Podcasts about botaniska tr

  • 9PODCASTS
  • 12EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • May 5, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about botaniska tr

Latest podcast episodes about botaniska tr

Fluent Fiction - Swedish
Valborg Reunion: A Night of Healing and New Beginnings

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later May 5, 2026 17:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Valborg Reunion: A Night of Healing and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-05-05-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var Valborg i Uppsala, och luften var fylld av förväntan.En: It was Valborg in Uppsala, and the air was filled with anticipation.Sv: Uppsala Universitets Botaniska Trädgård var vacker med vårens första blommor.En: Uppsala Universitet's Botaniska Trädgård was beautiful with the first flowers of spring.Sv: Färgglada tulpaner och ljuvliga syrener bredde ut sin doft över området.En: Colorful tulips and lovely lilacs spread their scent over the area.Sv: Lanternor hängde i träden och kastade ett varmt, mjukt sken när solen började gå ner.En: Lanterns hung in the trees, casting a warm, soft glow as the sun began to set.Sv: Elsa gick långsamt genom trädgården och njöt av atmosfären.En: Elsa walked slowly through the garden, enjoying the atmosphere.Sv: Hon var där för att träffa sina syskon, Viggo och Linnea.En: She was there to meet her siblings, Viggo and Linnea.Sv: Familjen hade haft sina spänningar, och det hade varit länge sedan de alla hade varit tillsammans.En: The family had their tensions, and it had been a long time since they had all been together.Sv: Linnea kom först.En: Linnea came first.Sv: Hon log stort när hon såg Elsa och kramade henne hårt.En: She smiled broadly when she saw Elsa and hugged her tightly.Sv: "Jag är så glad att vi är här," sa Linnea, med hopp i rösten.En: "I am so glad that we are here," said Linnea, with hope in her voice.Sv: Kort därefter kom Viggo, med händerna nedstuckna i fickorna och allvarsam blick.En: Shortly thereafter, Viggo arrived, with his hands stuck in his pockets and a serious look.Sv: Det var tydligt att han fortfarande var arg på Elsa.En: It was clear that he was still angry with Elsa.Sv: De hälsade artigt, men den glada stämningen var mer dämpad.En: They greeted each other politely, but the cheerful atmosphere was more subdued.Sv: De gick tillsammans genom den prunkande trädgården, pratar om allt möjligt, men undvek medvetet ämnet de alla tänkte på.En: They walked together through the lush garden, talking about all sorts of things, but consciously avoiding the topic they were all thinking about.Sv: Elsa kände att det var dags att bryta isen.En: Elsa felt it was time to break the ice.Sv: "Viggo, jag vet att vi har haft våra problem," började Elsa försiktigt.En: "Viggo, I know we've had our problems," Elsa began cautiously.Sv: "Men jag vill verkligen att vi ska närma oss varandra igen."En: "But I really want us to get closer again."Sv: Viggo stannade och såg henne rakt i ögonen.En: Viggo stopped and looked her straight in the eyes.Sv: "Du bestämde alltid, Elsa.En: "You always decided, Elsa.Sv: Jag kände mig aldrig lyssnad på," sade han med frustrerad röst.En: I never felt listened to," he said with a frustrated voice.Sv: Linnea klev emellan dem.En: Linnea stepped between them.Sv: "Vi är familj.En: "We are family.Sv: Vi måste kunna prata om allt."En: We need to be able to talk about everything."Sv: Viggo tog ett djupt andetag.En: Viggo took a deep breath.Sv: "Jag har burit på det länge.En: "I've carried it for a long time.Sv: Kanske är det dags att släppa det," sa han med en suck.En: Maybe it's time to let it go," he said with a sigh.Sv: De fortsatte att prata, denna gång fri från undvikanden.En: They continued to talk, this time free from avoidance.Sv: Viggo berättade om hur missförstånden hade påverkat honom.En: Viggo told how the misunderstandings had affected him.Sv: Elsa lyssnade och erkände sina fel.En: Elsa listened and admitted her mistakes.Sv: Linnea understödde samtalet med sina insiktsfulla tankar.En: Linnea supported the conversation with her insightful thoughts.Sv: När natten föll och lanternorna lyste starkare, kände de att något hade ändrats.En: As night fell and the lanterns shone brighter, they felt that something had changed.Sv: Det fanns en slags lättnad i luften.En: There was a kind of relief in the air.Sv: Syskonen hade öppnat sitt hjärta för varandra, och där fanns nu förståelse och vilja att gå vidare.En: The siblings had opened their hearts to each other, and there was now understanding and a willingness to move forward.Sv: "Jag trodde aldrig Valborg kunde kännas så speciell," sa Viggo med ett leende.En: "I never thought Valborg could feel so special," said Viggo with a smile.Sv: "Vi kan klara det här," sa Elsa.En: "We can get through this," said Elsa.Sv: "Tillsammans."En: "Together."Sv: Linnea tog deras händer.En: Linnea took their hands.Sv: "Familj är värt att kämpa för," sa hon med glädje.En: "Family is worth fighting for," she said with joy.Sv: De fortsatte genom den upplysta trädgården, med en nyfund känsla av enighet.En: They continued through the illuminated garden, with a newfound sense of unity.Sv: Kvällen hade fått ett annat sken, ett som lovade en bättre framtid.En: The evening had taken on a different glow, one that promised a better future.Sv: Tillsammans.En: Together. Vocabulary Words:anticipation: förväntanbotanical: botaniskaatmosphere: atmosfärentension: spänningarbroadly: stortthereafter: däreftersubdued: dämpadlush: prunkandeconsciously: medvetetcautiously: försiktigtglow: skenavoidance: undvikandeninsightful: insiktsfullaheart: hjärtaunity: enighetrelief: lättnadcarried: buritfrustrated: frustreradsigh: suckmisunderstanding: missförståndenadmitted: erkändesupport: understöddechanged: ändratsunderstanding: förståelsewillingness: viljaspecial: specielljoy: glädjepromised: lovadefound: nyfund

