Podcasts about svenska

  • 1,781PODCASTS
  • 12,554EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Dec 27, 2025LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about svenska

Show all podcasts related to svenska

Latest podcast episodes about svenska

Fluent Fiction - Swedish
Unplugged: A Christmas Feast Under the Amalfi Stars

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 13:43 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unplugged: A Christmas Feast Under the Amalfi Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-27-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Havet vid Amalfikusten glittrade i det bleka vinterljuset.En: The sea by the Amalfikusten glittered in the pale winter light.Sv: Axel stod i det lilla huset med sina vÀnner, Linnea och Emil.En: Axel stood in the little house with his friends, Linnea and Emil.Sv: Det var jul.En: It was Christmas.Sv: Axel ville laga en stor italiensk festmÄltid.En: Axel wanted to prepare a grand Italian feast.Sv: Han ville imponera pÄ sina vÀnner.En: He wanted to impress his friends.Sv: "Vi bestÀller pizza, eller?"En: "Shall we order pizza, or?"Sv: frÄgade Linnea skeptiskt.En: asked Linnea skeptically.Sv: "Nej, nej," svarade Axel entusiastiskt.En: "No, no," replied Axel enthusiastically.Sv: "Jag ska laga den bÀsta maten!"En: "I'm going to cook the best food!"Sv: Emil höll sin ficklampa i handen.En: Emil held his flashlight in hand.Sv: Han var alltid förberedd.En: He was always prepared.Sv: Axel började laga maten, men plötsligt blev allt mörkt.En: Axel started cooking, but suddenly everything went dark.Sv: Strömmen gick.En: The power went out.Sv: Emil tÀnde sin ficklampa och lyste rummet.En: Emil turned on his flashlight and lit the room.Sv: "Vad gör vi nu?"En: "What do we do now?"Sv: frÄgade Linnea, med ett försök att verka positiv.En: asked Linnea, trying to sound positive.Sv: "Vi lagar mat ute!"En: "We cook outside!"Sv: sa Axel med ett leende.En: said Axel with a smile.Sv: Han tog fram sitt campingkök.En: He brought out his camping stove.Sv: Emil hjÀlpte till att samla ved och ingredienser.En: Emil helped gather wood and ingredients.Sv: Linnea letade efter ljus och godsaker.En: Linnea searched for candles and treats.Sv: Axel kÀmpade med campingköket.En: Axel struggled with the camping stove.Sv: Plötsligt vÀlte han grytan med vatten.En: Suddenly he knocked over the pot of water.Sv: Vattnet rann nerför klippan.En: The water flowed down the rock.Sv: Alla blev tysta i en sekund.En: Everyone was silent for a second.Sv: Sedan började de skratta.En: Then they started to laugh.Sv: TÄrarna rann av skratt.En: Tears rolled down from laughter.Sv: Det var precis vad de behövde.En: It was just what they needed.Sv: Slutligen gjorde de enkla mackor.En: Finally, they made simple sandwiches.Sv: De delade en flaska vin.En: They shared a bottle of wine.Sv: De satt under stjÀrnorna pÄ klippan.En: They sat under the stars on the rock.Sv: Det var magiskt.En: It was magical.Sv: Ljuset frÄn byn blinkade i fjÀrran.En: The light from the village twinkled in the distance.Sv: "Det hÀr blev ganska bra ÀndÄ", sa Linnea och log.En: "This turned out pretty good after all," said Linnea with a smile.Sv: Axel insÄg att det inte alltid handlar om perfekt mat.En: Axel realized that it's not always about perfect food.Sv: Det handlar om gott sÀllskap.En: It's about good company.Sv: Han tittade pÄ Emil, som satt nÀra Linnea.En: He looked at Emil, who was sitting close to Linnea.Sv: Emil samlade mod.En: Emil gathered courage.Sv: I det mjuka mörkret nÀrmade han sig henne och viskade nÄgra tysta ord.En: In the soft darkness, he leaned closer to her and whispered a few quiet words.Sv: Alla blev glada av den ovÀntade kvÀllen.En: Everyone was delighted by the unexpected evening.Sv: Det blev den minnesvÀrda julen Axel önskade.En: It became the memorable Christmas Axel wished for.Sv: Det visade sig att ibland Àr enkla saker de bÀsta.En: It turned out that sometimes simple things are the best.Sv: VÀnskap och spontana ögonblick vÀrmer mer Àn nÄgon festmÄltid.En: Friendship and spontaneous moments warm more than any feast. Vocabulary Words:glittered: glittradegather: samlafeast: festmÄltidsuddenly: plötsligtimpress: imponeraskeptically: skeptisktenthusiastically: entusiastisktcamping stove: campingkökflashlight: ficklampaflowed: rannstruggled: kÀmpaderock: klippabottles: flaskatwinkled: blinkadedelighted: gladamemorable: minnesvÀrdaunexpected: ovÀntaderealized: insÄgcourage: modwhispered: viskadesilent: tystagathered: samladeattempt: försökcandles: ljustears: tÄrarnasilent: tystaspontaneous: spontanatreats: godsakershared: deladesoft: mjuka

Fluent Fiction - Swedish
Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 15:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-26-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Den snötÀckta marken gnistrade under fötterna pÄ Lukas och Kajsa nÀr de klev ut pÄ isen.En: The snow-covered ground sparkled under Lukas and Kajsa's feet as they stepped out onto the ice.Sv: Det var dagen efter julafton, och KungstrÀdgÄrdens isbana i Stockholm glÀnste i ljuset av hundratals smÄjulkulor som dinglade frÄn trÀden runtomkring.En: It was the day after Christmas Eve, and KungstrÀdgÄrden's rink in Stockholm shone with the light of hundreds of small Christmas ornaments dangling from the trees around.Sv: Familjer skrattade och barn stapplade runt pÄ sina skridskor, ivriga att fÄ njuta av vinterglÀdjen.En: Families laughed and children stumbled around on their skates, eager to enjoy the winter joys.Sv: Lukas och Kajsa hade varit vÀnner lÀnge, men pÄ senare tid hade en osynlig barriÀr uppstÄtt mellan dem.En: Lukas and Kajsa had been friends for a long time, but lately an invisible barrier had formed between them.Sv: Lukas, alltid den tÀvlingsinriktade, hade svÄrt att inte mÀta allting i prestationer, vilket satte press pÄ deras vÀnskap.En: Lukas, always the competitive one, struggled not to measure everything in achievements, which put pressure on their friendship.Sv: Kajsa, med sitt lugn och sin eftertÀnksamhet, lÀngtade efter att kunna njuta av julens lugn utan konkurrens.En: Kajsa, with her calm demeanor and thoughtfulness, longed to be able to enjoy the peace of Christmas without competition.Sv: De hasade runt pÄ isen, tysta.En: They shuffled around on the ice, silent.Sv: Lukas kÀnde att han mÄste bryta isen, inte bokstavligen, utan mellan dem.En: Lukas felt he needed to break the ice, not literally, but between them.Sv: "Kajsa," sade han försiktigt nÀr de gled förbi ett par som tog en selfie framför ljusen.En: "Kajsa," he said cautiously as they glided past a couple taking a selfie in front of the lights.Sv: "Jag vill inte att vÄrt grÀl förstör vÄr vÀnskap.En: "I don't want our quarrel to ruin our friendship.Sv: Jag.En: I'm...Sv: jag Àr rÀdd att förlora dig.En: I'm afraid of losing you."Sv: "Kajsa fortsatte att titta rakt fram, hennes ansikte dolt i halsduken.En: Kajsa continued to look straight ahead, her face hidden in her scarf.Sv: För en stund verkade hennes tystnad oÀndlig.En: For a moment her silence seemed endless.Sv: "Lukas," började hon, "Jag Àr trött pÄ att alltid kÀnna att det Àr en tÀvling.En: "Lukas," she began, "I'm tired of always feeling like it's a competition.Sv: Jag vill bara njuta av ögonblicket.En: I just want to enjoy the moment.Sv: Utan press.En: Without pressure."Sv: "Lukas tog ett djupt andetag, kÀnde den kalla luften fylla hans lungor.En: Lukas took a deep breath, feeling the cold air fill his lungs.Sv: "Jag Àr ledsen, Kajsa.En: "I'm sorry, Kajsa.Sv: Jag förstÄr nu.En: I understand now.Sv: Allt handlar inte om att vinna.En: It's not all about winning."Sv: " Han tittade ner, skonöret hade gÄtt upp.En: He looked down; his shoelace had come undone.Sv: Precis som hans emotionella skyddsmurar hade gjort.En: Just like his emotional defenses had.Sv: "Jag vill bara att vi ska ha det bra.En: "I just want us to be okay.Sv: Jag har varit dum.En: I've been foolish."Sv: "Kajsa stannade och vÀnde sig mot honom.En: Kajsa stopped and turned to him.Sv: En mjukhet ÄtervÀnde till hennes ögon.En: A softness returned to her eyes.Sv: "Det Àr okej att vilja vinna, Lukas, men inte pÄ bekostnad av vÄr vÀnskap.En: "It's okay to want to win, Lukas, but not at the expense of our friendship."Sv: " Hon log sakta.En: She smiled slowly.Sv: "LÄt oss bara Äka och ha kul idag.En: "Let's just skate and have fun today."Sv: "Lukas nickade, lÀttad.En: Lukas nodded, relieved.Sv: De började Äka igen, denna gÄng sida vid sida.En: They started skating again, this time side by side.Sv: Den kalla vinden bet i deras kinder, men inombords kÀnde de en vÀrme av gemenskap.En: The cold wind bit at their cheeks, but inside they felt a warmth of togetherness.Sv: Tillsammans skrattade de nÀr de snurrade runt pÄ isen, utan nÄgon tÀvling i sikte.En: They laughed together as they spun around on the ice, with no competition in sight.Sv: Samma kvÀll nÀr ljusen frÄn trÀden glittrade och snön mjukt föll mot marken, lovade Lukas sig sjÀlv att alltid prioritera deras vÀnskap.En: That same evening, as the lights from the trees glittered and the snow gently fell to the ground, Lukas promised himself to always prioritize their friendship.Sv: Han hade lÀrt sig att den riktiga styrkan lÄg i att visa sig sÄrbar och att lyssna.En: He had learned that real strength lay in showing vulnerability and listening.Sv: För dÀrmed var de starkare tillsammans.En: For that made them stronger together. Vocabulary Words:sparkled: gnistradeornaments: julkulordangling: dingladeinvisible: osynligbarrier: barriÀrcompetitive: tÀvlingsinriktadachievements: prestationerdemeanor: lugnshuffled: hasadequarrel: grÀlscarf: halsdukendless: oÀndligmoment: ögonblickbreath: andetaglungs: lungorfoolish: dumundone: gÄtt uppemotional: emotionelladefenses: skyddsmurarexpense: bekostnadtogetherness: gemenskapspun: snurradevulnerability: sÄrbarprioritize: prioriterastumbled: stappladerelieved: lÀttadglide: glidasoftness: mjukhethidden: doltgentle: mjukt

Fluent Fiction - Swedish
Winter Triumph: Elsa's Journey to Leadership and Trust

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 16:23 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Winter Triumph: Elsa's Journey to Leadership and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-26-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under en klar och kall vinterhimmel, omgiven av snötĂ€ckta granar, samlades en grupp unga idrottare vid trĂ€ningslĂ€gret.En: Under a clear and cold winter sky, surrounded by snow-covered fir trees, a group of young athletes gathered at the training camp.Sv: Elsa drog upp dragkedjan pĂ„ sin jacka och kĂ€nde det isiga vintervindarna som snĂ€rtade mot hennes kinder.En: Elsa zipped up her jacket and felt the icy winter winds snapping against her cheeks.Sv: Trots den kyliga luften kĂ€nde hon en brinnande hetta inombords.En: Despite the chilly air, she felt a burning heat inside.Sv: Hon hade mycket att bevisa för sig sjĂ€lv och för sitt lag.En: She had a lot to prove to herself and her team.Sv: Det var dagen efter jul, och team-building-övningen skulle börja.En: It was the day after Christmas, and the team-building exercise was about to begin.Sv: Elsa visste att detta var chansen hon hade vĂ€ntat pĂ„.En: Elsa knew this was the chance she had been waiting for.Sv: Hon ville visa sin styrka och beslutsamhet, inte bara som en löpare utan ocksĂ„ som en ledare.En: She wanted to show her strength and determination, not just as a runner but also as a leader.Sv: Oskar, lagets sprinter, sneglade skeptiskt pĂ„ Elsa.En: Oskar, the team's sprinter, glanced skeptically at Elsa.Sv: Han hade alltid ifrĂ„gasatt hennes ledarskapsförmĂ„gor.En: He had always questioned her leadership abilities.Sv: Elsa behövde tĂ€nka snabbt.En: Elsa needed to think quickly.Sv: Strax bredvid stod Liam, en tyst kille med stort hjĂ€rta men som sĂ€llan tog intiativ.En: Right next to her stood Liam, a quiet guy with a big heart but who seldom took initiative.Sv: TrĂ€naren förklarade dagens uppgift: att navigera en serie hinder i skogen och samla upp flaggor.En: The coach explained the day's task: to navigate a series of obstacles in the forest and collect flags.Sv: Gruppen skulle behöva arbeta tillsammans för att nĂ„ mĂ„let.En: The group would need to work together to reach the goal.Sv: Elsa kĂ€nde nervositeten öka, men istĂ€llet för att tveka, valde hon att byta taktik.En: Elsa felt the nervousness rising, but instead of hesitating, she chose to change tactics.Sv: "Hej, Liam," sa Elsa plötsligt.En: "Hey, Liam," Elsa said suddenly.Sv: "Du Ă€r bra pĂ„ orientering, eller hur?En: "You're good at orienteering, right?Sv: Kan du leda oss genom skogen?"En: Can you lead us through the forest?"Sv: Liam tittade förvĂ„nat men nickade med ett blygt leende.En: Liam looked surprised but nodded with a shy smile.Sv: "Och Oskar, du Ă€r snabb!En: "And Oskar, you're fast!Sv: Du fĂ„r samla sĂ„ mĂ„nga flaggor som möjligt."En: You should collect as many flags as possible."Sv: Oskar sĂ„g förvĂ„nad ut över Elsas förslag men kunde inte förneka logiken.En: Oskar looked surprised by Elsa's suggestion but couldn't deny the logic.Sv: Elsa skapade en ny dynamik i gruppen.En: Elsa created a new dynamic in the group.Sv: Hon drog nytta av var och ens styrkor och uppmuntrade dem till att samarbeta.En: She took advantage of everyone's strengths and encouraged them to cooperate.Sv: Med Liam i tĂ€ten bar det av in bland trĂ€den.En: With Liam in the lead, they headed into the trees.Sv: Hans noggranna öga ledde dem sĂ€kert genom det snötĂ€ckta landskapet, medan Oskar med sin snabbhet lyckades samla fler flaggor Ă€n nĂ„gon tidigare gjort.En: His keen eye guided them safely through the snow-covered landscape, while Oskar, with his speed, managed to collect more flags than anyone had ever done before.Sv: Efter en intensiv timme stod Elsa och hennes lag vid mĂ„let, andfĂ„dda men fyllda av stolthet.En: After an intense hour, Elsa and her team stood at the finish line, breathless but filled with pride.Sv: De hade lyckats, övertrĂ€ffat alla förvĂ€ntningar.En: They had succeeded, exceeding all expectations.Sv: TrĂ€naren klappade Elsa pĂ„ axeln med ett uppskattande leende.En: The coach patted Elsa on the shoulder with an appreciative smile.Sv: "Bra jobbat, Elsa.En: "Well done, Elsa.Sv: Det var utmĂ€rkt ledarskap," sa hon.En: That was excellent leadership," she said.Sv: Elsa kĂ€nde vĂ€rmen av deras framgĂ„ng, men Ă€nnu viktigare, erkĂ€nnandet frĂ„n sina lagkamrater och coach.En: Elsa felt the warmth of their success, but more importantly, the recognition from her teammates and coach.Sv: Elsa visste nu att hon inte behövde kĂ€mpa ensam.En: Elsa now knew that she didn't have to fight alone.Sv: Tillsammans kunde de nĂ„ nya höjder.En: Together they could reach new heights.Sv: Hon hade funnit sitt sjĂ€lvförtroende och lĂ€rde sig att Ă€kta ledarskap handlar om att lita pĂ„ varandra, och att se styrkan i varje individ.En: She had found her confidence and learned that true leadership is about trusting one another and seeing the strength in every individual.Sv: Vintersolen sĂ€nkte sig över horisonten medan Elsa log för sig sjĂ€lv.En: The winter sun set over the horizon as Elsa smiled to herself.Sv: Hon hade inte bara vunnit dagens utmaning; hon hade vunnit nĂ„got mycket större—respekten och tilliten frĂ„n hennes vĂ€nner.En: She hadn't just won the day's challenge; she had won something much greater—the respect and trust of her friends. Vocabulary Words:surrounded: omgivenathletes: idrottaresnapping: snĂ€rtadechilly: kyligateam-building: team-buildingdetermination: beslutsamhetskeptically: skeptisktinitiative: initiativnavigate: navigeraobstacles: hinderhesitating: tvekaorienteering: orienteringsuggestion: förslagadvantage: nyttadynamic: dynamikkeen: noggrannalandscape: landskapetintense: intensivrecognition: erkĂ€nnandeconfidence: sjĂ€lvförtroendehorizon: horisontenchallenge: utmaningrespect: respektentrust: tillitenexercise: övningenstrength: styrkaprove: bevisabreathtaking: andfĂ„ddaapproach: taktensuggestion: förslag

Helvetet med Walden & Parisa
5. FIRE-fÀllan och krammissbruket

Helvetet med Walden & Parisa

Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 41:51


Helvetet-formatet "Dystopi eller utopi" ÄtervÀnder i veckans avsnitt! Hur hamnade Micke Leijnegard i "Svenska nyheter"? Anna berÀttar frÄn inspelningen. Ett skrÀllbesked i form av graviditet slÀpps i podden, med ett stort tack till Ryssland! FIRE-rörelsen - att spara sig in i tidig pension - och dess offer talar ut, SD:s julförslag, ett gott rÄd till krisande Liberalerna och nÀr insÄg vi att vi hade mer/mindre pengar Àn andra?NÀmns tex: "Parterapi i Gagnef", Robby Hoffmans komedispecial "Wake up". @_cirkelnpodcastKlippare: Mikaela ArnrothVinjett: Isak Jakobsson Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Rediscovering Love in a Cozy Winter Cabin

