POPULARITY
La frase "recomiéndame algo con las 3 B" se ha vuelto muy común al momento de que alguien desea comprar un producto y/o servicio pero ¿Es correcto tener la idea de las 3 B? ¿Realmente vas a encontrar algo que encaje perfectamente en esa descripción? ¿Qué significa esto para alguien que ofrece un producto o servicio?
How can those athletes combine such grace and strength, it’s amazing. After today’s lesson we will be able to use Portuguese to describe such moves in gymnastics.DialogueA: Não! Não acredito! Você viu o equilíbrio e flexibilidade dela? B: Realmente, essas ginastas nas barras assimétricas são incríveis. A: Concordo. Elas não são muito altas, mas as piruetas requerem uma força impressionante. B: O que você gosta mais, o tablado para solo ou a barra de equilíbrio? A: Os dois são bons, mas eu prefiro ver a mesa de salto. B: Também, o pulo daquele trampolim é demais.A: No way! I can’t believe it! Did you see her balance and flexibility? B: Really, these gymnasts on the uneven bars are incredible. A: I agree. They aren’t very tall, but their moves require impressive strength. B: What do you like more, the floor exercises or the balance beam? A: Both are good, but I actually prefer the vault. B: Me too, the jump from that trampoline is too much.
How can those athletes combine such grace and strength, it’s amazing. After today’s lesson we will be able to use Portuguese to describe such moves in gymnastics.DialogueA: Não! Não acredito! Você viu o equilíbrio e flexibilidade dela? B: Realmente, essas ginastas nas barras assimétricas são incríveis. A: Concordo. Elas não são muito altas, mas as piruetas requerem uma força impressionante. B: O que você gosta mais, o tablado para solo ou a barra de equilíbrio? A: Os dois são bons, mas eu prefiro ver a mesa de salto. B: Também, o pulo daquele trampolim é demais.A: No way! I can’t believe it! Did you see her balance and flexibility? B: Really, these gymnasts on the uneven bars are incredible. A: I agree. They aren’t very tall, but their moves require impressive strength. B: What do you like more, the floor exercises or the balance beam? A: Both are good, but I actually prefer the vault. B: Me too, the jump from that trampoline is too much.
Of course not everyone loves soccer, but everyone should be able to join in on conversations about soccer. And what better way to talk the talk than to visit the soccer museum in São Paulo? So here we go, who was better Pelé or Garrincha? Maradona or Messi?.DialogueA: Ô Andréia, você já esteve alguma vez no museu de futebol, lá no estádio do Pacaembu em São Paulo? B: Ah, já fui, é interessante, em São Paulo, olha, eles são capazes de montar um bom museu de futebol muito bom. A: Também acho, eu fui pela primeira vez na semana passada. B: Ah legal. A: O museu é muito bom, viu? Eu não esperava ver o quanto o futebol está ligado com a história do povo brasileiro. B: Realmente, é impressionante ver como um esporte inglês, dos brancos, das elites, tornou-se numa das manifestações mais reconhecidas da cultura popular brasileira. A: É. E sabe, eu gostei muito da exposição que tem os vídeos com os jogadores famosos, técnicos, e jornalistas, todos falando dos momentos mais históricos do futebol. Foi fascinante rever alguns desses momentos. B: É, e se me lembro bem, também tem uma sala em que você faz o papel do juiz, não é, assim, assistindo as jogadas, com a pressão de apitar a decisão. A gente sai apreciando como seria difícil ser árbitro em campo, viu? A: Olha, uma pergunta. O que você acha, quem era melhor, Pelé ou Garrincha? B: Vixe! Bom, tem gente que briga pelos dois lados. Todo mundo sabe que ninguém driblava com um estilo único como Garrincha, mas eu acho que o Pelé era mais completo em todas as áreas. Para mim, Pelé continua sendo o rei. A: E Pelé ou Maradona? B: O quê? Maradona nem era o melhor jogador da Argentina. Nessa, o Messi está bem mais à frente. A: Também acho. B: Não vem com essa, o Pelé ainda é show de bola. Ele ganha facilmente essa. A: Muito bom.A: Hey Andreia, have you ever been to the soccer museum, the one at Pacaembu stadium in São Paulo? B: Oh, I have, it’s interesting, and in São Paulo they are able to put together a good soccer museum. A: I think so too, I went last week for the first time. B: Ah cool. A: The museum was really good, you know? I wasn’t expecting to see how much soccer is tied to the history of Brazilian people. B: It really is impressive to see how a sport from England, of the white elite, became