Mundo CH

Follow Mundo CH
Share on
Copy link to clipboard

Agora a novidade para os fãs de Chespirito é o podcast “Mundo CH“.

Mundo CH

  • Feb 22, 2019 LATEST EPISODE
  • infrequent NEW EPISODES
  • 44m AVG DURATION
  • 16 EPISODES


Search for episodes from Mundo CH with a specific topic:

Latest episodes from Mundo CH

"A CHemana Entrevista #11 - José Trassi, dublador do Seu Madruga no "Show do Chaves Animado"

Play Episode Listen Later Feb 22, 2019 42:39


Sejam bem-vindos à última edição da primeira temporada do "A CHemana", hoje com "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson, David Denis (Fly) e Douglas Reis entrevistam José Trassi, dublador do "Seu Madruga" no "Show do Chaves Animado" e no "Chaves Kart". O Logo do "A Chemana" é uma criação de Matheus Soares (Don Monchito).

"A CHemana Entrevista #10 - Marco Moreira, dublador do Seu Madruga na Rio Sound!"

Play Episode Listen Later Feb 21, 2019 26:39


Sejam bem-vindos à decima edição do "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson, David Denis (Fly) e Douglas Reis entrevistam Marco Moreira, dublador do "Seu Madruga" na Rio Sound. Nessa entrevista falamos dos seguintes assuntos: 00:00 - Introdução. 01:03 - Marco conta como iniciou na dublagem. 03:48 - Marco Moreira conta como foi dublar o ator Miguel de León na novela "Carinha de Anjo". 06:59 - Marco Moreira comenta a sua dublagem em "Game Of Trones", e sobre ter dublado vilões em desenhos animados . 09:48 - Marco Moreira conta como foi escolhido para o dublar o Seu Madruga na dublagem, e conta curiosidades dessa época. . 19:04 - Marco Moreira conta como foi dublar o "Seu Madruga" na dublagem do desenho. 19:55 - Marco Moreira falar como foi dublar o "Malvo" em "Todo Mundo Odeia o Chris". 22:26 - Marco Moreira conta qual trabalho de dublagem mais marcou ele. 23:44 - Agradecimentos e Encerramento.

A CHemana Entrevista #9 - Fábio Campos, dublador do "Chaves" no "Show do Chaves Animado"

Play Episode Listen Later Feb 19, 2019 35:17


Sejam bem-vindos à nona edição do "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson e David Denis (Fly) entrevistam Fábio Campos, dublador do "Chaves" no "Show do Chaves Animado" e no trailer do game "Chaves Kart", Fábio também é dublador e diretor de dublagem de "Cavaleiros do Zodíaco" . Além disso Fábio Campos foi técnico de som da dublagem do lote Rio Sound/DuBrasil de "Chaves" e "Chaves em Desenho". Nessa entrevista falamos dos seguintes assuntos: 00:00 - Introdução. 01:48 - Fábio conta como iniciou na dublagem. 06:15 - Fábio conta detalhes de seu trabalho como técnico de som na DuBrasil. 09:20 - Fábio Campos cota curiosidades na dublagem de "Chaves" e "Chaves em Desenho" no lote Rio Sound/ DuBrasil, comenta detalhes sobre Osmiro Campos dublar o "Professor Girafales" após o derrame que sofreu. 12:17 - Fábio Campos fala que foi ele quem decidiu gravar a dublagem de "Chaves" em 2012 com compressão de aúdio para lembrar a dublagem Maga. 13:57 - Fábio comenta a sua direção na série "Veep" onde a Marta Volpiani substituiu a Sandra Mara na dublagem. 16:22 - Fabio comenta cuidado que tem com dubladores mais idosos e lembra curiosidades do Silton dublando o lote 2012 de "Chaves". 17:07 - Fábio conta como foi escolhido pra dublar o Chaves na peça de teatro "O Show do Chaves Animado" e comenta bastidores dessa dublagem, e conta se era fã da série antes de dublar a peça. 24:20 - Fábio Campos esclarece porque fez o trailer do jogo "Chaves Kart" e porque não dublou o jogo. 25:47 - Fábio Campos comenta como é dublar jogos de vídeo-game. 27:31 - Fábio fala sobre sua dublagem em "Cavaleiros do Zodíaco Ômega" e "Cavaleiros do Zodíaco Lost Canvas", e faz o golpe do "Leão Menor". 32:12 - Fábio conta que Osmiro Campos adorava "Chaves". 33:00 - Agradecimentos e Encerramento. Assista a peça "Show do Chaves Animado" parte 1 no Canal do Paulo Pacheco: https://www.youtube.com/watch?v=k9ZYmyl8Jz8 Assista a peça "Show do Chaves Animado" parte 2 no Canal do Paulo Pacheco: https://www.youtube.com/watch?v=8pusc7Tkc9s