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Rediscovering Love in a Cozy Winter Cabin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-25-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterafton i Dalarna, dĂ€r snön lade sig som ett mjukt tĂ€cke över den fridfulla skogen.En: It was a cold winter evening in Dalarna, where the snow lay like a soft blanket over the peaceful forest.Sv: DĂ„ och dĂ„ hördes det dova ljudet av snö som föll frĂ„n grenarna pĂ„ de höga granarna.En: Now and then, the muffled sound of snow falling from the branches of the tall spruces could be heard.Sv: Erik och Sofia hade beslutat sig för att fira jul i en liten stuga lĂ„ngt bort frĂ„n stadens buller och stress.En: Erik and Sofia had decided to celebrate Christmas in a small cabin far away from the city's noise and stress.Sv: Stugan var liten men hemtrevlig.En: The cabin was small but cozy.Sv: Det sprakande ljudet frĂ„n eldstaden fyllde rummet med vĂ€rme.En: The crackling sound from the fireplace filled the room with warmth.Sv: Ljuset frĂ„n de fladdrande stearinljusen kastade mjuka skuggor pĂ„ vĂ€ggarna, och utanför svepte snöflingorna förbi fönstret som vita smĂ„ stjĂ€rnor.En: The light from the flickering candles cast soft shadows on the walls, and outside, snowflakes swirled past the window like tiny white stars.Sv: Erik stĂ„tt i köket.En: Erik stood in the kitchen.Sv: Han rörde lĂ„ngsamt i den varma chokladen, och tankarna vandrade.En: He slowly stirred the hot chocolate, and his thoughts wandered.Sv: Han kĂ€nde sig trött, inte bara fysiskt utan ocksĂ„ mentalt.En: He felt tired, not only physically but also mentally.Sv: Arbetsdagarna i stan hade gjort honom utmattad.En: The workdays in the city had left him exhausted.Sv: Men nu var det annorlunda.En: But now it was different.Sv: Han och Sofia var hĂ€r för att hitta tillbaka till varandra.En: He and Sofia were here to find their way back to each other.Sv: Sofia satt nĂ€ra brasan, insvept i en filt.En: Sofia sat near the fire, wrapped in a blanket.Sv: Hon tittade pĂ„ Erik, och hon visste att det hĂ€r var deras chans.En: She looked at Erik, and she knew this was their chance.Sv: Hon ville kĂ€nna att de verkligen var tillsammans, inte bara i samma rum utan i samma kĂ€nsla.En: She wanted to feel that they were truly together, not just in the same room but in the same feeling.Sv: Julen var tiden för mirakel, tĂ€nkte hon.En: Christmas was the time for miracles, she thought.Sv: Kanske det kunde ske nĂ„got magiskt hĂ€r i stugan.En: Maybe something magical could happen here in the cabin.Sv: Efter en stund satte sig Erik mittemot Sofia.En: After a moment, Erik sat down opposite Sofia.Sv: Han rĂ€ckte fram en kopp varm choklad till henne och tog ett djupt andetag.En: He handed her a mug of hot chocolate and took a deep breath.Sv: "Sofia," började han försiktigt, "jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ oss."En: "Sofia," he began gently, "I've been thinking a lot about us."Sv: Sofia sĂ„g pĂ„ honom och kĂ€nde en blandning av hopp och oro.En: Sofia looked at him and felt a mix of hope and worry.Sv: "Jag ocksĂ„," svarade hon mjukt.En: "Me too," she replied softly.Sv: "Det kĂ€nns som om vi har glidit isĂ€r."En: "It feels like we've drifted apart."Sv: Erik nickade.En: Erik nodded.Sv: "Det har varit svĂ„rt för mig att hitta balansen.En: "It's been hard for me to find balance.Sv: Jobbet har tagit sĂ„ mycket och jag har försummat oss.En: Work has taken so much, and I've neglected us.Sv: Jag vill att vi ska hitta varandra igen."En: I want us to find each other again."Sv: Tystnaden mellan dem fylldes av eldens knastrande.En: The silence between them was filled with the crackling of the fire.Sv: Sofia strĂ€ckte sig efter Eriks hand.En: Sofia reached for Erik's hand.Sv: "Jag har saknat dig," sade hon.En: "I've missed you," she said.Sv: "Jag vill att vi ska vara öppna med varandra, Ă€ven nĂ€r det Ă€r svĂ„rt."En: "I want us to be open with each other, even when it's hard."Sv: Ett svagt leende spred sig pĂ„ Eriks lĂ€ppar.En: A faint smile spread across Erik's lips.Sv: "Jag vill samma sak," sa han.En: "I want the same thing," he said.Sv: "Jag vill att vi ska börja om."En: "I want us to start over."Sv: De satt dĂ€r, hand i hand, medan snön fortsatte att falla utanför.En: They sat there, hand in hand, while the snow continued to fall outside.Sv: Eldens vĂ€rme och deras egna ord hade smĂ€lt bort den kyla som hade byggts upp mellan dem.En: The warmth of the fire and their own words had melted the coldness that had built up between them.Sv: Julnatten omgav dem med sitt stilla lugn.En: Christmas night surrounded them with its quiet calm.Sv: De kĂ€nde sig lĂ€ttade och hoppfulla.En: They felt relieved and hopeful.Sv: Framtiden sĂ„g ljusare ut nu nĂ€r de bestĂ€mt sig för att arbeta tillsammans, för att verkligen se och höra varandra.En: The future looked brighter now that they had decided to work together, to truly see and hear each other.Sv: NĂ€r natten föll över skogen, hade Erik och Sofia inte bara funnit julens magi i stugan – de hade ocksĂ„ Ă„terfunnit varandra.En: As night fell over the forest, Erik and Sofia had not only found the magic of Christmas in the cabin—they had also rediscovered each other. Vocabulary Words:muffled: dovaspruces: granarnacelebrate: firacozy: hemtrevligcrackling: sprakandeflickering: fladdrandeswirled: sveptewandered: vandradeexhausted: utmattadwrapped: insveptdrifted apart: glidit isĂ€rneglected: försummatbalance: balansenopen: öppnafaint: svagtspread: spredcoldness: kylarelieved: lĂ€ttadehopeful: hoppfullarediscovered: Ă„terfunnitblanket: tĂ€ckesnowflakes: snöflingornamiracles: mirakelopposite: mittemotbreath: andetagsilence: tystnadenmug: koppsmile: leendehand in hand: hand i handcalm: lugn

Fluent Fiction - Swedish
From Stranger to Friend: A Christmas Journey in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 15:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From Stranger to Friend: A Christmas Journey in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-25-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tyst över Gamla Stan nÀr Linnea första gÄngen satte sin fot pÄ de kullerstensbelagda gatorna.En: The snow fell silently over Gamla Stan when Linnea first set foot on the cobblestone streets.Sv: Hon drog sin kappa tÀtare omkring sig och tittade upp mot de gamla byggnaderna som glimmade i skenet av julbelysningen.En: She pulled her coat tighter around her and looked up at the old buildings that glimmered in the glow of the Christmas lights.Sv: Det var Linneas första jul i Stockholm, och trots julens glÀdje kÀnde hon sig ensam.En: It was Linnea's first Christmas in Stockholm, and despite the joy of the season, she felt lonely.Sv: Hon gick mot det lilla caféet vid torget.En: She headed toward the little café by the square.Sv: Inne doftade det av nybakat pepparkakor och varmt glögg.En: Inside, it smelled of freshly baked pepparkakor and warm glögg.Sv: Linnea bestÀllde en kopp och satte sig vid ett litet bord vid fönstret.En: Linnea ordered a cup and sat at a small table by the window.Sv: Hon njöt av att se marknadens liv och rörelse utanför.En: She enjoyed watching the hustle and bustle of the market outside.Sv: Strax dÀrefter steg Magnus in.En: Shortly thereafter, Magnus entered.Sv: Han hade bott i Stockholm hela sitt liv men kÀnde sig ÀndÄ ensam denna jul.En: He had lived in Stockholm his whole life but still felt lonely this Christmas.Sv: Han köpte en kopp glögg och sÄg sig omkring innan han noterade det lediga sÀtet vid Linneas bord.En: He bought a cup of glögg and looked around before noticing the empty seat at Linnea's table.Sv: "Hej," sa han vÀnligt nÀr han satte sig.En: "Hi," he said kindly as he sat down.Sv: "Doften av pepparkakor Àr oemotstÄndlig, eller hur?"En: "The scent of pepparkakor is irresistible, isn't it?"Sv: Linnea log blygt.En: Linnea smiled shyly.Sv: "Ja, jag Àlskar verkligen alla traditionella julsmaker."En: "Yes, I really love all the traditional Christmas flavors."Sv: Magnus nickade.En: Magnus nodded.Sv: "Min favorit Àr lussekatter.En: "My favorite is lussekatter.Sv: Har du provat dem?"En: Have you tried them?"Sv: "Nej, inte Ànnu!En: "No, not yet!Sv: Jag Àr ny i staden och har inte hunnit Àta dem."En: I'm new in the city and haven't had the chance to eat them."Sv: Magnus föreslog spontant, "Vill du följa med och utforska marknaden?En: Magnus spontaneously suggested, "Would you like to explore the market with me?Sv: Jag kan visa dig allt det bÀsta av svenska jultraditioner."En: I can show you the best of Swedish Christmas traditions."Sv: De vandrade frÄn stÄnd till stÄnd, smakade pÄ saffransbullar och choklad.En: They wandered from stall to stall, tasting saffransbullar and chocolate.Sv: Magnus berÀttade historier frÄn tidigare jular, och Linnea delade med sig av sina minnen frÄn sin uppvÀxt.En: Magnus shared stories from past Christmases, and Linnea shared memories from her upbringing.Sv: De skrattade Ät likheter och insÄg hur mycket de hade gemensamt.En: They laughed at the similarities and realized how much they had in common.Sv: Under kvÀllen uppstod en ny förstÄelse mellan dem.En: Throughout the evening, a new understanding emerged between them.Sv: Linnea började kÀnna sig mindre som en frÀmling, och Magnus upptÀckte hur trevligt det var att dela sina traditioner.En: Linnea began to feel less like a stranger, and Magnus discovered how nice it was to share his traditions.Sv: NÀr marknaden började stÀnga, promenerade de lÀngs de snötÀckta gatorna.En: As the market began to close, they walked along the snow-covered streets.Sv: Ljuset frÄn dekorationerna reflekterades i snön, och staden kÀndes plötsligt mycket varmare.En: The lights from the decorations reflected off the snow, and the city suddenly felt much warmer.Sv: "Det hÀr har varit en underbar kvÀll," sa Linnea medan de gick sida vid sida.En: "This has been a wonderful evening," said Linnea as they walked side by side.Sv: "Ja, kanske vi kan göra det hÀr till en tradition?"En: "Yes, maybe we can make this a tradition?"Sv: föreslog Magnus hoppfullt.En: Magnus suggested hopefully.Sv: Linnea nickade, hennes hjÀrta fyllt av nyfunnen glÀdje.En: Linnea nodded, her heart filled with newfound joy.Sv: "Det skulle jag gÀrna vilja."En: "I would love that."Sv: Tillsammans vandrade de genom den lugna natten, deras steg ekande lÀtt över gatorna, bÄda fyllda av vÀrme frÄn ny vÀnskap och alla möjligheter som lÄg framför dem.En: Together they walked through the quiet night, their steps lightly echoing over the streets, both filled with the warmth of new friendship and all the possibilities that lay ahead of them. Vocabulary Words:silently: tystcobblestone: kullerstensbelagdaglimmered: glimmadetighten: dra tÀtareglow: skenetdespite: trotslonely: ensamsquare: torgetsmelled: doftadefreshly baked: nybakatenjoyed: njöt avhustle and bustle: liv och rörelsethereafter: dÀrefternoticed: noteradekindly: vÀnligtirresistible: oemotstÄndligshyly: blygtexplore: utforskawandered: vandradestalls: stÄndtaste: smakadeupbringing: uppvÀxtsimilarities: likheterunderstanding: förstÄelsestranger: frÀmlingdiscover: upptÀckteafterward: efterÄtreflected: reflekteradessuddenly: plötsligttradition: tradition

Meny
Brödet – vĂ„r glömda historia

Meny

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 30:10


Bröd och spannmĂ„l har lĂ€nge varit en viktig del av vĂ„r kost. Förr Ă„t vi ett kilo bröd om dagen. Och till jul fick alla en egen julhög med bröd. Lyssna pĂ„ alla avsnitt i Sveriges Radios app. – Historiska kĂ€llor visar att man pĂ„ medeltiden Ă„t ett kilo bröd om dagen. Idag Ă€ter vi ett kilo i veckan. DĂ„ var brödet basen i maten, sĂ€ger Karin Gerhardt, som Ă€r spannmĂ„lshistoriker, bagare och forskare vid Sveriges lantbruksuniversitet.Det Ă€ldsta svenska fyndet, som visar pĂ„ vĂ„rt brödĂ€tande, kommer frĂ„n 400-talet. – Bröd bryts ner, sĂ„ det Ă€r inte sĂ„ ofta som man hittar bröd. 2023-2025 ledde Karin Gerhardt projektet Svenska bröd tillsammans med flera andra bagare och forskare för NorrtĂ€lje naturcentrum. De ville ta reda pĂ„ mer om vĂ„r brödhistoria och samla in information om olika traditionella bröd som bakats i Sverige. I slutet av projektet sammanstĂ€llde de en hemsida med recept pĂ„ utvalda traditionella bröd – mjuka, hĂ„rda, tjocka, tunna, halvtjocka och till och med blodbröd.Vill man uppmĂ€rksamma vĂ„r brödhistoria kan man skapa sig en traditionell julhög. Julhögen var vanlig under 1700- och 1800-talet.– En julhög Ă€r en hög med bröd som alla i ett hushĂ„ll fick vid jul. Även pigor och drĂ€ngar, berĂ€ttar Karin.Olika bröd staplades till ett torn som kröntes av en lussekatt och ett rött Ă€pple. Julhögen lĂ„g sen pĂ„ bordet nĂ€r man skulle Ă€ta sin julmat. Och bröden skulle rĂ€cka i flera veckor.Den som Ă€r intresserad av ursprungliga brödrecept hittar information pĂ„ projektets hemsida svenska bröd.

Fluent Fiction - Swedish
Christmas Comedy: A Frozen Adventure at the Ice Hotel

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 14:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Christmas Comedy: A Frozen Adventure at the Ice Hotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-24-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en magisk julmorgon pÄ det majestÀtiska ishotellet i Norge.En: It was a magical Christmas morning at the majestic ice hotel in Norge.Sv: Johan, Linnea och Kasper bodde dÀr för att fira jul.En: Johan, Linnea, and Kasper were staying there to celebrate Christmas.Sv: Iskulpturer gnistrade i morgonljuset och varm choklad Ängade pÄ stora bord i lobbyn.En: Ice sculptures sparkled in the morning light and hot chocolate steamed on large tables in the lobby.Sv: Men det var kallt Àven inne.En: But it was cold inside as well.Sv: FrÄn deras rum kunde Johan se hur personalen rusade runt för att förbereda den stora julmiddagen.En: From their room, Johan could see the staff rushing around to prepare the big Christmas dinner.Sv: Johan vaknade i sin pyjamas och började genast tÀnka pÄ kvÀllens middag.En: Johan woke up in his pajamas and immediately started thinking about the evening dinner.Sv: Han var orolig.En: He was worried.Sv: "Vi mÄste klÀ oss varma och snygga till middagen," sa han.En: "We need to dress warm and nice for the dinner," he said.Sv: Men nÀr de skulle ut för att hÀmta klÀder i garderoben, upptÀckte de att nyckelkortet inte fungerade.En: But when they were about to go out to fetch clothes from the closet, they discovered that the key card wasn't working.Sv: De var lÄsta ute i sina pyjamasar.En: They were locked out in their pajamas.Sv: "Det hÀr Àr katastrof!"En: "This is a disaster!"Sv: sa Johan, perspektivet pÄ en perfekt planerad dag flög ur fönstret.En: said Johan, the prospect of a perfectly planned day flying out the window.Sv: Linnea dÀremot sÄg det som ett Àventyr.En: Linnea, on the other hand, saw it as an adventure.Sv: Vinterluften bet, men det stoppade inte hennes leende.En: The winter air was biting, but it didn't wipe the smile from her face.Sv: Kasper, alltid pÄ jakt efter ett skratt, viskade, "Kanske kan vi starta ett nytt isdansnummer hÀr i korridoren?"En: Kasper, always on the lookout for a laugh, whispered, "Maybe we can start a new ice dance number here in the corridor?"Sv: Trots Johans motvilja bestÀmde de sig för att gÄ till lobbyn.En: Despite Johan's reluctance, they decided to go to the lobby.Sv: Johan var nervös.En: Johan was nervous.Sv: TÀnk om personalen var för upptagen för att hjÀlpa dem?En: What if the staff was too busy to help them?Sv: Linnea och Kasper lovade skapa en distraktion om det behövdes.En: Linnea and Kasper promised to create a distraction if needed.Sv: NÀr trion kom ner till lobbyn, halkade Kasper plötsligt pÄ det hala isgolvet.En: As the trio came down to the lobby, Kasper suddenly slipped on the slippery ice floor.Sv: Han svajade, armarna fÀktade, och med en nÀstan akrobatisk piruett föll han.En: He swayed, arms flailing, and with an almost acrobatic pirouette, he fell.Sv: Det hela sÄg ut som en iscensatt komediakt.En: It all looked like a staged comedy act.Sv: Personalen stannade upp, nÄgra började skratta, och alla blev uppmÀrksamma pÄ dem.En: The staff paused, a few started laughing, and everyone turned their attention to them.Sv: Johan röd i ansiktet, men lÀttad, kunde knappt hÄlla sig för skratt nÀr personalen snabbt hjÀlpte dem att fÄ ett nytt nyckelkort.En: Johan, red-faced but relieved, could hardly hold back his laughter when the staff quickly helped them get a new key card.Sv: De ÄtervÀnde till sitt rum, fortfarande fnissande.En: They returned to their room, still giggling.Sv: Tillbaka pÄ rummet insÄg Johan nÄgot viktigt.En: Back in the room, Johan realized something important.Sv: Ibland Àr det vackert att omfamna det ovÀntade.En: Sometimes it's beautiful to embrace the unexpected.Sv: Mitt i deras missöde fann de glÀdje i stunden.En: In the midst of their mishap, they found joy in the moment.Sv: Med nyvunnen entusiasm gjorde de sig redo för den stora julmiddagen.En: With newfound enthusiasm, they got ready for the big Christmas dinner.Sv: Den kvÀllen firade de inte bara julen, utan ocksÄ vÀnskap, skratt och en nyfunnen kÀrlek till det oplanerade.En: That evening, they celebrated not only Christmas but also friendship, laughter, and a newfound love for the unplanned.Sv: Det var nog en jul att minnas pÄ ishotellet.En: It was indeed a Christmas to remember at the ice hotel. Vocabulary Words:majestic: majestÀtiskasculptures: skulpturerstreamed: Ängadefretting: oroligprospect: perspektivetdisaster: katastrofadventure: Àventyrbiting: betcorridor: korridorenreluctance: motviljarelieved: lÀttadunexpected: ovÀntademishap: missödefriendship: vÀnskaplaughter: skrattunplanned: oplanerademagical: magisksparkled: gnistradefetch: hÀmtadiscovered: upptÀckteflying: flögout: utesmile: leendeslippery: halapirouette: piruettchocolate: chokladkey card: nyckelkortattention: uppmÀrksammaembrace: omfamnagiggle: fnissande