the most recognizable symbol of Brazilian popular culture. A: Right, and you know, I really liked the display that has the videos of famous players, coaches, and journalists, all talking about the most historic moments of soccer. It was fascinating to see some of those moments again. B: Right, and if I remember well, there’s a room where you can play the role of referee, right, watching plays where you have the pressure to make the call. You come out of these with a greater appreciation for how difficult it is to be a ref, you know? A: Hey, a question for you, what do you think, who was better, Pelé or Garrincha? B: Oh my, well, there are people who will argue for both sides. Everyone knows that nobody dribbled with as much of a unique style as garrinhca, but I think that Pelé was a more complete player in every aspect. For me, Pelé continues to reign as the king. A: And Pelé or Maradona? B: What!? Maradona wasn’t even the best player from Argentina. In that, Messi is way out in front. A: I think so too. B: Don’t even come with that one, Pelé is the star. He wins easily in that one. A: Very good.
Of course not everyone loves soccer, but everyone should be able to join in on conversations about soccer. And what better way to talk the talk than to visit the soccer museum in São Paulo? So here we go, who was better Pelé or Garrincha? Maradona or Messi?.DialogueA: Ô Andréia, você já esteve alguma vez no museu de futebol, lá no estádio do Pacaembu em São Paulo? B: Ah, já fui, é interessante, em São Paulo, olha, eles são capazes de montar um bom museu de futebol muito bom. A: Também acho, eu fui pela primeira vez na semana passada. B: Ah legal. A: O museu é muito bom, viu? Eu não esperava ver o quanto o futebol está ligado com a história do povo brasileiro. B: Realmente, é impressionante ver como um esporte inglês, dos brancos, das elites, tornou-se numa das manifestações mais reconhecidas da cultura popular brasileira. A: É. E sabe, eu gostei muito da exposição que tem os vídeos com os jogadores famosos, técnicos, e jornalistas, todos falando dos momentos mais históricos do futebol. Foi fascinante rever alguns desses momentos. B: É, e se me lembro bem, também tem uma sala em que você faz o papel do juiz, não é, assim, assistindo as jogadas, com a pressão de apitar a decisão. A gente sai apreciando como seria difícil ser árbitro em campo, viu? A: Olha, uma pergunta. O que você acha, quem era melhor, Pelé ou Garrincha? B: Vixe! Bom, tem gente que briga pelos dois lados. Todo mundo sabe que ninguém driblava com um estilo único como Garrincha, mas eu acho que o Pelé era mais completo em todas as áreas. Para mim, Pelé continua sendo o rei. A: E Pelé ou Maradona? B: O quê? Maradona nem era o melhor jogador da Argentina. Nessa, o Messi está bem mais à frente. A: Também acho. B: Não vem com essa, o Pelé ainda é show de bola. Ele ganha facilmente essa. A: Muito bom.A: Hey Andreia, have you ever been to the soccer museum, the one at Pacaembu stadium in São Paulo? B: Oh, I have, it’s interesting, and in São Paulo they are able to put together a good soccer museum. A: I think so too, I went last week for the first time. B: Ah cool. A: The museum was really good, you know? I wasn’t expecting to see how much soccer is tied to the history of Brazilian people. B: It really is impressive to see how a sport from England, of the white elite, became the most recognizable symbol of Brazilian popular culture. A: Right, and you know, I really liked the display that has the videos of famous players, coaches, and journalists, all talking about the most historic moments of soccer. It was fascinating to see some of those moments again. B: Right, and if I remember well, there’s a room where you can play the role of referee, right, watching plays where you have the pressure to make the call. You come out of these with a greater appreciation for how difficult it is to be a ref, you know? A: Hey, a question for you, what do you think, who was better, Pelé or Garrincha? B: Oh my, well, there are people who will argue for both sides. Everyone knows that nobody dribbled with as much of a unique style as garrinhca, but I think that Pelé was a more complete player in every aspect. For me, Pelé continues to reign as the king. A: And Pelé or Maradona? B: What!? Maradona wasn’t even the best player from Argentina. In that, Messi is way out in front. A: I think so too. B: Don’t even come with that one, Pelé is the star. He wins easily in that one. A: Very good.