"A CHemana Extra #6 - Morre Olivia Leyva, a Glória da versão de 1975 das novas vizinhas do Chaves!"

Play Episode Listen Later Feb 18, 2019 11:50


Morreu neste fim de semana a atriz e modelo Olivia García Leyva, que interpretou a Glória na versão de 1975 da saga das novas vizinhas, do seriado "Chaves". A notícia foi confirmada por sua filha Olivia Peralta no Instagram. A causa da morte não foi divulgada. Nessa edição extra Cleberson e David Denis (Fly) trazem as últimas informações dessa triste notícia. Notícia da morte de Olivia no site "Quien": https://www.quien.com/circulos/2019/02/18/fallece-mama-de-la-conductora-olivia-peralta Notícia da morte de Olivia no Fórum Chaves: http://forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=17228 Notícia da morte de Olivia no Fórum Único Chespirito: http://www.forumch.com.br/topic/26217-morre-ol%C3%ADvia-leiva-a-gl%C3%B3ria-da-saga-das-vizinhas-de-1975/

"A CHemana Entrevista #8 - Duda Espinoza, dublador do Godinez no Chaves em Desenho

Play Episode Listen Later Feb 18, 2019 50:04


Sejam bem-vindos à oitava edição do "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson, David Denis (Fly), Douglas Reis e Luis Pancada, entrevistam Duda Espinoza que deu voz ao “Godinez” a partir da segunda temporada do “Chaves em Desenho” e nos episódios inéditos do lote 2007 de “Chaves” no “ Programa Chespirito” na Herbert Richers para o SBT. Nessa entrevista falamos dos seguintes assuntos: 00:00 – Introdução. 02:03 – Duda Espinoza fala como começou na dublagem. 05:13 – Duda fala sobre a sua dublagem nos episódios inéditos do lote 2007 de “Chaves” no “Programa Chespirito” na Herbert Richers e no “Chaves em Desenho”. 10:38 – Duda Espinoza conta porque não dublou o “Godinez” nos inéditos e redublados a partir do lote Rio Sound em 2012. 16:35 – Duda fala da sua dublagem no Batcão em “Krypto – O Supercão”. 19:11 – Duda fala da sua dublagem no desenho “Perdido nas Estrelas”. 21:59 Duda Espinoza fala como foi dublar “Viserys Targaryen” em “Game of Thrones”. 25:45 – Duda fala sobre sua dublagem no “Morgan” na série “Chuck” e no “Stuart” em “The Big Bang Theory”. 28:37 - Duda Espinoza conta se lembra de algum episódio em especial que ele tenha dublado em “Chaves” no “Programa Chespirito” na Herbert Richers, diz o que ele acha que falta nos novos dubladores, e fala de sua dublagem no “Ricardo” em “O Incrível Mundo de Gumball”. 32:10 – Duda comenta sobre sua dublagem no “Medroso” em “Cãezinhos do Canil”. 34:16 – Duda Espinoza conta como é dublar o “Capitão America” em “Capitão América Guerra Civil”. 39:15 – Duda conta como foi dublar o ator mexicano Sérgio Mayer interpretando o “Luigi Lombardi” na novela “A Feia Mais Bela”. 41:55 – Duda fala de alguns filmes que dublou entre eles “Nasce uma estrela, “A Mula”, “As Aventuras de Pi”. 43:50 – Agradecimentos do Fly. 44:54 – Duda faz um pedido aos fãs de Chaves. 46:32 – Agradecimentos do Douglas, Luis Pancada, Cleberson, Duda Espinoza e encerramento. Entrevista gravada na noite de domingo 17/02/2019. Sigam o Duda Espinoza no Instagram: https://www.instagram.com/dudaespinozaoficial Esperamos que gostem. Atenciosamente, elenco do “A CHemana”.