Fluent Fiction - Swedish
Chasing Legends: Friendship Forged in Visby's Winter Ruins

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 17:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Chasing Legends: Friendship Forged in Visby's Winter Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-24-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Vinden ven över de gamla ruinerna i Visby.En: The wind swept over the old ruins in Visby.Sv: Snön la ett tjockt tÀcke över marken.En: The snow laid a thick blanket over the ground.Sv: Det var kallt, men ocksÄ vackert.En: It was cold, but also beautiful.Sv: Det var jul, och folk firade med glÀdje i sina hem.En: It was Christmas, and people were celebrating with joy in their homes.Sv: Men tre personer hade ett annat mÄl.En: But three people had a different goal.Sv: Lars, Annika och Freja stod vid ruinerna.En: Lars, Annika, and Freja stood by the ruins.Sv: Lars, med britande ögon, pekade mot de övergivna stenarna.En: Lars, with bright eyes, pointed towards the abandoned stones.Sv: "HÀr finns nÄgot speciellt.En: "There's something special here.Sv: En artefakt, legendarisk och försvunnen.En: An artifact, legendary and lost.Sv: Den bringar lycka till den som finner den."En: It brings luck to the one who finds it."Sv: Annika suckade.En: Annika sighed.Sv: "Jag tvivlar, Lars.En: "I doubt it, Lars.Sv: Det Àr bara en saga."En: It's just a fairy tale."Sv: Freja stod tyst, funderande.En: Freja stood quietly, pondering.Sv: Hon hade hört historier om dessa ruiner frÄn sin mormor.En: She had heard stories about these ruins from her grandmother.Sv: Men hon visste mer Àn hon berÀttade.En: But she knew more than she revealed.Sv: "Vi mÄste försöka," sa Lars beslutsamt.En: "We have to try," said Lars decisively.Sv: Den djupa snön gjorde det svÄrt att gÄ, men Lars ledde dem vidare.En: The deep snow made it difficult to walk, but Lars led them forward.Sv: Annika halkade flera gÄnger och muttrade för sig sjÀlv.En: Annika slipped several times and muttered to herself.Sv: Freja gick sist och betraktade varje steg med vaksamhet.En: Freja walked last and observed each step cautiously.Sv: Vinden blev starkare och snöfallet tÀtare.En: The wind grew stronger and the snowfall heavier.Sv: Plötsligt kom de till en gammal ingÄng, halvt dold under isen.En: Suddenly they came to an old entrance, half-hidden under the ice.Sv: Lars blev ivrig.En: Lars became eager.Sv: "Detta Àr det!En: "This is it!Sv: Vi Àr nÀra!"En: We're close!"Sv: De tre gick in i kammaren.En: The three entered the chamber.Sv: VÀggarna var tÀckta av mystiska symboler.En: The walls were covered with mysterious symbols.Sv: Lars betraktade dem noga.En: Lars examined them closely.Sv: Annika, fortfarande skeptisk, sa: "Det kanske bara Àr gamla ristningar."En: Annika, still skeptical, said, "It might just be old carvings."Sv: "Nej," svarade Freja till slut.En: "No," replied Freja finally.Sv: "Min mormor berÀttade om detta.En: "My grandmother told me about this.Sv: HÀr finns hemligheter."En: There are secrets here."Sv: Kammaren höll pÄ att fyllas med kyla och snöstormen utanför blev vÀrre.En: The chamber was filling with cold, and the blizzard outside worsened.Sv: De mÄste skynda sig.En: They needed to hurry.Sv: Lars böjde sig ned och drog fram en liten, gammal amulett gömd bakom en sten.En: Lars bent down and pulled out a small, old amulet hidden behind a stone.Sv: "HÀr Àr den!"En: "Here it is!"Sv: utropade han triumferande.En: he exclaimed triumphantly.Sv: Men glÀdjen blev kort.En: But the joy was short-lived.Sv: En dundrande ljud hördes.En: A rumbling sound was heard.Sv: IngÄngen började rasa samman.En: The entrance began to collapse.Sv: "Vi mÄste ut!"En: "We have to get out!"Sv: skrek Annika.En: shouted Annika.Sv: I panik sprang de mot utgÄngen.En: In panic, they ran towards the exit.Sv: Freja ledde med kÀnsla för det gamla stenarna.En: Freja led, feeling the old stones.Sv: Hon visste vÀgen.En: She knew the way.Sv: Trots snöstormen lyckades de ta sig ut precis innan allt rasade ned bakom dem.En: Despite the snowstorm, they managed to get out just before everything collapsed behind them.Sv: Lars stod utanför och betrakta artefakten i sina hÀnder.En: Lars stood outside and looked at the artifact in his hands.Sv: Men han log mot sina vÀnner.En: But he smiled at his friends.Sv: "Det var inte bara artefakten som var viktigt," sa han.En: "It wasn't just the artifact that was important," he said.Sv: "Det var er, och vad vi har upplevt tillsammans."En: "It was you, and what we have experienced together."Sv: Annika log, tacksam för Frejas kunskap och Lars envishet.En: Annika smiled, grateful for Freja's knowledge and Lars' persistence.Sv: "Du hade rÀtt," medgav hon.En: "You were right," she admitted.Sv: "Ibland mÄste man tro."En: "Sometimes you have to believe."Sv: Freja kÀnde vÀrmen frÄn deras vÀnskap fylla henne.En: Freja felt the warmth of their friendship filling her.Sv: Hon förstod att hennes plats var hÀr, mellan historien och nutiden, med sina nya vÀnner.En: She understood that her place was here, between history and the present, with her new friends.Sv: Hon viskade till vinden, "Mormor, jag hittade min vÀg."En: She whispered to the wind, "Grandmother, I found my way."Sv: Och sÄ, mitt i vinterns kyla, fann de alla nÄgot vÀrdefullt den dagen.putationstopicEn: And so, in the midst of winter's cold, they all found something valuable that day. Vocabulary Words:ruins: ruinernablanket: tÀckeabandoned: övergivnaartifact: artefaktlegendary: legendariskgoal: mÄlpondering: funderanderevealed: berÀttadedecisively: beslutsamtcautiously: vaksamhetentrance: ingÄngeager: ivrigsymbols: symbolerexamined: betraktadeskeptical: skeptiskcarvings: ristningarmysterious: mystiskablizzard: snöstormtriumphantly: triumferanderumbling: dundrandecollapse: rasa sammanpanic: panikgrateful: tacksampersistence: envishetwhispered: viskadevaluable: vÀrdefulltstorm: stormslipped: halkadeobserved: betraktadehistories: historier

Nördic Knitting
219. Svenska sticktraditioner med Dödergök

Nördic Knitting

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 59:14


Vi trÀffade Erika Guselius, aka Dödergök, pÄ Dalarnas museum mitt i utstÀllningen "Stickade svenska skatter". Det blev ett bÄde nördigt och roligt samtal om svensk sticktradition, stickhistoria, livtröjor, tvÄÀndsstickning och den eviga frÄgan: varför stickar vi sÄ gÀrna Shetland och Norge men inte vÄra egna svenska mönster? 

GudstjÀnsten
Julbön med Àrkebiskopen

GudstjÀnsten

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 13:58


Julbön med Ă€rkebiskopen Martin ModĂ©us inramad av julens musik och berĂ€ttelser. Lyssna pĂ„ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Svenska kyrkans Ă€rkebiskop Martin ModĂ©us hĂ„ller i Ă„rets julbön dĂ€r vi fĂ„r höra julens evangelium och berĂ€ttelser till tonerna av kĂ€nda julpsalmer. Ur julbönen: NĂ€r jag var barn brukade jag spegla mig i de blanka kulorna som hĂ€ngde som frukter i granen – sĂ€rskilt de röda; jag har alltid Ă€lskat julens varmröda fĂ€rg. VĂ€rlden blev annorlunda i kulornas yta – förvriden, spĂ€nnande, nĂ€stan magisk. Texter:Jesaja 9:2Upp 22:2Luk 2:1-20Musik:Psalm 114 – Stilla nattPsalm 113 – Det Ă€r en ros utsprungenPsalm 126 – Ett barn Ă€r fött pĂ„ denna dagPsalm 122 – Dagen Ă€r kommenPsalm 297 – HĂ€rlig Ă€r jordenProducentLina Hedmarkliv@sverigesradio.se

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Tisdag 23 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 6:59


MÀnniskor i utsatta omrÄden Àr mer oroliga för ekonomin Àn andra / Ny livsfarlig utmaning fÄr barn att leka med eluttag / Olle kanske mÄste fira jul pÄ sjukhuset Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Reportrar: Nina Muossa & Ingrid Forsberg.

Fluent Fiction - Swedish
Finding Home: A Christmas Reunion on Varberg's Moonlit Beach

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 13:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Home: A Christmas Reunion on Varberg's Moonlit Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-23-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: MĂ„nens sken lyste klart över stranden i Varberg, en plats dĂ€r vĂ„gorna mjukt mötte den frostiga sanden.En: The moon's glow shone brightly over the beach in Varberg, a place where the waves softly met the frosty sand.Sv: Erik kĂ€nde vinterkylan nypa i kinderna nĂ€r han sĂ„g ner över stranden.En: Erik felt the winter chill nip at his cheeks as he looked down over the beach.Sv: Det var jul, och han hade rest frĂ„n Stockholm för att fira med sin familj.En: It was Christmas, and he had traveled from Stockholm to celebrate with his family.Sv: ÄndĂ„, trots julglĂ€djen, kĂ€ndes det som nĂ„got saknades.En: Yet, despite the Christmas joy, it felt like something was missing.Sv: Erik hade bott i Stockholm i nĂ€stan ett Ă„r nu.En: Erik had lived in Stockholm for almost a year now.Sv: Han Ă€lskade stadens puls, men det hade skapat en klyfta mellan honom och hans familj i Varberg.En: He loved the city's pulse, but it had created a rift between him and his family in Varberg.Sv: Hur skulle de förstĂ„ hans nya liv?En: How could they understand his new life?Sv: Med dessa tankar snurrande i huvudet, bestĂ€mde Erik sig för att ta en promenad pĂ„ MĂ„nstranden innan han gick till familjehuset.En: With these thoughts swirling in his head, Erik decided to take a walk on MĂ„nstranden before going to the family house.Sv: Sandens knastrande under hans skor och mĂ„nens sken fick Erik att minnas barndomens jular.En: The crunching of the sand under his shoes and the moon's glow made Erik remember the Christmases of his childhood.Sv: Plötsligt hörde han en bekant röst: "Erik, Ă€r det du?"En: Suddenly, he heard a familiar voice: "Erik, is that you?"Sv: Det var Lina och Karin, hans barndomsvĂ€nner.En: It was Lina and Karin, his childhood friends.Sv: De vinkade glatt och kom fram för att hĂ€lsa.En: They waved happily and came up to greet him.Sv: "Vi brukar gĂ„ hĂ€r nĂ€r vi Ă€r hemma över jul," sa Lina och log varmt.En: "We usually walk here when we're home for Christmas," said Lina with a warm smile.Sv: "Det Ă€r alltid speciellt att komma tillbaka hit."En: "It's always special to come back here."Sv: Erik var först förvĂ„nad men sedan fylldes han av en varm kĂ€nsla.En: Erik was at first surprised but then filled with a warm feeling.Sv: Samtalen flöt lĂ€tt, och de pratade om gamla minnen, lekar i snön, och de mĂ„nga julfesterna de delat.En: The conversations flowed easily, and they talked about old memories, playing in the snow, and the many Christmas parties they had shared.Sv: Det var som om tiden hade stĂ„tt stilla.En: It was as if time had stood still.Sv: NĂ€r de gick lĂ€ngs stranden tillsammans, kĂ€nde Erik hur nĂ„got inom honom förĂ€ndrades.En: As they walked along the beach together, Erik felt something within him change.Sv: Han insĂ„g att hans liv i Stockholm inte betydde att han behövde ge upp sina band till var han kom ifrĂ„n.En: He realized that his life in Stockholm didn't mean he had to give up his ties to where he came from.Sv: Han kunde vara en del av bĂ„da vĂ€rldarna.En: He could be a part of both worlds.Sv: Efter att ha sagt adjö till Lina och Karin, kĂ€nde Erik sig annorlunda.En: After saying goodbye to Lina and Karin, Erik felt different.Sv: Han gick till familjens hus med ett nytt perspektiv, redo att dela sina erfarenheter med dem.En: He went to the family's house with a new perspective, ready to share his experiences with them.Sv: I deras leenden och omfamningar fann han ett löfte om acceptans och kĂ€rlek.En: In their smiles and embraces, he found a promise of acceptance and love.Sv: Erik lĂ€rde sig att julen, med sin glĂ€dje och gemenskap, inte handlade om var du var, men vem du delade den med.En: Erik learned that Christmas, with its joy and togetherness, wasn't about where you were, but who you shared it with.Sv: Han behövde inte vĂ€lja mellan sina rötter och sitt nya liv.En: He didn't need to choose between his roots and his new life.Sv: Han kunde bĂ€ra bĂ„da med sig och kĂ€nde Ă€ntligen frid.En: He could carry both with him and finally felt at peace. Vocabulary Words:glow: skenfrothy: frostiganip: nyparift: klyftaswirling: snurrandecrunching: knastrandefamiliar: bekantwarmth: vĂ€rmeflowed: flötmemories: minnenembraces: omfamningarpromise: löfteacceptance: acceptansperspective: perspektivpeace: fridtogetherness: gemenskapties: bandroots: röttergently: mjuktrealized: insĂ„gcarried: bĂ€ranew: nyachildhood: barndomshared: deladedecide: bestĂ€mdechanged: förĂ€ndradesfrosty: frostigaunderstand: förstĂ„special: specielltembraces: omfamningar

Fluent Fiction - Swedish
Finding Home: Hugo's Rediscovery in Gamla Stan's Glow

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 14:13 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Home: Hugo's Rediscovery in Gamla Stan's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-23-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan var en magisk plats under julen.En: Gamla Stan was a magical place during Christmas.Sv: Hugo stod i mitten av marknaden, omgiven av fÀrgglada ljus som dansade över stenlagda gator.En: Hugo stood in the middle of the market, surrounded by colorful lights dancing over the cobblestone streets.Sv: Han kÀnde doften av glögg och brÀnda mandlar som svÀvade i luften.En: He smelled the scent of glögg and roasted almonds wafting through the air.Sv: Men inombords kÀnde han en viss ensamhet, trots att han var omgiven av mÀnniskor han Àlskade.En: Yet inside, he felt a certain loneliness, despite being surrounded by the people he loved.Sv: Hugo hade just kommit tillbaka till Stockholm efter flera Är utomlands.En: Hugo had just returned to Stockholm after several years abroad.Sv: Han hade sett fram emot att fira jul hemma med sin familj, men nÄgot kÀndes annorlunda.En: He had looked forward to celebrating Christmas at home with his family, but something felt different.Sv: Hans yngre bror, Lars, verkade ha vuxit upp mycket sedan Hugo senast sÄg honom.En: His younger brother, Lars, seemed to have grown up a lot since Hugo last saw him.Sv: Lars verkade sjÀlvsÀker och hade hittat sin plats i familjen.En: Lars appeared confident and had found his place in the family.Sv: Kusinen Astrid, som var i tonÄren, satt vid ett bord med sin mobil och var helt borta i sin egen vÀrld.En: Cousin Astrid, who was a teenager, sat at a table with her phone, completely absorbed in her own world.Sv: Hugo ville sÄ gÀrna finna tillbaka till de varma kÀnslor han mindes frÄn barndomens jular.En: Hugo so desperately wanted to recapture the warm feelings he remembered from childhood Christmases.Sv: Han bestÀmde sig för att hjÀlpa till pÄ marknaden.En: He decided to help out at the market.Sv: Om han kunde arbeta tillsammans med familjen, kanske det skulle skapa nya minnen.En: If he could work together with the family, perhaps it would create new memories.Sv: Som kvÀllen fortskred, hade marknaden lockat mÄnga besökare.En: As the evening progressed, the market attracted many visitors.Sv: Hugo delade ut pepparkakor och pratade med kunder vid en av stÄnden.En: Hugo handed out gingerbread cookies and chatted with customers at one of the stalls.Sv: Strax efter skymningen intrÀffade en plötslig strömavbrott.En: Just after dusk, a sudden power outage occurred.Sv: StÄnden mörknade och ett sorl av förvirrade röster hördes bland de besökande.En: The stalls went dark, and a murmur of confused voices was heard among the visitors.Sv: I mörkret tog Hugo initiativet.En: In the darkness, Hugo took initiative.Sv: Han kallade pÄ Lars och Astrid, och de började snabbt samla ljus och batteridrivna lyktor som fanns till handa.En: He called on Lars and Astrid, and they quickly began gathering candles and battery-powered lanterns that were available.Sv: Tillsammans med andra försÀljare organiserade de en snabb ljusshow, vilket förvandlade kaos till ett magiskt ögonblick.En: Together with other vendors, they organized a quick light show, turning chaos into a magical moment.Sv: NÀr lamporna kom tillbaka, hördes ett jubel bland mÀngden.En: When the lights came back, cheers erupted from the crowd.Sv: I ljusets Äterkomst kÀnde Hugo en stark samhörighet med sin familj.En: In the light's return, Hugo felt a strong connection with his family.Sv: Han kramade Lars och Astrid under de blinkande juldekorationerna.En: He hugged Lars and Astrid under the twinkling Christmas decorations.Sv: Plötsligt insÄg han att hemmet alltid skulle vara dÀr hans familj var, oavsett hur mycket saker och ting förÀndrades.En: Suddenly, he realized that home would always be where his family was, no matter how much things changed.Sv: Med den insikten blev Hugo mer öppen för förÀndringar och fann glÀdjen i de nya upplevelserna tillsammans.En: With that insight, Hugo became more open to changes and found joy in the new experiences together.Sv: Den kvÀllen i Gamla Stan hade inte bara Äterförenat honom med julens magi, utan ocksÄ med kÀrleken i hans eget hem.En: That evening in Gamla Stan had not only reunited him with the magic of Christmas but also with the love in his own home. Vocabulary Words:cobblestone: stenlagdawafting: svÀvadeabroad: utomlandsabsorbed: bortarecapture: finna tillbakaprogressed: fortskredoutage: strömavbrottmurmur: sorlinitiative: initiativetbattery-powered: batteridrivnavendors: försÀljarechaos: kaoserupted: hördestwinkling: blinkandeconnection: samhörighetinsight: insiktenexperiences: upplevelsernareunited: Äterförenatloneliness: ensamhetconfused: förvirradelanterns: lyktordecorations: dekorationernaglögg: glöggroasted: brÀndadusk: skymningencheers: jubelgathering: samlamagical: magiskscent: doftencelebrating: fira

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 23 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 6:03


Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
MÄndag 22 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 6:11


Sverige ska Äterigen börja utvisa folk till Somalia med tvÄng / Polisen hittade minst 250 kilo narkotika / Barn fÄr julklappar av hjÀlporganisationer Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Reportrar: Jenny Pejler & Nina Muossa.

