Prime Minister of Latvia (2019-present)
POPULARITY
Välkommen till Paus Här kommer en skön meditation med Karin Björkegren Jones – en stund för dig att stanna upp, andas och landa i dig själv. Oavsett hur dagen har varit får du här möjlighet att släppa taget om stress, krav och måsten för en stund och istället fylla på med lugn, närvaro och ny energi.Låt Karins trygga guidning hjälpa dig att hitta tillbaka till andetaget, kroppen och det där viktiga mellanrummet där återhämtning får ta plats. Du kan lyssna sittande, liggande eller precis där du befinner dig.Ge dig själv några minuter av vila. Du förtjänar det.Välkommen till din paus. #meditation #återhämtning #mindfulness #avslappning #paus #karinbjörkegrenjonesNu kan lyssna på Paus utan reklam på Patreon:https://patreon.com/PoddenPaus?utm_medium=unknown&utm_source=join_link&utm_campaign=creatorshare_creator&utm_content=copyLink Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In dieser ehrlichen und berührenden Interviewfolge erzählt Karin, wie sie durch Jin Shin Jyutsu wieder in Kontakt mit sich selbst gekommen ist. Du erfährst, warum Selbstverantwortung, tägliche Berührung und innere Klarheit ihr Leben verändert haben und wie aus einer leisen Sehnsucht nach Veränderung ein kraftvoller Weg zu mehr Gelassenheit, Nähe zu sich selbst und innerem Wachstum entstanden ist.Wenn Du mehr erfahren möchtest, abonniere den Podcast und schau Dich direkt flott auf unserer Website um: https://jsj-zentrum.online/.Hier bekommst Du eine Übersicht über die Lage der Sicherheitsenergieschlösser: https://jsj-zentrum.online/downloadFacebook-Gruppe: https://www.facebook.com/groups/1122367684887547Instagram: https://www.instagram.com/jinshinjyutsuzentrum/Telefongespräch mit unserem Team: https://calendly.com/jsj-zentrum/dein-gesprach-mit-katjaDisclaimer:Bettina Roschewitz ist in ihrem Podcast nicht als Heilpraktikerin tätig. Sie führt keine Behandlungen oder Beratungen von Patienten oder Teilnehmern durch. Sie veröffentlicht in ihrem Podcast ausschließlich ihre eigene Meinung und Erfahrung über die Heilkunst Jin Shin Jyutsu. Die in den Beiträgen enthaltenen Informationen können keine Beratung beim Arzt ersetzen und sind keine medizinischen Anweisungen. Die Informationen dienen der Vermittlung von Wissen. Die Umsetzung von Therapie- und Behandlungsplänen sollte mit einem qualifizierten Therapeuten erfolgen.
Välkommen till Paus Här kommer en härlig meditation med Karin Björkegren Jones – en stund för dig att stanna upp, andas och landa i dig själv. Oavsett hur dagen har varit får du här möjlighet att släppa taget om stress, krav och måsten för en stund och istället fylla på med lugn, närvaro och ny energi.Låt Karins trygga guidning hjälpa dig att hitta tillbaka till andetaget, kroppen och det där viktiga mellanrummet där återhämtning får ta plats. Du kan lyssna sittande, liggande eller precis där du befinner dig.Ge dig själv några minuter av vila. Du förtjänar det.Välkommen till din paus. #meditation #återhämtning #mindfulness #avslappning #paus #karinbjörkegrenjonesNu kan lyssna på Paus utan reklam på Patreon:https://patreon.com/PoddenPaus?utm_medium=unknown&utm_source=join_link&utm_campaign=creatorshare_creator&utm_content=copyLink Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Why the podcast is ending. Life, dating and club culture in Berlin. Thoughts on psychedelics, sobriety, meditation, and moving to Berlin. And: Our final pieces of advice to Berlin newcomers. Show Notes Sasha's Event: LikeButter — Dating just got Butter Materialists (Wikipedia) MAPS - Multidisciplinary Association for Psychedelic Studies MIND Foundation Sasha's Podcast: Psychedelics Without Borders SWR Doku: Können Drogen Depressionen heilen? Eine Ketamin-Therapie ist Karins letzte Hoffnung (YouTube) Manuel's Meditation Retreat was fascilitated by the SAGE Institut Tracey Club Lail Arad - Everyone Is Moving To Berlin (YouTube)
Hur sköter no dig-gurun Charles Dowding sin kompost? Hur ser plattmaskens framfart ut? Och vad är det för skador på våra lyssnares blad?I det här avsnittet träffar vi brittiske no dig-mästaren och superkomposteraren Charles Dowding som varit på Sverigebesök. Dessutom anar vi hopp när hortonom Nils Andersen redogör för hur det ser ut på lövplattmaskfronten. Och så lyssnarfrågor, med allt från Marias vita tomatblad och Kerstins fula pionditon till Karins misstankar om tulpangråmögel. Lyssna kära ni! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Gud kvalificerar de han kallar! Uppmuntrande undervisning som bekräftar att Gud ser till hjärtat och hur han öppnar dörrar för att kvalificera de han kallat. Många har idag en alltför kritisk självbild men Gud har i Karins predikan ett budskap till dig: Du duger. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Veckans avsnitt börjar med ett samtal om allt från upploppet på vårterminen till Karins medverkan i SVT-programmet Muren. Sedan diskuterar vi veckans ämne som är den vetenskapliga grunden för det pågående arbetet med att utveckla...
I december 1978 kallas Karin och hennes mamma till Malmö Östra sjukhus. Karins mormor, Sigrid, har plötsligt blivit sämre. Men mötet vid sjukbädden blir inte som de tänkt sig - Sigrid är knappt kontaktbar och uppvisar märkliga, röda strimmor vid mungiporna som personalen avfärdar som liggsår. Vad ingen ännu vet är att dödstalen på långvårdsavdelning 26 har skjutit i höjden. Personalens oro växer för varje dag: pigga patienter insjuknar oförklarligt och dör kort därefter. Är det en aggressiv infektion som drabbat sjukhuset, eller döljer sig något betydligt mörkare i de vitmålade korridorerna? Manusförfattare: Adelina Thim Klippare: Oliver Bergman Källor: Historiska brott - Sjukhusmorden i Malmö Expressen Kirsebergallehanda - (Ur boken “Brotten som skakade Sverige” av Martin Borg (Historiska media 2017) News55 Allas P3 Dokumentär - Sjukhusmorden Äldreguiden Netdoktor
Jacob dyker ner i den nyligen gripne gängtoppen Moewglis tidigare liv och Madelene ger svar på tal till de kvinnor som hatar på mammor med barn i förskola. Dessutom: knarkhår, Karins lasagne och Cumberbatchs kraftuttryck.Podden görs av Magasinet Filters redaktion. Prenumerera på Filter här. Foto: Nadim Elazzeh
Fluent Fiction - Swedish: A Spring Awakening: Karin's Journey to Embrace Her Artistic Side Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-05-02-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Våren hade kommit till Skåne, och luften var fylld av förväntan.En: Spring had arrived in Skåne, and the air was filled with anticipation.Sv: Tulpanfälten bredde ut sig som en färgglad matta över landskapet.En: The tulip fields stretched out like a colorful carpet across the landscape.Sv: Karin, Linnea och Erik promenerade längs gångarna på Blomsterfarmen.En: Karin, Linnea, and Erik strolled along the paths of the Blomsterfarmen.Sv: Blommorna svängde lätt i den milda vårbrisen.En: The flowers swayed gently in the mild spring breeze.Sv: Karin var en begåvad botaniker, men i hennes hjärta brann en annan passion.En: Karin was a talented botanist, but in her heart burned another passion.Sv: Hon drömde om att skapa och uttrycka sin konstnärliga sida, men hon tvekade alltid.En: She dreamed of creating and expressing her artistic side, but she always hesitated.Sv: Hon hade pratat mycket med sin vän Linnea om att ta steget, men rädslan höll henne tillbaka.En: She had often talked with her friend Linnea about taking the leap, but fear held her back.Sv: Erik, Karins kusin, var pålitlig och hängiven traditioner.En: Erik, Karin's cousin, was reliable and dedicated to traditions.Sv: Han såg fram emot att fira Valborg, en helg full av brasor och gemenskap.En: He looked forward to celebrating Valborg, a holiday full of bonfires and fellowship.Sv: Linnea älskade naturen lika mycket som Karin.En: Linnea loved nature just as much as Karin.Sv: Hon uppmuntrade ofta Karin till att följa sina drömmar.En: She often encouraged Karin to follow her dreams.Sv: Under deras promenad bland de blommande tulpanerna kunde Karin inte sluta tänka på sin framtid.En: During their walk among the blooming tulips, Karin couldn't stop thinking about her future.Sv: Plötsligt erinrade hon sig en berättelse om en gömd del av farmen, en plats av otrolig skönhet.En: Suddenly, she recalled a story about a hidden part of the farm, a place of incredible beauty.Sv: En känsla av nyfikenhet tog över, och innan hon visste ordet av var hon iväg, långt borta från sina vänner.En: A feeling of curiosity took over, and before she knew it, she was off, far away from her friends.Sv: Karin gick in i skogen, letade efter den mytomspunna platsen.En: Karin ventured into the forest, searching for the mythical place.Sv: Snart hittade hon en öppning där solen glittrade igenom trädens bladverk.En: Soon she found