Fluent Fiction - Swedish
Love Blossoms: A Spring Tale at Göteborg's Garden Fest

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 28, 2026 17:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Love Blossoms: A Spring Tale at Göteborg's Garden Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-28-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: I den friska vårluften i Göteborgs Botaniska Trädgårdar, var allt livligt och färgglatt.En: In the fresh spring air of Göteborgs Botaniska Trädgårdar, everything was lively and colorful.Sv: Blommor i rosa, gult och blått dansade i vinden.En: Flowers in pink, yellow, and blue danced in the wind.Sv: Lars stod nervöst vid informationsbordet.En: Lars stood nervously at the information desk.Sv: Han var där för att hjälpa till på vårens årliga växtfestival.En: He was there to help at the spring's annual plant festival.Sv: Trots sin kärlek till växter, kände han sig osäker bland alla människor.En: Despite his love for plants, he felt uncertain among all the people.Sv: Karin, full av energi, gick runt och organiserade nya samlingar av exotiska plantor.En: Karin, full of energy, went around organizing new collections of exotic plants.Sv: Hon brann för miljön och letade alltid efter någon att dela sin passion med.En: She was passionate about the environment and always looked for someone to share her passion with.Sv: När hon såg Lars stå ensam, bestämde hon sig för att prata med honom.En: When she saw Lars standing alone, she decided to talk to him.Sv: "Hej!"En: "Hi!"Sv: ropade hon glatt.En: she shouted cheerfully.Sv: "Behöver du hjälp med något?"En: "Do you need help with anything?"Sv: Lars tittade upp, lite förvånad över hennes vänlighet.En: Lars looked up, a little surprised by her friendliness.Sv: "Hej," svarade han lite tveksamt.En: "Hi," he replied a bit hesitantly.Sv: "Jag försöker bara få en överblick av allt här."En: "I'm just trying to get an overview of everything here."Sv: Karin log varmt.En: Karin smiled warmly.Sv: "Det är fantastiskt att du är här.En: "It's fantastic that you're here.Sv: Det finns så mycket vi kan göra för att få folk att engagera sig med naturen."En: There's so much we can do to get people involved with nature."Sv: Lars kände sig osäker, men något i Karins sätt fick honom att vilja stanna och prata.En: Lars felt uncertain, but something about Karin's demeanor made him want to stay and talk.Sv: Tillsammans började de arbeta på en idé för att visa upp de exotiska plantorna.En: Together, they began to work on an idea to showcase the exotic plants.Sv: Karin föreslog att de skulle skapa små informationsskyltar med intressanta fakta.En: Karin suggested they create small informational signs with interesting facts.Sv: Lars, som var van att tänka detaljerat, hjälpte till att organisera idén.En: Lars, who was used to thinking in detail, helped organize the idea.Sv: Deras gemensamma arbete fortsatte hela dagen.En: Their joint work continued throughout the day.Sv: Gradvis började Lars känna sig mer bekväm.En: Gradually, Lars began to feel more comfortable.Sv: Han insåg att Karins entusiasm inte var överväldigande, utan smittsam och inspirerande.En: He realized that Karin's enthusiasm wasn't overwhelming, but infectious and inspiring.Sv: På kvällen, när festivalen närmade sig sitt slut, belyste Valborgsmässoeldarna himlen.En: In the evening, as the festival was nearing its end, Valborgsmässoeldarna lit up the sky.Sv: Lars och Karin satt vid elden och pratade, omgivna av doften av vårblommor och rök.En: Lars and Karin sat by the fire and talked, surrounded by the scent of spring flowers and smoke.Sv: "Jag är glad att jag mötte dig idag," sa Lars ärligt.En: "I'm glad I met you today," said Lars honestly.Sv: "Du har fått mig att se saker från ett nytt perspektiv."En: "You've made me see things from a new perspective."Sv: Karin log brett.En: Karin smiled broadly.Sv: "Och du har visat mig hur jag kan dela min passion utan att överväldiga.En: "And you've shown me how I can share my passion without overwhelming.Sv: Tack för det."En: Thank you for that."Sv: Så började en vänskap som snart växte till något djupare.En: So began a friendship that soon grew into something deeper.Sv: De fortsatte att arbeta tillsammans på fler projekt, upptäckte mer om varandra och till slut, kärleken.En: They continued to work together on more projects, discovered more about each other, and eventually, love.Sv: Lars blev mer säker i sociala situationer, och Karin fann ett sätt att dela sin entusiasm på ett balanserat sätt.En: Lars became more confident in social situations, and Karin found a way to share her enthusiasm in a balanced way.Sv: Våren i Göteborgs Botaniska Trädgårdar hade inte bara bringat färg och liv åt växterna, utan även till två hjärtan.En: Spring in Göteborgs Botaniska Trädgårdar had not only brought color and life to the plants but also to two hearts. Vocabulary Words:fresh: friskalively: livligtcolorful: färgglattnervously: nervöstannual: årligauncertain: osäkerpassionate: brannorganizing: organiseradecollections: samlingarexotic: exotiskashare: delaoverview: överblickdemeanor: sättshowcase: visa uppsigns: skyltarfacts: faktadetail: detaljeratjoint: gemensammaenthusiasm: entusiasminfectious: smittsaminspiring: inspirerandelit up: belystescent: doftenhonestly: ärligtoverwhelming: överväldigafriendship: vänskapprojects: projektconfident: säkerbalanced: balanserathearts: hjärtan

Rollspelarna
Kapitel 7 - Avsnitt 9 - Skrik i Botaniska Trädgården

Rollspelarna

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 98:07


Ännu en strid väntar våra monsterjägare. I Botaniska Trädgården väntar något fruktansvärt på dem. Något de kanske inte är fullt redo att möta… Rollspelet börjar vid 12:02   Bild: Joel Sjömark (Instagram: joeltillsvidare) Intromusik: Andreas Lundström (Twitter: rpgpodcaster)

kapitel skrik botaniska tr
Fluent Fiction - Swedish
The Mystery of the Missing Orchid Unfolds in Gothenburg