Vetandets vÀrld
De Ă€ldsta ljudinspelningarna av svenska sprĂ„ket – sĂ„ lĂ€t vi förr

Vetandets vÀrld

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 19:30


Nyligen kom nyheten att digitalt ljud frĂ„n 86 gamla fonografrullar har lagts upp bland mĂ„nga andra hos Institutet för sprĂ„k och folkminnen, ISOF. Nu vill de gĂ€rna ha allmĂ€nhetens hjĂ€lp att lyssna och uttyda vad som sĂ€gs. Lyssna pĂ„ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Programmet sĂ€ndes första gĂ„ngen 16/10–2025.Det hĂ€r Ă€r en rejĂ€l utmaning. BĂ„de pĂ„ grund av ljudkvalitĂ©n, och för att det handlar om Ă„lderdomligt tal pĂ„ dialekt. Dessutom handlar det ofta om saker vi sĂ€llan har med att göra i vĂ„rt moderna samhĂ€lle.I Vetenskapsradion hĂ€lsar vi pĂ„ hos Institutet för sprĂ„k och folkminnen i Uppsala och hör mer om hur och varför de hĂ€r inspelningarna gjordes, och vad folk födda under förrförra Ă„rhundradet berĂ€ttar om sina liv.Ljudfilerna och bilderna som nĂ€mns i programmet finns pĂ„ ISOF:s sida Folke.Medverkande: Martin van der Maarel, arkivassistent, och Anette Torensjö, chef för avdelningen för arkiv och forskning, bĂ„da pĂ„ ISOF, Institutet för sprĂ„k och folkminnen i Uppsala.Programledare och producent: Camilla Widebeckcamilla.widebeck@sr.seReporter: Björn GunĂ©rbjorn.guner@sr.se

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

Lyssna pÄ Intro till svenska med Oskar pÄ ⁠⁠⁠Spotify⁠⁠⁠ eller ⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠. You can ⁠⁠⁠⁠purchase Learn Swedish With Norse Mythology here⁠⁠⁠⁠. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Swedish
Finding the Perfect Gift: A Winter Tale in Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 15:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding the Perfect Gift: A Winter Tale in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-22-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan var magisk i vintertid.En: Gamla Stan was magical in wintertime.Sv: De gamla, smala kullerstensgatorna var tÀckta av ett tunt lager snö, och luften var skarp och klar.En: The old, narrow cobblestone streets were covered with a thin layer of snow, and the air was crisp and clear.Sv: Ljusgirlander lyste upp den livliga julmarknaden, dÀr bodarna var fulla av nordiska hantverk och godsaker.En: Light garlands illuminated the lively Christmas market, where the stalls were filled with Nordic crafts and treats.Sv: Lars stod mitt i detta vinterlandskap, lÀtt stressad men fast besluten att hitta den perfekta julklappen Ät sin mamma.En: Lars stood in the middle of this winter landscape, slightly stressed but determined to find the perfect Christmas gift for his mother.Sv: Hon hade alltid varit omtÀnksam och generös mot honom, och han ville visa sin tacksamhet med nÄgot alldeles speciellt.En: She had always been caring and generous towards him, and he wanted to show his gratitude with something truly special.Sv: Medan Lars vandrade omkring bland mÀngden av mÀnniskor stötte han emellanÄt till Anna, hans praktiska och effektiva syster, och hennes son Erik.En: As Lars wandered among the crowd of people, he occasionally bumped into Anna, his practical and efficient sister, and her son Erik.Sv: Erik hoppade nyfiket mellan bodarna och pekade pÄ allt som glittrade eller rörde sig.En: Erik hopped around curiously between the stalls, pointing at everything that sparkled or moved.Sv: "Titta morbror Lars!En: "Look uncle Lars!Sv: Ett tomteskegg!"En: A Santa beard!"Sv: ropade han och pekade pÄ en rödvalkig jultomte i en av bodarna.En: he shouted, pointing at a ruddy-cheeked Santa Claus in one of the stalls.Sv: Lars log trött mot sin systerson men kÀnde sig övervÀldigad av alla valmöjligheter.En: Lars smiled wearily at his nephew but felt overwhelmed by all the choices.Sv: Han vÀnde sig mot Anna.En: He turned to Anna.Sv: "Jag vet inte vad jag ska göra, Anna.En: "I don't know what to do, Anna.Sv: Det finns för mycket att vÀlja pÄ!"En: There's too much to choose from!"Sv: Anna nickade förstÄende.En: Anna nodded understandingly.Sv: "Det Àr svÄrt, men tÀnk pÄ vad mamma tycker om," sa hon lugnt.En: "It's hard, but think about what mom likes," she said calmly.Sv: "Kanske nÄgot som pÄminner om barndomen?"En: "Maybe something that reminds her of childhood?"Sv: Plötsligt fÄngades Lars uppmÀrksamhet av en liten bod i hörnet, dÀr ett underbart handgjort julprydnad hÀngde och svÀngde försiktigt i vinden.En: Suddenly, Lars' attention was caught by a small stall in the corner, where a wonderful handmade Christmas ornament hung, swaying gently in the wind.Sv: Det var en liten glaskula med en snögran inuti, vackert dekorerad med gnistrande snöflingor.En: It was a small glass globe with a snow-covered tree inside, beautifully decorated with sparkling snowflakes.Sv: Perfekt!En: Perfect!Sv: Det pÄminde honom om de vintriga promenaderna han och hans mamma brukade ta nÀr han var barn.En: It reminded him of the winter walks he and his mom used to take when he was a child.Sv: Lars pekade upphetsat pÄ prydnaden.En: Lars pointed excitedly at the ornament.Sv: "Det dÀr Àr det!"En: "That's it!"Sv: sa han och log.En: he said, smiling.Sv: Anna nickade uppmuntrande medan Lars köpte prydnaden.En: Anna nodded encouragingly as Lars purchased the ornament.Sv: Han kÀnde lÀttnaden tvÀtta över honom.En: He felt a wave of relief wash over him.Sv: "Efter all denna shoppingen, hur skulle det vara med lite varm Àppelcider?"En: "After all this shopping, how about some hot apple cider?"Sv: föreslog Anna, nÀr de gick mot ett nÀrbelÀget kafé.En: suggested Anna, as they headed toward a nearby café.Sv: De satte sig vid ett bord, medan vÀrlden utanför fortsatte i sin julrusch.En: They sat down at a table, while the world outside continued in its Christmas rush.Sv: Med en varm kopp i handen njöt Lars av ögonblicket med sin syster och systerson.En: With a warm cup in hand, Lars enjoyed the moment with his sister and nephew.Sv: Han hade hittat den perfekta gÄvan, men Àven förstÄtt nÄgot viktigt.En: He had found the perfect gift but also understood something important.Sv: Familjens stöd betydde mer Àn nÄgon gÄva.En: The support of family meant more than any gift.Sv: Lars log mot Anna och Erik och kÀnde sig full av tacksamhet.En: Lars smiled at Anna and Erik and felt full of gratitude.Sv: Det var julens sanna glÀdje.En: That was the true joy of Christmas. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensgarland: ljusgirlanderilluminated: lyste uppstall: bodgrateful: tacksamhetglobe: kulaornament: prydnadsparkled: gnistrandeoverwhelmed: övervÀldigaddetermined: beslutengesture: gestswaying: svÀngderelief: lÀttnadbrood: systersonencouragingly: uppmuntrandemagical: magiskdedicated: omtÀnksamruddy-cheeked: rödvalkiggenerous: generöspractical: praktiskcyder: Àppelcidernodded: nickadecuriously: nyfiketpromptly: snabbtvintriga: winterydecorated: dekoreradfantastic: underbartache: ontefficient: effektivlandscape: landskap

Fluent Fiction - Swedish
From History Buffs to Choir Stars: A Stockholm Christmas Story

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 17:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From History Buffs to Choir Stars: A Stockholm Christmas Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-22-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm vaknade till en gnistrande vintrig morgon i Gamla Stan.En: Stockholm woke up to a sparkling winter morning in Gamla Stan.Sv: De smala kullerstensgatorna var tĂ€ckta av ett lĂ€tt lager snö och glittrade av tusentals ljus.En: The narrow cobblestone streets were covered with a light layer of snow and glittered with thousands of lights.Sv: Julmarknaderna doftade av glögg och pepparkakor, och julsĂ„ngerna hördes överallt.En: The Christmas markets smelled of glögg and gingerbread, and Christmas songs could be heard everywhere.Sv: Bland dessa gator vandrade Axel och Lina, bĂ„da förvĂ€ntansfulla inför deras planerade Ă€ventyr.En: Among these streets strolled Axel and Lina, both excited for their planned adventure.Sv: Axel var ny i stan.En: Axel was new in town.Sv: Han Ă€lskade historia och sĂ„g fram emot en guidad tur för att lĂ€ra sig mer om stadens förflutna.En: He loved history and looked forward to a guided tour to learn more about the city's past.Sv: Lina, Ă„ andra sidan, var uppvĂ€xt hĂ€r.En: Lina, on the other hand, grew up here.Sv: Hon Ă€lskade stadens traditioner men kĂ€nde att det var dags att delta i nĂ„got nytt, nĂ„got juligt.En: She loved the city's traditions but felt it was time to participate in something new, something Christmas-themed.Sv: "Det hĂ€r blir kul", sa Axel nĂ€r de nĂ€rmade sig samlingspunkten för vad de trodde var en historisk rundvandring.En: "This will be fun," said Axel as they approached the meeting point for what they thought was a historical tour.Sv: Lina nickade ivrigt, insvamlad av stadens julstĂ€mning.En: Lina nodded eagerly, immersed in the city's Christmas atmosphere.Sv: De anmĂ€lde sig och nĂ€r de gick med gruppen, kĂ€nde de ingenting annat Ă€n förvĂ€ntan och julglĂ€dje.En: They signed up and as they joined the group, they felt nothing but anticipation and holiday joy.Sv: Men snart insĂ„g de sitt misstag.En: But soon they realized their mistake.Sv: IstĂ€llet för att stanna upp framför gamla byggnader och lyssna pĂ„ historiska berĂ€ttelser, fann de sig pĂ„ vĂ€g mot en övningssession för en julkör!En: Instead of stopping in front of old buildings and listening to historical stories, they found themselves heading toward a rehearsal session for a Christmas choir!Sv: Axel och Lina stirrade pĂ„ varandra, förvĂ„nade men ocksĂ„ kittlade av situationens tokighet.En: Axel and Lina stared at each other, surprised but also tickled by the absurdity of the situation.Sv: "Jag trodde vi skulle höra om kungar och drottningar", viskade Axel till Lina.En: "I thought we would hear about kings and queens," whispered Axel to Lina.Sv: "Och jag ville bara sjunga med", svarade Lina, fastĂ€n hon visste om sin tonlöshet.En: "And I just wanted to sing along," replied Lina, even though she knew she was tone-deaf.Sv: Trots att de inte kunde sjunga, bestĂ€mde de sig för att stanna.En: Despite not being able to sing, they decided to stay.Sv: Det blev snart kaotiskt.En: It soon became chaotic.Sv: Deras försök att följa melodin blev till en sorglig polka av toner som dansade helt ur led.En: Their attempt to follow the melody turned into a sad polka of notes completely out of step.Sv: Kören sĂ„g pĂ„ dem med en blandning av förfĂ€ran och tillgivenhet.En: The choir looked at them with a mix of horror and affection.Sv: Efter en sĂ€rskilt katastrofal repetition drog Axel Lina Ă„t sidan.En: After a particularly disastrous rehearsal, Axel pulled Lina aside.Sv: "Vad sĂ€ger du om att vi försöker nĂ„got nytt?En: "What do you say we try something new?Sv: Vi kanske kan vara den roliga delen av kören?"En: Maybe we can be the funny part of the choir?"Sv: Lina fnissade.En: Lina giggled.Sv: "Som en typiskt svensk julsketch!"En: "Like a typical Swedish Christmas sketch!"Sv: Och sĂ„ blev det.En: And so it happened.Sv: PĂ„ julaftonens konsert, omvandlades Axels och Linas misslyckanden till en glĂ€djefull parodi.En: On Christmas Eve's concert, Axel's and Lina's failures transformed into a joyful parody.Sv: Medvetet sjöng de fel, men med sĂ„dant engagemang och charm att de fick hela publiken att skratta och jubla.En: Intentionally, they sang off-key, but with such commitment and charm that they made the entire audience laugh and cheer.Sv: Efter deras nummer fylldes rummet av applĂ„der.En: After their number, the room filled with applause.Sv: MĂ€nniskor kom fram med leenden och tackade dem för en oförglömlig show.En: People came up with smiles and thanked them for an unforgettable show.Sv: Även dirigenten klappade dem pĂ„ ryggen och bjöd in dem att delta igen nĂ€sta Ă„r.En: Even the conductor patted them on the back and invited them to participate again next year.Sv: Axel tittade ut över det glada folkhavet och log bred.En: Axel looked out over the happy crowd and smiled broadly.Sv: "Det hĂ€r var mer roligt Ă€n nĂ„gon historisk tur," sa han.En: "This was more fun than any historical tour," he said.Sv: Lina lade till, "Det visar att man inte alltid mĂ„ste vara perfekt.En: Lina added, "It shows you don't always have to be perfect.Sv: Man mĂ„ste bara ha kul."En: You just have to have fun."Sv: Och sĂ„, i hjĂ€rtat av Gamla Stan, lĂ€rde sig Axel och Lina en vĂ€rdefull lĂ€xa om att omfamna det ovĂ€ntade och njuta av varje enkelt ögonblick.En: And so, in the heart of Gamla Stan, Axel and Lina learned a valuable lesson about embracing the unexpected and enjoying every single moment.Sv: Deras jul blev den bĂ€sta nĂ„gonsin, fylld av skratt och nya vĂ€nner, pĂ„ Stockholms mest magiska plats.En: Their Christmas turned out to be the best ever, filled with laughter and new friends, in Stockholm's most magical place. Vocabulary Words:sparkling: gnistrandecobblestone: kullerstenslayer: lagermarkets: julmarknadernaadventure: Ă€ventyranticipation: förvĂ€ntningarjoy: glĂ€djerehearsal: övningssessionchoir: körabsurdity: tokighetwhispered: viskadepolka: polkahorror: förfĂ€ranaffection: tillgivenhetdisastrous: katastrofalsketch: julsketchparody: parodicommitment: engagemangcharm: charmapplause: applĂ„derconductor: dirigentbroadly: bredvaluable: vĂ€rdefullembracing: omfamnaunexpected: ovĂ€ntademoment: ögonblickmagical: magiskagnistrande: sparklingkullerstensgatorna: cobblestone streetsförvĂ€ntansfulla: full of anticipation

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 22 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 3:33