Security, network safety, computer hacking, wifi networks, passwords, where does it stop? Are we being prudently cautious or just paranoid? That is the topic in today’s lesson, and come away with lots of new vocabulary related to high tech as well.DialogueA: Quanto tempo você acha que a Marta precisa para hackear uma rede wi-fi? B: Ela é muito esperta, não sei, 15 minutos talvez. A: Não, ela conseguiu em apenas 8 minutos e meio. B: Uau, ainda bem que ela trabalha nisso e não tem intenções criminosas. A: Pois é, imagina o que esses criminosos fariam. B: Realmente, é preocupante saber que somos tão pouco protegidos.A: How long to you think that Marta needs to hack into your wifi network? B: She is pretty clever, I don’t know, 15 minutes maybe. A: No, she could do it in only eight and a half minutes. B: Wow, it’s a good thing that she works in this and doesn’t have criminal intentions. A: Right, imagine what the criminally minded would do. B: Right, it’s worrisome to know that we are so little protected.
Security, network safety, computer hacking, wifi networks, passwords, where does it stop? Are we being prudently cautious or just paranoid? That is the topic in today’s lesson, and come away with lots of new vocabulary related to high tech as well.DialogueA: Quanto tempo você acha que a Marta precisa para hackear uma rede wi-fi? B: Ela é muito esperta, não sei, 15 minutos talvez. A: Não, ela conseguiu em apenas 8 minutos e meio. B: Uau, ainda bem que ela trabalha nisso e não tem intenções criminosas. A: Pois é, imagina o que esses criminosos fariam. B: Realmente, é preocupante saber que somos tão pouco protegidos.A: How long to you think that Marta needs to hack into your wifi network? B: She is pretty clever, I don’t know, 15 minutes maybe. A: No, she could do it in only eight and a half minutes. B: Wow, it’s a good thing that she works in this and doesn’t have criminal intentions. A: Right, imagine what the criminally minded would do. B: Right, it’s worrisome to know that we are so little protected.
In this lesson we not only learn how to talk about traveling, but we also get the added bonus of talking about Florianopolis, truly one of the jewels of the southern part of Brazil.DialogueA: Como foi a viagem? B: Muito boa, só que a gente não teve tempo para ver tudo que queria. A: Mas você me disse que queria ir para descansar, não é? B: Sei, mas Florianópolis tem tanta coisa para ver, é linda demais. A: O que você achou da Lagoa da Conceição? B: Adorei. A água é bem rasa e para quem gosta de surfar, é fantástica. A: Sei, e para mim, os restaurantes e bares eram tremendos. B: Realmente, tinha um sem-fim de opções de coisas para fazer. Espero voltar logo.A: How was your trip? B: Very nice, it’s just that we did have time to see everything we wanted to. A: But you said that you went to relax, right? B: I know, but Florianopolis has so much to see, it’s really beautiful. A: So what did you think of the Conceição Lagoon? B: I loved it. The water is shallow, and for those who like to surf it is fantastic. A: I know, and for me the restaurants and bars were tremendous. B: I agree. There was a never-ending list of things to do. I hope to return soon.
In this lesson we not only learn how to talk about traveling, but we also get the added bonus of talking about Florianopolis, truly one of the jewels of the southern part of Brazil.DialogueA: Como foi a viagem? B: Muito boa, só que a gente não teve tempo para ver tudo que queria. A: Mas você me disse que queria ir para descansar, não é? B: Sei, mas Florianópolis tem tanta coisa para ver, é linda demais. A: O que você achou da Lagoa da Conceição? B: Adorei. A água é bem rasa e para quem gosta de surfar, é fantástica. A: Sei, e para mim, os restaurantes e bares eram tremendos. B: Realmente, tinha um sem-fim de opções de coisas para fazer. Espero voltar logo.A: How was your trip? B: Very nice, it’s just that we did have time to see everything we wanted to. A: But you said that you went to relax, right? B: I know, but Florianopolis has so much to see, it’s really beautiful. A: So what did you think of the Conceição Lagoon? B: I loved it. The water is shallow, and for those who like to surf it is fantastic. A: I know, and for me the restaurants and bars were tremendous. B: I agree. There was a never-ending list of things to do. I hope to return soon.