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Aug 19, 2024 16:52


Fluent Fiction - Swedish: The Mystery of the Missing Orchid Unfolds in Gothenburg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mystery-of-the-missing-orchid-unfolds-in-gothenburg Story Transcript:Sv: Under en solig sommardag i Göteborgs Botaniska Trädgård flödade solen över blommande rabatter och grönskande träd.En: On a sunny summer day in Gothenburg Botanical Garden, the sun shone over blooming flower beds and lush trees.Sv: Trädgården sjöd av liv, och besökare rörde sig sakta längs de stengångarna.En: The garden buzzed with life, and visitors moved slowly along the stone paths.Sv: Det var ett litet paradis mitt i staden.En: It was a little paradise in the middle of the city.Sv: Emil, en hängiven hortonom, gick runt och studerade växterna.En: Emil, a dedicated horticulturist, walked around studying the plants.Sv: Han älskade sitt arbete och var särskilt stolt över trädgårdens sällsynta orkidéer.En: He loved his work and was especially proud of the garden's rare orchids.Sv: Men i dag hade Emil ett problem som tyngde hans tankar.En: But today, Emil had a problem weighing on his mind.Sv: En sällsynt orkidé saknades från samlingen.En: A rare orchid was missing from the collection.Sv: Att den var borta störde honom mycket.En: Its absence troubled him greatly.Sv: I en annan del av trädgården strosade Klara, en nyfiken besökare.En: In another part of the garden, Klara, a curious visitor, wandered around.Sv: Hon älskade mysterier och hade hört talas om den försvunna orkidén.En: She loved mysteries and had heard about the missing orchid.Sv: "Kanske," tänkte hon, "är det något mer än bara ett misstag."En: "Maybe," she thought, "it's something more than just a mistake."Sv: Hennes intresse väcktes och hon beslöt sig för att undersöka vidare.En: Her interest was piqued, and she decided to investigate further.Sv: I trädgårdens centrum hittade de Sven, chefen för trädgården.En: In the center of the garden, they found Sven, the garden manager.Sv: Han var en skeptisk man som inte gillade förändringar.En: He was a skeptical man who didn't like changes.Sv: När Emil berättade om Klara och hennes idéer avfärdade Sven dem snabbt.En: When Emil told him about Klara and her ideas, Sven dismissed them quickly.Sv: "Det är bara en enkel felräkning," sa han med en axelryckning.En: "It's just a simple miscalculation," he said with a shrug.Sv: Emil, dock, kände att han behövde alla ledtrådar han kunde få.En: Emil, however, felt he needed all the clues he could get.Sv: "Sven," sade han, "vi har inte råd att avfärda några teorier.En: "Sven," he said, "we can't afford to dismiss any theories.Sv: Jag tycker vi borde ge Klara en chans att hjälpa till."En: I think we should give Klara a chance to help."Sv: Motvilligt gick Sven med på det.En: Reluctantly, Sven agreed.Sv: Klara hade många idéer och började undersöka lite avskilda områden i trädgården.En: Klara had many ideas and began to explore some secluded areas of the garden.Sv: Emil följde med henne.En: Emil accompanied her.Sv: De diskuterade olika möjligheter och letade efter ledtrådar.En: They discussed various possibilities and searched for clues.Sv: Det var i en undangömd hörna av trädgården, vid ett litet, oansenligt växthus, som de upptäckte en ledtråd.En: It was in a hidden corner of the garden, by a small inconspicuous greenhouse, that they found a clue.Sv: Dörren till växthuset var lite öppen, och när de tittade in såg de orkidén där.En: The door to the greenhouse was slightly open, and when they looked inside, they saw the orchid there.Sv: Den hade flyttats dit under en omorganisering av samlingen.En: It had been moved there during a reorganization of the collection.Sv: Ingenting var märkt och det verkade som om flytten skett av misstag.En: Nothing was labeled, and it seemed the move had been a mistake.Sv: Emil och Klara var lättade över att hitta orkidén.En: Emil and Klara were relieved to find the orchid.Sv: När de berättade för Sven blev han först förlägen, men insåg sedan vikten av att vara flexibel och öppen för ny information.En: When they told Sven, he was initially embarrassed but then realized the importance of being flexible and open to new information.Sv: Emil hade lärt sig att det ibland är de utomstående som kan bidra med nya perspektiv.En: Emil learned that sometimes it's outsiders who can offer new perspectives.Sv: Tillsammans återställde de orkidén till dess rätta plats.En: Together, they returned the orchid to its rightful place.Sv: Trädgården var återigen komplett.En: The garden was complete once again.Sv: Emil och Klara tackade varandra för samarbetet.En: Emil and Klara thanked each other for the collaboration.Sv: Sven, som nu såg saker och ting på ett annat sätt, förstod att förändring och nya idéer inte alltid var dåligt.En: Sven, now seeing things differently, understood that change and new ideas were not always bad.Sv: Och så, i Göteborgs Botaniska Trädgård, lyste solen lika starkt som någonsin.En: And so, in the Gothenburg Botanical Garden, the sun shone as brightly as ever.Sv: Problemet var löst, och i de färgrika rabatterna fortsatte livet som vanligt.En: The problem was solved, and life in the colorful flower beds continued as usual. Vocabulary Words:sunny: soligblooming: blommandelush: grönskandededicated: hängivenhorticulturist: hortonomrare: sällsyntaabsence: bortavarocurious: nyfikenwandered: strosadeskeptical: skeptiskdismissed: avfärdademiscalculation: felräkningreluctantly: motvilligtsecluded: avskildainconspicuous: oansenligtreorganization: omorganiseringperspectives: perspektivreturn: återställacomplete: komplettcollaboration: samarbeterelieved: lättadeflexible: flexibelinvestigate: undersökalabeled: märktproblem: problemmanager: chefproblem: bekymmerembarrassed: förlägenshone: lysteclues: ledtrådar

