Un podcast bilingue di storie per bambini in italiano ed inglese, particolari, inclusive e stimolanti per giovani menti. A podcast of bilingual stories for children in Italian and English. Different and inclusive stories to tickle the minds of young people. Follow us on Instagram too https://bit.ly/3bKa2AX Our podcast is 100% for fun, for the joy of reading together and discover new stories.
Ad Alta Voce - Stories In Italian And English
Why catching monsters when you can be friends with them? It takes courage and determination to be as brave as Boe. Perché catturare i mostri quando puoi essere loro amico? Ci vuole coraggio e determinazione per essere coraggioso come Boe.
Un grande classico su un'avventura entusiasmante. Una famiglia alla ricerca di un orso. Cosa troveranno? A great classic about an enthusing adventure. A family goes on a bear hunting. What will they be able to find?
A story of perseverance, courage and family love. Follow stockman and his adventure. Una storia sulla perseveranza, il coraggio e l'amore per la famiglia. Seguite l'avventura di uno stecchino di legno.
Certo che di cose ne possono succedere se si è piccoli piccoli ed intraprendenti. Questa è la storia di Cecino alla scoperta del mondo. Riuscirá a farsi sentire? Of course, things can happen if you are small, small and ambitious. This is the story of Cecino discovering the world. Will he be able to make himself heard?
Un pipistrello ed un fantasmino si incontrano. Cosa succederà? Una storia in rima per i più piccini. A bat and a ghost meet. What will happen? A rhyming story for the little ones.
Una storia sull'identità e su ciò che ci rende unici. Da ricordare in ogni età e fase. A story about identity and what makes us unique. To remember at all ages and stages.
Una delle avventure più belle scritte da Julia Donaldson, quella di un cane investigatore alla ricerca di…libri! One of the most beautiful adventures written by Julia Donaldson, that of a detective dog in search of… books!
Ogni scuola si sa, ha la sua specialità. Quella di Zog è speciale dove si impara a volare e si incontrano principesse dottoresse. Each school has its own specialty. Zog's one is special and it is where you learn to fly and meet doctor princesses.
Nel paese di Roccaperfetta ci sono persone di ogni tipo, ognuno con un certificato timbrato personalmente dal Sig.Fermo Sicurini, ma la classe seconda B ha qualche idea a riguardo! Abbiamo davvero solo una qualità che ci appartiene? In the town of Roccaperfetta there are all kinds of people, each with a certificate stamped personally by Mr. Fermo Sicurini, but the class B has some ideas about it! Do we really have only one quality that belongs to us?
Peppa Pig goes on holiday and guess where? To Italy! Peppa Pig va in vacanza ed indovinate dove? In Italia!
Chi è pronto per la scuola? Tutti, ma proprio tutti? Il mostro forse si sta preparando adesso. Vediamo cosa succederà! Who is ready for school? Everyone, really everyone? The monster is getting ready now. Let's see what will happen!
Olga è una simpatica nuvoletta che gira sopra il mondo in cerca di un posto dove fare la pioggia! Olga is a nice little cloud who goes around the world searching for a place to make rain on!
Quando in una giornata uggiosa la noia gira per casa, le ricette di Palito ci fanno scoprire tante cose nuove. Provare per credere! When during a gloomy day, boredom is around the house, Palito's recipes let us discover many new things. Try to see them!
Ecco un coccodrillo un po' particolare che coraggiosamente sfida nuovi traguardi. D'altronde chi mai ha detto che un coccodrillo non può appendersi per la coda? Here a very peculiar crocodile who very bravely tries new challenges. After all who ever said that a crocodile can't hung with his tail?
What does it take for a frog to share with the other animals? A platypus could do the trick. An indigenous Australian story about our precious planet, its water, about sharing, and quite peculiar creatures! From “A year full of stories” by Angela McAllister
Da dove viene la luna? Scopritelo con noi con questa breve storia in rima! Where does the moon come from? Find it out with us with this short rhyming story!
Cosa fareste se incontraste un pulcino tutto solo? Giulio Coniglio qualche idea ce l'ha avuta! Una storia breve in un edizione speciale! What would you do if you meet a chick all alone? Giulio coniglio had some ideas about it! A brief story for a special edition!
Non tutte le mamme sono uguali. E soprattutto, non tutte sono tali e quali a noi. Ecco perchè la farfalla Rita fatica ad aiutare la scimmietta a trovare la sua mamma. Mothers are not all the same. And most of all, not all look the same as we do. This is why Rita the butterfly is carefully helping the little monkey to find his mum again.
Oggi leggiamo un bellissimo libro di Silvia Borando. Cosa succede se un gatto bianco ed uno nero si incontrano? Una storia sulla diversità e sulle differenze che rendono ognuno di noi così diversi ed unici, ma anche molto vicini. Today we read a beautiful book by Silvia Borando. What happens when a black and a white cat meet? A story about diversity and about all those differences that make everyone of us so diverse and unique.