听英语歌曲是学习英语很棒的方法,因为不仅可以从歌词当中学习词汇和用法,而且英文歌曲的发音把英文的发音规则发挥的极致。听唱英文歌学语言的效果超出一般人的想象,音乐唱歌语言教学的科研成果和大脑神经学的研究,国外相当丰富,已在各大高校机构应用。 很多平时发不出的音和语调,可以在熟悉旋律带动下,夸张的唱出来。音乐可以促进大脑耳朵口腔对语言/声音辨识认知和模仿记忆能力。Andy的欢歌美语会分享Andy喜欢的一些英文歌曲,一起去学习。
1. Mr. Know it all 自以为是先生 歌名Mr. Know It All 可以翻译成”自以为是先生”或者“万事通先生”。Know-it-all字面上的意思好像是全部都懂,但是它其实暗含贬义和讽刺。Know-it-all is a person who thinks he or she knows everything.也就是表达那些自以为自己知道很多东西的人,自以为是的百事通。所以常用在贬义哦!英语例句:OK, if you're such a know-it-all, you try and do it, then.行吧,你要真是个“万事通”,那你去试,你去做呗。2. bring someone down 打击,让某人难过歌词中唱到Well you like to bring me down, don't ya?bring some down 有两个意思,一是打倒,击垮,二是make someone unhappy 让某人难过。这里显然是第二个意思。 3. make a fool out of someone 让某人出丑make a fool out of someone = make fool of someone 让某人出丑联想到另外一个带fool的短语 Nobody's fool字面意思就是“没有人的傻瓜”。看看英语解释:Someone who cannot easily be fooled, swindled, or taken advantage of,指的是那些不易被愚弄、欺骗或利用的人。因此,Nobody's fool也就是精明机智的人,不易上当的人。4. not know a thing about 对某事一无所知not know a thing about = not know the first thing about 对某事一无所知比如not know the first thing about……这个绝不可以理解为不知道第一件事,而是指对……一窍不通的含义。例:I don't know why you asked Rob.He doesn't know the first thing abou computer.若从字义上要了解这个词组,你可能直译为“不知道关于…的第一件事”。不过,你可能要把意思稍微扭转一下,“知道第一件事”其实是对事情最粗浅的了解,如果连对“某事最粗浅的了解”都没有,那么就是对某事“一窍不通”了。这句话的意思是"Rob对计算机一窍不通,搞不清楚你为什么要问他"。5. get the world at one feet 极其成功,万众拥戴get the world at one feet 英文解释就是to be extremely successful and admired by a large number of people 极其成功,万众拥戴例句:Five years after her debut, the diminutive star of the Royal Ballet has the world at her feet.
1. ain't 万能否定 歌曲的名称是two out of three ain't bad. 三样当中有两样也不错。至于三个当中的两个到底指的是什么,歌词中会找到答案。这里我们着重说ain't. 如果你常看原版电影或者听英文歌曲的话,您很可能会发现ain't这个词在口语中很常用,但在正式的刊物中却很少看到。Ain't是以下词语的缩写:am not,is not,are not,has not,have not。简单来说就是一个万能否定词。 ain't只是一种非正式的口语说法,过去ain't只有在社会经济地位较低的人群中使用。受过良好教育的人是一般不会使用这个词的。现在没有那么明显了,美国人口语中常会出现ain't. 再有就是ain't经常用在双重否定里,例如后面歌词还有一句"But that ain't getting us nowhere"这里的ain't应为is not 的缩写。那么整句句子就变成"that is not getting us nowhere."从正式的英语语法来说,就是"That is getting us somewhere."的意思。然而这句话其实是强调不会有所进展。这样的一个用法更能说明原本使用ain't的人群往往对于正式的英语语法非常的不在意。2. pour it on 全力以赴,大肆吹捧歌词中唱到I pour it on and I pour it outpour it on 1.全力以赴,卖力干用法及例句:I was pouring it on, looking for a promotion.那时我卖力地工作希望能得到提升。2.尽力劝说,大肆吹捧用法及例句:She was good, but was there any need to pour it on like that?她固然不错,但是有必要那样大肆吹榨叫?3. pour it out 倾诉pour it out(尤指私下或秘密地)傾訴,傾吐 to tell all your problems or feelings to someone, especially privately or secretly例句:He spends every lunchtime pouring out his emotional problems to me and expects me to find a solution.他每次吃午飯時都向我傾訴感情問題,希望我給他想個解決辦法。4. 修辞手法:Analogy 类比歌词中有一段很精彩的类比 Analogy :You'll never find your gold on a sandy beach妳不会在沙滩上淘到黄金You'll never drill for oil on a city street也不可能在城市里鑽到石油I know you're looking for a ruby in a mountain of rocks我知道妳在佈满岩石的山中寻找红宝石But there ain't no Coupe de Ville hiding 但是像豪华轿车这样的大奖At the bottom of a Cracker Jack box 不会藏在爆米花点心盒里这几个类比都是为后面的一句 No matter how I tryI'll never be able to give you somethingSomething that I just haven't got做一个铺垫。你非要找根本不可能得到的东西 Analogy是英语修辞的一种,通过对两种不同事物的比较找到当中相同的点。Analogy和simile, metapher都涉及到comparison,但不同点在于明喻和暗喻主要是通过生动的想象力增加比较的效果,而类比更多是通过比较达到在劝说和解释的功能,而且analogy的比较不讲究逻辑性更侧重情感面。
1. save sb from sth (doing sth) 使某人免于某事 歌词中唱到this year to save me from tears. 今年为了避免再次流泪伤心。save sb from sth (doing sth) 使某人免遭某事英文解释为To liberate or deliver someone from a dangerous or threatening person, thing, place, or situation。例句:She managed to save the hostages from the gunman without anyone getting hurt.她成功地从枪手手中解救了人质无人受伤。2. once bitten twice shy 一朝被蛇咬十年怕井绳有了last Christmas的糟糕经历,歌者今年对于感情的态度就是once bitten, twice shy “once bitten, twice shy” 的意思是 “在第一次做某件事情时,有了不愉快的经历,因此第二次再做时会害怕、小心或忧虑”,类似于汉语里说的 “一朝被蛇咬,十年怕井绳”。例句:Since Debbie broke up with her boyfriend, she's become very cautious about starting a new relationship. It's a case of once bitten, twice shy.自从黛比和男友分手之后,对于开展新的恋情就变得很犹豫。真是一朝被蛇咬,十年怕井绳。3. wrap it up 打包,结束歌词中唱到包礼物的时候用到了wrap it up ① wrap up 打包Would you please wrap up the leftover for me?② wrap up 结束I will wrap up my speech with a joke. 4. rely on sb 依靠某人歌词中唱到I thought you were Someone to rely on Me?rely on sb 依靠某人英文里还有另外两个依靠的短语分别是depend on 和 count on,这三个短语的侧重点并不相同。depend on着重指客观事实,诸如能力、财力等不得不“依靠”或“指望”; rely on常侧重从人品、感情方面“依赖”“信赖”。count on更着重强调指望的意思。例如:1)My wife and children depend on me.我的妻子和孩子都得依靠我。2)One can always rely on him to be polite and do the right thing.人们都相信他会彬彬有礼,行事得体。3)I'll count on it.我就指望它了。5. a shoulder to cry on 倾诉的对象中文里我们会说:“能借你的肩膀用一下吗?”这是口语会话中向对方寻求安慰的一个常见说法。而在英文里,“a shoulder to cry on 可以依偎着哭泣的肩膀”的含义和上面提到的说法相近,意思是“愿意倾听苦衷、提供慰藉的人”。例句Just so you know - if you ever need a shoulder to cry on, I'm around.顺便说一声,如果你需要找个人倾诉苦衷,我随时可以来到你身旁。6. tear sb apart 使某人肝肠寸断歌词中唱到A man under cover but you tore me apart。tear sb apart 使某人非常难过,肝肠寸断例句:Seeing her so upset really tore him apart.