Heja Framtiden
466. Alexandre Antonelli: En grundkurs i biologisk mångfald

Heja Framtiden

Play Episode Listen Later Aug 3, 2023 15:18


Varför riskerar bristen på biologisk mångfald att bli en minst lika stor kris som klimatförändringarna? Och hur ska hushåll, företag och nationer tänka för att skapa verklig positiv förändring? Alexandre Antonelli är en av världens främsta forskare inom biologisk mångfald, med bakgrund från Göteborgs Universitet, Göteborgs Botaniska Trädgård, Oxford och Harvard. Heja Framtiden träffade honom under Nordic Sustainability Expo för ett samtal om en av vår tids viktigaste frågor. // Programledare: Christian von Essen // Läs mer på hejaframtiden.se och prenumerera på nyhetsbrevet!

I trädgården med Karin och Elsa
Semesterspecial - Botaniska Trädgårdar

I trädgården med Karin och Elsa

Play Episode Listen Later Jul 6, 2019 20:19


Semesterspecial. Det 17e avsnittet spelas in på andra sidan Öresundsbron i Köpenhamns botaniska trädgård och vi pratar lite extra om just botaniska trädgårdar. Som vanligt har vi svårt att låta bli de historiska aspekterna men funderar också kring varför vi tycker så mycket om botaniska trädgårdar och vad vi kan lära oss av dem. 

botaniska tr
BIZART podden
# 24 - AXPLOCK FRÅN BOTAN

BIZART podden

Play Episode Listen Later Feb 7, 2019 26:20


Linneaska trädgårdarnas Lotta S Saetre, Per Erixon och Roger Holt sår i nyfikenhetens mylla. Anrika och vackra Botaniska Trädgården fortsätter sedan 1600-talet att upplysa om och inspirera i biologisk, och idag även kulturell, mångfald för alla vetgiriga små och stora barn.

botan axplock botaniska tr roger holt
Botaniska trädgårdspodden
Avsnitt 3: Lär känna den botaniska trädgården

Botaniska trädgårdspodden

Play Episode Listen Later Apr 14, 2016 31:42


Äntligen får du lära dig vad det är för skillnad på en park och en botanisk trädgård! Och vad jobbar egentligen programledarna med om dagarna när de inte gör podden? Anders drömmer sig tillbaka till sin stora inspirationskälla: ”Eden Projekt”, ett lerbrott som blev en botanisk trädgård i Cornwall. Åsa tar oss på en historisk vandring som börjar i de första botaniska trädgårdarna på 700-talet. Och så får du tips på hur du gör din egen trädgård lite mer botanisk. Dessutom fyller några av Botaniskas träd 100 år i år! Gäst: Mari Källersjö, verksamhetschef på Botaniska trädgården.

cornwall dessutom botaniska botaniska tr
Odla med P1
Plantera om tomater och hitta växtens namn

Odla med P1

Play Episode Listen Later Jun 8, 2015 24:46


I kulturväxtdatabasen SKUD finns 100 000 växter med deras olika namn: dialektala, vetenskapliga och namn som används i handeln. Gustaf Klarin och Maj-Lis Pettersson planterar klättrande sommarblommor och besvarar lyssnarfrågor, bland annat om hur stor kruka tomatplantan ska ha, hur den milda vintern gynnade fjärilsbusken, problem med pelargonrost och häxringar i gräsmattan.I kulturväxtdatabasen SKUD finns 100 000 växter med deras olika namn: dialektala, vetenskapliga och namn som används i handeln. Björn Aldén, som är intendent på Botaniska Trädgården i Göteborg och en av männen bakom SKUD, intervjuas av frilansreportern Elisabeth Renström.