a clearing where the sun glittered through the leaves of the trees.Sv: Framför henne låg ett fält av vilda blommor, inget liknande hon sett förut.En: In front of her lay a field of wildflowers, unlike anything she had ever seen.Sv: Färgerna var intensiva, dofterna överväldigande.En: The colors were intense, the scents overwhelming.Sv: Mitt i detta hav av naturens prakt kände Karin ett lugn omsluta henne.En: In the midst of this sea of nature's splendor, Karin felt a calm embrace her.Sv: I denna magiska stund insåg hon vad hennes hjärta länge velat säga: hon måste våga.En: In this magical moment, she realized what her heart had long wanted to say: she must dare.Sv: Våga lämna sitt trygga jobb och satsa på sitt konstnärliga kall.En: Dare to leave her secure job and pursue her artistic calling.Sv: Plötsligt kände hon en styrka inom sig som hon länge saknat.En: Suddenly, she felt a strength within her that she had long missed.Sv: När Karin återvände till Linnea och Erik var solen på väg att gå ner.En: When Karin returned to Linnea and Erik, the sun was setting.Sv: Hon var fylld av energi och beslutsamhet.En: She was filled with energy and determination.Sv: Med en glittrande blick berättade hon om sin upplevelse och sitt beslut.En: With a sparkling look, she told them about her experience and her decision.Sv: Linnea log stort, och Erik lade stöttande armen om henne.En: Linnea smiled broadly, and Erik put a supportive arm around her.Sv: På kvällen, medan de såg ut över de fladdrande Valborgsbålen, visste Karin att hon gjort rätt val.En: In the evening, as they looked out over the flickering Valborg bonfires, Karin knew she had made the right choice.Sv: Hon var redo att möta världen som den hon verkligen var.En: She was ready to face the world as who she truly was.Sv: Våren hade inte bara väckt naturen till liv, utan också henne.En: Spring had not only awakened nature but also her. Vocabulary Words:anticipation: förväntanstrolled: promeneradebreeze: bristalented: begåvadartistic: konstnärligahesitated: tvekadereliable: pålitligdedicated: hängivenfellowship: gemenskapcuriosity: nyfikenhetventured: gickmythical: mytomspunnaclearing: öppningglittered: glittradescent: doftoverwhelming: överväldigandesplendor: praktembrace: omslutadare: vågasecure: tryggacalling: kalldetermination: beslutsamhetsparkling: glittrandesupportive: stöttandeflickering: fladdrandebonfires: bålawakened: väcktpromenade: gångarextraordinary: otroligarecalled: erinrade
Fluent Fiction - Swedish: Love Blossoms: A Spring Tale at Göteborg's Garden Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-28-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: I den friska vårluften i Göteborgs Botaniska Trädgårdar, var allt livligt och färgglatt.En: In the fresh spring air of Göteborgs Botaniska Trädgårdar, everything was lively and colorful.Sv: Blommor i rosa, gult och blått dansade i vinden.En: Flowers in pink, yellow, and blue danced in the wind.Sv: Lars stod nervöst vid informationsbordet.En: Lars stood nervously at the information desk.Sv: Han var där för att hjälpa till på vårens årliga växtfestival.En: He was there to help at the spring's annual plant festival.Sv: Trots sin kärlek till växter, kände han sig osäker bland alla människor.En: Despite his love for plants, he felt uncertain among all the people.Sv: Karin, full av energi, gick runt och organiserade nya samlingar av exotiska plantor.En: Karin, full of energy, went around organizing new collections of exotic plants.Sv: Hon brann för miljön och letade alltid efter någon att dela sin passion med.En: She was passionate about the environment and always looked for someone to share her passion with.Sv: När hon såg Lars stå ensam, bestämde hon sig för att prata med honom.En: When she saw Lars standing alone, she decided to talk to him.Sv: "Hej!"En: "Hi!"Sv: ropade hon glatt.En: she shouted cheerfully.Sv: "Behöver du hjälp med något?"En: "Do you need help with anything?"Sv: Lars tittade upp, lite förvånad över hennes vänlighet.En: Lars looked up, a little surprised by her friendliness.Sv: "Hej," svarade han lite tveksamt.En: "Hi," he replied a bit hesitantly.Sv: "Jag försöker bara få en överblick av allt här."En: "I'm just trying to get an overview of everything here."Sv: Karin log varmt.En: Karin smiled warmly.Sv: "Det är fantastiskt att du är här.En: "It's fantastic that you're here.Sv: Det finns så mycket vi kan göra för att få folk att engagera sig med naturen."En: There's so much we can do to get people involved with nature."Sv: Lars kände sig osäker, men något i Karins sätt fick honom att vilja stanna och prata.En: Lars felt uncertain, but something about Karin's demeanor made him want to stay and talk.Sv: Tillsammans började de arbeta på en idé för att visa upp de exotiska plantorna.En: Together, they began to work on an idea to showcase the exotic plants.Sv: Karin föreslog att de skulle skapa små informationsskyltar med intressanta fakta.En: Karin suggested they create small informational signs with interesting facts.Sv: Lars, som var van att tänka detaljerat, hjälpte till att organisera idén.En: Lars, who was used to thinking in detail, helped organize the idea.Sv: Deras gemensamma arbete fortsatte hela dagen.En: Their joint work continued throughout the day.Sv: Gradvis började Lars känna sig mer bekväm.En: Gradually, Lars began to feel more comfortable.Sv: Han insåg att Karins entusiasm inte var överväldigande, utan smittsam och inspirerande.En: He realized that Karin's enthusiasm wasn't overwhelming, but infectious and inspiring.Sv: På kvällen, när festivalen närmade sig sitt slut, belyste Valborgsmässoeldarna himlen.En: In the evening, as the festival was nearing its end, Valborgsmässoeldarna lit up the sky.Sv: Lars och Karin satt vid elden och pratade, omgivna av doften av vårblommor och rök.En: Lars and Karin sat by the fire and talked, surrounded by the scent of spring flowers and smoke.Sv: "Jag är glad att jag mötte dig idag," sa Lars ärligt.En: "I'm glad I met you today," said Lars honestly.Sv: "Du har fått mig att se saker från ett nytt perspektiv."En: "You've made me see things from a new perspective."Sv: Karin log brett.En: Karin smiled broadly.Sv: "Och du har visat mig hur jag kan dela min passion utan att överväldiga.En: "And you've shown me how I can share my passion without overwhelming.Sv: Tack för det."En: Thank you for that."Sv: Så började en vänskap som snart växte till något djupare.En: So began a friendship that soon grew into something deeper.Sv: De fortsatte att arbeta tillsammans på fler projekt, upptäckte mer om varandra och till slut, kärleken.En: They continued to work together on more projects, discovered more about each other, and eventually, love.Sv: Lars blev mer säker i sociala situationer, och Karin fann ett sätt att dela sin entusiasm på ett balanserat sätt.En: Lars became more confident in social situations, and Karin found a way to share her enthusiasm in a balanced way.Sv: Våren i Göteborgs Botaniska Trädgårdar hade inte bara bringat färg och liv åt växterna, utan även till två hjärtan.En: Spring in Göteborgs Botaniska Trädgårdar had not only brought color and life to the plants but also to two hearts. Vocabulary Words:fresh: friskalively: livligtcolorful: färgglattnervously: nervöstannual: årligauncertain: osäkerpassionate: brannorganizing: organiseradecollections: samlingarexotic: exotiskashare: delaoverview: överblickdemeanor: sättshowcase: visa uppsigns: skyltarfacts: faktadetail: detaljeratjoint: gemensammaenthusiasm: entusiasminfectious: smittsaminspiring: inspirerandelit up: belystescent: doftenhonestly: ärligtoverwhelming: överväldigafriendship: vänskapprojects: projektconfident: säkerbalanced: balanserathearts: hjärtan
16 augustus 1960.Karin Rienstra kon geen specifieke dag aanwijzen waarop alles anders werd. Dus koos ze haar geboortedag. Want haar leven is één aaneenschakeling van verandering. (Net als bij ons allemaal)Valutehandelaar. Woningcorporatie. Een huwelijk waarbij ze eigenlijk niet geacht werd te werken. Alleen met jonge kinderen, ergens in de kop van Noord-Holland.Opnieuw aan het werk, weer nieuwe dingen van zichzelf lerend. Nieuwsgierig en enthousiast.Ze is ook initiatiefnemer van Haven 5. Een buurthuis, maar dan door de mensen zelf. Karin begon het en zorgde er vervolgens voor dat het niet om haar draait. Wat eigenlijk precies zegt wie ze is.Ze is niet gewend om over zichzelf te praten. Dat bleek. Na tien minuten kreeg ze een enorme hoestbui. Die zit gewoon in de podcast. Met een kleine pauze en een slok water.Karin is lief. Nieuwsgierig. Ze doet steeds weer iets anders. Ze woont in hetzelfde complex als ik. We hebben het samen ontwikkeld. Zo heb ik haar leren kennen.Ik denk dat de wereld er beter uit zou zien met wat meer Karins.Luister je mee?