"A CHemana Entrevista #7 - Flávio Back dublador do Carlos Villagran na esquete do Marujo Enjoado na Rio Sound!"

Play Episode Listen Later Feb 13, 2019 50:16


Sejam bem-vindos à sétima edição do "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson e David Denis (Fly) entrevistam Flávio Back que deu voz a Carlos Villagrán na redublagem da Esquete "O Marujo Enjoado" na Rio Sound em 2012 para o SBT. Nessa entrevista falamos dos seguintes assuntos: 00:00 – Introdução. 02:18 – Flávio fala de sua carreira de ator, de trabalhos no rádio e como começou na dublagem. 05:12 – Flávio fala de curiosidades de seu trabalho na dublagem. 15:07 – Flávio Back fala como foi dublar Carlos Villagrán na esquete do Marujo Enjoado para o programa Chaves na Rio Sound, e fala da sua ligação com o seriado, Flávio conta também curiosidades da dublagem do esquete, e fala se fosse chamado se dublaria o Villagrán novamente. 36:23 – Flávio Back fala sobre Daniel Müller, atual dublador do Chespirito que é super elogiado no meio da dublagem por sua postura profissional. 38:00 – Flávio fala de outros trabalhos que fez na dublagem Ando em "Heroes", Syrio em "Game of Thrones", Musculoso em "Apenas um Show", Esquelantonio em "Mucha Lucha" e o XLR8 (Alien do relógio) em "Ben 10". 44:38 – Agradecimentos e Encerramento. Entrevista gravada na noite de 12/02/2019. Acessem o Instagram do Flávio Back: https://instagram.com/fla.back

"A CHemana Entrevista #6 - Faduli Costa, Dublador do Edgar Vivar no Box 1 da Gábia!"

Play Episode Listen Later Feb 7, 2019 76:07


Sejam muito bem-vindos à sexta edição do "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson, David Denis (Fly), Douglas Reis e Luis Pancada, entrevistam Faduli Costa que fez a dublagem do Edgar Vivar no Box 1 de DVDs da Gábia, Faduli dublou também Raúl "Chóforo" Padilla (Filho do Raul "Chato") em Chaveco - O Bêbado e a Mala, Sr. Belo Rosto e Gorila (Ramiro Orcí) e Arturo Garcia Tenorio em A invasão dos venusianos (1993) na dublagem Gota Mágica do "Programa Chespirito".Além disso Faduli é conhecido por ter feito a dublagem do Shu na franquia Dragon Ball. Nessa entrevista falamos dos seguintes assuntos: 00:00 - Introdução. 02:00 - Faduli Costa fala sobre sua participação no Box 1 da Gábia. 10:24 - Faduli fala dos bastidores da dublagem Gota Mágica no Programa Chespirito. 16:00 - Faduli fala sobre adaptações e cacos na dublagem Gota Mágica, Gábia e dublagens em geral. 21:50 - Faduli Costa fala se teve problemas por dublar na Gota Mágica devido dívida que a empresa teve com outros dubladores. 26:20 - As Adaptações na dublagem das séries de Chespirito. 28:15 - Faduli Costa conta como entrou no mercado da dublagem. 34:45 - Faduli conta bastidores da dublagem do Box 1 na Gábia. 38:00 - Faduli conta por qual motivo foi substituido na dublagem Gábia a partir do Box 2. 41:25 - Faduli conta sobre a época que dirigia o Mario Vilela na dublagem, e sobre seu trabalho de diretor em outras dublagens. 49:10 - Faduli conta como foi dublar o Ramiro Orcí na Gota Mágica. 51:35 - Faduli Costa fala sobre a sua dublagem no Shu na franquia Dragon Ball e sobre seus outros trabalhos na dublagem. 01:04:36 -Faduli fala sobre seu relacionamento com outros dubladores na Gota Mágica . 01:08:46 - Agradecimentos e Encerramento.