bj med hitta namn ald odla skud tomater plantera botaniska tr
Retorik
Om den religiösa retoriken

Retorik

Play Episode Listen Later Jan 3, 2011 24:22


Säger alla egentligen samma sak? Är det bara retoriken som skiljer budskapen i de olika religionerna åt, och hur övertygar religions ledare folket att följa just deras lära? Gäst hos Christina Claesson är Catharina Raudvere, Professor i religionshistoria, Köpenhamns universitet och vi sänder från en grönskande oas i Lund. Missa inte heller retorikskolan med retorikprofessor Anders Sigrell. Predikstolar sitter högt upp. Så har den religiösa retoriken oftast använts: uppifrån och ner, och med heliga ord som extra tyngd. Men vad är det i den religiösa retoriken som har sådan makt? - Vi diskuterar om hur en annan, mindre underdånig retorik i människans möte med Gud skulle kunna få vederbörande att lyssna bättre, säger programledaren Christina Claesson.   – Att starta med att be om ursäkt är ju en dödssynd inom talekonsten. Gäst hos Christina är Catharina Raudvere som är religionshistoriker, och verksam på Köpenhamns universitet och programmet spelades in på Botaniska Trädgården i Lund. Som vanligt bjuder Retorik också på praktiska tips i retorikskolan med professor Anders Sigrell och på en rappad improviserad betraktelse av religion och retorik med ordkonstnären Behrang Miri.  

men professor att religi lund missa gud retorik behrang miri botaniska tr christina claesson
Naturmorgon
Naturpanelen om varggläfs, klätterfikus och sjöhare

Naturmorgon

Play Episode Listen Later Nov 20, 2010 92:02


Naturpanelen skingrade frågetecknen i lördagens sändning från Botaniska Trädgården i Lund. Det handlade om söndergnagda stolar, klätterfikusens fikon, och rådjurshornen som råkat ut för hormonfel. Fladdermöss kan ta sig in genom pyttesmå springor, dvärgfladdermusen kryper igenom 12 mm breda öppningar berättade Dave Karlsson. Finnbär, vad blir det i korsordet undrade en lyssnare i Falun. Havtorn kallas för finnbär runt Bottenvikens kuster berättade botanisten Lennart Engstrand och fick medhåll från en lyssnare i Finland. Senare hörde en lyssnare i Hudiksvall av sig, han löste samma korsord och lösningen var tranbär! Båda bären är mycket C-vitaminrika. Här finns fler bilder och frågor: Susanne Åkesson berättade bland annat om hur vargars läten förändrats under domestiseringen till dagens hundraser, som svar på en lyssnarfråga om huruvida vargar kan skälla. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Odla med P1
Kolonistliv i Östersund

Odla med P1

Play Episode Listen Later Aug 2, 2010 24:31


Odla med P1 far till Jämtland i sommarvärmen, och besöker Odensala koloniträdgårdar vid Storsjöns strand i Östersund. Vi njuter av perenner i lysande färger - och trädgårdsexperten Maj-Lis Pettersson förklarar vad det är som gör att färgprakten blir starkare ju längre norrut man kommer. Hon ger också goda råd till kolonisterna om odling på nordliga breddgrader, och reportern och producenten Ulla de Verdier samlar smarta odlingsknep från Odensalakolonisterna själva. Programledaren Lena Redin hälsar på hemma hos Dag Olofsson och hans kolonigranne Robert Ögren, för ett samtal om odlandets speciella betydelse för dem. Vad det är som gör att människor mår så bra av koloniliv och trädgårdsodling? Det är en fråga som tagits upp i flera nyutkomna böcker. Här kan du läsa mer om trädgård som läkning för både kropp och själ: En lisa för själen : trädgård som terapi och friskvård av Eva Robild och Annika Christensen (ICA Bokförlag 2010) Trädgårdsterapi Alnarpsmodellen av Patrik Grahn och Åsa Ottosson (Bokförlaget Bonnier Existens 2010) Gröna Rehab av Eva-Lena Larsson. (Göteborgs Botaniska Trädgårds Förlag 2010)

med rehab verdier odla storsj botaniska tr eva robild