Dating, Heartbreaks, Sexy Times - schön und gut, aber wieso reden wir nicht mehr über Freundschaften? Gerade Frauenfreundschaften!? Sie sind komplex, emotional, tiefgründig und wunderschön. In dieser Folge zerpflücken die beiden Mütter ihre Freundschaften und analysieren sie von hinten und vorne. Welchen Freund*innen kann man getrost kündigen? Welche Freundschaften fühlen sich beinahe an wie Familie? Und wie steht es eigentlich um Karins und Daras Freundschaft? Love und Schmutz uf de Buuch
Och hur vet man om det är en bra idé att skaffa hund? Författaren Andrev Walden svarar på lyssnarnas frågor. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ted älskar att hitta nya musiker, författare, konstnärer och ta del av det de gjort, men så fort de blivit kända tröttnar han direkt. Han försöker till och med dölja för andra att han en gång i tiden tyckt om dem. Teds aktiva intresse blir ett aktivt ointresse. Han frågar: Varför slutar jag älska artister när dom blir populära och varför gäller det alla förutom Bruce Springsteen?Carl har insett att han nästan alltid rör sig motsols när han ska ta sig från en plats till en annan. När han funderar vidare så inser han att det är likadant i alla sporter; man springer motsols runt arenan, hästarna travar motsols och skridskoåkarna skrinnar motsols och i affärerna går man motsols mot kassan. Hur kommer det sig, frågar han. Trivs människan bäst med att röra sig i den riktningen?Karins barn tycker att de ska skaffa en hund. Själv vet hon inte vad hon tycker. Hur ska man veta om det är en bra idé, frågar hon. Hör Andrev Walden svara på lyssnarnas frågor. Har du själv en fråga som du vill rikta till författarna så mejla till: allvarligttalat@sverigesradio.seProducent: Karin ArbsjöHar ni frågor angående programmet, kontakta Karin Arbsjö: karin.arbsjo@sr.se
”Hur kan du säga så Jakob, att du vandrar osedd av Herren?” Alla har ett naturligt behov av att bli sedda, om behovet skadats, kan vi gå hur långt som helst för att uppmärksammas. Men Gud ser dig. Varje steg, varje andetag och varje situation. Den förste som såg dig var Gud och hans ögon vilar fortfarande på dig. Uppmuntrande från Karins eget liv och från Bibeln. En predikan av Karin Wennerlöf Lilja. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Alle Informationen zur Carnivoren Ernährung unter www.carnitarier.de. ______________________________________________ Herzlichen Dank an unsere WERBEPARTNER: www.carnivoro.eu: Supplemente rund um die Carnivore Ernährung Mit dem Gutscheincode CARNITARIER erhältst du 10 % Rabatt auf deinen ersten Einkauf! Affiliate Link: www.carnivoro.eu/carnitarierinwww.kaufnekuh.de: Fleisch aus artgerechter Haltung mit fairen Preisen für Landwirte Mit dem Gutscheincode CARNITARIER erhältst du 10 € Ermäßigung auf deinen Einkauf ab 50 €. www.mindful-meat.com: Hochwertiges Hirschfleisch aus den Wäldern Deutschlands. Mit dem Gutscheincode CARNITARIER erhältst du 10 € Ermäßigung auf deinen Einkauf. www.pemmican-shop.de: Europas einzige originale Survival Beef Bar – Made in Germany. Mit dem Gutscheincode CARNITARIER erhältst du 10 % Ermäßigung auf deinen ersten Einkauf._____________________________Episode 216: Karins Weg aus der eosinophilen Ösophagitis: Wie die Carnivore-Ernährung alles veränderteKarin, 26, konnte kaum noch Lebensmittel schlucken. Sie war gefühlt gegen fast alles allergisch. Der Hals machte einfach zu. Ihre Diagnose war eosinophile Ösophagitis. Sie sollte täglich 80 mg Omeprazol, also Magensäureblocker, nehmen, sowie Cortison. Ihre Bauchspeicheldrüsenfunktion war schwach. Insbesondere das System und die Hoffnungslosigkeit, die ihr vermittelt wurde, machten ihr psychisch zu schaffen. Sollte sie ihr Leben lang weiterhin diese Medikamente nehmen?So stieß sie auf eine Person, die ihr riet, einmal die Carnivore Ernährung auszuprobieren. Das brachte dann schnell die Wende, allerdings muss Karin immer noch größtenteils auf Eier und Milchprodukte, inklusive Butter, verzichten. Seit Carnivore hat sie ihren Zyklus regelmäßig. Weitere Einzelheiten erfahrt ihr im Podcast.Ihr könnt Karin erreichen unter theobaldkarin@gmail.com oder auf Instagram unter @karin_theobald99.__________________________________ Fleischzeit ist der erste deutschsprachige Podcast rund um die carnivore Ernährung. Hier erfahrt ihr Tipps zur Umsetzung des carnivoren Lifestyles, wissenschaftliche Hintergründe zur Heilsamkeit sowie ökologische und ethische Informationen zum Fleischkonsum. Eine Übersicht über alle Folgen findet ihr hier: www.carnitarier.de/fleischzeitpodcastAndrea Siemoneit berichtet nach über sechs Jahren carnivorer Ernährung über ihre Erfahrungen und Erkenntnisse. Außerdem interviewt sie andere Carnivoren und Wissenschaftler.Ihr findet sie auf Instagram unter @carnitarier.deHandbuch der Carnivoren Ernährung: www.carnitarier.eu Haftungsausschluss:Alle Inhalte im Podcast werden von uns mit größter Sorgfalt recherchiert und publiziert. Dennoch übernehmen wir keine Haftung für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität der Informationen. Sie stellen unsere persönliche subjektive Meinung dar und ersetzen auch keine medizinische Diagnose oder ärztliche Beratung. Dasselbe gilt für unsere Gäste. Konsultieren Sie bei Fragen oder Beschwerden immer Ihren behandelnden Arzt.
Fluent Fiction - Swedish: Crisis in a Cozy Villa: A Nurse's Unexpected Heroics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-14-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tyst och jämnt utanför fönstren i det mysiga samlingshuset mitt i den lugna, inhägnade villaföreningen.En: The snow fell silently and evenly outside the windows of the cozy community house in the middle of the quiet, fenced villa association.Sv: Inuti, i värmen, hade grannar samlats för ett vintrigt möte.En: Inside, in the warmth, neighbors had gathered for a wintry meeting.Sv: Sven, som ofta organiserade sådana evenemang, stod längst fram med ett vänligt leende.En: Sven, who often organized such events, stood at the front with a friendly smile.Sv: Hans intention var alltid att föra grannarna närmare varandra.En: His intention was always to bring the neighbors closer together.Sv: Bland deltagarna satt Lina, en nyligen pensionerad sjuksköterska, som hade flyttat hit för att njuta av en tyst och fridfull tillvaro.En: Among the participants sat Lina, a recently retired nurse, who had moved here to enjoy a quiet and peaceful life.Sv: Men den här dagen skulle visa sig bli allt annat än lugn.En: But this day would turn out to be anything but calm.Sv: Bredvid Lina satt hennes vän Karin.En: Beside Lina sat her friend Karin.Sv: Karin hade länge varit känd för sin äventyrsanda, men nyligen hade hon inte mått bra.En: Karin had long been known for her adventurous spirit, but recently she hadn't been feeling well.Sv: Mötet påbörjades, och Sven talade om nya aktiviteter för våren.En: The meeting began, and Sven spoke about new activities for the spring.Sv: Det var skratt och prat, men plötsligt blev rummet oroväckande tyst.En: There was laughter and chatter, but suddenly the room became worryingly silent.Sv: Karin, som hade suttit stilla, föll plötsligt ihop, medvetslös.En: Karin, who had been sitting still, suddenly collapsed, unconscious.Sv: Ett sus gick genom rummet.En: A murmur went through the room.Sv: Sven stelnade till i chock, medan resten av grannarna stod som fastfrusna i ögonblicket.En: Sven froze in shock, while the rest of the neighbors stood as if frozen in the moment.Sv: Lina kände hjärtat slå snabbare.En: Lina felt her heart beat faster.Sv: Hon hade lovat sig själv att hålla jobbet borta från sitt nya liv, men vilka val hade hon nu?En: She had promised herself to keep work away from her new life, but what choices did she have now?Sv: Med en beslutsamhet hon inte kunde ignorera rusade Lina fram och intog sin professionella roll.En: With a determination she couldn't ignore, Lina rushed forward and took on her professional role.Sv: "Ring efter ambulans!"En: "Call an ambulance!"Sv: ropade hon till Sven, som genast drog upp sin mobiltelefon med darrande händer.En: she shouted to Sven, who immediately pulled out his mobile phone with trembling hands.Sv: Lina böjde sig ned över Karin och påbörjade HLR.En: Lina bent down over Karin and began CPR.Sv: Hennes händer arbetade metodiskt, minnena från hennes år som sjuksköterska strömmade tillbaka.En: Her hands worked methodically, memories from her years as a nurse flooding back.Sv: Hon hörde inte längre suset från grannarna eller suset från vintervinden utanför.En: She no longer heard the murmur from the neighbors or the whisper of the winter wind outside.Sv: Hennes fokus var enbart på Karin.En: Her focus was solely on Karin.Sv: Sekunder kändes som minuter, men till slut hördes sirener närma sig.En: Seconds felt like minutes, but finally sirens were heard approaching.Sv: Sjukvårdspersonalen kom in och tog över, och långsamt kom färgen tillbaka till Karins ansikte.En: The medical personnel came in and took over, and slowly the color returned to Karin's face.Sv: Ett lättat sus drog genom rummet.En: A sigh of relief spread through the room.Sv: När läkarteamet sedan eskorterade Karin till ambulansen, vände sig grannarna mot Lina.En: When the medical team then escorted Karin to the ambulance, the neighbors turned to Lina.Sv: Deras ansikten speglade en blandning av lättnad och beundran.En: Their faces reflected a mixture of relief and admiration.Sv: Sven klappade Lina på axeln och tackade henne tyst.En: Sven patted Lina on the shoulder and thanked her silently.Sv: Den kvällen, när lugnet åter hade lagt sig över föreningen, satt Lina ensam i sitt hem, blickande ut över den vita vinternatten.En: That evening, when calm had returned to the community, Lina sat alone in her home, gazing out over the white winter night.Sv: Hon insåg att även om hon sökte lugn och ro, fanns det en plats för hennes förmågor.En: She realized that even though she sought peace and quiet, there was a place for her skills.Sv: Hon kunde bidra till detta gemenskap, utan att offra sin sökta harmoni.En: She could contribute to this community, without sacrificing her sought-after harmony.Sv: Och med den insikten kom en känsla av balans och tillfredsställelse.En: And with that insight came a sense of balance and satisfaction. Vocabulary Words:cozy: mysigaquiet: lugnfenced: inhägnadevilla association: villaföreningengathered: samlatswintry: vintrigtintention: intentionretired: pensioneradpeaceful: fridfullcalm: lugnadventurous: äventyrsandaworryingly: oroväckandeunconscious: medvetslösmurmur: susfroze: stelnadefrozen: fastfrusnadetermination: beslutsamhetignore: ignoreraambulance: ambulanstrembling: darrandeCPR: HLRmethodically: metodisktmemories: minnenafocus: fokusapproaching: närma sigmedical personnel: sjukvårdspersonalenescorted: eskorteradeadmiration: beundranharmony: harmoniinsight: insikten