1:07:21 "A CHemana Entrevista #5 Figueira JR ,Dublador do Don Hipólito em Chespirito e Androide 17

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 67:20


Latest episode of A CHemana

"A CHemana Entrevista #4 Vinicius Sousa (Vini Cuca), Dublador do Quico na Rio Sound!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 46:34


Sejam muito bem-vindos à quarta edição do "A CHemana Entrevista", e nessa edição Cleberson, David Denis (Fly), Douglas Reis e Luis Pancada entrevistam Vinicius Sousa (Vini Cuca), que dublou o Quico na dublagem Rio Sound para o SBT em 2012, e nessa entrevista falam dos seguintes assuntos: 00:00 – Introdução. 01:30 – Vini Cuca conta como foi chamado para dublar o Quico na Rio Sound. 02:48 – Vini conta porque não dublou o Villagrán na esquete do Marujo Enjoado. 05:27 – Vini fala se fez alguma dublagem antes de Chaves. 06:52 – Vini Cuca conta o que anda fazendo atualmente. 08:17 – Vini conta se fez outros trabalhos de dublagem após o Chaves. 09:28 – Vini comenta algumas coisas dos bastidores da dublagem do Quico para 2012. 12:00 – Vini conta o que pensa do Multishow ter redublado os episódios Rio Sound. 12:30 – Vini fala se recebe algo hoje pelas reprises da dublagem Rio Sound no SBT e suas afilhiadas. 13:56 – Vini comenta se a dublagem Rio Sound poderia ter sido melhor aceita se não tivessem redublado alguns episódios Maga. 17:20 – Vini Cuca conta se chegou a fazer algum teste para a dublagem do Quico em 2018 na Som de Vera Cruz para o Multishow. 18:22- Vini fala em que episódio da Rio Sound ele acha que se saiu melhor. 20:33 – Vini Cuca comenta sobre uma ponte que fez em Malhação. 21:22- Vini conta se sabe se o Nelson Machado viu ele fazendo o Quico, e se recebeu algum conselho dele. 22:10 – Vini comenta como foi ver o Edgar e rever dubladores no evento do Multishow na estreia de Chaves e Chapolin no canal. 23:55 – Vini fala se foi bom pra sua carreira dublar o Quico, e se dublaria novamente o personagem com o Nelson em atividade. 25:30 – Vini Cuca conta se ele decepcionou com o meio artístico e da dublagem. 26:22 – Vini fala se acha que os fãs estarem tao dentro nas novas dublagens se atrapalha ou ajuda o projeto. 29:20 – Vini comenta sobre a situação Politica atual do Brasil. 33:32 – Fly comenta: Chaves e Política tem tudo a ver? 34:56 – Vini Cuca fala o que achou da paródia “A Vila Militar do Chaves” no “Tá no ar” na TV Globo. 41:00 – Agradecimentos, Fly comenta sobre o projeto do “A Chemana” de entrevistar sempre que possível dubladores que fizeram alguma ponta em CH, e Encerramento.

"A CHemana Entrevista#3 - Yuri Calandrino,Dublador do Godinez na redublagem do "Parque" na Rio Sound

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 40:20


Sejam muito bem-vindos à terceira edição do "A CHemana Entrevista", e essa ediçao esta especial, após uma pesquisa David Denis (Fly) descobriu que foi Yuri Calandrino quem dublou o "Godinez" e do "Dono do Parque" na redublagem da parte 2 do epidódio "O Parque de Diversões" na Rio Sound. Nessa entrevista a Cleberson, David Denis (Fly) e Douglas Reis, Yuri Calandrino confirma a informação contando como foi a dublagem, além de falar um pouco de seus outros trabalhos, confiram: 00:00 - Introdução 01:51 - Yuri Calandrino conta sobre sua dublagem em Chaves na Rio Sound, fala que sempre foi fã da série, e comenta sobre a dublagem atual da série. 31:04 - Outros trabalhos de Yuri Calandrino na dublagem. 37:13 - Agradecimentos e Encerramento.