Fluent Fiction - Swedish
Finding Joy in Imperfection: A Heartfelt Christmas Tale

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 14:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Joy in Imperfection: A Heartfelt Christmas Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-21-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt och tyst över den lilla julmarknaden pĂ„ gĂ„rden.En: The snow fell softly and quietly over the small julmarknad in the yard.Sv: Det var ett magiskt landskap fyllt med doften av glögg och pepparkakor.En: It was a magical landscape filled with the scent of glögg and gingerbread cookies.Sv: Varje marknadsstĂ„nd glödde av varma ljus och visade stolt upp sina handgjorda varor.En: Each market stall glowed with warm lights and proudly displayed its handmade goods.Sv: Annika promenerade lĂ„ngsamt mellan stĂ„nden, hennes ögon sökande och tankarna rusade.En: Annika walked slowly between the stalls, her eyes searching and her thoughts racing.Sv: Hon Ă€lskade julen.En: She loved Christmas.Sv: Den var en tid för familj och kĂ€rlek.En: It was a time for family and love.Sv: Men varje Ă„r tĂ€nkte hon att hon behövde hitta de perfekta gĂ„vorna för att verkligen visa sin omtĂ€nksamhet.En: But every year she thought that she needed to find the perfect gifts to really show her thoughtfulness.Sv: Johan, hennes man, gick lugnt bredvid henne.En: Johan, her husband, walked calmly beside her.Sv: "Kom ihĂ„g att njuta," sa han leende och tog hennes hand.En: "Remember to enjoy," he said with a smile, taking her hand.Sv: Bakom dem gick Elin, Annikas barndomsvĂ€n.En: Behind them walked Elin, Annika's childhood friend.Sv: Elin var alltid spontan och sa: "Åh, Annika, glöm perfektionen!En: Elin was always spontaneous and said, "Oh, Annika, forget perfection!Sv: Det viktiga Ă€r att det kommer frĂ„n hjĂ€rtat."En: What matters is that it comes from the heart."Sv: Kylan bet i kinderna, och Annika kĂ€nde sig plötsligt stressad av tiden.En: The cold bit at their cheeks, and Annika suddenly felt stressed by the time.Sv: Snart skulle marknaden stĂ€nga, och hon hade fortfarande inga gĂ„vor.En: The market would close soon, and she still had no gifts.Sv: Hon stannade framför ett stĂ„nd med underbart snidade trĂ€figurer och suckade djupt.En: She stopped in front of a stall with wonderfully carved wooden figures and sighed deeply.Sv: "Följ din magkĂ€nsla," rĂ„dde Johan igen och log varmt.En: "Follow your gut feeling," advised Johan again, smiling warmly.Sv: Hans stöd gav Annika den trygghet hon behövde.En: His support gave Annika the reassurance she needed.Sv: Hon tog ett djupt andetag, luktade pĂ„ den friska luften av gran och kanel, och bestĂ€mde sig för att lyssna till sitt hjĂ€rta.En: She took a deep breath, smelled the fresh air of pine and cinnamon, and decided to listen to her heart.Sv: Precis nĂ€r stĂ„nden skulle börja slĂ„ igen fann hon en vacker, handgjord julprydnad.En: Just as the stalls were about to close, she found a beautiful, handmade Christmas ornament.Sv: Den liknade en som hon och Elin hade gjort som barn.En: It resembled one she and Elin had made as children.Sv: Hennes hjĂ€rta fylldes med en varm kĂ€nsla och hon insĂ„g att denna enkla sak hade ett stort vĂ€rde.En: Her heart filled with a warm feeling, and she realized that this simple thing held great value.Sv: Hon köpte prydnaden och kĂ€nde genast ro.En: She bought the ornament and immediately felt at peace.Sv: Johan och Elin log bredvid henne, deras ögon fulla av förstĂ„else.En: Johan and Elin smiled beside her, their eyes full of understanding.Sv: "Det viktigaste Ă€r inte gĂ„vorna," sade Elin, "utan tanken och kĂ€rleken bakom dem."En: "The most important thing isn't the gifts," said Elin, "but the thought and love behind them."Sv: NĂ€r de lĂ€mnade marknaden och snön fortsatte falla över gĂ„rden, kĂ€nde Annika att hon hade lĂ€rt sig nĂ„got viktigt.En: As they left the market and the snow continued to fall over the yard, Annika felt that she had learned something important.Sv: Hennes gĂ„vor var bara en förlĂ€ngning av hennes kĂ€rlek och det rĂ€ckte.En: Her gifts were just an extension of her love, and that was enough.Sv: Kanske var detta den bĂ€sta julklapp hon kunde ge sig sjĂ€lv.En: Perhaps this was the best Christmas present she could give herself.Sv: De gick hand i hand mot bilen, tysta med bara ljudet av deras steg mot den knarriga snön.En: They walked hand in hand towards the car, silent with only the sound of their steps in the creaky snow.Sv: Annika log för sig sjĂ€lv, för hon visste att i Ă„r skulle julen verkligen bli speciell.En: Annika smiled to herself, because she knew that this year, Christmas would truly be special. Vocabulary Words:yard: gĂ„rdenmagical: magisktscent: doftenglowed: glöddethoughtfulness: omtĂ€nksamhetspontaneous: spontanperfection: perfektionenbit: betcheeks: kindernastressed: stressadstall: stĂ„ndcarved: snidadefigures: trĂ€figurersigh: suckareassurance: trygghetornament: prydnadresembled: liknadepeace: rounderstanding: förstĂ„elseextension: förlĂ€ngningcrunchy: knarrigaslowly: lĂ„ngsamtracing: rusadecalmly: lugntfrozen: frystwarmth: vĂ€rmeexquisite: utsöktsilent: tystasound: ljudetsteps: steg

Fluent Fiction - Swedish
Braving The Blizzard: A Christmas Eve of Tradition and Triumph

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 16:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Braving The Blizzard: A Christmas Eve of Tradition and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-21-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snöflingorna föll sakta mot marken, tyst tÀckande Dalarna i ett tjockt, vitt tÀcke.En: The snowflakes fell slowly to the ground, quietly covering Dalarna in a thick, white blanket.Sv: PÄ en liten gÄrd, dÀr den varma stugan lyste som en fyr i vinternatten, bodde Lars.En: On a small farm, where the warm cottage shone like a beacon in the winter night, lived Lars.Sv: Han var en flitig bonde med ett stort hjÀrta.En: He was a diligent farmer with a big heart.Sv: Hans mÄl var att sÀlja sina hemgjorda syltburkar och handgjorda hantverk pÄ julmarknaden i byn.En: His goal was to sell his homemade jars of jam and handcrafted goods at the Christmas market in the village.Sv: Det var tradition, en han vÀrderade högt.En: It was a tradition, one he valued highly.Sv: Men i Är var det annorlunda.En: But this year was different.Sv: En ovÀntad snöstorm hotade att stoppa marknaden.En: An unexpected snowstorm threatened to halt the market.Sv: Lars kÀnde sig orolig, men hans yttre var lugnt.En: Lars felt worried, but his exterior remained calm.Sv: Hans gÄrd var vacker; de storslagna granarna runt gÄrden bar sina viktiga snömantlar, och de cirklade runt stugan som trogna vakter.En: His farm was beautiful; the majestic fir trees around the farm wore their significant snow cloaks, encircling the cottage like loyal guards.Sv: Grannarna, Karin och Björn, sÄg hur snön föll tÀtare.En: The neighbors, Karin and Björn, saw how the snow fell more densely.Sv: De kom över för att hjÀlpa till.En: They came over to help.Sv: "Lars, du kan inte stanna hÀr och vÀnta.En: "Lars, you cannot stay here and wait.Sv: Vi kan hjÀlpa dig," sa Karin med ett vÀnligt leende.En: We can help you," said Karin with a friendly smile.Sv: Björn nickade, "Tillsammans kan vi ta oss genom snön."En: Björn nodded, "Together we can make it through the snow."Sv: Lars funderade.En: Lars pondered.Sv: Han kÀnde hÀnsyn för traditioner och förstod betydelsen av att nÄ marknaden.En: He had regard for traditions and understood the importance of reaching the market.Sv: Men att riskera vÀgen i en sÄdan storm skrÀmde honom.En: But risking the road in such a storm scared him.Sv: Samtidigt, att missa julmarknaden skulle betyda problem för hans gÄrd under vintern.En: At the same time, missing the Christmas market would mean trouble for his farm during the winter.Sv: Efter att ha tÀnkt klart, tackade Lars sina vÀnner.En: After thinking it through, Lars thanked his friends.Sv: "Vi försöker tillsammans," sa han slutligen.En: "We try together," he finally said.Sv: De lastade slÀden med burkar och hantverk, och tillsammans med Karin och Björn började de den snötÀckta resan mot byn.En: They loaded the sled with jars and crafts, and together with Karin and Björn, they began the snow-covered journey towards the village.Sv: VÀgen var svÄr.En: The road was difficult.Sv: Snön yrde och vinden blÄste.En: The snow whipped around, and the wind blew.Sv: Men de kÀmpade vidare, tröstade av skrattet och den varma gemenskapen.En: But they persevered, comforted by laughter and warm companionship.Sv: NÀr de Àntligen nÄdde marknaden, fladdrade lyktorna i vinden, men de prydde platsen med ett ÀlskvÀrt ljus.En: When they finally reached the market, the lanterns fluttered in the wind, but they adorned the place with a lovely light.Sv: Mot alla odds gick marknaden av stapeln.En: Against all odds, the market took place.Sv: MÀnniskor hade trotsat vÀdret, dragna av traditionens makt och gemenskapens styrka.En: People had braved the weather, drawn by the power of tradition and the strength of community.Sv: Lars, Karin och Björn stod tillsammans.En: Lars, Karin, and Björn stood together.Sv: Deras stÄnd fylldes snart av nyfikna besökare.En: Their stall was soon filled with curious visitors.Sv: Lars sÄlde nÀstan allt.En: Lars sold almost everything.Sv: GlÀdje och lÀttnad spreds i hans hjÀrta.En: Joy and relief spread in his heart.Sv: NÀr marknaden gick mot sitt slut tackade Lars sina grannar.En: As the market drew to a close, Lars thanked his neighbors.Sv: Han förstod nu vikten av att be om hjÀlp och hur mycket starkare man blir tillsammans.En: He now understood the importance of asking for help and how much stronger one becomes together.Sv: VÀnskapen mellan honom, Karin och Björn hade blivit starkare Àn nÄgonsin.En: The friendship between him, Karin, and Björn had become stronger than ever.Sv: Den natten, nÀr Lars ÄtervÀnde hem, var snön fortfarande tjock, men i hans hjÀrta hade en vÀrme av tacksamhet tÀnt en ny eld.En: That night, when Lars returned home, the snow was still thick, but in his heart, a warmth of gratitude had kindled a new fire.Sv: Han visste nu att han inte lÀngre behövde vara ensam i sina strider.En: He now knew that he no longer needed to fight his battles alone.Sv: Vintern kunde komma, men med sÄdana vÀnner vid sin sida, var han redo för vad som helst.En: Winter could come, but with such friends by his side, he was ready for anything.Sv: Och sÄ, i Dalarna, i den lilla stugan mitt i vinternatten, vilade Lars, trygg i vetskapen om att gemenskapens band var starkare Àn nÄgon storm.En: And so, in Dalarna, in the little cottage in the winter night, Lars rested, secure in the knowledge that the bonds of community were stronger than any storm. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingornabeacon: fyrdiligent: flitighandcrafted: handgjordatradition: traditionunexpected: ovÀntadhalt: stoppamajestic: storslagnasignificant: viktigaencircling: cirkladeloyal: trognaregard: hÀnsynrisking: riskerapersevered: kÀmpade vidarecompanionship: gemenskapenadorned: pryddelanterns: lyktornabraved: trotsatodds: oddscurious: nyfiknarelief: lÀttnadbonds: bandgratitude: tacksamhetcompanionship: gemenskapenmajestic: storslagnamarket: marknadensignificant: viktigaencircling: cirkladetogether: tillsammansstrength: styrka

Fluent Fiction - Swedish
Mystery Unveiled at Stockholm's Urban Jungle Café

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 15:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Mystery Unveiled at Stockholm's Urban Jungle Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-20-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Midt i den kalla vintern i Stockholm fanns det ett kafé som var en riktig oas.En: In the middle of the cold winter in Stockholm, there was a café that was a true oasis.Sv: Urban Jungle Café, fyllt med frodig grönska och mysiga hörnor, lockade alltid mÀnniskor med sin vÀrme och doften av nybryggt kaffe.En: Urban Jungle Café, filled with lush greenery and cozy corners, always attracted people with its warmth and the scent of freshly brewed coffee.Sv: För tillfÀllet var det juldekorationer överallt; smÄ ljusslingor lyste upp mörkret, och doften av pepparkakor fyllde luften.En: At the moment, Christmas decorations were everywhere; small string lights lit up the darkness, and the scent of gingerbread filled the air.Sv: Eva arbetade bakom disken.En: Eva worked behind the counter.Sv: Hon Àlskade sitt jobb och mÀnniskorna hon trÀffade varje dag.En: She loved her job and the people she met every day.Sv: Bland de mest regelbundna besökarna fanns Lars, den aspirerande konstnÀren, och Johan, den tystlÄtna mannen som alltid satt vid sin vanliga plats med sitt skissblock.En: Among the most regular visitors were Lars, the aspiring artist, and Johan, the quiet man who always sat in his usual spot with his sketchbook.Sv: En dag, bara nÄgra veckor innan jul, spred sig ett rykte: En sÀllsynt och dyr skulptur hade försvunnit frÄn galleriet tvÀrs över gatan.En: One day, just a few weeks before Christmas, a rumor spread: A rare and expensive sculpture had disappeared from the gallery across the street.Sv: UppstÄndelsen var stor eftersom skulpturen var en central del i galleriets julutstÀllning.En: The commotion was great because the sculpture was a central piece in the gallery's Christmas exhibition.Sv: Till allas förvÄning misstÀnktes Johan för stölden.En: To everyone's surprise, Johan was suspected of the theft.Sv: Eva var förbluffad.En: Eva was astonished.Sv: Visst, Johan var en tystlÄten person, men han kunde vÀl inte vara en tjuv?En: Sure, Johan was a quiet person, but he couldn't possibly be a thief, could he?Sv: Hon kÀnde att nÄgot inte stod rÀtt till.En: She felt that something was not right.Sv: Hon bestÀmde sig för att ta reda pÄ sanningen och rentvÄ Johan.En: She decided to find out the truth and clear Johan's name.Sv: Hon började med att prata med stamkunder.En: She started by talking to the regulars.Sv: MÄnga hade sina teorier, men ingen konkret information.En: Many had their theories, but no concrete information.Sv: Hon beslöt sig för att gÄ ett steg lÀngre.En: She decided to take it a step further.Sv: Hon började gÄ igenom omrÄdet runt galleriet, letandes efter nÄgot som andra kan ha missat.En: She began to search the area around the gallery, looking for something others might have missed.Sv: Efter mÄnga timmars sökande fann hon en spÀnnande ledtrÄd.En: After many hours of searching, she found an exciting clue.Sv: Lars, konstnÀren, hade tagit flera foton runt galleriet för sin konstinspiration, och ett av dessa foton fÄngade en mystisk figur smygandes bort med skulpturen.En: Lars, the artist, had taken several photos around the gallery for his artistic inspiration, and one of these photos captured a mysterious figure sneaking away with the sculpture.Sv: Eva konfronterade Lars.En: Eva confronted Lars.Sv: "Det hÀr fotot," sade hon och visade honom bilden.En: "This photo," she said, showing him the picture.Sv: "Ser du vem det Àr?"En: "Do you see who it is?"Sv: Lars förstod genast vad han omedvetet hade fÄngat.En: Lars immediately understood what he had unwittingly captured.Sv: Tillsammans tog de fotot till galleriet och visade det för den skeptiska galleristens chef.En: Together, they took the photo to the gallery and showed it to the skeptical gallery director.Sv: Inom kort identifierades den verkliga tjuven, och Johan var Äterigen en fri man.En: Soon the real thief was identified, and Johan was once again a free man.Sv: PÄ julafton samlades alla vid Urban Jungle Café.En: On Christmas Eve, everyone gathered at Urban Jungle Café.Sv: Johan tackade Eva för hennes klarsynthet och mod.En: Johan thanked Eva for her insight and courage.Sv: StÀmningen var festlig, och Eva kÀnde sig gladare Àn nÄgonsin.En: The atmosphere was festive, and Eva felt happier than ever.Sv: Hon hade lÀrt sig att lita pÄ sin magkÀnsla och insÄg nu vikten av gemenskap.En: She had learned to trust her gut feeling and now realized the importance of community.Sv: De drack glögg, skrattade och firade tillsammans, medan snön sakta föll utanför.En: They drank glögg, laughed, and celebrated together, while the snow slowly fell outside.Sv: I den glada stunden delade de en kÀnsla av rÀttvisa och vÀnskap, vÀrmande nog för att lysa upp Àven den mörkaste vinternatt i Stockholm.En: In that joyful moment, they shared a sense of justice and friendship, warm enough to light up even the darkest winter night in Stockholm. Vocabulary Words:lush: frodiggreenery: grönskacorners: hörnoraspiring: aspirerandequiet: tystlÄtensketchbook: skissblockrumor: ryktedisappeared: försvunnitcommotion: uppstÄndelseastonished: förbluffadconcrete: konkretfurther: lÀngreclue: ledtrÄdcaptured: fÄngademysterious: mystisksneaking: smygandesskeptical: skeptiskidentified: identifieradesinsight: klarsynthetcourage: modatmosphere: stÀmningfestive: festliggut feeling: magkÀnslacommunity: gemenskapcelebrated: firadefriendship: vÀnskapjustice: rÀttvisawarmth: vÀrmelit up: lyste uppdarkest: mörkaste

