshwar Garkal, Priyanka Thosar. Content Manager: Sohan Mane.Social Media Manager: Sonali Gokhale.Legal Advisor: Savani Vaze.Business Development Executive: Sai Kher.About The Host Omkar Jadhav.Co-founder – Amuk Tamuk Podcast NetworkPodcast Host | Writer | Director | Actor | YouTube & Podcast ConsultantWith 8+ years in digital content, former Content & Programming Head at BhaDiPa & Vishay Khol.Directed 100+ sketches, 3 web series & non-fiction shows including Aai & Me, Jhoom, 9 to 5, Oddvata.Creative Producer – BErojgaar | Asst. Director – The Kerala StoryHost of Khuspus – a podcast on taboo and uncomfortable topics.Visiting Faculty – Ranade Institute, Pune University.Connect with us: Twitter: https://twitter.com/amuk_tamukInstagram: https://www.instagram.com/amuktamuk/Facebook: https://www.facebook.com/amuktamukpodcastsSpotify: Khuspus #AmukTamuk #marathipodcasts
For 15 November 2025, Feast of Saint Albert the Great, Bishop, Doctor of the Church, based on Luke 18:1-8
If you can believe it, Thunderbird for Android has been out for just over a year! In this episode of our Community Office Hours, Heather and Monica check back in with the mobile team after our chat with them back in January. Sr. Software Engineer Wolf Montwé and our new Manager of Mobile Apps, Jon Bott look back at what the growing mobile team has been able to accomplish this last year, what we're still working on, and what's up ahead. ★ Support this podcast ★
Gedanken zum 19.11.2025 Sr. Conrada Aigner by Bistum Passau und Bischof Stefan Oster SDB
Gedanken zum 18.11.2025 Sr. Conrada Aigner by Bistum Passau und Bischof Stefan Oster SDB
Gedanken zum 21.11.2025 Sr. Conrada Aigner by Bistum Passau und Bischof Stefan Oster SDB
Gedanken zum 17.11.2025 Sr. Conrada Aigner by Bistum Passau und Bischof Stefan Oster SDB
Gedanken zum 20.11.2025 Sr. Conrada Aigner by Bistum Passau und Bischof Stefan Oster SDB
In this episode of Southside Rabbi, Trip Lee, KB and Ameen fire up a passionate conversation about the sacred discipline of reading — not just as a hobby, but as a spiritual act. From their own journeys of falling in love with books after coming to faith, to reflecting on how God chose words as His primary way to communicate with humanity, this episode challenges listeners to rediscover the power of the written word. From examining how we've traded depth for digital speed, to how Frederick Douglass risked his life to read, and why even fiction can renew our imagination and empathy, this convo is packed with depth. They share stories about how to learn to love reading, the importance of learning from the past generations while passing down wisdom to the next generations, and how “the kingdom is slow” — because growth, understanding, and faith all take time. So whether you're a lifelong bookworm, or someone who hasn't flipped a page in years, this episode is an invitation to pick up a book, open the Scriptures, and remember that reading is much more than information — it's illumination. Southside Tribe, let's go!! Episode on all audio platforms, and bonus content on our Patreon community!! Become a Patreon member for Early Access & Exclusive Bonus Content - https://patreon.com/Southsiderabbi Southside Rabbi is proudly sponsored by Redeem Healthshare, a division of Samaritan Ministries. Learn more here: https://hubs.ly/Q03MQXV_0 Southside Rabbi is proudly sponsored by Native Supply - grab SR merch there! https://www.native.supply https://native.supply/collections/southside-rabbi Follow us Online: Southsiderabbipodcast.com https://linktr.ee/southsiderabbi Email us at Southsiderabbipodcast@gmail.com Intro music produced by Randeaux- https://www.instagram.com/randeauxbandeaux/ Contact at randeauxbandeaux@gmail.com All rights reserved by their respective owners. #KB #Ameen #Podcast
Elijah on X: https://x.com/ElijahSchaffer GET MERCH! www.vivafrei.com BUY A BOOK! https://amzn.to/4qBXikS SEND ME SOMETHING! David Freiheit 20423 SR 7 Ste F6319 Boca Raton 33498 TIP WITH CTYPTO! https://wallet.rumble.com/tip/u/vivafrei THAT IS ALL!