Mut, Risikobereitschaft und Innovation – statt Verzagtheit, Duckmäusertum und lähmender Angst vor Fehlern: Das ist mit Psychologischer Sicherheit gemeint. Teams und Organisationen verbrennen viel Energie, Zeit, Kreativität und Produktivität, wenn kein sicheres Klima herrscht. Welche Rolle spielt Führung dabei? Mit Karin Lausch habe ich über diese Fragen und ihr wunderbares neues Buch gesprochen: Was sie genau unter PsySafety versteht, warum sie so wichtig ist und wie du sie in deiner Organisation förderst – alles Themen dieser Episode. Ihnen, Euch und Dir viel Freude und Anregung beim Zuhören! Weitere Infos zu mir auf positiv-fuehren.com Kritik, Fragen, Wünsche gern an kontakt@positiv-fuehren.com Wem der Podcast gefällt: Bitte bewerten, abonnieren, teilen, auf Apple Podcasts, Spotify etc.. Danke! Sämtliche weitere Folgen auf diversen Podcastplattformen wie etwa: https://positiv-fuehren.com/spfy https://positiv-fuehren.com/appl oder, samt Transkript der kompletten Folge, auf https://positiv-fuehren.com/podcast Für Dich vielleicht spannend:
Fluent Fiction - Swedish: Elias's Quest for the Perfect Christmas Gift in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-20-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över de kullerstensbelagda gatorna i Gamla Stan.En: The snow fell softly over the cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Överallt lyste små ljus och dekorationer upp de gamla byggnaderna, och doften av glögg och pepparkakor svepte runt marknaden.En: Everywhere, small lights and decorations illuminated the old buildings, and the aroma of glögg and gingerbread wafted around the market.Sv: Elias, med händerna djupt nedstuckna i sina fickor, letade efter en alldeles speciell gåva.En: Elias, with his hands deeply thrust into his pockets, was searching for a very special gift.Sv: Han visste att Karin uppskattade det enkla, men något djupt inom honom ville ge henne en perfekt julklapp som verkligen visade hur mycket han brydde sig om henne.En: He knew that Karin appreciated simplicity, but something deep inside him wanted to give her a perfect Christmas present that truly showed how much he cared for her.Sv: Problemet var att varje gång han närmade sig en marknadsstånd blev han osäker.En: The problem was that every time he approached a market stall, he became uncertain.Sv: Allt såg vackert ut, men inget kändes rätt.En: Everything looked beautiful, but nothing felt right.Sv: Linnea, Karins barndomsvän, var där för första gången.En: Linnea, Karin's childhood friend, was there for the first time.Sv: Hon strålade av förväntan medan hon upptäckte varje stånd.En: She beamed with anticipation as she explored each stall.Sv: Elias beslöt sig för att be henne om hjälp.En: Elias decided to ask her for help.Sv: ”Linnea, jag behöver din hjälp.En: "Linnea, I need your help.Sv: Jag vill hitta något speciellt för Karin, men jag kan inte bestämma mig.En: I want to find something special for Karin, but I can't make up my mind."Sv: ”Linnea log och såg sig omkring.En: Linnea smiled and looked around.Sv: ”Kom, vi letar tillsammans.En: "Come, let's search together.Sv: Kanske hittar vi något som påminner om de gamla jularna hemma?En: Maybe we'll find something that reminds us of the old Christmases at home?"Sv: ”Elias och Linnea promenerade från stånd till stånd.En: Elias and Linnea strolled from stall to stall.Sv: Människor skrattade och pratade, och musiken från en närliggande ensemble spelade traditionella julsånger.En: People laughed and talked, and the music from a nearby ensemble played traditional Christmas songs.Sv: I ett av stånden såg Elias något som fångade hans uppmärksamhet.En: In one of the stalls, Elias saw something that caught his attention.Sv: En vacker, handgjord julgransprydnad i form av en dalahäst.En: A beautiful, handcrafted Christmas ornament in the shape of a dalahäst.Sv: Det var som en glödlampa tändes i hans minne.En: It was as if a light bulb went off in his memory.Sv: En gång hade Karin berättat för honom om julen när hon var barn.En: Once, Karin had told him about Christmas when she was a child.Sv: Hennes föräldrar hade alltid haft traditionella prydnader från Dalarna på granen.En: Her parents had always had traditional decorations from Dalarna on the tree.Sv: Den enkla men vackra dekorationen fick Elias att förstå vad hans hjärta redan visste.En: The simple but beautiful decoration made Elias understand what his heart already knew.Sv: Han vände sig mot Linnea.En: He turned to Linnea.Sv: ”Det här är det.En: "This is it.Sv: Det är perfekt.En: It's perfect.Sv: Karin kommer att älska det.En: Karin will love it."Sv: ”Senare samma kväll, när stjärnorna lyste över Gamla Stan, gav Elias prydnaden till Karin.En: Later that evening, when the stars shone over Gamla Stan, Elias gave the ornament to Karin.Sv: Hon såg på den med tårar i ögonen, rörd av hans tanke och förståelse.En: She looked at it with tears in her eyes, moved by his thoughtfulness and understanding.Sv: Hon kramade Elias hårt.En: She hugged Elias tightly.Sv: ”Detta är den vackraste presenten,” viskade hon.En: "This is the most beautiful gift," she whispered.Sv: ”Tack, Elias.En: "Thank you, Elias."Sv: ”I det ögonblicket förstod Elias att det inte var priset eller storleken på presenten som betydde mest.En: In that moment, Elias understood that it wasn't the price or size of the gift that mattered most.Sv: Det var kärleken och omtanken bakom den, ren och enkel.En: It was the love and consideration behind it, pure and simple.Sv: De stod där tillsammans, omgivna av den festliga folkmassan, men i sin egen värld av glädje och kärlek.En: They stood there together, surrounded by the festive crowd, but in their own world of joy and love.Sv: Och så, i vinterkvällens ljus, hade Elias och Karin funnit en ny nivå av förståelse, en som varar länge bortom julens magi.En: And so, in the light of the winter evening, Elias and Karin found a new level of understanding, one that lasts long beyond the magic of Christmas. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensbelagdailluminated: lystearoma: doftenwafted: svepteappreciated: uppskattadesimplicity: enklathrust: nedstucknauncertain: osäkerbeamed: stråladeanticipation: förväntanensemble: ensemblehandcrafted: handgjordornament: prydnaddalahäst: dalahästlight bulb: glödlampachildhood: barndomhugged: kramadedeeply: djuptunderstanding: förståelseconsideration: omtankepure: rendecorations: dekorationertraditional: traditionellagift: gåvaapproached: närmade sigwhispered: viskademarket stall: marknadsståndreminds: påminnerexplored: upptäckteshone: lyste
Fluent Fiction - Swedish: Unraveling Secrets: Astrid's Christmas Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-18-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vintermorgon när snöflingor försiktigt landade på det gamla tegelhuset.En: It was a cold winter morning when snowflakes gently landed on the old brick house.Sv: Orpanhuset var fullt av liv.En: The orphanage was full of life.Sv: Julen närmade sig, och alla förberedelser var i full gång.En: Christmas was approaching, and all the preparations were in full swing.Sv: Barnen hade hängt upp glittrande juldekorationer och satte upp en gran i allrummet.En: The children had hung up glittering Christmas decorations and set up a tree in the common room.Sv: Men mitt i julrusningen var Astrid distraherad.En: But in the midst of the holiday rush, Astrid was distracted.Sv: Astrid, en tyst men nyfiken tonåring, satt för sig själv med ett mysterium i händerna.En: Astrid, a quiet yet curious teenager, sat by herself with a mystery in her hands.Sv: En anonymt brev hade hittat sin väg in i hennes händer, utan avsändare.En: An anonymous letter had found its way into her hands, without a sender.Sv: Vem hade skickat det, och varför till just henne?En: Who had sent it, and why to her specifically?Sv: Brevet var märkligt, orden få och kryptiska.En: The letter was strange, the words few and cryptic.Sv: Men det fanns en känsla av att något stort var dolt bakom raderna.En: But there was a feeling that something big was hidden behind the lines.Sv: "Vi måste ta reda på mer," sa Astrid beslutsamt till sin bästa vän Karin.En: "We have to find out more," Astrid said decisively to her best friend Karin.Sv: Karin var alltid redo för äventyr och nickade ivrigt.En: Karin was always ready for adventure and nodded eagerly.Sv: "Vi börjar på biblioteket," föreslog hon.En: "We'll start at the library," she suggested.Sv: De två flickorna smög ut i snön, deras kängor knarrade under dem på väg till byns lilla bibliotek.En: The two girls snuck out into the snow, their boots crunching beneath them on their way to the village's small library.Sv: Där, bland dammiga böcker, letade de efter ledtrådar.En: There, among dusty books, they searched for clues.Sv: Delar av brevet pekade mot någonting i orphanaget, men vad?En: Parts of the letter pointed to something in the orphanage, but what?Sv: De visste att tiden var knapp.En: They knew that time was short.Sv: Snart skulle julen vara här, och mysteriet ännu olöst.En: Soon, Christmas would be here, and the mystery still unsolved.Sv: En kväll när Johan, den snälla vårdaren, var upptagen med att pynta granen, smög Astrid och Karin in på hans kontor.En: One evening when Johan, the kind caretaker, was busy decorating the tree, Astrid and Karin snuck into his office.Sv: De visste att det var riskabelt, men nyfikenheten drev dem.En: They knew it was risky, but curiosity drove them.Sv: "Här!" viskade Karin och pekade på en gammal korrespondens, vilket gav ledtrådar om något dolt i orphanaget.En: "Here!" whispered Karin, pointing to an old correspondence, which provided clues about something hidden in the orphanage.Sv: På julaftonsmorgon, när alla andra var upptagna, följde Astrid ledtrådarna till en bortglömd del av byggnaden.En: On Christmas morning, when everyone else was busy, Astrid followed the clues to a forgotten part of the building.Sv: Där, bakom ett tungt dammskyddat draperi, fann hon en gammal dörr.En: There, behind a heavy dust-covered curtain, she found an old door.Sv: Med hjärtat bultande öppnade hon dörren och klev in i ett rum som tiden tycktes ha glömt.En: With her heart pounding, she opened the door and stepped into a room that time seemed to have forgotten.Sv: På väggarna fanns bilder och brev - bitar av Astrids