1. come around 到来,发生,想通了 歌词中用第二人称you来指代bad habits. Every time you come around 每次坏习惯来访的时候。come around 到来,发生例句:May I come around in the morning? Yes please do. 我可以上午来拜访你吗?可以,请来吧。另外come around也可以表示改变立场,想通了。Give him some time. He will come around.2. lead to sth 导致,造成,通向歌词中不止一次用到了lead to, "my bad habits lead to you","my bad habits lead to late nights"等。lead to sth 导致,造成;通向例句:Eating too much sugar can lead to health problem. 食用过多的糖会引起健康问题。All roads lead to Rome.条条道路通罗马。 3. barely 几乎不,勉强在描述酒精作用和彻夜狂欢这些bad habits造成的乱象时,歌词中唱到conversations with a stranger I barely know. barely 几乎不,勉强barely 这个否定副词翻译成 仅仅,勉强;几乎不,几乎没有,其实这个词表达的是一种几乎快要不行了,其实还可以的感觉。I can barely trust you. 我几乎无法相信你了(但还是信了)I can barely move. 我快动不了了(其实还是能动)4. way out 出口,出路Ed在歌中唱到I was looking for a way out, now I can't escape. way out = exit 出口way out 出路,摆脱困境的办法例句:The only way out for rural children to go to school.农村孩子上学是条唯一的出路。5. nothing happens after two 午夜过后没好事儿nothing happens after two这句歌词会让人想到美剧How I Met Your Mother第一季中的episode 18 Nothing Good Happens After 2 a.m. 这句话实际上来自于美国父母常说给孩子听的一句话nothing good ever happens after midnight。意思是让这些青少年早点儿回家,别在外面瞎混。6. go too far 过分了,过火了歌词中唱到I only know how to go too fargo too far 做得太过分了,太过火了类似的说法还有 be too much 或者 cross the line.
1. come around 到来,发生,想通了 歌词中用第二人称you来指代bad habits. Every time you come around 每次坏习惯来访的时候。come around 到来,发生例句:May I come around in the morning? Yes please do. 我可以上午来拜访你吗?可以,请来吧。另外come around也可以表示改变立场,想通了。Give him some time. He will come around.2. lead to sth 导致,造成,通向歌词中不止一次用到了lead to, "my bad habits lead to you","my bad habits lead to late nights"等。lead to sth 导致,造成;通向例句:Eating too much sugar can lead to health problem. 食用过多的糖会引起健康问题。All roads lead to Rome.条条道路通罗马。 3. barely 几乎不,勉强在描述酒精作用和彻夜狂欢这些bad habits造成的乱象时,歌词中唱到conversations with a stranger I barely know. barely 几乎不,勉强barely 这个否定副词翻译成 仅仅,勉强;几乎不,几乎没有,其实这个词表达的是一种几乎快要不行了,其实还可以的感觉。I can barely trust you. 我几乎无法相信你了(但还是信了)I can barely move. 我快动不了了(其实还是能动)4. way out 出口,出路Ed在歌中唱到I was looking for a way out, now I can't escape. way out = exit 出口way out 出路,摆脱困境的办法例句:The only way out for rural children to go to school.农村孩子上学是条唯一的出路。5. nothing happens after two 午夜过后没好事儿nothing happens after two这句歌词会让人想到美剧How I Met Your Mother第一季中的episode 18 Nothing Good Happens After 2 a.m. 这句话实际上来自于美国父母常说给孩子听的一句话nothing good ever happens after midnight。意思是让这些青少年早点儿回家,别在外面瞎混。6. go too far 过分了,过火了歌词中唱到I only know how to go too fargo too far 做得太过分了,太过火了类似的说法还有 be too much 或者 cross the line.