"A CHemana Entrevista #2 - Antonio Felipe, Administrador do Fórum Chaves!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 87:30


Sejam muito bem-vindos à segunda edição do "A CHemana Entrevista", Cleberson e Douglas Reis entrevistam Antonio Felipe administrador do Fórum Chaves, e colaborador do projeto "Chaves e Chapolin no Multishow", e nessa entrevista falam dos seguintes assuntos: 00:00 – Introdução 01:12 – Antonio Felipe conta o inicio de sua trajetória no “Meio CH”, e valores que aprendeu com as séries. 11:07 – Antonio avalia seu trabalho como Moderador do “FUCH”, e administrador do “Fórum Chaves”. 16:30 – Antonio Felipe fala sobre a criação do “Fórum Chaves”, a proporção do fórum nos dias atuais, e o que esperar do futuro. 22:15 – Antonio Felipe comenta sobre sua postura no fórum, sobre polemica com alguns usuários, e sobre criticas por saber informações confidenciais que ele não podia divulgar das exibições do Multishow. 33:20 – Antonio responde se falta união no “Meio CH”, e fala sobre aproximação do “Fórum Chaves” com FUCH”. 35:40 – Antonio fala sobre a parceria do “Fórum Chaves” com o “Grupo Chespirito”. 40:44 – Antonio Felipe fala sobre a comunicação do “Multishow” com a “Televisa”, e sobre a posição da Televisa sobre os episódios perdidos. 42:15 – Antonio Felipe comenta sobre seu livro “O Diário do Seu Madruga” lançado em 2013. 44:20 – Antonio fala sobre a ligação do Fórum com o SBT, e o que esperar da emissora. 46:22 – Antonio Felipe comenta sobre o projeto “Chaves e Chapolin no Multishow”, sobre o trabalho de Eduardo Gouvea e Gustavo Berriel, e sobre a sua colaboração junto com o Fórum no projeto. 01:00:30 – Antonio Felipe comenta sobre os horários atuais das séries após a bagunça na última semana no “Multishow”, o que esperar do segundo ciclo, e se ele acredita que o canal possa comprar “Programa Chespirito. 01:04:56 – Antonio Felipe comenta sobre os 10 anos de “Fórum Chaves”, e como será a feita a comemoração. 01:07:07 – Antonio comenta se há possibilidades de no segundo ciclo do “Multishow”, os episódios serem exibidos sem inversão de esquetes e dos ex inéditos de 1973 a 1975 serem exibidos sem abafamento. 01:08:00 – Antonio Felipe comenta sobre a posição do “Grupo Chespirito” sobre a paródia de “A Vila Militar do Chaves” no programa “Tá no ar”. 01:11:43 – Antonio Felipe comenta sobre o mais novo episódio perdido “Filas e Fichas no Hospital”/ Duas Vezes Chapolin”, a posição do fórum no caso, e se procede que a principio a Televisa não queria enviar esse episódio para o Multishow. 01:15:00 – Antonio comenta sobre “CH” antes e depois do Multishow”. 01:16:05 – Antonio Felipe fala sobre sua profissão de Jornalista, e seu amor pela profissão. 01:18:10 – Antonio comenta suas séries favoritas além de CH. 01:19:13 – Agradecimentos, palavras finais do entrevistado, e encerramento.

"A CHemana Extra #4 - Outra vez flores... trazemos dois comunicados oficiais!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 9:10


O canal Multishow finalmente enviou comunicado informando como fica a exibição de Chaves e Chapolin durante o BBB e dando informações sobre o segundo ciclo de exibição, e ainda o Grupo Chespirito emitiu um comunicado falando sobre a paródia "A Vila Militar do Chaves" no programa "Tá no ar" da TV Globo.

"A CHemana Extra #3 - Isso já tá virando epidemia... A grade voadora do SBT chega ao Multishow!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 18:29


O canal Multishow mudou pela terceira vez os horários de exibição de Chaves e Chapolin. Agora segundo o site do dia 21/01 ao dia 24/01/2019, as séries vão ao ar na madrugada, e a partir do dia 25/01/2019 vai ao ar as 21h. Debatemos em um podcast especial, em um plantão de Cleberson e Douglas Reis e Luis Paulo (Luis Pancada), com as últimas notícias da grade de programação voadora do Multishow.

"A CHemana Extra #2 - Outro gato, digo... outra mudança de horário no Multishow!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 22:00


O canal Multishow roubou o piao do Baú do SBT, girou e mudou novamente os horários de exibição de Chaves e Chapolin. Agora os programas terão horário de segunda a sexta, sempre por volta das 21h. Debatemos em um podcast especial, em um plantão de Cleberson e Douglas Reis e Guilherme Rodrigues (Engenheiro Pudim), com as últimas notícias desta novidade que caiu com uma bomba no meio CH.