förflutna.En: On the walls were pictures and letters—pieces of Astrid's past.Sv: Plötsligt hörde hon en röst bakom sig.En: Suddenly, she heard a voice behind her.Sv: "Jag visste att du skulle hitta det," sa Johan lugnt.En: "I knew you would find it," said Johan calmly.Sv: Överraskad, men inte rädd, vände sig Astrid om.En: Surprised, but not scared, Astrid turned around.Sv: "Din faster Anna ville kontakta dig." Han fortsatte med en varm blick.En: "Your aunt Anna wanted to contact you," he continued with a warm look.Sv: "Hon har alltid brytt sig om dig, men ville inte ställa till med en scen."En: "She has always cared about you, but she didn't want to make a scene."Sv: Tårarna brände i Astrids ögon, men de var inte av sorg.En: Tears burned in Astrid's eyes, but they were not of sorrow.Sv: Det var tårar av glädje och lättnad.En: They were tears of joy and relief.Sv: Hon insåg att hon hade en familj där ute, och kanske ett hem att kalla sitt eget.En: She realized she had a family out there, and perhaps a home to call her own.Sv: Den julen, medan snön föll mjukt utanför, hade Astrid fått mer än bara svar.En: That Christmas, while the snow fell softly outside, Astrid received more than just answers.Sv: Hon hade funnit en ny del av sig själv.En: She had discovered a new part of herself.Sv: Med Johan och Karins stöd kände hon sig trygg och hoppfull inför framtiden.En: With Johan and Karin's support, she felt secure and hopeful for the future.Sv: Mysteriet hade förenat dem på ett sätt hon aldrig kunde ha föreställt sig.En: The mystery had united them in a way she could never have imagined. Vocabulary Words:orphanage: orpanhusetapproaching: närmade sigpreparations: förberedelserglittering: glittrandecommon room: allrummetamidst: mitt idistracted: distraheradanonymous: anonymtcryptic: kryptiskadecisively: beslutsamtadventure: äventyrsnuck: smögcrunching: knarradedusty: dammigaclues: ledtrådarmidst: mitt icaretaker: vårdarencorrespondence: korrespondensrisky: riskabeltcuriosity: nyfikenhetenforgotten: bortglömddust-covered: dammskyddatpounding: bultandecalmly: lugntcontact: kontaktascene: scenjoy: glädjerelief: lättnadunited: förenatimagined: föreställt sig
Fluent Fiction - Swedish: Heartbeats of Hope: A Winter Miracle in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-05-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tyst över Stockholm den här vinternatten, och Karolinska Universitetssjukhuset såg nästan magiskt ut med alla juldekorationer.En: The snow fell silently over Stockholm on this winter night, and the Karolinska Universitetssjukhuset looked almost magical with all the Christmas decorations.Sv: Inuti sjukhuset, mitt i all julstämning, härskade en intensiv atmosfär.En: Inside the hospital, amidst all the holiday atmosphere, an intense atmosphere reigned.Sv: Lars stod vid fönstret på sitt kontor och tittade ut över stadens frostiga tak.En: Lars stood by the window in his office, looking out over the city's frosty rooftops.Sv: Han kände en klump i magen av oro och tvivel.En: He felt a lump in his stomach from worry and doubt.Sv: Lars var en begåvad hjärtkirurg men de senaste månaderna hade varit tunga.En: Lars was a gifted heart surgeon, but the past few months had been tough.Sv: En personlig förlust hade skakat hans värld till grunden.En: A personal loss had shaken his world to its core.Sv: Nu tvivlade han ofta på sig själv.En: Now, he often doubted himself.Sv: Men idag var en viktig dag.En: But today was an important day.Sv: Han var tänkt att göra en banbrytande kirurgisk insats på en ung patient, Henrik.En: He was meant to perform a groundbreaking surgical procedure on a young patient, Henrik.Sv: Karin, Lars' kollega och nära vän, knackade lätt på dörren och kom in.En: Karin, Lars' colleague and close friend, knocked lightly on the door and entered.Sv: Hennes leende var varmt och uppmuntrande.En: Her smile was warm and encouraging.Sv: "Lars," sa hon, "du är den bästa vi har.En: "Lars," she said, "you're the best we have.Sv: Jag vet att du kan klara det här."En: I know you can do this."Sv: Hon stöttade alltid Lars, trots hans osäkerhet.En: She always supported Lars, despite his insecurities.Sv: Han drog ett djupt andetag och nickade, fast besluten att inte svika Henrik, hans team eller sig själv.En: He took a deep breath and nodded, determined not to let down Henrik, his team, or himself.Sv: Henrik, en glad men sjuk ung pojke, låg i ett av de dekorerade rummen på avdelningen.En: Henrik, a cheerful but sick young boy, lay in one of the decorated rooms in the ward.Sv: Hans föräldrar hade stora förhoppningar men bar också en tung börda av oro.En: His parents had high hopes but also carried a heavy burden of worry.Sv: Henrik var deras ljus och de önskade inget hellre än att få se honom frisk igen.En: Henrik was their light, and they wished for nothing more than to see him healthy again.Sv: När Lars senare den dagen gick in i operationssalen, var hjärtat hans fullt av både nervositet och beslutsamhet.En: When Lars later entered the operating room that day, his heart was full of both nervousness and determination.Sv: Det började bra, allt gick enligt planen, men en oväntad komplikation dök snart upp.En: It started well; everything went according to plan, but an unexpected complication soon arose.Sv: Blodtrycket sjönk plötsligt och krisen var ett faktum.En: The blood pressure suddenly dropped, and a crisis became a fact.Sv: Hjärtmonitorerna pep intensivt, och hela teamet arbetade frenetiskt för att stabilisera Henrik.En: The heart monitors beeped intensely, and the entire team worked frantically to stabilize Henrik.Sv: En stund som kändes som en evighet passerade.En: A moment that felt like an eternity passed.Sv: Lars' händer jobbade metodiskt och tack vare hans skicklighet och teamets stöd, fick de kontroll över situationen.En: Lars' hands worked methodically, and thanks to his skill and the support of the team, they got control of the situation.Sv: Svetten pärlade i hans panna när spänningen sakta sjönk.En: Sweat beaded on his forehead as the tension slowly eased.Sv: Operationen fortsatte som planerat och efter flera timmar var den över.En: The operation continued as planned, and after several hours, it was over.Sv: Henrik var stabil och läkarna såg positiva resultat.En: Henrik was stable, and the doctors saw positive results.Sv: När Lars senare steg ut ur operationssalen, mötte han Karins blick.En: When Lars later stepped out of the operating room, he met Karin's gaze.Sv: Hon log med stolthet.En: She smiled with pride.Sv: "Du gjorde det, Lars," sa hon enkelt.En: "You did it, Lars," she said simply.Sv: Lars nickade, ett leende spelade på hans läppar.En: Lars nodded, a smile playing on his lips.Sv: Han kände hur en våg av lättnad och nyvunnen självförtroende sköljde över honom.En: He felt a wave of relief and newfound confidence wash over him.Sv: Henriks föräldrar kramade om varandra glädjestrålande när de fick höra de goda nyheterna.En: Henrik's parents hugged each other joyfully when they received the good news.Sv: Det snöade fortfarande ute men inne i sjukhuset kändes det betydligt varmare.En: It was still snowing outside, but inside the hospital it felt significantly warmer.Sv: Julen, trots sitt fokus på lycka och glädje, påminde Lars om att det finns hopp och förnyelse även i de mörkaste tider.En: Christmas, despite its focus on happiness and joy, reminded Lars that there is hope and renewal even in the darkest times.Sv: Han insåg att han kunde göra skillnad.En: He realized that he could make a difference.Sv: Och det skulle han fortsätta med.En: And that was something he would continue to do. Vocabulary Words:silently: tystmagical: magisktintense: intensivfrosty: frostigalump: klumpworry: orogifted: begåvadsurgery: kirurgigroundbreaking: banbrytandeprocedure: insatsencouraging: uppmuntrandeinsecurities: osäkerhetdetermined: fast beslutenburden: bördanervousness: nervositetcomplication: komplikationcrisis: krismonitors: monitorerfrantically: frenetisktmethodically: metodisktskill: skicklighetstabilize: stabiliseraeternity: evighetforehead: pannatension: spänningrelief: lättnadconfidence: självförtroendejoyfully: glädjestrålanderenewal: förnyelserealized: insåg
Karin ser släkting efter släkting få alzheimer. Hon börjar spela in sin mamma och föra anteckningar för att ta reda på om hennes mamma är näst på tur. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Misslyckanden i köket, dålig balans, tappade ord, skämt som faller platt och trytande lokalsinne. Det är tecknen som Karin sett hos sina släktingar och nu letar efter hos sin mamma. 2015 är Karins mamma Kerstin 70 år och visar egentligen inga tecken på alzheimer. Karin är 35 och vaksam. Men ämnet är laddat och de har svårt att prata om det.– Det är verkligen de anhörigas sjukdom och jag vill inte att du ska behöva gå igenom det här som jag har gjort, säger Kerstin.För Karins morfar började tecknen komma i 70-årsåldern. För hennes mostrar i 50-årsåldern. Karin är orolig att alzheimern är ärftlig och börjar intervjua sin mamma.Kerstin ber Karin säga till om hon ser tecken på demens men säger också att hon tänker ta livet av sig om hon får diagnosen alzheimer. Det blir starten på tio år av intervjuer, samtal, gräl och skratt. Alzheimern tar sig in som ett gift i den tajta mor och dotterrelationen och sätter sin prägel på deras tillvaro. Och Karin ser hur den mamma hon hör på kassettbanden från sin barndom försvinner mer och mer.En dokumentär från 2025 av Karin Hållsten. Producent: Anna FreySlutmix: Agnes Cassel
I det här avsnittet av Paus guidar Karin Björkegren Jones dig genom meditationen ”Sov gott” – en mjuk och stilla resa in i vila och trygghet. Med hjälp av andningen, kroppsscanning och visualisering får du släppa taget om oro och spänningar, och i stället fylla dig med lugn, värme och självkärlek.Låt Karins röst leda dig till den där inre platsen där allt är stilla, där kroppen får återhämta sig och sinnet får ro. Perfekt att lyssna på när du vill varva ner inför natten eller bara behöver en stunds vila under dagen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Får du dåligt samvete när du sätter gränser och tänker att du inte är kärleksfull. Då är Karins predikan till dig.Utan trafikregler skulle trafiken förvandlar till ett livsfarligt kaos, så är det med övriga livet också. Gränser är kärlek och Bibeln är fylld av gränsdragningar, som Jesus av kärlek gett oss. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Gubbsjuka och flygkaos präglar Karins resa till Italien och Ebbas humör når nya låga nivåer när underkläder kommer på tal.