1. what if 假如...会怎样 What if 是歌曲中出现频率最高的短语。在英语中what if 有三种用法。what if 假如...会怎么样,也是我们最常见的what if 的用法。后面可以跟一般陈述句,也可以接虚拟语气。What if they find the coin first? 要是他们先找到硬币该怎么办呢?what if 表示建议或邀请,意思是“如果...怎么样”。歌词中几个what if的句子就是这个意思。what if we run away? 你觉得我们逃离怎么样?与so搭配表示不重要,不在乎So what if we are a littble bit late? 我们晚一点儿到又能怎么样呢?口语对话中,so what if ... 可能会被简化成so what. 2. safe and sound 安然无恙 歌词中what if we say goodbye to safe and soundsafe 是指安全的意思,而sound,sound最常见的意思是指「听起来」。例:It sounds good. 意思是指听起来很好的意思。但你可别以为safe and sound跟「听」有关喔。因为sound 当作形容词时,是指完好的、无损伤的意思。safe and sound 「完好无缺、安全无恙」Taylor Swift曾经出过一首歌曲就叫safe and sound,是影片hunger games的主题曲。3. lose one's mind 失去理智 lose one's mind 就是失去理智了常见同意短语 lose one's mind / go crazy / go insane Why are you doing this, are you losing your mind?! Have you gone crazy? Are you going insane你也可以用 lose one's marbles 來形容失去理智的人 相反地,我们用 keep sane 來保持理智I need some time away from the kids to keep me sane. / keep my sanity4. trip 轻快地行走 Trippin' on skies sippin' waterfalls 是一句我很喜欢的歌词根据trip的不同用法我觉得这句歌词可以有两种不同的理解。首先Trip当动词来用,它可以是「轻快地行走」,trip on the sky 翻译成轻快地游走在天空中非常合理。如果我们把trip on看做是一个搭配trip on/over sth表示被什么东西给绊倒了,The old man tripped on the stone 老人被石头绊倒了。两个人游走天际之间,被云朵绊倒,相视哈哈大笑的场景是不是也很美妙呢?5. cross one's fingers 期待好运 歌词中唱到cross your fingers here we go 大家都知道,cross是交叉的意思,fingers是手指;cross one's fingers, 字面意思是手指交叉,实际上就是希望得到好运气的意思。"To cross one's fingers is a hand gesture commonly used to wish for luck 美国人经常把食指和中指交叉,意思就是祝你好运! I cross my fingers, hoping the weather would be good this weekend. 我交叉手指,希望这个周末会有好天气。这个短语也用作have one's fingers crossed.
1. what if 假如...会怎样 What if 是歌曲中出现频率最高的短语。在英语中what if 有三种用法。what if 假如...会怎么样,也是我们最常见的what if 的用法。后面可以跟一般陈述句,也可以接虚拟语气。What if they find the coin first? 要是他们先找到硬币该怎么办呢?what if 表示建议或邀请,意思是“如果...怎么样”。歌词中几个what if的句子就是这个意思。what if we run away? 你觉得我们逃离怎么样?与so搭配表示不重要,不在乎So what if we are a littble bit late? 我们晚一点儿到又能怎么样呢?口语对话中,so what if ... 可能会被简化成so what. 2. safe and sound 安然无恙 歌词中what if we say goodbye to safe and soundsafe 是指安全的意思,而sound,sound最常见的意思是指「听起来」。例:It sounds good. 意思是指听起来很好的意思。但你可别以为safe and sound跟「听」有关喔。因为sound 当作形容词时,是指完好的、无损伤的意思。safe and sound 「完好无缺、安全无恙」Taylor Swift曾经出过一首歌曲就叫safe and sound,是影片hunger games的主题曲。3. lose one's mind 失去理智 lose one's mind 就是失去理智了常见同意短语 lose one's mind / go crazy / go insane Why are you doing this, are you losing your mind?! Have you gone crazy? Are you going insane你也可以用 lose one's marbles 來形容失去理智的人 相反地,我们用 keep sane 來保持理智I need some time away from the kids to keep me sane. / keep my sanity4. trip 轻快地行走 Trippin' on skies sippin' waterfalls 是一句我很喜欢的歌词根据trip的不同用法我觉得这句歌词可以有两种不同的理解。首先Trip当动词来用,它可以是「轻快地行走」,trip on the sky 翻译成轻快地游走在天空中非常合理。如果我们把trip on看做是一个搭配trip on/over sth表示被什么东西给绊倒了,The old man tripped on the stone 老人被石头绊倒了。两个人游走天际之间,被云朵绊倒,相视哈哈大笑的场景是不是也很美妙呢?5. cross one's fingers 期待好运 歌词中唱到cross your fingers here we go 大家都知道,cross是交叉的意思,fingers是手指;cross one's fingers, 字面意思是手指交叉,实际上就是希望得到好运气的意思。"To cross one's fingers is a hand gesture commonly used to wish for luck 美国人经常把食指和中指交叉,意思就是祝你好运! I cross my fingers, hoping the weather would be good this weekend. 我交叉手指,希望这个周末会有好天气。这个短语也用作have one's fingers crossed.
1. be done with 受够了 歌词中I'm so done with thinking through,这里的be done with与完成没有任何关系。be done with sb or sth 受够了某人或某物在英语里,当我们说“be done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。2. cross the line 过分了 cross the line, 它的意思是“逾越了分寸、做得过分”。从字面上理解,穿越了界线,跨过了界线,不正喻意“逾越了分寸”吗?。If you say someone crosses the line, you mean what he or she has done is too fulsome and does not suit with his or her status. 3. what's the point 有什么意义呢? 歌词中What's the point in saying thatpoint在这里的意思不是“点”或“指出”(而是“重点”或“关键的时刻/事情”,所以如果你听到人说the point is...这就是“重点是”的意思. 事实上what's the point 意思是类似,“你到底在讲什么?”,“你讲这些,有个重点吗?”。这句话相当有攻击性,所以不可以随便用,但如果你要催人,或者你对人很生气,又或者想指出你不明白那个人的逻辑,而且很嫌弃他的的逻辑和想法,你就可以用这句话。what's point in doing sth 做某事有意义么? 4. be stuck with 摆脱不掉,没得可选 歌词中Guess I'm stuck with you and that's that,看来我摆脱不掉你了,就这么着吧。be stuck with somebody or something 摆脱不掉某物或某人,没得可选只剩这个了。They picked all the functional equipment and I am stuck with this shit. 5. for the better 好转,向好的方向发展 歌词里唱到When it don't work out for the better. for the better 好转,向好的方向发展通常的搭配就是change for the better, 这里用的是work out for the better, 意思差不多。如果我们的关系不能向好的方向发展,不要也罢。 6. take it personal 感觉受到针对 歌词中 I try staying cold, but you take it personal take it personal = take it personally 把某事放在心上,感觉受到了针对其实这个短语否定式用的很多don't take it personal 别放在心上,这不是针对你。I know he raises vioce at you. Don't take it personally. He is just in bad mood.