Fluent Fiction - Swedish
Elias's Quest for the Perfect Christmas Gift in Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 15:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Elias's Quest for the Perfect Christmas Gift in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-20-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över de kullerstensbelagda gatorna i Gamla Stan.En: The snow fell softly over the cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Överallt lyste smĂ„ ljus och dekorationer upp de gamla byggnaderna, och doften av glögg och pepparkakor svepte runt marknaden.En: Everywhere, small lights and decorations illuminated the old buildings, and the aroma of glögg and gingerbread wafted around the market.Sv: Elias, med hĂ€nderna djupt nedstuckna i sina fickor, letade efter en alldeles speciell gĂ„va.En: Elias, with his hands deeply thrust into his pockets, was searching for a very special gift.Sv: Han visste att Karin uppskattade det enkla, men nĂ„got djupt inom honom ville ge henne en perfekt julklapp som verkligen visade hur mycket han brydde sig om henne.En: He knew that Karin appreciated simplicity, but something deep inside him wanted to give her a perfect Christmas present that truly showed how much he cared for her.Sv: Problemet var att varje gĂ„ng han nĂ€rmade sig en marknadsstĂ„nd blev han osĂ€ker.En: The problem was that every time he approached a market stall, he became uncertain.Sv: Allt sĂ„g vackert ut, men inget kĂ€ndes rĂ€tt.En: Everything looked beautiful, but nothing felt right.Sv: Linnea, Karins barndomsvĂ€n, var dĂ€r för första gĂ„ngen.En: Linnea, Karin's childhood friend, was there for the first time.Sv: Hon strĂ„lade av förvĂ€ntan medan hon upptĂ€ckte varje stĂ„nd.En: She beamed with anticipation as she explored each stall.Sv: Elias beslöt sig för att be henne om hjĂ€lp.En: Elias decided to ask her for help.Sv: ”Linnea, jag behöver din hjĂ€lp.En: "Linnea, I need your help.Sv: Jag vill hitta nĂ„got speciellt för Karin, men jag kan inte bestĂ€mma mig.En: I want to find something special for Karin, but I can't make up my mind."Sv: ”Linnea log och sĂ„g sig omkring.En: Linnea smiled and looked around.Sv: ”Kom, vi letar tillsammans.En: "Come, let's search together.Sv: Kanske hittar vi nĂ„got som pĂ„minner om de gamla jularna hemma?En: Maybe we'll find something that reminds us of the old Christmases at home?"Sv: ”Elias och Linnea promenerade frĂ„n stĂ„nd till stĂ„nd.En: Elias and Linnea strolled from stall to stall.Sv: MĂ€nniskor skrattade och pratade, och musiken frĂ„n en nĂ€rliggande ensemble spelade traditionella julsĂ„nger.En: People laughed and talked, and the music from a nearby ensemble played traditional Christmas songs.Sv: I ett av stĂ„nden sĂ„g Elias nĂ„got som fĂ„ngade hans uppmĂ€rksamhet.En: In one of the stalls, Elias saw something that caught his attention.Sv: En vacker, handgjord julgransprydnad i form av en dalahĂ€st.En: A beautiful, handcrafted Christmas ornament in the shape of a dalahĂ€st.Sv: Det var som en glödlampa tĂ€ndes i hans minne.En: It was as if a light bulb went off in his memory.Sv: En gĂ„ng hade Karin berĂ€ttat för honom om julen nĂ€r hon var barn.En: Once, Karin had told him about Christmas when she was a child.Sv: Hennes förĂ€ldrar hade alltid haft traditionella prydnader frĂ„n Dalarna pĂ„ granen.En: Her parents had always had traditional decorations from Dalarna on the tree.Sv: Den enkla men vackra dekorationen fick Elias att förstĂ„ vad hans hjĂ€rta redan visste.En: The simple but beautiful decoration made Elias understand what his heart already knew.Sv: Han vĂ€nde sig mot Linnea.En: He turned to Linnea.Sv: ”Det hĂ€r Ă€r det.En: "This is it.Sv: Det Ă€r perfekt.En: It's perfect.Sv: Karin kommer att Ă€lska det.En: Karin will love it."Sv: ”Senare samma kvĂ€ll, nĂ€r stjĂ€rnorna lyste över Gamla Stan, gav Elias prydnaden till Karin.En: Later that evening, when the stars shone over Gamla Stan, Elias gave the ornament to Karin.Sv: Hon sĂ„g pĂ„ den med tĂ„rar i ögonen, rörd av hans tanke och förstĂ„else.En: She looked at it with tears in her eyes, moved by his thoughtfulness and understanding.Sv: Hon kramade Elias hĂ„rt.En: She hugged Elias tightly.Sv: ”Detta Ă€r den vackraste presenten,” viskade hon.En: "This is the most beautiful gift," she whispered.Sv: ”Tack, Elias.En: "Thank you, Elias."Sv: ”I det ögonblicket förstod Elias att det inte var priset eller storleken pĂ„ presenten som betydde mest.En: In that moment, Elias understood that it wasn't the price or size of the gift that mattered most.Sv: Det var kĂ€rleken och omtanken bakom den, ren och enkel.En: It was the love and consideration behind it, pure and simple.Sv: De stod dĂ€r tillsammans, omgivna av den festliga folkmassan, men i sin egen vĂ€rld av glĂ€dje och kĂ€rlek.En: They stood there together, surrounded by the festive crowd, but in their own world of joy and love.Sv: Och sĂ„, i vinterkvĂ€llens ljus, hade Elias och Karin funnit en ny nivĂ„ av förstĂ„else, en som varar lĂ€nge bortom julens magi.En: And so, in the light of the winter evening, Elias and Karin found a new level of understanding, one that lasts long beyond the magic of Christmas. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensbelagdailluminated: lystearoma: doftenwafted: svepteappreciated: uppskattadesimplicity: enklathrust: nedstucknauncertain: osĂ€kerbeamed: strĂ„ladeanticipation: förvĂ€ntanensemble: ensemblehandcrafted: handgjordornament: prydnaddalahĂ€st: dalahĂ€stlight bulb: glödlampachildhood: barndomhugged: kramadedeeply: djuptunderstanding: förstĂ„elseconsideration: omtankepure: rendecorations: dekorationertraditional: traditionellagift: gĂ„vaapproached: nĂ€rmade sigwhispered: viskademarket stall: marknadsstĂ„ndreminds: pĂ„minnerexplored: upptĂ€ckteshone: lyste

Ekot
Ekot 12:30 Svenska betalsystemet för beroende av amerikanska företag enligt Riksbanken

Ekot

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 20:00


Nyheter och fördjupning frÄn Sverige och vÀrlden. Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Fredag 19 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 8:58


Stort EU-stöd till Ukraina men inte som Sverige önskade / Sverige ska ge mindre pengar i bistÄnd / Allt fler blir sjuka i influensa / Första barnet pÄ 55 Är i byn VettasjÀrvi Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Fluent Fiction - Swedish
A Christmas Miracle: The Letter That Changed Everything

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 16:23 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Christmas Miracle: The Letter That Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-19-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en gÄng vintern i Gamla Stan, en tid dÄ snöflingor dansade som smÄ lysande stjÀrnor i luften.En: Once upon a time, it was winter in Gamla Stan, a time when snowflakes danced like small shining stars in the air.Sv: PÄ den trÄnga gatan stod Gamla Stans Bageri, en varm och vÀlkomnande plats mitt i den kalla, historiska staden.En: On the narrow street stood Gamla Stans Bageri, a warm and welcoming place in the midst of the cold, historic town.Sv: Doften av nybakat bröd och kanelbullar spred sig genom luften och lockade förbipasserande att stanna till.En: The aroma of freshly baked bread and cinnamon buns spread through the air, enticing passersby to stop.Sv: Sven, bageriets Àgare, Àlskade sitt jobb.En: Sven, the bakery's owner, loved his job.Sv: Han var alltid försiktig och noggrann med allt han gjorde.En: He was always careful and meticulous in everything he did.Sv: Maja, hans assistent, var dÀremot alltid ute efter nÄgot spÀnnande.En: Maja, his assistant, on the other hand, was always looking for something exciting.Sv: Hon lÀngtade efter Àventyr, sÀrskilt under den festliga julperioden.En: She longed for adventure, especially during the festive Christmas season.Sv: En kall decembermorgon, just nÀr första julkunderna hade börjat strömma in, hÀnde nÄgot ovanligt.En: One cold December morning, just as the first Christmas customers had begun to flow in, something unusual happened.Sv: Ett brev, adresserat felaktigt, hade levererats till bageriet.En: A letter, incorrectly addressed, had been delivered to the bakery.Sv: Maja plockade upp det frÄn golvet dÀr brevbÀraren av misstag hade tappat det.En: Maja picked it up from the floor where the mailman had accidentally dropped it.Sv: Hon kÀnde ett pirr av nyfikenhet i magen.En: She felt a twinge of curiosity in her stomach.Sv: Bör vi öppna det?En: Should we open it?Sv: tÀnkte hon.En: she thought.Sv: Sven, som alltid följde reglerna, skulle troligtvis vilja returnera det direkt.En: Sven, who always followed the rules, would likely want to return it immediately.Sv: Men Maja kunde inte motstÄ frestelsen.En: But Maja couldn't resist the temptation.Sv: Med försiktighet öppnade hon brevet.En: With caution, she opened the letter.Sv: Inuti fanns en djup och sorglig berÀttelse.En: Inside was a deep and sorrowful story.Sv: Ett hjÀrtskÀrande bekÀnnelsebrev dÀr nÄgon bad om förlÄtelse och en ny chans att fÄ kontakt med en Àlskad.En: A heartbreaking confession letter where someone was asking for forgiveness and a new chance to connect with a loved one.Sv: Maja lÀste brevet för Sven, som blev rörd av textens Àrlighet och desperata kÀnsla.En: Maja read the letter to Sven, who was moved by the honesty and desperate feeling of the text.Sv: "Vi mÄste ge detta till den rÀtta mottagaren," sa Maja ivrigt.En: "We must give this to the rightful recipient," said Maja eagerly.Sv: "Det kan förÀndra nÄgons liv!"En: "It could change someone's life!"Sv: Sven tvekade.En: Sven hesitated.Sv: Det var utanför hans trygghetszon.En: It was outside his comfort zone.Sv: Men han sÄg hur passionerat Maja talade, och kanske var det ocksÄ den magiska julstÀmningen som pÄverkade honom.En: But he saw how passionately Maja spoke, and perhaps it was also the magical Christmas spirit affecting him.Sv: Han insÄg dÄ nÄgot viktigt: ibland krÀver livet att vi tar risker för att nÄgot underbart ska hÀnda.En: He then realized something important: sometimes life requires us to take risks for something wonderful to happen.Sv: "Ska vi ge oss ut och leta efter mottagaren tillsammans?"En: "Shall we go out and look for the recipient together?"Sv: föreslog han till slut.En: he finally suggested.Sv: Med julgranens ljus blinkande i bageriets fönster, gav sig Sven och Maja ut i vinternatten.En: With the Christmas tree lights blinking in the bakery's window, Sven and Maja ventured out into the winter night.Sv: De var fast beslutna att leverera brevet och kanske sprida lite julglÀdje pÄ vÀgen.En: They were determined to deliver the letter and perhaps spread a little Christmas joy along the way.Sv: NÀr de till slut fann den rÀtta personen att överlÀmna brevet till, kÀndes det som en julmirakel.En: When they finally found the right person to hand the letter to, it felt like a Christmas miracle.Sv: Deras handling vÀrmde hjÀrtan och tÀnde en gnista glÀdje i den kalla vinternatten.En: Their act warmed hearts and sparked a joy in the cold winter night.Sv: Sven hade upptÀckt att ibland Àr det vÀrdigt att lÀmna bekvÀmlighetszonen.En: Sven had discovered that sometimes it's worth leaving the comfort zone.Sv: Tillsammans hade de visat att Àven smÄ handlingar kan ha stor betydelse och att Àventyr faktiskt kan hittas Àven i en varsam bagares liv.En: Together, they had shown that even small actions can have a big impact and that adventure can indeed be found in a cautious baker's life.Sv: Och nÀr julen kom, fanns det en ny sorts vÀrme och belÄtenhet i Gamla Stans Bageri, tack vare Àventyret som började med ett litet, men betydelsefullt brev.En: And when Christmas came, there was a new kind of warmth and satisfaction in Gamla Stans Bageri, thanks to the adventure that started with a small but significant letter. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingornarrow: trÄngawelcoming: vÀlkomnandeamidst: mitt ienticing: lockadecareful: försiktigmeticulous: noggrannlonged: lÀngtadefestive: festligaflow: strömmaincorrectly: felaktigttwinge: pirrcuriosity: nyfikenhetreturn: returneratemptation: frestelsensorrowful: sorgligheartbreaking: hjÀrtskÀrandeconfession: bekÀnnelseforgiveness: förlÄtelserecipient: mottagarenhesitated: tvekadecomfort zone: trygghetszonrealized: insÄgventure: ge sig utdeliver: levererasparked: tÀndediscovered: upptÀcktsatisfaction: belÄtenhetadventure: Àventyrsignificant: betydelsefullt

Fluent Fiction - Swedish
Last-Minute Christmas Magic: The Gift of Nostalgia

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 15:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Last-Minute Christmas Magic: The Gift of Nostalgia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-19-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall decemberkvĂ€ll i Stockholm.En: It was a cold December evening in Stockholm.Sv: Snön föll stilla över staden och gatlyktorna kastade ett varmt sken över de smala grĂ€nderna.En: Snow fell quietly over the city, and the streetlights cast a warm glow over the narrow alleys.Sv: Erik, en ung man med mörkt hĂ„r och en glad men nĂ„got nervös blick, skyndade sig genom den isiga vinden.En: Erik, a young man with dark hair and a cheerful but somewhat nervous look, hurried through the icy wind.Sv: Hans mĂ„l var Secret Bunker, en hemlig butik belĂ€gen i kĂ€llaren pĂ„ ett gammalt hus.En: His destination was Secret Bunker, a secret shop located in the basement of an old building.Sv: Ryktena sa att det var hĂ€r man kunde hitta unika julklappar.En: Rumor had it that here one could find unique Christmas gifts.Sv: NĂ€r Erik gick nedför den smala trappan till butiken, kĂ€nde han en doft av kanel och apelsin frĂ„n de tĂ€nda ljusen.En: As Erik descended the narrow stairs to the shop, he caught a scent of cinnamon and orange from the lit candles.Sv: Trots att det var trĂ„ngt med kunder insvepta i tjocka vinterkappor, fyllde den svaga julmusiken och blinkande dekorationerna lokalen med en hemtrevlig kĂ€nsla.En: Despite the crowd of customers wrapped in thick winter coats, the faint Christmas music and twinkling decorations filled the place with a homely feeling.Sv: Butiken var en labyrint av hyllor, fylld med allt frĂ„n vintage-posters till gamla vinylskivor.En: The shop was a labyrinth of shelves, filled with everything from vintage posters to old vinyl records.Sv: Erik tog ett djupt andetag.En: Erik took a deep breath.Sv: Han tĂ€nkte pĂ„ sin syster, Sofia, och hoppades innerligt att han skulle hitta nĂ„got som visade hur mycket han brydde sig om henne.En: He thought of his sister, Sofia, and sincerely hoped he would find something that showed how much he cared about her.Sv: Men tiden var knapp.En: But time was running out.Sv: Erik förbannade sig sjĂ€lv för att han var ute i sista minuten.En: Erik cursed himself for being out so last minute.Sv: Medan han rörde sig genom de smala gĂ„ngarna, sĂ„g han hur folk rusade omkring.En: As he moved through the narrow aisles, he saw people rushing around.Sv: Var skulle han börja leta?En: Where should he start looking?Sv: Varje gĂ„ng han plockade upp nĂ„got, kĂ€ndes det omedelbart opersonligt.En: Every time he picked up something, it immediately felt impersonal.Sv: Han ville ha nĂ„got som pĂ„minde honom om deras gemensamma barndom.En: He wanted something that reminded him of their shared childhood.Sv: Efter att ha gĂ„tt genom flera sektioner, började hans hopp svikta.En: After going through several sections, his hope began to wane.Sv: Han stannade ett ögonblick vid en hylla lĂ€ngst bak i butiken.En: He paused for a moment by a shelf at the back of the shop.Sv: DĂ€r, gömd bakom nĂ„gra gamla böcker, sĂ„g han plötsligt en dammig kartong.En: There, hidden behind a few old books, he suddenly saw a dusty box.Sv: Det var ett gammalt brĂ€dspel - samma spel de brukade spela tillsammans som barn.En: It was an old board game—the same one they used to play together as kids.Sv: Ett varmt leende bröt ut pĂ„ Eriks ansikte.En: A warm smile broke out on Erik's face.Sv: Han tog spelet och kĂ€nde en vĂ„g av lĂ€ttnad.En: He took the game and felt a wave of relief.Sv: Detta var perfekt!En: This was perfect!Sv: Sofia skulle Ă€lska det.En: Sofia would love it.Sv: Erik skyndade sig till kassan och betalade, fortfarande med ett leende pĂ„ lĂ€pparna.En: Erik hurried to the checkout and paid, still with a smile on his face.Sv: PĂ„ julkvĂ€llen, innan ljusen pĂ„ granen hade brunnit ner helt, öppnade Sofia paketet.En: On Christmas Eve, before the lights on the tree had completely burned down, Sofia opened the package.Sv: Hennes ögon tindrade av glĂ€dje nĂ€r hon sĂ„g spelet.En: Her eyes sparkled with joy when she saw the game.Sv: De satt sig ner tillsammans pĂ„ golvet, precis som nĂ€r de var barn, och spelade hela kvĂ€llen.En: They sat down together on the floor, just like when they were children, and played all evening.Sv: Skatt och skratt fyllde rummet nĂ€r de mindes gamla historier och skapade nya minnen.En: Laughter and joy filled the room as they reminisced about old stories and created new memories.Sv: NĂ€r kvĂ€llen gick mot sitt slut, kĂ€nde Erik en nyfunnen sĂ€kerhet i sig sjĂ€lv.En: As the evening came to a close, Erik felt a newfound confidence in himself.Sv: Han hade lyckats vĂ€lja en gĂ„va som betydde nĂ„got, och det behövde verkligen inte vara dyrt eller flashigt.En: He had managed to choose a gift that meant something, and it really didn't have to be expensive or flashy.Sv: Det kanske var det enkelheten och tanken bakom gĂ„van som gjorde den sĂ„ speciell.En: Perhaps it was the simplicity and thought behind the gift that made it so special.Sv: Och just dĂ„, medan han nu nöjt satt i soffan bredvid Sofia, visste han att nĂ„gon annanstans sĂ„gs Stockholm mjukt somna i vinterns famn.En: And right then, as he contentedly sat on the couch next to Sofia, he knew that somewhere else, Stockholm softly fell asleep in winter's embrace. Vocabulary Words:descent: nedförcinnamon: kanelfaint: svagalabyrinth: labyrintvintage: vintageremind: pĂ„mindewaned: sviktadusty: dammigembrace: famnsparkled: tindradeglow: skenalley: grĂ€ndunique: unikacheerful: gladnervous: nervösrumor: ryktenascent: doftcandles: ljusenthick: tjockahomely: hemtrevligaisle: gĂ„ngold: gamlarelief: lĂ€ttnadcheckout: kassanpackage: paketetchildhood: barndomconfidence: sĂ€kerhetreminisced: mindesflashed: flashigtsoftly: mjukt

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 19 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 6:41


Kulturnytt i P1
Kulturkollen: Hur mÄr den svenska juldagsbio-traditionen?