Skicka ett meddelande till oss (via sms)Karin hittar du som Swedish Cheese Maid på instagram. Helgen efter inspelningen vann Karin medaljer i SM i mathantverk. Nordic Chili Baby och Färskost Vitlök & Örter tog bägge silver i sina respektive klasserDen 16 november 10-15 bakar på tunnbröd på prästgården i Junsele. Kom förbi och säg hej, testa att baka tunnbröd och ta en fika!Välkommen till Småbrukarpodden! I det här avsnittet får jag besök av den otroligt inspirerande Karin Hedman, bättre känd som The Swedish Cheesemade. Karin är en passionerad ostmakerska med en unik och internationell bakgrund. Hon är 50/50 svensk/amerikansk och har en imponerande expertis inom mathantverk, efter att ha studerat och jobbat med osttillverkning över hela världen – från England till Frankrike och USA. Hon är dessutom en American Cheese Society Certified Cheese Professional, vilket gör henne till en äkta ostprofessional i klass med en sommelier.Vi pratar om hennes resa från att ha arbetat med storskalig ostproduktion till att starta sitt eget gårdsmejeri The Swedish Cheesemade 2023, där hon idag driver småskalig produktion av hantverksostar. Jag får höra historien bakom hennes älskade recept Nordic Baby och varför hon behövde "svartsmuggla" chilifrön från USA för att skapa Nordic Chili Baby. Hon berättar också om hur hon lyckats skala upp sin produktion markant genom att samarbeta med Kvarnå Trädgård och hur hon använder den lokala mjölken från närliggande bönder.Karin brinner inte bara för de gamla metoderna – hon strävar efter transparens i hela kedjan "från jord till bord". Hon avslöjar dessutom en hemlighet: osten innehåller kemikalier som påverkar hjärnan på samma sätt som droger, vilket gör att hon skämtsamt kallar sig en "drug cheese slinger" på marknader!Avsnittets starkaste budskap är vikten av gemenskap. Som även ordförande i Junsele hembygdsförening, lyfter Karin fram att man inte kan vara framgångsrik ensam. Självförsörjning måste ske i ett community – vi måste stötta varandra och dela med oss av kunskap. Hon betonar vikten av att våga göra fel och att lägga bort Jantelagen.Vi diskuterar också framtiden, där Karins mål är att bygga en jordkällare för ost baserad på permakultur för att kunna lagra ost och charkuterier. Lyssna på hela avsnittet för att inspireras av Karins driv, hennes syn på lokal mat och hur hon möter sin vardag med en positiv attitydBli lilltorpkompis på Patreon.com/lilltorpDu får påfyllning på karmakontot och du får reda påsaker först! Bli LilltorpKompis! Gillar du det vi gör? Då skall du bli Lilltorpkompis! För bara 19 kr i månaden kan du bli LilltorpKompis och stötta oss. Småbrukarpoddens snackgrupp är lanserad (på facebook). Du hittar den direkt på https://www.facebook.com/groups/724343842855485.Annars så uppskattar vi om du delar det här avsnittet i sociala medier. Eller om du tar en kompis telefon och subscribar oss i dennes podspelare :)
Vill du veta mer om Nära vård, om implementeringen av det nationellt och om forskningen vår doktorand gör här i Sörmland? Det är precis vad vi pratar om i det här avsnittet. Deltagare är Lisbeth Löpare Johansson som är samordnare för nära vård i Sverige, professor Ulrica von Thiele Schwartz, som forskar på implementering, Karin Strömqvist Bååthe vars doktorandprojekt handlar om implementeringen av Nära vård, samt vår FoU-chef Marina Arkkukangas som även är en av Karins handledare. "Omställningen till nära vård handlar om att skapa en mer personcentrerad och samordnad vård och omsorg, där både den regionala och kommunala primärvården är navet", säger Lisbeth Löpare Johansson. Transkribering och relevanta länkar hittar du på www.fou.sormland.se/materialpublicerat/fou-podden
Alkoholen fick mig att känna mig mindre ensam I veckans avsnitt möter jag Karin Adelsköld, välkänd komiker, journalist numera också författare till den självbiografiska boken "Jag tycker det är tungt nu". I ett öppet och modigt samtal delar Karin med sig av sin resa in i – och ut ur – alkoholismen. Hon berättar om hur alkoholen länge blev hennes sätt att hantera stress, ensamhet och ångest. Som för många började det oskyldigt – ett glas vin för att slappna av eller dämpa oron – men det växte till ett mönster där alkoholen allt oftare blev en flykt. Karin beskriver hur hon började dricka i smyg, ibland ur en temugg när barnen var hemma, och hur förnekelsen gjorde det svårt att se att hon faktiskt hade tappat kontrollen. Vi pratar om skammen, minnesluckorna och den morgon när hon vaknade upp blåslagen och insåg att hon inte kunde fortsätta som förut. Det blev en vändpunkt – även om det tog tid innan hon vågade erkänna för sig själv att hon var alkoholist. I avsnittet berättar Karin också om vägen till nykterhet och återhämtning: Hur hon sökte hjälp, hittade gemenskap i tolvstegsprogrammet och sakta började bygga upp ett liv där hon inte längre behövde alkoholen som krycka. Idag lever hon nykter och beskriver sitt liv som både friare och mer meningsfullt än hon någonsin kunnat föreställa sig. Det här är ett starkt och gripande avsnitt som berör på djupet, men som också ger hopp. Karins historia påminner oss om att det alltid finns en väg ut, hur tungt livet än känns – och att modet att dela sin sanning kan bli en kraftfull början på förändring.
Lyssnarfavoriten Karin Adelsköld är tillbaka i podden med besked och det pratas livet, beroendet, nykterheten, tillfrisknandet och självklart följer vi upp på Karins succé-boksläpp från i våras.Det besvaras även ett gäng kloka, spännande och intressanta lyssnarfrågor från alla fantastiska lyssnare där ute! Och ja, det utlovas SÅKLART fem plus kemi som vanligt när Nemo och Karin tar plats i podd-studion ihop! Biljetter till ”10 år som nykter och drogfri - en föreläsning av Nemo Hedén”: https://billetto.se/e/10-ar-som-nykter-och-drogfri-biljetter-1332494?bref=eyJzIjoib3JnYW5pc2VyIiwibSI6InNoYXJlIiwiYyI6Im1hbmFnZV92aXNpdCIsImNvIjoiMSIsInQiOjE3NTA2NzcwMzR9 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Der Campingplatz Goldbreite in Heringhausen erstrahlt nach monatelangen Umgestaltungsarbeiten in neuem Licht. Mit einladenden Stellplätzen und modernen Tinyhäusern bietet der Platz eine perfekte Auszeit in der Natur. Wir sprechen mit den Betreibern Gerd Fieseler und Karin Sänger über die spannenden Neuerungen.
I detta avsnitt av Paus guidar Karin Björkgren-Jones dig genom en lugn och inkännande meditation som hjälper dig att slappna av i både käkar och bäckenbotten – två områden där vi ofta omedvetet bär på stress och spänningar.Genom medveten andning, närvaro och visualisering får du verktyg för att släppa taget om inre stress, stärka kroppskännedomen och skapa balans i nervsystemet. Du får lära dig enkla tekniker för att minska spänningar i käkarna, aktivera djupandning och landa i ett tillstånd av inre ro.Perfekt för dig som söker:Meditation mot stressAvslappning av käkar och ansikteSlappna av i bäckenbottenMindfulness för vardagsstressKroppsscanning och medveten närvaroStresshantering med andningInre lugn och återhämtningGuidade meditationer på svenskaLyssna när du behöver en paus från vardagens brus, vill släppa på spänningar eller förbereda kroppen för vila och sömn. Låt ljuset, andningen och Karins röst guida dig till en mer avslappnad kropp och själ. Become a member at https://plus.acast.com/s/paus. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Det kan beskrivas som världens viktigaste vätska, och mycket kan ju hända i och omkring just vatten. Därför efterlyser vi lyssnarnas historier apropå vatten! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Henrik och hans kompisar ska utföra ett swimrun varje dag i 30 dagar, hobbydykaren Andreas ringde in och berättade om den gången han blev dragen i fenan av en gråsäl utanför Smögen och lyssnaren Karins syster råkade svepa ett glas som absolut inte var vatten efter en utekväll.I extramaterialet får vi ett kärt återseende av en lyssnare!
Karin (37) lebt seit über 20 Jahren mit Endometriose, einer Erkrankung, bei der Gewebe ausserhalb der Gebärmutter wächst und starke Schmerzen verursacht. Nach einer langen Leidenszeit ist sie nun endlich schmerzfrei, musste sich aber von ihrem Kinderwunsch verabschieden.
Karin Winegar is a long-time journalist who recently completed a 30 + year labor of love when Horse Lovers – Unpacking The Female Fascination With Horses. Karins work has been featured in the New York Times, Conde Nast and The Western Horseman. Karins love for animals made her want to be a veterinarian and her love was eventually channeled to the written word. Karin was a reporter for the Minneapolis Star and along the way interviewed such heavyweights as Dick Cavett, Joan Rivers, Anthony Quinn and Rodney Dangerfield who wore a bathrobe to the interview! Horse Lovers – Unpacking The Female Fascination reveals women as risk takers, romantics, independents so much more. She untangles the roots of female horse craziness, sizes it up, assesses its causes and effects and explores in depth who women are and why women feel and do what they do. It is a trail of exaltations, adventures and inquiries. It is about a colorful worldwide culture, about vivid lives and about a unique form of love. Sit back and enjoy!