1. be done with 受够了 歌词中I'm so done with thinking through,这里的be done with与完成没有任何关系。be done with sb or sth 受够了某人或某物在英语里,当我们说“be done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。2. cross the line 过分了 cross the line, 它的意思是“逾越了分寸、做得过分”。从字面上理解,穿越了界线,跨过了界线,不正喻意“逾越了分寸”吗?。If you say someone crosses the line, you mean what he or she has done is too fulsome and does not suit with his or her status. 3. what's the point 有什么意义呢? 歌词中What's the point in saying thatpoint在这里的意思不是“点”或“指出”(而是“重点”或“关键的时刻/事情”,所以如果你听到人说the point is...这就是“重点是”的意思. 事实上what's the point 意思是类似,“你到底在讲什么?”,“你讲这些,有个重点吗?”。这句话相当有攻击性,所以不可以随便用,但如果你要催人,或者你对人很生气,又或者想指出你不明白那个人的逻辑,而且很嫌弃他的的逻辑和想法,你就可以用这句话。what's point in doing sth 做某事有意义么? 4. be stuck with 摆脱不掉,没得可选 歌词中Guess I'm stuck with you and that's that,看来我摆脱不掉你了,就这么着吧。be stuck with somebody or something 摆脱不掉某物或某人,没得可选只剩这个了。They picked all the functional equipment and I am stuck with this shit. 5. for the better 好转,向好的方向发展 歌词里唱到When it don't work out for the better. for the better 好转,向好的方向发展通常的搭配就是change for the better, 这里用的是work out for the better, 意思差不多。如果我们的关系不能向好的方向发展,不要也罢。 6. take it personal 感觉受到针对 歌词中 I try staying cold, but you take it personal take it personal = take it personally 把某事放在心上,感觉受到了针对其实这个短语否定式用的很多don't take it personal 别放在心上,这不是针对你。I know he raises vioce at you. Don't take it personally. He is just in bad mood.
Better ManSend someone to love me.送一個人來愛我。I need to rest in arms.我需要在其懷抱中入睡。Keep me safe from harm.讓我有安全感,遠離傷害。In pouring rain.遠離傾盆大雨。Give me endless summer.給我無盡的夏季。Lord I fear the cold.上帝我害怕寒冷。Feel I'm getting old.感覺自己在變得蒼老。Before my time.未老先衰。As my soul heals the shame.當我的靈魂治癒羞愧。I will grow through this pain.我會在這個傷痛中成長。Lord I'm doing all I can.上帝我所能做到的-To be a better man.就是做個好男人。Go easy on my conscience.我的心很平靜。'Cause it's not my fault.因為這不是我的錯。I know I've been taught.我知道我受到了教訓。To take the blame.也受到了責備。Rest asured my angels.我的天使無疑-Will catch my tears.將帶走我的淚水。Walk me out of here.把我帶出這裡。I'm in pain.讓我遠離傷痛。Once U've found that lover.一旦你發現你的愛人。U're homeward bound.你就會回頭。Love is all around.愛就在你周圍。I know some have fallen on stony ground.我知道有些東西已經消失在無情的土地上。But Love is all around.但愛就在你周圍。1. keep safe from 免受...伤害 keep me safe from harm 让我免于受到伤害。keep sb safe from sth/doing sth 就是让某人避免受到某种伤害。The companies try to keep themselves safe from hackers公司试图免于受到黑客的侵害。keep from 本身就有隐瞒,阻止,免于的意思。2. before one's time 过早 歌词中唱到feel I'm getting old, before my time. 整个这句歌词可以翻译成未老先衰before one's time 过早的,在某人出生之前的例句:A: "Have you ever seen this show?" B: "No, sorry, it's before my time."A:你看过这部剧么?B:对不起,没看过,太早了。 3. go easy on 温和对待,节制消费 歌词中唱到 go easy on my conscience 不要过分苛责我的良心。1. go easy on someone or something的意思是温和有耐心地对待某人或某事。例句:Go easy on my friend. It's her first time doing this.别对我的朋友那么苛刻,这是她第一次做这件事情。2. Go easy on something还有一个意思,就是“少量地用某物”例句:She's been going easy on the salt when she cooks or eats out.她做饭或者在外面吃的时候都要少吃盐。4. take the blame 承担过错,背锅 take the blame 接受谴责,承担过错, 背锅同样作为“接受某物”的意义,take 将谴责(blame)或责任(responsibility)作为宾语,变成了 take the blame 或 take the responsibility。例句:You might take the blame for something you didn'tdo.你可能在背负莫须有的罪名。5. rest assured 肯定,放心 歌词中唱到 Rest assured my angel will catch my tear. rest assured (v.) 肯定,放心说明:常用於祈使句,其句型為 Rest assured that/You can rest assured that + 名詞子句,其中 assured 為形容詞,意為「有把握的;自信的;肯定的」。例句:You can rest assured that your daughter will be happy here. (你可以放心,你女兒在這裡會快樂的)Rest assured that we will do our best. (請放心,我們會盡最大努力)6. homeward bound 归乡的,往家里走的 歌曲最后唱到Once you've found that lover you homeward bound. homeward bound 归乡的,往家里走的例句:I'd be homeward bound even before you arrived 你还没到我就往家走了。迪士尼曾经出品过两部关于狗狗回家的电影就叫做Homeward Bound.