"A CHemana Extra - Multishow muda os horários de Chaves e Chapolin!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 36:17


O canal Multishow mudou os horários de exibição de Chaves e Chapolin. Agora os programas terão horário variável, sempre por volta da meia-noite. Qual o motivo? BBB? Audiência? Falta de propagandas? Debatemos em um podcast especial, em um plantão de Cleberson e David Denis (Fly), com as últimas notícias desta novidade que caiu com uma bomba no meio CH.

"A Chemana Entrevista #1 - Sandra Mara, a primeira dubladora da Chiquinha!"

Play Episode Listen Later Feb 6, 2019 85:32


Sejam muito bem-vindos à primeira edição do "A CHemana Entrevista", e para começar Cleberson, David Denis (Fly), Douglas Reis, Igor Borges e Luis Pancada entrevistam Sandra Mara, a primeira dubladora da Chiquinha, e nessa entrevista falam dos seguintes assuntos: 00:00 – Introdução e apresentação da Sandra Mara. 02:35 – Sandra conta como foi escalada para dublar a Chiquinha em 1983. 05:35 – Sandra conta sobre outros trabalhos antes de dublar a Chiquinha. 11:30 – Sandra conta porque não era os próprios dubladores que cantavam em Chaves. 12:48 – Sandra Mara conta como era sua relação com Marcelo Gastaldi. 15:07 – Sandra Mara diz que chegou a dublar a canção “Que Bonita sua Roupa”, e que se lembra perfeitamente de ter cantado essa música (será uma possível dublagem perdida?). 20:13 – Quando questionada pelo Fly sobre Chapolin, Sandra diz que se lembra de ter dublado vários episódios da série na década de 80. 25:00 – Direitos autorais da dublagem, Sandra conta se recebe algo do SBT e Televisa por reprises da série, e fala se é possível uma redublagem parcial de algum episódio. 32:07 – Luis Pancada pergunta a Sandra com qual dublador da Maga ela tinha mais afinidade, e fala um pouco mais sobre o Potiguara Lopes. 35:16 – Sandra Mara fala sobre Cecilia Lemes (segunda dubladora da Chiquinha), verdade ou mito do Meio CH que existe briga entre elas? 43:33 – Sandra fala sobre a importância do Fã Clube, do Eduardo Gouvêa, e do Gustavo Berriel na tradução dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin. 49:45 – Sandra Mara conta porque não foi chamada para dublar o Programa Chespirito na Gota Magica, e os Boxes CH no Studio Gabia. 55:55 – Sandra fala o que pensa sobre ela dividir a Chiquinha nas dublagens atuais de Chaves. 56:11 – Sandra comenta sobre a dublagem de Chespirito que ela fez na BKS para a CNT em 1997. 01:00:09 – Sandra comenta como foi dublar a Maria Antonieta de las Nives na novela “Sonhos e Caramelos” 01:01:17 – Sandra comenta como foi dirigir o documentário do Chespirito para o Biography Channel 01:02:24 – Sandra Mara comenta a emoção que sentiu quando voltou a dublar a Chiquinha na Rio Sound em 2012, e a sensação e diferenças de dublar a Chiquinha 30 anos depois da dublagem original. 01:04:20 – Sandra diz que lembra muito do Gastaldi quando dubla as séries CH, e que ela se lembrou de quando ela soube que ele morreu,e diz que foi pega de surpresa quando ele esteve doente. 01:06:48 – Sandra comenta como é dublar a Dona Neves. 01:10:40 - Sandra fala de seus outros trabalhos fora de CH: Game of Thrones, As Espiãs, Super Campeões, Betty a Feia. 01:20:55 – Agradecimentos ao Guilherme Rodrigues (Engenheiro Pudim) que foi quem fez o convite da entrevista para a Sandra que manda um abraço pra ele fazendo a voz da Chiquinha. 01:21:34 – Agradecimentos a Sandra e Encerramento. Agradecemos ao Guilherme Rodrigues (Engenheiro Pudim), que foi o responsável por conseguir a entrevista com a Sandra Mara para o Canal.

Claim Mundo CH

In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

Claim Cancel