After starring in their own huge franchises — The Hunger Games and Twilight — Jennifer Lawrence and Robert Pattinson now join forces to play a couple in the drama 'Die My Love.' The two chat with Awardist host Gerrad Hall about the movie's love story and dark elements, and look back on those early blockbusters. Plus, Gerrad, EW Sr. Writer Joey Nolfi and Sr. Editor Joyce Eng break down the poor box office performance of Sydney Sweeney's 'Christy,' and discuss Tom Cruise's career and potential future Oscar chances ahead of receiving an honorary Oscar at the Governors Awards. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Our third episode from Money20/20 USA and the second of two recorded in partnership with Sumsub and their What the Fraud? podcast. We hand over hosting duties to Anastasia Shvechkova, Sumsub's, Sales Director for the Americas who chats to leading industry voices including: 1/ Jennifer Lassiter, Head of Digital Assets for Europe and Americas, Standard Chartered 2/ André Peixoto, Director of Operations, Ebanx 3/ Craig Timm, Sr. Director of AML, ACAMS 4/ Brigette Korney, Global Head of Risk, Adyen 5/ Nathan Marion, Head of B2B, Nubank We dive into the modernization of dollar infrastructure, fraud in emerging markets, the reshaping of AML expectations, unified data strategies, Web3 compliance, BNPL risk and the accelerating influence of AI across global payments. A wide-ranging look at the shifts redefining trust, innovation and financial crime prevention.
The amount of risk taken within your investment plan may be driven by your comfort zone. However, is your comfortable level of risk different than the amount of risk you need to take to maintain your desired lifestyle throughout your retired years? Today, John Walker, Regional Vice President, Mercer Advisors, is joined by CERTIFIED FINANCIAL PLANNER® professional Jason O'Meara, Wealth Advisor and Sr. Director, Mercer Advisors. They discuss ways to help you find a balance between risk tolerance and risk capacity. Listening Time: 23 minutes Mercer-Cordasco Disclosure Information Visit Our Website Join Our Email List Additional Mercer Advisors Disclosure Cordasco Financial Network is a tradename. All services provided by Cordasco Financial Network investment professionals are provided in their individual capacities as investment adviser representatives of Mercer Global Advisors Inc. ("Mercer Advisors"), an SEC-registered investment adviser principally located in Denver, Colorado, with various branch offices throughout the United States doing business under different tradenames, including Cordasco Financial Network. Mercer Advisors is not a law firm and does not provide legal advice to clients. All estate planning document preparation and other legal advice are provided through Advanced Services Law Group, Inc.
You know those Wall Street movies where young, hungry salespeople make 500 dials a day?That was real life for Devon Drew.He built his career in distribution at some of the biggest asset managers in the world—including Vanguard—before walking away from it all to launch AssetLink, a tech platform designed to disrupt how fund distribution gets done.Because Devon realized something: the model wasn't just archaic, it was broken.Now, he's putting powerful tools in the hands of fund managers who've been overlooked for too long and giving wholesalers a way to work smarter, not harder.In this episode, Stacy and Devon discuss: What it's really like to go from Wall Street to founder lifeWhy the old-school “spray and pray” sales model needs to goHow AssetLink is making sales teams more efficient (and more human)What Silicon Valley taught Devon about innovation (and what Wall Street can learn from it)His experience with Google's accelerator program and what it means to build “tomorrow, today”More About Devon:Devon Drew is the Founder & CEO of AssetLink, an AI-powered platform modernizing fund distribution.With 18+ years in asset management and over $30B raised, his career spans major players like:Merrill Lynch & J.P. Morgan Chase (Financial Advisor)Fred Alger & American Century (VP, Wealth Management Sales)Vanguard ($10T AUM, Sr. Exec in Broker/Dealer Sales)In 2021, Devon founded DFD Partners, the early version of what would become AssetLink, a tool built to help under-resourced managers compete and win in distribution.Drew has been recognized for his innovative work, receiving several accolades, including:• Top 25 Founders of 2025 by Founders Square• 2025 AWD Pioneer Award• Top 10 to Watch in 2024 by wealthmanagement.com• Finalist for the Wealthies Award in 2023, 2024 & 2025 ---Running a fund is hard enough.Ops shouldn't be.Meet the team that makes it easier. | billiondollarbackstory.com/ultimus- - -Thinking about expanding your investor base beyond the US? Not sure where to start? Take our quick quiz to find out if your firm is ready to go global and get all the info at billiondollarbackstory.com/gemcap
Preaching for the 33rd Sunday in Ordinary Time, Sr. Judi Clemens reflects on how "“the sun of justice with its healing rays” shone through the life of Sr. Dorothy Stang and the people of Brazil's ecclesial base communities: "God was Dorothy's friend and companion to the land and the landless too. Dorothy witnessed to the belief that all creation is interconnected and innately good…every human person, the rainforest and all the universe is destined for goodness."Sister Judi Clemens SNDdeN began her ministry as an educator in Ohio before spending 22 years serving the Church in Northeastern Brazil, where she helped form and animate Ecclesial Base Communities and lived in community with Sr. Dorothy Stang. After returning to the United States, she ministered among Brazilian immigrants in Boston and Miami and later served in leadership and justice roles with her community in Cincinnati. Today, Sister Judi lives at Mount Notre Dame, where she continues to share the legacy of Sister Dorothy Stang and advocates passionately for immigrants.Visit www.catholicwomenpreach.org/preaching/11162025 to learn more about Sr. Judi, to read her preaching text, and for more preaching from Catholic women.