Better ManSend someone to love me.送一個人來愛我。I need to rest in arms.我需要在其懷抱中入睡。Keep me safe from harm.讓我有安全感,遠離傷害。In pouring rain.遠離傾盆大雨。Give me endless summer.給我無盡的夏季。Lord I fear the cold.上帝我害怕寒冷。Feel I'm getting old.感覺自己在變得蒼老。Before my time.未老先衰。As my soul heals the shame.當我的靈魂治癒羞愧。I will grow through this pain.我會在這個傷痛中成長。Lord I'm doing all I can.上帝我所能做到的-To be a better man.就是做個好男人。Go easy on my conscience.我的心很平靜。'Cause it's not my fault.因為這不是我的錯。I know I've been taught.我知道我受到了教訓。To take the blame.也受到了責備。Rest asured my angels.我的天使無疑-Will catch my tears.將帶走我的淚水。Walk me out of here.把我帶出這裡。I'm in pain.讓我遠離傷痛。Once U've found that lover.一旦你發現你的愛人。U're homeward bound.你就會回頭。Love is all around.愛就在你周圍。I know some have fallen on stony ground.我知道有些東西已經消失在無情的土地上。But Love is all around.但愛就在你周圍。1. keep safe from 免受...伤害 keep me safe from harm 让我免于受到伤害。keep sb safe from sth/doing sth 就是让某人避免受到某种伤害。The companies try to keep themselves safe from hackers公司试图免于受到黑客的侵害。keep from 本身就有隐瞒,阻止,免于的意思。2. before one's time 过早 歌词中唱到feel I'm getting old, before my time. 整个这句歌词可以翻译成未老先衰before one's time 过早的,在某人出生之前的例句:A: "Have you ever seen this show?" B: "No, sorry, it's before my time."A:你看过这部剧么?B:对不起,没看过,太早了。 3. go easy on 温和对待,节制消费 歌词中唱到 go easy on my conscience 不要过分苛责我的良心。1. go easy on someone or something的意思是温和有耐心地对待某人或某事。例句:Go easy on my friend. It's her first time doing this.别对我的朋友那么苛刻,这是她第一次做这件事情。2. Go easy on something还有一个意思,就是“少量地用某物”例句:She's been going easy on the salt when she cooks or eats out.她做饭或者在外面吃的时候都要少吃盐。4. take the blame 承担过错,背锅 take the blame 接受谴责,承担过错, 背锅同样作为“接受某物”的意义,take 将谴责(blame)或责任(responsibility)作为宾语,变成了 take the blame 或 take the responsibility。例句:You might take the blame for something you didn'tdo.你可能在背负莫须有的罪名。5. rest assured 肯定,放心 歌词中唱到 Rest assured my angel will catch my tear. rest assured (v.) 肯定,放心说明:常用於祈使句,其句型為 Rest assured that/You can rest assured that + 名詞子句,其中 assured 為形容詞,意為「有把握的;自信的;肯定的」。例句:You can rest assured that your daughter will be happy here. (你可以放心,你女兒在這裡會快樂的)Rest assured that we will do our best. (請放心,我們會盡最大努力)6. homeward bound 归乡的,往家里走的 歌曲最后唱到Once you've found that lover you homeward bound. homeward bound 归乡的,往家里走的例句:I'd be homeward bound even before you arrived 你还没到我就往家走了。迪士尼曾经出品过两部关于狗狗回家的电影就叫做Homeward Bound.
Vienna 维也纳Billy Joel 歌手:比利•乔Slow down you crazy child慢慢来,你这个顽皮的小孩You're so ambitious for a juvenile你太急着想快快长大But then if you're so smart tell me why you are still so afraid?你如果真聪明,那就告诉我为何还如此胆小Where's the fire, what's the hurry about?火在哪儿,着什么急?You better cool it off before you burn it out在你筋疲力尽之前最好冷静下来You got so much to do and only so many hours in a day你还有这么多东西要学,而一天的光阴却如此有限But you know that when the truth is told你可知道,一旦获得真理That you can get what you want你就可以得到你想要的东西Or you can just get old或者仅仅是变得成熟You're gonna kick off before you even get halfway through你甚至还没做完一半事业就先离开这个世界When will you realize...Vienna waits for you你会明白……维也纳在等着你Slow down you're doing fine慢慢来,你做得很好You can't be everything you want to be before your time时机未到,你无法随心所欲Although it's so romantic on the borderline tonight (tonight)尽管如此浪漫,漫漫长夜无边境Too bad but it's the life you lead虽然很糟糕,却是你自己选择的生活You're so ahead of yourself你是如此操之过急That you forgot what you need以至于失去心爱的东西Though you can see when you're wrong尽管你能知道自己错了But you know you can't always see when you're right(you're right)但你可知道,你不可能每次都明白自己做对了You got your passion you got your pride你有你的激情,你有你的骄傲But don't you know only fools are satisfied?但你可知道,只有傻瓜才安于现状?Dream on but don't imagine they'll all come true梦想应在,但别妄想所有的美梦都成真When will you realize你何时才会明白Vienna waits for you维也纳在等你Slow down you crazy child慢慢来,调皮的小孩Take the phone off the hook and disappear for a while摘下电话听筒,消失一段时间It's alright you can afford to lose a day or two你当然可以挥霍一两天的时光When will you realize...你何时才会明白……Vienna waits for you....维也纳等着你……
Vienna 维也纳Billy Joel 歌手:比利•乔Slow down you crazy child慢慢来,你这个顽皮的小孩You're so ambitious for a juvenile你太急着想快快长大But then if you're so smart tell me why you are still so afraid?你如果真聪明,那就告诉我为何还如此胆小Where's the fire, what's the hurry about?火在哪儿,着什么急?You better cool it off before you burn it out在你筋疲力尽之前最好冷静下来You got so much to do and only so many hours in a day你还有这么多东西要学,而一天的光阴却如此有限But you know that when the truth is told你可知道,一旦获得真理That you can get what you want你就可以得到你想要的东西Or you can just get old或者仅仅是变得成熟You're gonna kick off before you even get halfway through你甚至还没做完一半事业就先离开这个世界When will you realize...Vienna waits for you你会明白……维也纳在等着你Slow down you're doing fine慢慢来,你做得很好You can't be everything you want to be before your time时机未到,你无法随心所欲Although it's so romantic on the borderline tonight (tonight)尽管如此浪漫,漫漫长夜无边境Too bad but it's the life you lead虽然很糟糕,却是你自己选择的生活You're so ahead of yourself你是如此操之过急That you forgot what you need以至于失去心爱的东西Though you can see when you're wrong尽管你能知道自己错了But you know you can't always see when you're right(you're right)但你可知道,你不可能每次都明白自己做对了You got your passion you got your pride你有你的激情,你有你的骄傲But don't you know only fools are satisfied?但你可知道,只有傻瓜才安于现状?Dream on but don't imagine they'll all come true梦想应在,但别妄想所有的美梦都成真When will you realize你何时才会明白Vienna waits for you维也纳在等你Slow down you crazy child慢慢来,调皮的小孩Take the phone off the hook and disappear for a while摘下电话听筒,消失一段时间It's alright you can afford to lose a day or two你当然可以挥霍一两天的时光When will you realize...你何时才会明白……Vienna waits for you....维也纳等着你……