Go ahead, make jokes about how soccer players fake injuries. Now, why don’t you try hitting your head with another guy’s cleats. We aren’t praising the violence; we’re just saying that it can get rough out there. After today’s lesson you can talk about soccer in Portuguese too.DialogueA: Olha lá! B: Que que houve rapaz? A: Os dois bateram a cabeça quando iam para a bola. B: Realmente o futebol é muito violento. Não sei por que vocês assistem esses jogos, viu? A: Bom, perigoso pode ser, mas é muito lindo também. E realmente é impressionante ver a capacidade deles. B: Bom, eu só vejo gente machucada, lesionada, e vocês assistindo como se fosse diversão. A: Ah, não fale assim, você sabe que quem joga se identifica com a ação no campo. B: Bom, ainda acho um absurdo elogiar tanta violência, viu? A: Enfim, está vendo? Os dois estão bem, não foi nada grave.A: Look at that! B: What happened, man? A: The two hit their heads when they were going for the ball. B: Soccer really is very violent. I don’t know why you watch these games. A: Well, it can be dangerous, but it’s beautiful too. And it’s really impressive to see their ability. B: Well, I just see injured, hurt people, and you watching as if it were entertainment. A: Oh, don’t talk like that, you know that those who play identify with the action on the field. B: Well, I still think it’s absurd to praise such violence, you know? A: Look, you see? The two are just fine, it wasn’t anything serious.
Go ahead, make jokes about how soccer players fake injuries. Now, why don’t you try hitting your head with another guy’s cleats. We aren’t praising the violence; we’re just saying that it can get rough out there. After today’s lesson you can talk about soccer in Portuguese too.DialogueA: Olha lá! B: Que que houve rapaz? A: Os dois bateram a cabeça quando iam para a bola. B: Realmente o futebol é muito violento. Não sei por que vocês assistem esses jogos, viu? A: Bom, perigoso pode ser, mas é muito lindo também. E realmente é impressionante ver a capacidade deles. B: Bom, eu só vejo gente machucada, lesionada, e vocês assistindo como se fosse diversão. A: Ah, não fale assim, você sabe que quem joga se identifica com a ação no campo. B: Bom, ainda acho um absurdo elogiar tanta violência, viu? A: Enfim, está vendo? Os dois estão bem, não foi nada grave.A: Look at that! B: What happened, man? A: The two hit their heads when they were going for the ball. B: Soccer really is very violent. I don’t know why you watch these games. A: Well, it can be dangerous, but it’s beautiful too. And it’s really impressive to see their ability. B: Well, I just see injured, hurt people, and you watching as if it were entertainment. A: Oh, don’t talk like that, you know that those who play identify with the action on the field. B: Well, I still think it’s absurd to praise such violence, you know? A: Look, you see? The two are just fine, it wasn’t anything serious.
We can’t change the weather by talking about it, but at least it feels good to vent a little bit. Too hot, too cold, too rainy, today you will learn how to talk about the weather in Portuguese, even if nothing actually changes.DialogueA: Ai, que calor, não aguento mais! B: Realmente, está insuportável. A: Vai chover essa semana? B: Nada, mas, fazer o quê?A: Oh, it’s so hot, I can’t take it anymore! B: Really, this is unbearable. A: Is it going to rain this week? B: Not at all, but what can you do?
We can’t change the weather by talking about it, but at least it feels good to vent a little bit. Too hot, too cold, too rainy, today you will learn how to talk about the weather in Portuguese, even if nothing actually changes.DialogueA: Ai, que calor, não aguento mais! B: Realmente, está insuportável. A: Vai chover essa semana? B: Nada, mas, fazer o quê?A: Oh, it’s so hot, I can’t take it anymore! B: Really, this is unbearable. A: Is it going to rain this week? B: Not at all, but what can you do?