In Episode 161 of Cybersecurity Where You Are, Sean Atkinson and Tony Sager are joined by Mishal Makshood, Azure Partner Alliance Manager at the Center for Internet Security® (CIS®), and David Kalish, Sr. Cybersecurity Solutions Engineer at CIS. Together, they explore how CIS Hardened Images® help to secure cloud environments and strengthen critical national infrastructure (CNI) resilience through collaboration.Mishal and David explain how these virtual machine images, which are pre-configured to the CIS Benchmarks®, serve as secure, scalable blueprints for cloud deployments. They highlight how CIS Hardened Images reduce human error, accelerate compliance, and foster trust across a global cybersecurity ecosystem that includes hyperscalers, supply chains, and public-private partnerships.Tony shares the origin story of the CIS Hardened Images and reflects on the evolution of cybersecurity from isolated efforts to a cooperative model built on shared standards and integrated tooling. The group also discusses how CIS Hardened Images align to frameworks and how they help organizations navigate multi-cloud environments while maintaining consistent security postures. Here are some highlights from our episode:00:50. Introductions to Mishal and David01:36. What CIS Hardened Images are and why they matter03:14. Why CIS Hardened Images are uniquely suited to strengthening CNI resilience04:24. The cultural shift toward working as an ecosystem to start from secure baselines06:34. The origin story of the CIS Hardened Images10:32. The value of taking guesswork out of secure configuration management in the cloud13:44. How CIS Hardened Images support compliance directly and through the CIS Critical Security Controls® (CIS Controls®)20:39. Building trust through cloud partnerships and collaboration28:50. The foundational role of configuration management in cybersecurity34:35. Getting started with strengthening your cloud security foundationResourcesCIS Hardened Images® ListSecure by Design: A Guide to Assessing Software Security PracticesSoftware Supply Chain Security25 Years of Creating Confidence in the Connected WorldMapping and Compliance with the CIS ControlsGuide to Implementation Groups (IG): CIS Critical Security Controls v8.1Build a Zero Trust Roadmap for FinServ with CIS SecureSuiteEpisode 154: Integration of Incident Response into DevSecOpsHow to Construct a Sustainable GRC Program in 8 StepsIf you have some feedback or an idea for an upcoming episode of Cybersecurity Where You Are, let us know by emailing podcast@cisecurity.org.
For 13 November 2025, Thursday of week 32 in Ordinary Time, based on Luke 17:20-25
The Wrap. Will Brinson, Sr. NFL writer CBS Sports Breaks Down This Past Weekend In The NFL. Jon Vs Jim For SDSU Boise St
Head Coach Dan Lanning previews Friday's home game against Minnesota in his weekly press conference (6pm, FOX). Plus, Sr. Associate Athletic Director, Culture and Engagement Da'Mon Merkerson and student veteran Miguel Garcia join the show, and Oregon Volleyball Head Coach Trent Kersten sits down with Joey Mac. And, it's Oregon Women's Basketball gameday!Duck Insider presented by OnPoint Community Credit Union is live from the Country Financial Studio every weekday from 1-2pm. #GoDucks See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Grieving the loss of your professional experiences isn't a weakness—it's your nervous system trying to finish a story it hasn't been allowed to tell. This is why losing a creative job, a client, a team, a title, or even the daily rhythm of creative work doesn't just sting us emotionally—it rewires our brain's chemistry. In this episode, we discuss what happens when the routines, recognition, and relationships that fuel your brain's reward system suddenly vanish, and how unprocessed grief can trap you in rumination mode, searching for closure your brain never got.You'll also hear 3 key strategies you can use to process difficult professional experiences, PLUS a very important announcement from Jamie Roberts.