Oh Baby look outside we got snow!I don't think you should go,In the terrible storm.Oh Baby look outside at that snow!I don't think you should go,So just cuddle up closeI don't have a single place to be,So call your boss, just blame it all on me!And we'll sing falalalala lalalalala snuggle by the fireside,Watching it's a wonderful life tonight.Oh baby weather man says it's a storm!Better stay where it's warm,And go home in the morn.Oh baby the wind out side is a blowin'You really shouldn't be going.I've got the fireplace glowing.What's the rush you know you wanna stay,Relax and listen to the music playAnd choirs sing falalalala lalalalala I'll roast a marshmallow for youMake a s'more big enough for two, tonightThere's no place that I'd rather be, then sipping cider underneath the treeWarm together we can watch the snowy storm blow by.Your holdin' my hand, together we'll stand,I don't care if it lasts till July!Oh baby look out side at that snowYou'd be crazy to goBut what do I know?Oh baby if you get caught in the snowNo one would know So you better not go.Oh you'd freeze to the bone!So you better not go.It's six feet out there!So just cuddle up close
Oh Baby look outside we got snow!I don't think you should go,In the terrible storm.Oh Baby look outside at that snow!I don't think you should go,So just cuddle up closeI don't have a single place to be,So call your boss, just blame it all on me!And we'll sing falalalala lalalalala snuggle by the fireside,Watching it's a wonderful life tonight.Oh baby weather man says it's a storm!Better stay where it's warm,And go home in the morn.Oh baby the wind out side is a blowin'You really shouldn't be going.I've got the fireplace glowing.What's the rush you know you wanna stay,Relax and listen to the music playAnd choirs sing falalalala lalalalala I'll roast a marshmallow for youMake a s'more big enough for two, tonightThere's no place that I'd rather be, then sipping cider underneath the treeWarm together we can watch the snowy storm blow by.Your holdin' my hand, together we'll stand,I don't care if it lasts till July!Oh baby look out side at that snowYou'd be crazy to goBut what do I know?Oh baby if you get caught in the snowNo one would know So you better not go.Oh you'd freeze to the bone!So you better not go.It's six feet out there!So just cuddle up close
听英语歌曲是学习英语很棒的方法,因为不仅可以从歌词当中学习词汇和用法,而且英文歌曲的发音把英文的发音规则发挥的极致。听唱英文歌学语言的效果超出一般人的想象,音乐唱歌语言教学的科研成果和大脑神经学的研究,国外相当丰富,已在各大高校机构应用。 很多平时发不出的音和语调,可以在熟悉旋律带动下,夸张的唱出来。音乐可以促进大脑耳朵口腔对语言/声音辨识认知和模仿记忆能力。Andy的欢歌美语会分享Andy喜欢的一些英文歌曲,一起去学习。
听英语歌曲是学习英语很棒的方法,因为不仅可以从歌词当中学习词汇和用法,而且英文歌曲的发音把英文的发音规则发挥的极致。听唱英文歌学语言的效果超出一般人的想象,音乐唱歌语言教学的科研成果和大脑神经学的研究,国外相当丰富,已在各大高校机构应用。 很多平时发不出的音和语调,可以在熟悉旋律带动下,夸张的唱出来。音乐可以促进大脑耳朵口腔对语言/声音辨识认知和模仿记忆能力。Andy的欢歌美语会分享Andy喜欢的一些英文歌曲,一起去学习。
Where is the moment when we need it the most当你最需要好运的时候它在哪里You kick up the leaves and the magic is lost你无耐地踢起了地上的落叶所有的魔力都消失了They tell me your blue sky's faded to grey他们告诉我你蔚蓝的天空渐渐变灰They tell me your passion's gone away他们告诉我你热情的抱负渐渐冷淡And I don't need no carrying on我不想看到你就这样半途而废Stand in the line just hit a new low排着队沮丧出新高度You're faking a smile with the coffee you go你带着伪装的笑容拿着咖啡从我面前走过You tell me your life's been way off line你告诉我你的人生彷佛像计算机断线般没有了动力You're falling to pieces every time每一次你都跌的粉身碎骨And I don't need no carrying on我不希望你就这样放弃Cause you had a bad day你只是一时地不顺遂You're taking one down你只是刚好意志消沉You sing a sad song just to turn it around你只是唱了一首悲伤的歌You say you don't know你说你很茫然You tell me don't lie你告诉我别再伪装了You work at a smile and you go for a ride那就带着微笑兜兜风去吧You had a bad day你只是一时的低潮The camera don't lie照相机拍出你的沮丧You'reing back down and you really don't mind但这只是短暂的一切不顺心都将消失不见你根本也不会去再乎它You had a bad day你只是一时地不顺遂You had a bad day你只是一时地不顺遂Well you need a blue sky holiday你只需要一个充满蓝天的假期The point is they laugh at what you say不用去管身边的人说什么不用去管身边的人如何嘲笑And I don't need no carrying on我希望看见你努力坚持下去You had a bad day你只是一时地不顺遂You're taking one down你只是刚好意志消沉You sing a sad song just to turn it around你只是唱了一首悲伤的歌You say you don't know你说你很茫然You tell me don't lie你告诉我别再伪装了You work at a smile and you go for a ride那就带着微笑兜兜风去吧You had a bad day你只是一时的低潮The camera don't lie照相机拍出你的沮丧You'reing back down and you really don't mind但这只是短暂的一切不顺心都将消失不见你根本也不会去再乎它You had a bad day你只是一时地不顺遂Sometimes the system goes on the blink人生难免会遇到许多瓶颈and the whole thing it turns out wrong你总会遇到一些的是是非非You might not make it back你无法去挽救and you know that you could be well oh that strong但你可以坚强的去扭转颓势Well I'm not wrong我说的没错吧So where is the passion when you need it the most当你我需要热情的时候它在哪里Oh you and I哦我和你You kick up the leaves and the magic is lost你无耐地踢散那一地的落叶时所有的好运瞬间消失Cause you had a bad day你只是一时地不顺遂You're taking one down你只是刚好意志消沉You sing a sad song just to turn it around你只是唱了一首悲伤的歌You say you don't know你说你很茫然You tell me don't lie你告诉我别再伪装了You work at a smile and you go for a ride那就带着微笑兜兜风去吧You had a bad day你只是一时的低潮You've seen what you like你会看见你所想要的And how does it feel for one more time如果再次遇到困难你将会有勇气去挑战You had a bad day你只是一时的低潮You had a bad day你只是一时的低潮Had a bad day一时的低潮Had a bad day一时的低潮
Where is the moment when we need it the most 当你最需要好运的时候它在哪里 You kick up the leaves and the magic is lost 你无耐地踢起了地上的落叶所有的魔力都消失了 They tell me your blue sky's faded to grey 他们告诉我你蔚蓝的天空渐渐变灰 They tell me your passion's gone away 他们告诉我你热情的抱负渐渐冷淡 And I don't need no carrying on 我不想看到你就这样半途而废 Stand in the line just hit a new low 排着队沮丧出新高度 You're faking a smile with the coffee you go 你带着伪装的笑容拿着咖啡从我面前走过 You tell me your life's been way off line 你告诉我你的人生彷佛像计算机断线般没有了动力 You're falling to pieces every time 每一次你都跌的粉身碎骨 And I don't need no carrying on 我不希望你就这样放弃 Cause you had a bad day 你只是一时地不顺遂 You're taking one down 你只是刚好意志消沉 You sing a sad song...