Kulturnytt i P1

Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 4:45


Andres Kriisa och Kulturnytts filmkritiker Joakim Silverdal samtalar om traditionen att gÄ pÄ bio pÄ juldagen. FrÄgan Àr om traditionen fortfarande Àr lika stark och vilka filmer som ska locka oss till salongerna i Är. Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Torsdag 18 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 7:00


Regeringen och SD vill förbjuda kusiner att gifta sig / 12Äring misstÀnks för dödsskjutning i Malmö / Det kan bli kris i Sverige om det inte föds fler barn Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

Lyssna pÄ Intro till svenska med Oskar pÄ ⁠⁠Spotify⁠⁠ eller ⁠⁠Youtube⁠⁠. You can ⁠⁠⁠purchase Learn Swedish With Norse Mythology here⁠⁠⁠. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Swedish
From Foster Dreams to Family: Emil's Christmas Miracle

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 16:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From Foster Dreams to Family: Emil's Christmas Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-18-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I det lilla svenska byn, omgivet av snöklÀdda trÀd, lÄg ett fosterhem.En: In the small Swedish village, surrounded by snow-covered trees, lay a foster home.Sv: Det doftade av gran och nybakat pepparkakor.En: It smelled of pine and freshly baked gingerbread cookies.Sv: Inuti vÀxte en stor julgran som lyste upp med smÄ, skimrande ljus och handgjorda prydnader.En: Inside grew a large Christmas tree that lit up with small, shimmering lights and handmade decorations.Sv: Det var vinter och det var nÀstan jul.En: It was winter, and it was almost Christmas.Sv: Emil var en tioÄrig pojke som bodde dÀr.En: Emil was a ten-year-old boy who lived there.Sv: Han hade stora drömmar.En: He had big dreams.Sv: Han Àlskade att lÀsa sagor och önskade sig en familj som alltid skulle finnas dÀr för honom.En: He loved reading fairy tales and wished for a family that would always be there for him.Sv: Men i Är hade han ett sÀrskilt mÄl: att göra den vackraste julprydnaden till granen.En: But this year, he had a special goal: to make the most beautiful Christmas decoration for the tree.Sv: Emil vandrade genom korridorerna, med snön som yrde utanför fönstren.En: Emil wandered through the corridors, with snow swirling outside the windows.Sv: Han kÀnde sig lite osÀker.En: He felt a bit insecure.Sv: Han saknade bÄde material och talang, trodde han.En: He thought he lacked both materials and talent.Sv: Skulle hans prydnad verkligen kunna sticka ut?En: Could his decoration really stand out?Sv: Och skulle nÄgon familj nÄgonsin vÀlja honom?En: And would any family ever choose him?Sv: En natt tog Emil ett modigt beslut.En: One night, Emil made a brave decision.Sv: Han smög ner till konstmaterialrummet.En: He sneaked down to the art materials room.Sv: Dörren knarrade lÀtt nÀr han öppnade den.En: The door creaked slightly as he opened it.Sv: DÀr hittade han glittrigt papper, fÀrgglada band, och smÄ bjÀllror.En: There he found glittering paper, colorful ribbons, and small bells.Sv: Men han behövde mer hjÀlp, sÄ han bad Astrid om hjÀlp.En: But he needed more help, so he asked Astrid for assistance.Sv: Astrid var en volontÀr som alltid log varmt mot Emil.En: Astrid was a volunteer who always smiled warmly at Emil.Sv: Hon Àlskade hans entusiasm och godhjÀrtade sÀtt.En: She loved his enthusiasm and kind-hearted nature.Sv: "Vi kan göra nÄgot tillsammans," sa hon och hjÀlpte honom tÀnka ut idéer.En: "We can make something together," she said, helping him brainstorm ideas.Sv: Tillsammans arbetade de varje kvÀll.En: Together, they worked every evening.Sv: De klippte, limmade och fnissade nÀr prydnaden vÀxte fram.En: They cut, glued, and giggled as the decoration took shape.Sv: Emil valde en stjÀrnform.En: Emil chose a star shape.Sv: Den glittrade som snö och hade smÄ bjÀllror som klingade som julens egen melodi.En: It glittered like snow and had small bells that chimed like Christmas's own melody.Sv: Festivaldagen kom.En: Festival day arrived.Sv: Snön föll mjukt och barnen sprang omkring, förvÀntansfulla.En: Snow fell softly and the children ran around, excited.Sv: Granen i fosterhemmet strÄlade.En: The tree in the foster home glowed.Sv: Mitt i den, pÄ toppen, satt Emils prydnad.En: In the middle of it, on the top, sat Emil's decoration.Sv: För första gÄngen kÀnde Emil sig stolt.En: For the first time, Emil felt proud.Sv: NÀr besökarna strömmade in, stannade en familj vid granen.En: When visitors streamed in, a family stopped by the tree.Sv: Deras barn pekade och log.En: Their children pointed and smiled.Sv: "Titta pÄ den dÀr stjÀrnan!"En: "Look at that star!"Sv: utropade de.En: they exclaimed.Sv: FörÀldrarna frÄgade vem som hade gjort den.En: The parents asked who had made it.Sv: NÀr de fick veta att det var Emil, bad de att fÄ trÀffa honom.En: When they learned it was Emil, they asked to meet him.Sv: De pratade lÀnge.En: They talked for a long time.Sv: Det visade sig att de Àlskade konst och att deras hem var fyllt av skapelser.En: It turned out that they loved art and that their home was filled with creations.Sv: De log mot Emil och sa: "Vi skulle gÀrna vilja ha dig i vÄr familj."En: They smiled at Emil and said, "We would love to have you in our family."Sv: Emil kunde knappt tro sina öron.En: Emil could hardly believe his ears.Sv: Hans hjÀrta bultade, fylld av hopp och glÀdje.En: His heart pounded, filled with hope and joy.Sv: Han hade verkligen skapat nÄgot magiskt, och nu hade han chansen att fÄ den familj han alltid önskat.En: He had truly created something magical, and now he had the chance to have the family he had always wished for.Sv: SÄ pÄ den kalla, snöiga kvÀllen i det lilla svenska byn, omgiven av julens vÀrme, fick Emil inte bara se sin dröm gÄ i uppfyllelse, utan han började ocksÄ tro pÄ sin egen förmÄga och framtidens möjligheter.En: So on that cold, snowy evening in the small Swedish village, surrounded by the warmth of Christmas, Emil not only saw his dream come true but also began to believe in his own abilities and the possibilities of the future. Vocabulary Words:surrounded: omgivenfoster home: fosterhemsmelled: doftadegingerbread: pepparkakorshimmering: skimrandedecorations: prydnaderdreams: drömmarinsecure: osÀkerwandered: vandradeswirling: yrdesneaked: smögcreaked: knarradeglittering: glittrigtribbons: bandbells: bjÀllrorvolunteer: volontÀrenthusiasm: entusiasmkind-hearted: godhjÀrtadebrainstorm: tÀnka utgiggled: fnissadechimed: klingadearrived: komglowed: strÄladestreamed: strömmadepointed: pekadeexclaimed: utropadepounded: bultademagical: magisktbelieve: troabilities: förmÄga

Fluent Fiction - Swedish
Unraveling Secrets: Astrid's Christmas Discovery

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 16:31 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unraveling Secrets: Astrid's Christmas Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-18-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vintermorgon nĂ€r snöflingor försiktigt landade pĂ„ det gamla tegelhuset.En: It was a cold winter morning when snowflakes gently landed on the old brick house.Sv: Orpanhuset var fullt av liv.En: The orphanage was full of life.Sv: Julen nĂ€rmade sig, och alla förberedelser var i full gĂ„ng.En: Christmas was approaching, and all the preparations were in full swing.Sv: Barnen hade hĂ€ngt upp glittrande juldekorationer och satte upp en gran i allrummet.En: The children had hung up glittering Christmas decorations and set up a tree in the common room.Sv: Men mitt i julrusningen var Astrid distraherad.En: But in the midst of the holiday rush, Astrid was distracted.Sv: Astrid, en tyst men nyfiken tonĂ„ring, satt för sig sjĂ€lv med ett mysterium i hĂ€nderna.En: Astrid, a quiet yet curious teenager, sat by herself with a mystery in her hands.Sv: En anonymt brev hade hittat sin vĂ€g in i hennes hĂ€nder, utan avsĂ€ndare.En: An anonymous letter had found its way into her hands, without a sender.Sv: Vem hade skickat det, och varför till just henne?En: Who had sent it, and why to her specifically?Sv: Brevet var mĂ€rkligt, orden fĂ„ och kryptiska.En: The letter was strange, the words few and cryptic.Sv: Men det fanns en kĂ€nsla av att nĂ„got stort var dolt bakom raderna.En: But there was a feeling that something big was hidden behind the lines.Sv: "Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ mer," sa Astrid beslutsamt till sin bĂ€sta vĂ€n Karin.En: "We have to find out more," Astrid said decisively to her best friend Karin.Sv: Karin var alltid redo för Ă€ventyr och nickade ivrigt.En: Karin was always ready for adventure and nodded eagerly.Sv: "Vi börjar pĂ„ biblioteket," föreslog hon.En: "We'll start at the library," she suggested.Sv: De tvĂ„ flickorna smög ut i snön, deras kĂ€ngor knarrade under dem pĂ„ vĂ€g till byns lilla bibliotek.En: The two girls snuck out into the snow, their boots crunching beneath them on their way to the village's small library.Sv: DĂ€r, bland dammiga böcker, letade de efter ledtrĂ„dar.En: There, among dusty books, they searched for clues.Sv: Delar av brevet pekade mot nĂ„gonting i orphanaget, men vad?En: Parts of the letter pointed to something in the orphanage, but what?Sv: De visste att tiden var knapp.En: They knew that time was short.Sv: Snart skulle julen vara hĂ€r, och mysteriet Ă€nnu olöst.En: Soon, Christmas would be here, and the mystery still unsolved.Sv: En kvĂ€ll nĂ€r Johan, den snĂ€lla vĂ„rdaren, var upptagen med att pynta granen, smög Astrid och Karin in pĂ„ hans kontor.En: One evening when Johan, the kind caretaker, was busy decorating the tree, Astrid and Karin snuck into his office.Sv: De visste att det var riskabelt, men nyfikenheten drev dem.En: They knew it was risky, but curiosity drove them.Sv: "HĂ€r!" viskade Karin och pekade pĂ„ en gammal korrespondens, vilket gav ledtrĂ„dar om nĂ„got dolt i orphanaget.En: "Here!" whispered Karin, pointing to an old correspondence, which provided clues about something hidden in the orphanage.Sv: PĂ„ julaftonsmorgon, nĂ€r alla andra var upptagna, följde Astrid ledtrĂ„darna till en bortglömd del av byggnaden.En: On Christmas morning, when everyone else was busy, Astrid followed the clues to a forgotten part of the building.Sv: DĂ€r, bakom ett tungt dammskyddat draperi, fann hon en gammal dörr.En: There, behind a heavy dust-covered curtain, she found an old door.Sv: Med hjĂ€rtat bultande öppnade hon dörren och klev in i ett rum som tiden tycktes ha glömt.En: With her heart pounding, she opened the door and stepped into a room that time seemed to have forgotten.Sv: PĂ„ vĂ€ggarna fanns bilder och brev - bitar av Astrids förflutna.En: On the walls were pictures and letters—pieces of Astrid's past.Sv: Plötsligt hörde hon en röst bakom sig.En: Suddenly, she heard a voice behind her.Sv: "Jag visste att du skulle hitta det," sa Johan lugnt.En: "I knew you would find it," said Johan calmly.Sv: Överraskad, men inte rĂ€dd, vĂ€nde sig Astrid om.En: Surprised, but not scared, Astrid turned around.Sv: "Din faster Anna ville kontakta dig." Han fortsatte med en varm blick.En: "Your aunt Anna wanted to contact you," he continued with a warm look.Sv: "Hon har alltid brytt sig om dig, men ville inte stĂ€lla till med en scen."En: "She has always cared about you, but she didn't want to make a scene."Sv: TĂ„rarna brĂ€nde i Astrids ögon, men de var inte av sorg.En: Tears burned in Astrid's eyes, but they were not of sorrow.Sv: Det var tĂ„rar av glĂ€dje och lĂ€ttnad.En: They were tears of joy and relief.Sv: Hon insĂ„g att hon hade en familj dĂ€r ute, och kanske ett hem att kalla sitt eget.En: She realized she had a family out there, and perhaps a home to call her own.Sv: Den julen, medan snön föll mjukt utanför, hade Astrid fĂ„tt mer Ă€n bara svar.En: That Christmas, while the snow fell softly outside, Astrid received more than just answers.Sv: Hon hade funnit en ny del av sig sjĂ€lv.En: She had discovered a new part of herself.Sv: Med Johan och Karins stöd kĂ€nde hon sig trygg och hoppfull inför framtiden.En: With Johan and Karin's support, she felt secure and hopeful for the future.Sv: Mysteriet hade förenat dem pĂ„ ett sĂ€tt hon aldrig kunde ha förestĂ€llt sig.En: The mystery had united them in a way she could never have imagined. Vocabulary Words:orphanage: orpanhusetapproaching: nĂ€rmade sigpreparations: förberedelserglittering: glittrandecommon room: allrummetamidst: mitt idistracted: distraheradanonymous: anonymtcryptic: kryptiskadecisively: beslutsamtadventure: Ă€ventyrsnuck: smögcrunching: knarradedusty: dammigaclues: ledtrĂ„darmidst: mitt icaretaker: vĂ„rdarencorrespondence: korrespondensrisky: riskabeltcuriosity: nyfikenhetenforgotten: bortglömddust-covered: dammskyddatpounding: bultandecalmly: lugntcontact: kontaktascene: scenjoy: glĂ€djerelief: lĂ€ttnadunited: förenatimagined: förestĂ€llt sig

Ekot
Ekot 06:00 Svenska pengar till tjÀnst för hög chef i Somalia

Ekot

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 15:00


Nyheter och fördjupning frÄn Sverige och vÀrlden. Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app.

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 18 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 8:18


Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Onsdag 17 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 6:47


En svensk medborgare Àr fÀngslad i Iran / Arbetsförmedlingen tror att arbetslösheten minskar sakta / Bjarne och Johan bjuder hem andra för att inte fira jul ensamma Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Fluent Fiction - Swedish
Magic in Gamla Stan: A Christmas Campaign Blending Traditions

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 15:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Magic in Gamla Stan: A Christmas Campaign Blending Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-17-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan lÄg inbÀddad i vinterskrud.En: Gamla Stan lay nestled in its winter attire.Sv: Snön föll mjukt över kullerstensgatorna, och julmarknaden doftade av glögg och pepparkakor.En: Snow fell softly on the cobblestone streets, and the Christmas market smelled of glögg and gingerbread cookies.Sv: PÄ en liten butik med handgjorda ljus, förberedde Lars en viktig kampanj.En: In a small shop with handmade candles, Lars was preparing an important campaign.Sv: Han hade flyttat till Stockholm frÄn Göteborg, och detta var hans chans att visa vad han kunde.En: He had moved to Stockholm from Göteborg, and this was his chance to showcase what he could do.Sv: Sigrid, med varmt leende och hÀnder doftande av bivax, var tillsammans med Erik i butiken.En: Sigrid, with a warm smile and hands smelling of beeswax, was together with Erik in the shop.Sv: Sigrid drev butiken med passion och respekt för traditioner.En: Sigrid ran the shop with passion and respect for traditions.Sv: "Ljuset frÄn vÄra ljus ska lysa upp julen för folk," sa hon med en bestÀmd röst.En: "The light from our candles should illuminate Christmas for people," she said with a determined voice.Sv: Erik höll med och hade redan packat kameran för fotosessionen.En: Erik agreed and had already packed the camera for the photoshoot.Sv: Diskussionerna var intensiva den morgonen.En: The discussions were intense that morning.Sv: Lars hade storslagna idéer.En: Lars had grand ideas.Sv: Han ville ha moderna bilder och digital annonsering, men Sigrid tvekade.En: He wanted modern images and digital advertising, but Sigrid hesitated.Sv: "Vi Àr en del av Gamla Stan," pÄpekade hon.En: "We are a part of Gamla Stan," she pointed out.Sv: "Det ska synas i vÄrt arbete."En: "That should be evident in our work."Sv: Erik, erfaren och lugn, föreslog en annan vÀg.En: Erik, experienced and calm, suggested another path.Sv: "Varför inte visa processen?"En: "Why not show the process?"Sv: undrade han.En: he wondered.Sv: "LÄt folk se hur vi gör ljusen."En: "Let people see how we make the candles."Sv: Lars funderade och nickade.En: Lars pondered and nodded.Sv: "Det Àr genuint.En: "It's genuine.Sv: Det kan fungera," sade han med ett leende.En: It could work," he said with a smile.Sv: De började fotosessionen utanför butiken.En: They started the photoshoot outside the shop.Sv: Trots kylan och vinden var stÀmningen varm.En: Despite the cold and the wind, the mood was warm.Sv: Plötsligt förstÀrkte en ovÀntad snöstorm vinterns magi, och Gamla Stan blev till en magisk vÀrld av snö.En: Suddenly, an unexpected snowstorm enhanced winter's magic, and Gamla Stan became a magical world of snow.Sv: Sigrid och Lars insÄg att det var en chans att skapa nÄgot unikt.En: Sigrid and Lars realized it was a chance to create something unique.Sv: Erik tog bilderna.En: Erik took the photos.Sv: Snöflingorna fÄngade ljusets glöd, och de gamla gatorna i Gamla Stan blev en naturlig del av deras berÀttelse.En: The snowflakes captured the glow of the light, and the old streets of Gamla Stan became a natural part of their story.Sv: Det var precis dÄ, i detta ögonblick av kreativ spontanitet, som Sigrid insÄg att tradition och modernitet kunde samverka.En: It was precisely then, in this moment of creative spontaneity, that Sigrid realized tradition and modernity could work together.Sv: Resultatet var fantastiskt.En: The result was fantastic.Sv: Kampanjen blev en succé.En: The campaign was a success.Sv: Bilderna fÄngade den genuina kÀnslan av hantverk och jultradition, samtidigt som de nÄdde en ny publik med sin frÀschhet.En: The photos captured the genuine feeling of craftsmanship and Christmas tradition while reaching a new audience with their freshness.Sv: Butiken fick nya kunder, och stÀmningen var positiv.En: The shop gained new customers, and the atmosphere was positive.Sv: Lars lÀrde sig att uppskatta traditionens vÀrde.En: Lars learned to appreciate the value of tradition.Sv: Sigrid insÄg att förÀndring och modernitet inte alltid behövde hota det autentiska.En: Sigrid realized that change and modernity didn't always have to threaten authenticity.Sv: Snöflingorna föll stilla nÀr de alla tre stod framför butiken och betraktade de sprakande ljusen.En: Snowflakes fell quietly as all three stood in front of the shop, watching the sparkling candles.Sv: Under den vintriga stjÀrnhimlen, bland doften av tallbarr och varm glögg, kÀnde de alla en djup tillfredsstÀllelse.En: Under the wintry starry sky, amidst the scent of pine needles and warm glögg, they all felt a deep satisfaction.Sv: Tillsammans hade de skapat nÄgot speciellt.En: Together, they had created something special.Sv: Den natten lyste Gamla Stan, inte bara av ljusen, utan av en ny början för butiken.En: That night, Gamla Stan shone, not just from the candles, but from a new beginning for the shop. Vocabulary Words:nestled: inbÀddadattire: vinterskrudcobblestone: kullerstenshandmade: handgjordacandles: ljuscampaign: kampanjpreparing: förbereddesmelling: doftandebeeswax: bivaxdetermined: bestÀmdphotoshoot: fotosessiondiscussions: diskussionernaintense: intensivamodern: modernaadvertising: annonseringhesitated: tvekadeevident: synasprocess: processengenuine: genuintenhanced: förstÀrktespontaneity: spontanitetcaptured: fÄngadecraftsmanship: hantverkappreciate: uppskattatradition: traditionenthreaten: hotaauthenticity: det autentiskaquietly: stillasatisfaction: tillfredsstÀllelsesparkling: sprakande