Efter att ha sett avsnitt två av svenska Love is Blind pratar vi Mikaels försök att hålla Jakob ansvarig för sina ord, Jakobs desperata försök att rädda ett av sina intrasslade förhållanden, att knockas av dåliga dikter, faran med att vilja ha en relation FÖR mycket, Niklas och Karins första träff, Tim som inte betraktar frieriet som äkta, Oscars oklara svängning från Alicia till Millie, Olas smärta + mycket mer. Enjoy! Stötta oss på Patreon för regelbundna bonusavsnitt + mer! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
AI-modellerna kan vara ovärderliga bollplank - om vi lär oss använda dem på rätt sätt. Karin Hamberg-Stén driver Studio Stén, en AI-studio som hjälper sina kunder att få fram det bästa ur kraften i generativ AI. I det här avsnittet dyker vi ner i Karins eget AI-uppvaknande och hennes syn på hur tekniken kan och bör utvecklas framöver. Den stora faran, menar hon, ligger i att vi människor inte förstår tillräckligt mycket om hur AI faktiskt ska användas. Lyssna och låt dig inspireras. // Programledare: Christian von Essen // Läs mer på hejaframtiden.se och prenumerera på nyhetsbrevet! Reklam: Är du chef eller företagsledare? Missa inte möjligheten att verkligen ligga i framkant inom AI-utvecklingen. Heja Framtiden samarbetar just nu med Stellar Capacity och deras 360 AI Stellar Executive Program. Anmäl dig i formuläret längst ner på sidan och ange rabattkoden HejaFramtiden så får du 5000 kronor rabatt!
In meiner 25. Folge von „LieblingsFrauen“ ist Bestseller-Autorin und Coach Karin Kuschik zu Gast.Karin arbeitet sehr erfolgreich als Coach für Selbstführung. Ihre Bücher „50 Sätze, die das Leben leichter machen“ und „Kleine Storys über große Themen“ habe ich regelrecht verschlungen.Karins Herzensangelegenheit dabei: Menschen darin bestärken, die beste Version ihrer selbst zu werden. Das tut sie charmant mit einer großen Portion Tiefe und Leichtigkeit. Karin ist eine echte Meisterin der Worte, berühmt für ihren „Hot-Seat" und wäre beinahe in Hollywood gelandet.Und nun gehts los: Vorhang auf für meine wundervolle LieblingsFrau Karin Kuschik.SHOWNOTES:WERBUNG:Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? Hier findest du alle Infos, Rabatte & Aktionen:ZOÉ LU: https://zoelu.com/collections/lieblingsfrauen-podcastHelloFresh: https://linktr.ee/lieblingsfrauen_werbung PODCAST:https://linktr.ee/LieblingsFrauen ÜBER MICH:Website: https://rosarotesglueck.deInstagram: https://www.instagram.com/susan_sideropoulos/?hl=de Facebook: https://de-de.facebook.com/susansideropoulos/Shop: https://rosarotes-glueck.myshopify.com KARIN KUSCHIK:Karins Welt: https://wonderl.ink/@karinkuschikGoodie Link für dich: Karins drei Lieblings-Tools als digitale Postcard: https://www.karinkuschik.com/landingpages/geschenke/ The EAGLES Charity Club e.V.:https://www.eagles-charity.de Die ARCHE:https://www.kinderprojekt-arche.deIhr möchtet die ARCHE auch unterstützen?:https://www.kinderprojekt-arche.de/helfen-sie/geldspendeSENTAHOOD / MITARBEIT:Website: https://www.sentahood.deRedaktion, Design: Stefanie Deuker Musik, Produktion: Senta DellipontiCREDITS:Foto: Liesa FuchsMusik: Senta Delliponti LieblingsFrauen ist supported by ZOÉ LU und eine Produktion von SENTAHOOD in Zusammenarbeit mit SUSAN SIDEROPOULOS. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Stötta oss på Patreon: http://patreon.com/tombola Som patreon så får du tillgång till TombolaTvå på fredagar! Ett extra avsnitt! Mer Tombola varje vecka! Skicka in ämnen till tombolan: tombolapodcast@gmail.com Instagram: @carlstanleyy & @_marcusberggren Tombola Podcast klipps av Niklas Runsten @niklasrunsten
ROCK YOUR LIFE! – Dein Podcast für deine Potentialentfaltung
Vielleicht kennst du diese besonderen Gespräche, die dich in der Tiefe berühren, deine Seele wachrütteln und nach denen du dir einfach nur noch denkst. WOW. Dieses hier ist eines davon! Karin ist Filmemacherin, Aufwach-Begleiterin, Shift-Enabler und Transformations-Guide. Sie schafft Räume, in denen Menschen durch ihren unterdrückten Schmerz gehen und diesen befreien, sodass sich unser Seelenpotenzial komplett in uns verkörpern kann. In dieser Podcast-Folge haben wir unter anderem darüber gesprochen: • wie Karins früheres "Nein" zum Leben zu einem leidenschaftlichen "Ja" wurde • wie wichtig es ist, dass wir durch unsere unterdrückten Ängste und Schatten gehen • wie wir durch unsere eigene Heilung und Transformation die Welt zum Positiven verändern • wie wir mit diesen Selbstsabotage-Mustern Frieden schließen und uns ein Leben erschaffen, dass uns erfüllt und anderen dient • wie wir wild, intensiv und lebendig leben können Komm auf meinen Insta-Kanal @elisabethhahnke_coaching und kommentiere diese Folge, erzähl was dich besonders bewegt hat und was du aus diesem Gespräch mitnimmst. Teile diese Folge auch mit Freund*innen und Wegbegleiter*innen.
Företagsledaren Karin Bodin är flerfaldigt prisad för sitt ledarskap som koncern-vd för Polarbröd. Det var hennes morföräldrar som en gång insåg att det gick att göra business av norrländsk brödkultur, och 2006 blev det Karin som tog över företaget. Trots ett i grunden stabilt företag har Karin fått sitt ledarskap prövat, både i jobbet och privat. I augusti 2020 ödelades Polarbröds fabrik i Älvsbyn i en brand och de tappade 75% av kapaciteten över en natt. Bara ett år tidigare hade Karins syster Anna gått bort i sviterna av cancer. Vad gör man som ledare när allt krisar och hur tar man ett bolag, och sig själv, igenom svåra prövningar? Detta och massor av annat i detta lärorika avsnitt. Tusen tack för att du lyssnar!Ta del av Framgångsakademins kurser.Beställ "Mitt Framgångsår".Följ Alexander Pärleros på Instagram.Följ Alexander Pärleros på Tiktok.Bästa tipsen från avsnittet i Nyhetsbrevet.I samarbete med Convendum. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Företagsledaren Karin Bodin är flerfaldigt prisad för sitt ledarskap som koncern-vd för Polarbröd. Det var hennes morföräldrar som en gång insåg att det gick att göra business av norrländsk brödkultur, och 2006 blev det Karin som tog över företaget. Trots ett i grunden stabilt företag har Karin fått sitt ledarskap prövat, både i jobbet och privat. I augusti 2020 ödelades Polarbröds fabrik i Älvsbyn i en brand och de tappade 75% av kapaciteten över en natt. Bara ett år tidigare hade Karins syster Anna gått bort i sviterna av cancer. Vad gör man som ledare när allt krisar och hur tar man ett bolag, och sig själv, igenom svåra prövningar? Detta och massor av annat i detta lärorika avsnitt. Tusen tack för att du lyssnar!Ta del av Framgångsakademins kurser.Beställ "Mitt Framgångsår".Följ Alexander Pärleros på Instagram.Följ Alexander Pärleros på Tiktok.Bästa tipsen från avsnittet i Nyhetsbrevet.I samarbete med Convendum. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Anitha åker über och inser att hennes snålhet har förbrukat hennes rätt att klaga på servicen. Alla får fem stjärnor men ingen är värd fler än tre. Punken är död och betygen devalveras - inte ens Jonas Gardell orkar göra en fjolla av en fjäder samtidigt som vi alla drunknar i mellanmjölk.Vi trånar efter Carl och Karins in i dödenkärlek och försöker bena ut pros and cons med situationship. Kärlekens motsvarighet till über. Varför är vi så satans lama? Är Martin Melin, Augustin "Min kuk är för stor" Erba, Jocke Lundell och snubbarna med Pick me girl-vibe lösningen på allt nu när killarna på luckan är kåta på krig? Vad vet vi? Kanske ingenting! Men en sak vet vi och det är att vår älskade podd går i graven nästa vecka. Svinga din bägare med oss och ge oss kärlek en näst sista gång! Bli medlem i Lillelördag klubben och få ta del av specialpoddar och ofiltrerade analyser! https://plus.acast.com/s/lillelordag. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I avsnitt 426 av Tyngre Träningssnack gästar forskaren Karin Modig som de senaste 10 åren har forskat på hälsosamt åldrande. Med hjälp av olika register har hon försökt titta på vad som urskiljer de människor som blir riktigt gamla från oss andra. Hon har också tittat en hel del på hur livet ser ut rent hälsomässigt för den genomsnittliga svensken i olika åldrar och hur det har förändrats över tid. Det blir bland annat en diskussion svårigheten med att studera riktigt lång livslängd där alla människors livsstil förändras när samhället förändrats samtidigt som det krävs en väldigt lång uppföljningstid. Det finns också stora problem med saker så som omvänd kausalitet eller att faktorer som kan öka chanserna att man inte ska dö som ung tappar i betydelse när man jämför chansen mellan att ”bara” bli 80 år istället för 100 år. Vi kommer också in på betydelsen av bra gener, behovet av att försöka hitta bra mått på livskvalitet och betydelsen som dagens sjukvård med bättre mediciner och behandlingar har på livskvalitet och livslängd. På Tyngre Träningssnacks instagram kan du hitta bilder relaterat till detta och tidigare avsnitt. Hålltider (00:00:00) Introsnack om lokalfotboll i Helsingborg (00:10:36) Veckans gäst, Karin Modig PhD (00:14:10) Från arbetslivet till en forskarutbildning (00:18:28) Skillnaden mellan att producera data och att läsa ny data och försöka förmedla den vidare (00:22:50) Karins doktorandstudier på intelligens vid mönstringen och hälsobeteende (00:27:42) Karins uppföljande forskning på människor som blir över 100 år jämfört med de som dör innan (00:34:27) Utmaningen när uppföljningstiden måste vara över flera decennier (00:39:52) Vad finns det för lärdom från forskningen för hur man når en ålder på 100 år? (00:41:26) När en studie får väldigt stor uppmärksamhet på sociala medier (00:44:45) Det är olika faktorer som är olika viktiga när det gäller att bli gammal vs att bli riktigt gammal (00:48:53) Är det jobbigt att hantera personer som vill tolka ens resultat väldigt dogmatiskt? (00:50:33) Det är ofta tufft att leva som riktigt gammal (00:54:10) De äldre idag mår mycket bättre än lika gamla gjorde för 40 år sedan (00:56:36) Människor lever dock även längre tid med sjukdom (00:57:28) Behovet av att mäta år med livskvalité istället för att fokusera på absolut ålder (01:01:24) Hur mycket av socioekonomiska skillnader beror på gener kontra miljö? (01:05:04) Varför har förekomsten av demens minskat över tid? (01:11:05) Hur kan äldre idag vara friskare än förr samtidigt som metabola sjukdomar ökar? (01:13:02) Vi är mycket bättre på att behandla riskfaktorer för allvarlig sjukdom idag (01:15:42) Vissa sjukdomar/åldersbesvär påverkar nog livskvaliten mer än andra (01:21:50) Har Karins syn på åldrandet förändrats något medan hon forskat på ämnet? (01:28:13) Finns det något test som kan ge dig din biologiska ålder? (01:32:35) Risken vid att fokusera på att förbättra saker du kan mäta före det som egentligen är viktigt
Karin berättar om den absurda stöt som tog Uppsala universitets mest precious bok ifrån dem, och den lika absurda berättelsen om vad som hände sen. Anna berättar om den amerikanska seriemördaren Nannie Doss med det superobehagliga smeknamnet the giggling granny, en person som älskade kärleken och pajer. Livepoddsbiljetter till Örebro och Göteborg finns på: pulpo.se/mordmotmordKällor för Karins fall:https://open.spotify.com/episode/4dOMpmV4SFNLzTiKEBeUG5?si=bf7ca89d4714429a https://unt.se/bli-prenumerant/artikel/lw80817l/unt-1m1kr_s_23 https://www.ergo.nu/tbt/20150219-tbt-n%C3%A4r-silverbibeln-stals https://unt.se/bli-prenumerant/artikel/jd6wy9xl/unt-1m1kr_s_23 https://www.sotarna.com/silverbibeln/ https://play.google.com/store/books/details?id=qsVmEAAAQBAJ&rdid=book-qsVmEAAAQBAJ&rdot=1&source=gbs_vpt_read&pcampaignid=books_booksearch_viewport https://www.uu.se/bibliotek/besoka-och-kontakta/utstallningar/silverbibeln/silverbibelns-historia- Bokskatt från 500-talet, 2014-12-30, Populär Historia, Text EMMA BERGMANKällor för Annas fall:https://www.alabamaheritage.com/from-the-vault/the-giggling-grannyhttps://thecrimewire.com/multifarious/Nannie-Doss-the-Giggling-Granny-Famous-Female-Serial-Killershttps://en.wikipedia.org/wiki/Nannie_Dosshttps://murderpedia.org/female.D/d/doss-nannie-photos.htmhttps://www.youtube.com/watch?v=RoPFNj4Qt80https://podcasts.apple.com/se/podcast/true-crime-all-the-time/id1179629560?i=1000553888743https://open.spotify.com/episode/11mg1JcSv2Pbr5xJTz1IoE?si=uZoyc7KQRqan364aJbeN1w
Karin is one of the stars of the Silver Ferns. Just recently she played her 50th test which happened to be a win against Australia. This conversation is part of Karins story.We talk about her journey from a small town in South Africa to her wildly successful netball career in New Zealand. How she kept grinding for years despite the challenges, overcoming adversity, the importance of mental health in sports, her thoughts on age and even her 'famously single' status. This episode is packed with stories of determination and resilience that I reckon we can all learn from.Karin is a real breath of fresh air with a relentlessly positive attitude and outlook on life so I hope you guys enjoy it.This episode is sponsored by Radix Nutrition. There products are absolutely world class. So many elite athletes are fans, but all of us can live a better quality of life by consuming their products:https://radixnutrition.co.nz/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Egal, was war und was noch kommen wird: «Happy Day» feiert in dieser Ausgabe das Leben. Röbi Koller und Kiki Maeder machen Unmögliches möglich und erfüllen die verrücktesten Herzenswünsche. Die Stargäste in der Sendung sind: Howard Carpendale, Matthias Sempach und Phenomden. Liana feiert das Leben mit einer «Chemover»-Party Nachdem Liana, 36, aus Aadorf TG fast zwei Jahre lang gegen den Krebs kämpfen musste, ist sie nun krebsfrei. Ihre Schwester Angela möchte sie zum Ende der Therapien mit einer sogenannte «Chemover»-Party überraschen und mit all jenen das Leben feiern, die in der schwierigen Zeit für Liana da waren. Röbi Koller überrascht Liana mit einem unvergesslichen Tag und einer grossen musikalischen Überraschung. Karins verrückter Herzenswunsch: «Rächele» am Schwingfest Karin, 43, aus Ebikon LU hat einen speziellen Wunsch: Sie möchte einmal bei einem Schwingfest die Kreise aus Sägemehl «rächele». Aber das ist eigentlich Männern vorbehalten. Karins Schwägerin Claudia will ihr diesen Herzenswunsch mithilfe von «Happy Day» erfüllen – als Dankeschön für Karins grossen Support. Nach der Überraschung muss Karin aber zuerst beweisen, dass sie das «Rächele» im Griff hat – angeleitet vom Schwingerkönig Matthias Sempach. Ein neues Zuhause für Michèle und ihre Familie in Rottenschwil AG Michèle, 46, leidet geistig und körperlich unter den Folgen von Hirnblutungen, die nach einer Operation aufgetreten sind. Ihre erwachsenen Kinder und Partner Michael haben sie vor Kurzem zurück nach Hause geholt, nachdem sie mehrere Monate in einem Pflegeheim gelebt hatte. Zuhause gibt es zwar ein geräumiges Bad und einen Treppenlift – aber die bauliche Situation im Parterre macht den Alltag im Rollstuhl äusserst umständlich. Ein Fall für Kiki Maeder, Andrin Schweizer und ihr Umbauteam.
In this week's episode, we sat down with House of Dagmar founders and sisters Karin Söderlind, and Sofia Wallenstam. A conversation about the journey behind starting House of Dagmar, a legendary Swedish brand that after 20 years, had to rethink what it means to sell fashion. The brand has had many successes and failures, but remembering who are are and where you come from is the one thing you need to succeed, and for your brand to last for the ages. For clips and video version of this podcast: https://www.youtube.com/channel/UCALRJUvCL5a15ZwW7dcpCyA
De seneste år har politiet i Danmark modtaget mere end 800 anmeldelser om kærestesvindel. De danske ofre, der bliver bedraget i deres søgen efter kærlighed på dating apps og sociale medier, har i gennemsnit mistet 130.000 kroner. Bag de skræmmende tal gemmer sig fortællinger om mennesker, der har mistet meget mere end penge.Politikens Line Vaaben har set nærmere på kærestesvindel, og i dagens afsnit af ‘Du lytter til Politiken' fortæller hun Karins historie.
De seneste år har politiet i Danmark modtaget mere end 800 anmeldelser om kærestesvindel. De danske ofre, der bliver bedraget i deres søgen efter kærlighed på dating apps og sociale medier, har i gennemsnit mistet 130.000 kroner. Bag de skræmmende tal gemmer sig fortællinger om mennesker, der har mistet meget mere end penge.Politikens Line Vaaben har set nærmere på kærestesvindel, og i dagens afsnit af ‘Du lytter til Politiken' fortæller hun Karins historie.
Vår kvinna i Washington D.C. Karin Olofsdotter är sedan 2017 Sveriges ambassadör i USA och hon både bor och verkar i House of Sweden som ligger vackert vid Potomac-floden i hjärtat av stadsdelen Georgetown i Washington D.C. Vad tycker Karin om amerikanerna och amerikansk politik? Och vad är hennes uppgift nu när Sverige är på väg att gå med i NATO? Karin, som har familj och två barn, har haft flera posteringar runt om i världen och hon har bl.a. varit ambassadör i Ungern samt tjänstgjort vid ambassaden i Moskva, NATO-delegationen och EU-representationen i Bryssel. Vi samtalar om livet som karriärdiplomat, skolor och familjeliv, Karins uppväxt hemma i Halland och så hennes relation till SWEA förstås. Karins Twitterkonto: @SWEambUSA Ambassaden i Washington D.C.s sociala mediekonton: Twitter https://twitter.com/SwedeninUSA Facebook https://www.facebook.com/swedeninusa Instagram https://www.instagram.com/swedeninusa LinkedIn https://www.linkedin.com/company/swedeninusa YouTube https://www.youtube.com/swedeninusa House of Sweden på Facebook https://www.facebook.com/houseofsweden SWEA Washington D.C. https://washingtondc.swea.org/ SWEAs 40-årsjubileum i Washington https://washingtondc.swea.org/swea-40-ar/ SWEA-poddens team i detta avsnitt: Intervju: Anna Bril (SWEA Stockholm) och Anna Frick (SWEA Washington DC) Redigering: Anna Bril (SWEA Stockholm) Webbredaktör: Ann-Sofie Berg (SWEA Singapore)