《Love The Way You Lie》是Eminem 最新主打MV 此版本为 中英字幕版 2010年埃米纳姆(Eminem)新专辑《Recovery》中与蕾哈娜(Rihanna)合作的新单曲。这首阿姆回归的代表作成绩骄人,首周登顶Billboard电子音乐下载排行榜。值得一提的是这次全新单曲中女声部分来自小天后蕾哈娜(Rihanna),仅仅发行一周下载量已高达33.8万次。这也是阿姆歌手生涯里第六次登上电子音乐下载排行榜榜首。 而歌曲MV更是请来了梅根·福克斯(Megan Fox)——《变形金刚》的女主角,多米尼克·莫纳汉(Dominic Monaghan) ——在美剧《Lost》里出演Charlie Pace男演员以及美国当红女歌手蕾哈娜(Rihanna)!
最经典的一句歌词. 说自己老吧,可是年龄又没那么老,说自己年轻吧,可又没有年轻人鲁莽的冲劲。只能浑浑噩噩地counting dollars,却没有时间counting star.就像万青《十万嬉皮》中写道的“四体不勤五谷不分,文不能测字,武不能防身”,这样的生活即是25岁死去,80岁下葬。理想今年几岁?
最经典的一句歌词. 说自己老吧,可是年龄又没那么老,说自己年轻吧,可又没有年轻人鲁莽的冲劲。只能浑浑噩噩地counting dollars,却没有时间counting star.就像万青《十万嬉皮》中写道的“四体不勤五谷不分,文不能测字,武不能防身”,这样的生活即是25岁死去,80岁下葬。理想今年几岁?
昨天的南美之旅行程到达了阿根廷,第一次来到布宜诺斯艾利斯这座城市,惊讶于“南美巴黎”的优雅浪漫与奔放颓废的特殊气质。在街头看到了许多贝隆夫人的符号,也参观了贝隆夫人的墓地,于是今天的欢歌美语就 来听一首老歌--关于贝隆夫人的音乐剧Evita中的主题曲Don't Cry for me, Argentina.1. to the nine 达到完美 to the nine 英文意思为 perfection. dress to the nines 为某场合而着盛装2. at sixes and sevens 混乱的状态 at sixes and sevens 这个短语起源于掷骰子,表示一片混乱,杂乱无章的状态3. down the heel 因穷困而衣着破旧
昨天的南美之旅行程到达了阿根廷,第一次来到布宜诺斯艾利斯这座城市,惊讶于“南美巴黎”的优雅浪漫与奔放颓废的特殊气质。在街头看到了许多贝隆夫人的符号,也参观了贝隆夫人的墓地,于是今天的欢歌美语就 来听一首老歌--关于贝隆夫人的音乐剧Evita中的主题曲Don't Cry for me, Argentina. 1. to the nine 达到完美 to the nine 英文意思为 perfection. dress to the nines 为某场合而着盛装 2. at sixes and sevens 混乱的状态 at sixes and sevens 这个短语起源于掷骰子,表示一片混乱,杂乱无章的状态 3. down the heel 因穷困而衣着破旧
George Michael/Andrew Ridgeley(乔治·迈克尔/安德鲁·维治利)Careless whisper(无心快语)I feel so unsure 我毫无把握(我很是犹豫)As I take your hand and lead you to the dance floor 当我牵着你的手带你步入舞池。As the music dies 舞曲消失something in your eyes Calls to mind the silver screens 你的眼神却使我想起了无数的电影,and all it's sad good-byes 而所有电影都是悲剧收场。I'm never gonna dance again 我再也无法跳舞,Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步失去了韵感Though it's easy to pretend 尽管欺瞒并不困难I know you are not a fool 但我知道你并不笨。Should've known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总比欺骗强,And waste the chance that I've been given 但现在却又错过了一个机会。So I'm never gonna dance again 我终将不再跳舞,The way I danced with you 无法像你我从前那样跳舞。Time can never mend 即使时间也无法治愈心中的伤痕The careless whispers of a good friend 那怕是好朋友的一句无心伤害To the heart and mind ignorance is kind. 对心身来说,装糊涂未必是坏事。There's no comfort in the truth 因为真相总是令人难爱,pain is all you'll find. 你只会感到痛苦I'm never gonna dance again 我再也无法跳舞,Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步失去了韵感Though it's easy to pretend 尽管欺瞒并不困难I know you are not a fool 但我知道你并不笨。Should've known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总比欺骗强,And waste the chance that I've been given 但现在却又错过了一个机会。So I'm never gonna dance again 我终将不再跳舞,The way I danced with you 无法像你我从前那样跳舞。(Never without your love.) (不要失去你的爱。)Tonight the music seems so loud 今晚的音乐是如此的刺耳I wish that we could lose this crowd. 我希望我们远离这喧嚣的人群。Maybe it's better this way 也许这就是最好的结局We'd hurt each other with the things we want to say. 我们想说的只不过更加伤害了对方,We could have been so good together 我们本好好的在一起的We could have lived this dance forever 我们本可以在这舞曲中继续飞翔But now who's gonna dance with me? 但今夜谁将与我共舞?Please stay. 留下吧!Now that U're gone. 现在你走了Was what I did is so wrong. 这是我犯下的如此深重的错误,So wrong that you had to leave me alone. 错到你只好离去 留下我一个人。
George Michael/Andrew Ridgeley(乔治·迈克尔/安德鲁·维治利) Careless whisper(无心快语) I feel so unsure 我毫无把握(我很是犹豫) As I take your hand and lead you to the dance floor 当我牵着你的手带你步入舞池。 As the music dies 舞曲消失 something in your eyes Calls to mind the silver screens 你的眼神却使我想起了无数的电影, and all it's sad good-byes 而所有电影都是悲剧收场。 I'm never gonna dance again 我再也无法跳舞, Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步失去了韵感 Though it's easy to pretend 尽管欺瞒并不困难 I know you are not a fool 但我知道你并不笨。 Should've known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总比欺骗强, And waste the chance that I've been given 但现在却又错过了一个机会。 So I'm never gonna dance again 我终将不再跳舞, The way I danced with you 无法像你我从前那样跳舞。 Time can never mend 即使时间也无法治愈心...