Join "Mind Over Murder" co-hosts Bill Thomas and Kristin Dilley are they joined by former FBI agents Bobby Chacon, Jim Clemente and James "Fitz" Fitzgerald. All three were consultants, writers and/or producers on the hit show "Criminal Minds," now celebrating its 20th anniversary and its spin-offs, "Criminal Minds: Beyond Borders," "Criminal Minds: Suspect Behavior," and "Criminal Minds: Evolution." The series often incorporates real FBI stories from the careers of the subject matter experts. This part 2 of 2 parts.Criminal Minds Fan Wiki: https://criminalminds.fandom.com/wiki/Criminal_Minds_WikiBobby Chacon: https://bobbychacon.com/Jim Clemente and Real Crime Profile podcast: https://www.realcrimeprofile.com/James Fitzgerald: https://www.jamesrfitzgerald.com/Washingtonian: A Murder on the Rappahannock River:https://www.washingtonian.com/2019/06/27/murder-on-the-rappahannock-river-emerson-stevens-mary-harding-innocence-project/WTKR News 3: One year after development in Colonial Parkway Murders, where do things stand?https://www.wtkr.com/news/in-the-community/historic-triangle/one-year-after-development-in-colonial-parkway-murders-where-do-things-standWon't you help the Mind Over Murder podcast increase our visibility and shine the spotlight on the "Colonial Parkway Murders" and other unsolved cases? Contribute any amount you can here:https://www.gofundme.com/f/mind-over-murder-podcast-expenses?utm_campaign=p_lico+share-sheet&utm_medium=copy_link&utm_source=customerWTVR CBS News: Colonial Parkway murders victims' families keep hope cases will be solved:https://www.wtvr.com/news/local-news/colonial-parkway-murders-update-april-19-2024WAVY TV 10 News: New questions raised in Colonial Parkway murders:https://www.wavy.com/news/local-news/new-questions-raised-in-colonial-parkway-murders/Alan Wade Wilmer, Sr. has been named as the killer of Robin Edwards and David Knobling in the Colonial Parkway Murders in September 1987, as well as the murderer of Teresa Howell in June 1989. He has also been linked to the April 1988 disappearance and likely murder of Keith Call and Cassandra Hailey, another pair in the Colonial Parkway Murders.13News Now investigates: A serial killer's DNA will not be entered into CODIS database:https://www.13newsnow.com/video/news/local/13news-now-investigates/291-e82a9e0b-38e3-4f95-982a-40e960a71e49WAVY TV 10 on the Colonial Parkway Murders Announcement with photos:https://www.wavy.com/news/crime/deceased-man-identified-as-suspect-in-decades-old-homicides/WTKR News 3https://www.wtkr.com/news/is-man-linked-to-one-of-the-colonial-parkway-murders-connected-to-the-other-casesVirginian Pilot: Who was Alan Wade Wilmer Sr.? Man suspected in two ‘Colonial Parkway' murders died alone in 2017https://www.pilotonline.com/2024/01/14/who-was-alan-wade-wilmer-sr-man-suspected-in-colonial-parkway-murders-died-alone-in-2017/Colonial Parkway Murders Facebook page with more than 18,000 followers: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCaseYou can also participate in an in-depth discussion of the Colonial Parkway Murders here:https://earonsgsk.proboards.com/board/50/colonial-parkway-murdersMind Over Murder is proud to be a Spreaker Prime Podcaster:https://www.spreaker.comJoin the discussion on our Mind Over MurderColonial Parkway Murders website: https://colonialparkwaymurders.com Mind Over Murder Podcast website: https://mindovermurderpodcast.comPlease subscribe and rate us at your favorite podcast sites. Ratings and reviews are very important. Please share and tell your friends!We launch a new episode of "Mind Over Murder" every Monday morning, and a bonus episode every Thursday morning.Sponsors: Othram and DNAsolves.comContribute Your DNA to help solve cases: https://dnasolves.com/user/registerFollow "Mind Over Murder" on Twitter: https://twitter.com/MurderOverFollow Bill Thomas on Twitter: https://twitter.com/BillThomas56Follow "Colonial Parkway Murders" on Facebook: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCase/Follow us on InstaGram:: https://www.instagram.com/colonialparkwaymurders/Check out the entire Crawlspace Media network at http://crawlspace-media.com/All rights reserved. Mind Over Murder, Copyright Bill Thomas and Kristin Dilley, Another Dog Productions/Absolute Zero ProductionsBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/mind-over-murder--4847179/support.
Investigative journalists Mandy Matney and Liz Farrell have a Spidey sense and it's telling them that karma is coming for Myrtle Beach, South Carolina, pastor John-Paul Miller.(3:33) JP, who is currently facing two lawsuits accusing him of sexually assaulting two teen girls at his father's Christian school, has been under investigation by the FBI for quite some time. In fact, it was just over a year ago that the FBI sent a cavalry to raid his house. After asking his congregation at Mercy Church to pray and fast for him in a “life or death” situation this past weekend, it seems something has this churchy business bro scared. Could it be handcuffs? Also on the show North Myrtle Beach businessman (16:54) Weldon Boyd files a bizarre and laugh-worthy lawsuit against Mark “Zero Dark” Tinsley aka Tiger Tinsley, claiming that Mark's “self-aggrandizement” and desire to be “famous” is preventing Weldon from getting a fair trial. Is Weldon anticipating criminal charges? Plus a rundown on the history of Horry County Police Department's shady beginnings.So much to cover, so let's dive in!