Once I was seven years old my momma told me 七岁那年妈妈说Go make yourself some friends or you'll be lonely 去交一些朋友不然你会孤单的Once I was seven years old 当我七岁那年It was a big big world but we thought we were bigger 世界很大但那时我们认为自己更强大Pushing each other to the limits we were learning quicker 互相逼至极限但很快学会生存By eleven smoking herb and drinking burning liquor 十一岁时我吸大麻喝烈酒Never rich so we were out to make that steady figure 从未发财为了一点稳定的收入我们背井离乡Once I was eleven years old my daddy told me 十一岁时爸爸告诉我Go get yourself a wife or you'll be lonely 娶一个妻子否则你会很孤寂Once I was eleven years old 当我十一岁的时候I always had that dream like my daddy before me 一直以来我都怀揣着和父亲一样的梦想So I started writing songs I started writing stories 所以我开始写歌记录那些故事Something abt that glory just always seemed to bore me 所谓的富贵荣华于我而言毫无兴趣Cause only those I really love will ever really know me 因为只有我真正在乎的人才是真的了解我Once I was 20 yrs old my story got told before the morning sun when life was lonelyOne I was 20 yrs old 20岁,在晨曦的光 照亮孤独以前我写下的故事开始流传I only see my goals I don't believe in failure 我只看到自己的梦并不相信失败Cause I know the smallest voices they can make it major 因为我知道最小的声音也会变得主流I got my boys with me at least those in favor 我还有我的伙伴至少是我喜欢的那些And if we don't meet before I leave I hope I'll see you later 即使在离开之前无法相遇那么期待后会有期Once I was 20 years old my story got told当我20岁的时候I was writing about everything I saw before me 我将自己所见的一切写进歌里Once I was 20 yrs old 当我20岁时Soon we'll be 30 yrs old our songs have been sold 很快我们又将到而立之年那时我们写的歌会卖座We've traveled around the world and we're still rolling 我们漫游世界始终探寻Soon we'll be 30 yrs old 很快我将30岁。I'm still learning abt life 我仍在体悟生命的真谛My woman brought children for me 妻子为我带来新的小生命So I can sing them all my songs 于是我把自己的歌都唱给他们听And I can tell them stories 给他们讲述一个个故事Most of my boys are with me 大多数兄弟们还和我并肩在一起Some are still out seeking glory 有些在追逐名利And some I had to leave behind 还有一些被我遗失在回忆里My brother I'm still sorry 我的兄弟 我亦满怀歉意Soon I'll be 60 yrs old my daddy got 61 不久我将满60岁而我的父亲还是61Remember life and then your life becomes a better one 铭记过去常怀感恩生活会越发美好I made the man so happy when I wrote a letter once 我曾经写下一封信使得父亲开心不已I hope my children come and visit once or twice a month 我希望我的孩子们每月能来看望我一两次Soon I'll be 60 yrs old will I think the world is cold or will I have a lot of children who can warm me 不久我将满60那时我会觉得这个世界是冰冷的吗?还是会有许多暖心的孩子们让我感受到温暖Once I was seven yrs old my momma told me 曾经7岁妈妈告诉我Go make yourself some friends or you'll be lonely 去交些朋友这样你不会孤独Once I was seven yrs old 当我7岁时Once I was seven yrs old 当我7岁时
Once I was seven years old my momma told me 七岁那年妈妈说 Go make yourself some friends or you’ll be lonely 去交一些朋友不然你会孤单的 Once I was seven years old 当我七岁那年 It was a big big world but we thought we were bigger 世界很大但那时我们认为自己更强大 Pushing each other to the limits we were learning quicker 互相逼至极限但很快学会生存 By eleven smoking herb and drinking burning liquor 十一岁时我吸大麻喝烈酒 Never rich so we were out to make that steady figure 从未发财为了一点稳定的收入我们背井离乡 Once I was eleven years old my daddy told me 十一岁时爸爸告诉我 Go get yourself a wife or you’ll be lonely 娶一个妻子否则你会很孤寂 Once I was eleven years old 当我十一岁的时候 I always had that dream like my daddy before me 一直以来我都怀揣着和父亲一样的梦想 So I started writing songs I started writing stories 所以我开始写歌记录那些故事 Something abt that glory...
1. bug someone 打扰某人 I am sorry for me bugging you. Bug someone 打扰某人,烦扰某人。英国人常用。bug off 英式英语-走开,一边呆着去=美式英语 F**k off. 2.be crazy about 为之着迷be crazy about 为之着迷。喜欢根据程度不同依次可用be fond of, be crazy about, be wild with, be obsessed with 和be addicted to. 3. stand in one's shoes 站在某人的立场上stand in one's shoes 站在某人的立场上If you could stand in my shoes, you will understand my decision. 如果你站在我的立场上,你就明白我的决定了。 4. blue 忧郁I feel lost and blue. 感到迷茫与忧郁blue 忧郁。2002年经典浪漫喜剧片Runaway Bride插曲Blue Eyes中一句歌词You made my blue eyes blue. 你让我的蓝色眼睛更加忧郁。
1. bug someone 打扰某人 I am sorry for me bugging you. Bug someone 打扰某人,烦扰某人。英国人常用。 bug off 英式英语-走开,一边呆着去=美式英语 F**k off. 2.be crazy about 为之着迷 be crazy about 为之着迷。喜欢根据程度不同依次可用be fond of, be crazy about, be wild with, be obsessed with 和be addicted to. 3. stand in one's shoes 站在某人的立场上 stand in one's shoes 站在某人的立场上 If you could stand in my shoes, you will understand my decision. 如果你站在我的立场上,你就明白我的决定了。 4. blue 忧郁 I feel lost and blue. 感到迷茫与忧郁 blue 忧郁。2002年经典浪漫喜剧片Runaway Bride插曲Blue Eyes中一句歌词You made my blue eyes blue. 你让我的蓝色眼睛更加忧郁。