Fluent Fiction - Swedish
A Magical Christmas in Stockholm: Friendship and New Beginnings

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Magical Christmas in Stockholm: Friendship and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-17-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vinterdag i Stockholm.En: It was a chilly winter day in Stockholm.Sv: Gamla Stan glittrade av julbelysning och doften av glögg fyllde den kalla luften.En: Gamla Stan glittered with Christmas lights and the scent of glögg filled the cold air.Sv: Överallt rörde sig mĂ€nniskor, ivriga att hitta de sista julklapparna.En: Everywhere people moved, eager to find the last Christmas gifts.Sv: Lars vandrade genom marknaden, omgiven av vĂ€nners skratt och barnens glada rop.En: Lars wandered through the market, surrounded by the laughter of friends and the joyful cries of children.Sv: Han var alltid i sista minuten med sina presenter, men i Ă„r ville han hitta nĂ„got speciellt för Ingrid.En: He was always last minute with his presents, but this year he wanted to find something special for Ingrid.Sv: De hade varit vĂ€nner sĂ„ lĂ€nge han kunde minnas.En: They had been friends for as long as he could remember.Sv: Lars ville visa hur mycket hon betydde för honom.En: Lars wanted to show how much she meant to him.Sv: Ingrid gick bredvid honom, organiserad och fokuserad.En: Ingrid walked beside him, organized and focused.Sv: Hon hade planerat dagen i detalj.En: She had planned the day in detail.Sv: Men innerst inne kĂ€nde hon en frustration byggas upp.En: But deep inside she felt a frustration building up.Sv: “Lars, vi mĂ„ste skynda oss om vi ska hinna med allt,” sade hon med en suck.En: “Lars, we need to hurry if we're going to manage everything,” she said with a sigh.Sv: Plötsligt kom Emil, deras barndomsvĂ€n som var hemma frĂ„n utlandet, rusande genom mĂ€ngden.En: Suddenly, Emil, their childhood friend who was home from abroad, rushed through the crowd.Sv: Han bar en stor vĂ€ska full med konstiga souvenirer.En: He carried a large bag full of strange souvenirs.Sv: "Hej hej!"En: "Hej hej!"Sv: ropade han, och innan nĂ„gon hann reagera rĂ„kade han stjĂ€lpa ett av marknadsstĂ„nden.En: he shouted, and before anyone could react, he accidentally toppled one of the market stalls.Sv: “Hoppsan!” skrattade Emil, medan han hjĂ€lpte försĂ€ljaren att stĂ€lla upp tomtarna igen.En: “Oops!” Emil laughed while he helped the vendor to set up the tomtar again.Sv: Lars kĂ€nde sig övervĂ€ldigad av stöket och beslutade att han behövde en stund för sig sjĂ€lv.En: Lars felt overwhelmed by the commotion and decided he needed a moment to himself.Sv: "Jag gĂ„r en svĂ€ng," sade han och ignorerade Ingrids protester.En: "I'm going for a walk," he said, ignoring Ingrid's protests.Sv: Han promenerade runt hörnet och stannade plötsligt framför en liten butik med handgjorda ornament.En: He walked around the corner and suddenly stopped in front of a small shop with handmade ornaments.Sv: Ett av dem fĂ„ngade hans uppmĂ€rksamhet – en vacker trĂ€stjĂ€rna.En: One of them caught his attention – a beautiful wooden star.Sv: Den pĂ„minde honom om nĂ€r han och Ingrid som barn pyntade granen tillsammans.En: It reminded him of when he and Ingrid, as children, decorated the Christmas tree together.Sv: Han visste direkt att det var perfekt.En: He knew immediately that it was perfect.Sv: En kĂ€nsla av lugn sköljde över honom.En: A feeling of calm washed over him.Sv: Han köpte stjĂ€rnan och gick tillbaka till Ingrid och Emil.En: He bought the star and went back to Ingrid and Emil.Sv: Med försiktighet överrĂ€ckte han den till Ingrid.En: Carefully, he handed it over to Ingrid.Sv: "Den hĂ€r Ă€r för dig," sade han mjukt.En: "This is for you," he said softly.Sv: Ingrids ögon lyste upp och hon sken upp i ett varmt leende.En: Ingrid's eyes lit up and she beamed with a warm smile.Sv: "Tack, Lars.En: "Thank you, Lars.Sv: Den Ă€r underbar."En: It's wonderful."Sv: Deras hĂ€nder snuddade vid varandra och en stilla förstĂ„else passerade mellan dem.En: Their hands brushed against each other and a quiet understanding passed between them.Sv: Under tiden hjĂ€lpte Emil att Ă„terstĂ€lla marknadsstĂ„ndet, och efterĂ„t joinade han sina vĂ€nner.En: Meanwhile, Emil helped to restore the market stall, and afterwards, he joined his friends.Sv: Alla tre skrattade tillsammans, och Emil fann en ursĂ€kt redan i halsen: "FörlĂ„t för kaoset."En: All three laughed together, and Emil found an excuse already at the ready: "Sorry for the chaos."Sv: Men Ingrid och Lars sĂ„g bara glĂ€djen av att vara tillsammans.En: But Ingrid and Lars saw only the joy of being together.Sv: NĂ€r de lĂ€mnade marknaden kĂ€nde Lars sig annorlunda.En: As they left the market, Lars felt different.Sv: Han hade lĂ€rt sig att ibland var det bĂ€st att följa hjĂ€rtat.En: He had learned that sometimes it was best to follow the heart.Sv: Och kanske, bara kanske, var denna jul början pĂ„ nĂ„got mer Ă€n bara vĂ€nskap.En: And maybe, just maybe, this Christmas was the beginning of something more than just friendship. Vocabulary Words:chilly: kyligglittered: glittradescent: dofteneager: ivrigawandered: vandradepresents: presenterorganized: organiseradfrustration: frustrationbuilding up: byggas uppcrowd: mĂ€ngdenabroad: utlandetrushed: rusandetoppled: stjĂ€lpalaughter: skrattvendor: försĂ€ljarenoverwhelmed: övervĂ€ldigadcommotion: stöketornaments: ornamentcalm: lugnwashed over: sköljde övercarefully: med försiktighetlit up: lyste uppbeamed: sken uppunderstanding: förstĂ„elserestore: Ă„terstĂ€llaexcuse: ursĂ€ktchaos: kaosetjoyful: gladasuddenly: plötsligtperhaps: kanske

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Tisdag 16 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 9:00


Ulla-Lena stÀmmer staten efter att frÀmlingar tog hennes adress / Sveriges utslÀpp ökade förra Äret / Julen kan betyda ensamhet för vissa Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Fluent Fiction - Swedish
Candles and Courage: A Story of Dreams in Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 16:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Candles and Courage: A Story of Dreams in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-16-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Stockholm i december Àr magisk.En: Stockholm in December is magical.Sv: Gamla Stan lyser upp i vintermörkret med tusentals smÄ ljus.En: Gamla Stan lights up in the winter darkness with thousands of small lights.Sv: Doften av glögg och pepparkakor fyller luften.En: The scent of glögg and gingerbread fills the air.Sv: Lina och Oskar stÄr mitt i detta vinterlandskap, redo att presentera sin miljövÀnliga produktlinje pÄ julmarknaden.En: Lina and Oskar stand in the middle of this winter landscape, ready to present their eco-friendly product line at the Christmas market.Sv: De Àr entreprenörer med stora drömmar och en liten budget.En: They are entrepreneurs with big dreams and a small budget.Sv: Lina Àr full av idéer och optimism.En: Lina is full of ideas and optimism.Sv: Hon tror starkt pÄ deras produkter och vill att andra ska göra det ocksÄ.En: She strongly believes in their products and wants others to believe in them too.Sv: Oskar, mer jordnÀra, hÄller koll pÄ kostnader och leveranser.En: Oskar, more down-to-earth, keeps track of costs and deliveries.Sv: De har en liten monter, enkel och avskalad.En: They have a small booth, simple and bare-bones.Sv: Runt omkring dem finns större, prÄligare stÄnd som lockar mycket folk.En: Around them, there are bigger, more ostentatious stands that draw a lot of people.Sv: Deras plats kÀnns liten i det stora vimlet.En: Their spot feels small in the big hustle and bustle.Sv: "KÀnner du doften?"En: "Do you smell it?"Sv: frÄgar Lina, nynnande en julsÄng.En: asks Lina, humming a Christmas song.Sv: "Det Àr magiskt hÀr."En: "It's magical here."Sv: "Ja, men vi mÄste sticka ut," svarar Oskar lite oroligt.En: "Yes, but we need to stand out," Oskar responds a bit worriedly.Sv: "Annars drunknar vi i mÀngden."En: "Otherwise, we'll drown in the crowd."Sv: Lina fÄr en idé.En: Lina gets an idea.Sv: Hon vill göra en demonstration av deras produkt - miljövÀnliga ljus, som brinner lÀngre och Àr gjorda av Ätervunnet material.En: She wants to give a demonstration of their product - eco-friendly candles that burn longer and are made from recycled materials.Sv: Oskar Àr tveksam, men ger henne sitt stöd.En: Oskar is hesitant but gives her his support.Sv: "Okej, vi försöker," suckar han.En: "Okay, let's try," he sighs.Sv: Lina stÀller sig pÄ en liten pall.En: Lina stands on a small stool.Sv: Hon börjar prata om varför deras ljus Àr speciella.En: She starts talking about why their candles are special.Sv: Hennes entusiasm smittar av sig och snart börjar nÄgra mÀnniskor stanna upp för att lyssna.En: Her enthusiasm is contagious, and soon a few people stop to listen.Sv: Plötsligt börjar snön falla kraftigt.En: Suddenly, snow begins to fall heavily.Sv: Oskar stressar.En: Oskar stresses.Sv: Han ser hur flingan efter flinga samlas pÄ deras varor.En: He sees how flake after flake gathers on their goods.Sv: Men Lina fortsÀtter med glÀdje.En: But Lina continues with joy.Sv: "Se hur vackert ljusen lyser i snöstormen," ropar hon.En: "See how beautiful the candles glow in the snowstorm," she shouts.Sv: Fler mÀnniskor stannar upp.En: More people stop.Sv: Snart stÄr en liten publik runt deras monter.En: Soon a small audience surrounds their booth.Sv: De nyfikna rösterna överröstar nÀstan snöfallet.En: The curious voices almost drown out the snowfall.Sv: En av dem, en kÀnd bloggare, tar fram sin mobil och börjar filma.En: One of them, a well-known blogger, takes out his phone and starts recording.Sv: Efter demonstrationen kommer bloggaren fram.En: After the demonstration, the blogger comes up.Sv: "Era produkter Àr fantastiska!En: "Your products are amazing!Sv: Jag mÄste dela detta."En: I have to share this."Sv: NÀr han lÀgger upp klippet gÄr det viralt.En: When he uploads the clip, it goes viral.Sv: Snart fylls deras onlineshop med bestÀllningar.En: Soon, their online shop is filled with orders.Sv: Oskar fÄr uppdatera lagersaldot flera gÄnger.En: Oskar has to update the inventory several times.Sv: NÀr marknadsdagen Àr slut, Àr Lina och Oskar kalla men lyckliga.En: When the market day ends, Lina and Oskar are cold but happy.Sv: De packar ihop och gÄr lÀngs de snötÀckta kullerstensgatorna.En: They pack up and walk along the snow-covered cobblestone streets.Sv: "Jag trodde inte att det skulle fungera," erkÀnner Oskar med ett leende.En: "I didn't think it would work," admits Oskar with a smile.Sv: Lina skrattar.En: Lina laughs.Sv: "Ibland mÄste man ta chansen."En: "Sometimes you have to take the chance."Sv: De tittar ut över den vackra, glimrande staden.En: They look out over the beautiful, shimmering city.Sv: I den kalla, klara natten, Àr Gamla Stan inte bara en historia av snöfyllda gator och glada röster.En: In the cold, clear night, Gamla Stan is not just a story of snow-filled streets and happy voices.Sv: Det Àr stÀllet dÀr deras dröm har fÄtt sin början.En: It is the place where their dream has begun. Vocabulary Words:magical: magiskscent: doftenentrepreneurs: entreprenöreroptimism: optimismdown-to-earth: jordnÀraostentatious: prÄligarecontagious: smittar av sigdemonstration: demonstrationeco-friendly: miljövÀnligarecycled: Ätervunnethesitant: tveksamenthusiasm: entusiasmcongestion: vimletaudience: publikcurious: nyfiknaviral: viraltupdate: uppdaterainventory: lagersaldocobblestone: kullerstensglimmering: glimrandesnowstorm: snöstormenhustle: vimletbudget: budgetdemonstration: demonstrationfall: fallasupport: stödstool: pallgather: samlasupload: lÀgger uppshimmering: glimrande

Fluent Fiction - Swedish
A Christmas Market Gift: Love and Innovation in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 15:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Christmas Market Gift: Love and Innovation in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-16-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var december i Stockholm, och snön föll mjukt pĂ„ gatorna.En: It was December in Stockholm, and the snow fell softly on the streets.Sv: Inuti startup-inkubatorn, en plats fylld av idĂ©er och innovationer, hölls en julmarknad.En: Inside the startup incubator, a place filled with ideas and innovations, a Christmas market was being held.Sv: Det var en varm kontrast mot den kalla vinterluften utanför.En: It was a warm contrast to the cold winter air outside.Sv: Ljusslingor glittrade i taket, och doften av nybryggt kaffe blandade sig med ljudet av glada röster.En: Strings of lights glittered from the ceiling, and the scent of freshly brewed coffee mingled with the sound of cheerful voices.Sv: Lars, en driven entreprenör, gick runt bland borden.En: Lars, a driven entrepreneur, walked around the tables.Sv: Han hade en viktig uppgift.En: He had an important task.Sv: Han letade efter den perfekta julklappen till Elin, sin affĂ€rspartner.En: He was searching for the perfect Christmas gift for Elin, his business partner.Sv: Men hon var mer Ă€n bara en kollega för honom.En: But she was more than just a colleague to him.Sv: Hon var ocksĂ„ hans hemliga kĂ€rlek.En: She was also his secret love.Sv: Men vad skulle han ge henne?En: But what should he give her?Sv: Lars ville att presenten skulle visa hans uppskattning.En: Lars wanted the gift to show his appreciation.Sv: Samtidigt ville han att den skulle avslöja hans verkliga kĂ€nslor.En: At the same time, he wanted it to reveal his true feelings.Sv: Han var kluven.En: He was torn.Sv: Lars visste att Elin vĂ€rdesatte praktiska gĂ„vor, men hans hjĂ€rta ville ge nĂ„got mer personligt.En: Lars knew that Elin valued practical gifts, but his heart wanted to give something more personal.Sv: NĂ€r han gick lĂ€ngre in i marknaden, stannade han till vid ett litet stĂ„nd.En: As he moved further into the market, he stopped at a small booth.Sv: Det var fyllt med konstverk.En: It was filled with artworks.Sv: Ett sĂ€rskilt konstverk fĂ„ngade hans öga.En: One particular piece caught his eye.Sv: Det var en liten tavla, rik pĂ„ fĂ€rger, men Ă€ndĂ„ enkel.En: It was a small painting, rich in colors yet simple.Sv: NĂ„got med tavlan pĂ„minde honom om Elin — hennes skönhet, hennes styrka, hennes lugn.En: Something about the painting reminded him of Elin — her beauty, her strength, her calm.Sv: Det var en perfekt blandning av det praktiska och det personliga.En: It was a perfect blend of the practical and the personal.Sv: KonstnĂ€ren klargjorde att Elin genom tavlan kunde fĂ„ en stund av ro i det hektiska arbetslivet.En: The artist clarified that through the painting, Elin could find a moment of peace in the hectic work life.Sv: Lars tog ett djupt andetag och bestĂ€mde sig.En: Lars took a deep breath and made his decision.Sv: Han köpte tavlan.En: He bought the painting.Sv: PĂ„ julaftons morgon mötte Lars Elin pĂ„ kontoret.En: On Christmas morning, Lars met Elin at the office.Sv: Snön föll fortfarande utanför fönstren.En: The snow was still falling outside the windows.Sv: Lars rĂ€ckte fram paketet och sĂ„g nervöst pĂ„ henne.En: Lars handed her the package and watched her nervously.Sv: Hans hjĂ€rta bankade.En: His heart was pounding.Sv: Elin öppnade varsamt klappen och sĂ„g tavlan.En: Elin gently opened the gift and saw the painting.Sv: Ett leende spred sig över hennes ansikte, och hennes ögon glĂ€nste.En: A smile spread across her face, and her eyes glistened.Sv: "Den Ă€r fantastisk, Lars," sa hon mjukt.En: "It's amazing, Lars," she said softly.Sv: "Det Ă€r som om du valt ut en bit av mig och lagt den pĂ„ duk."En: "It's as if you've chosen a part of me and put it on canvas."Sv: De satte sig ner, och samtalet utvecklades naturligt.En: They sat down, and the conversation evolved naturally.Sv: Lars började öppna sitt hjĂ€rta.En: Lars began to open his heart.Sv: De pratade lĂ€nge, och varje ord ökade deras förstĂ„else för varandra.En: They talked for a long time, and every word increased their understanding of each other.Sv: Den sköra isen mellan dem smĂ€lte bort.En: The fragile ice between them melted away.Sv: NĂ€r natten föll pĂ„, förstod Lars att hans relation till Elin inte lĂ€ngre var grundad pĂ„ rĂ€dsla och tvivel.En: As night fell, Lars realized that his relationship with Elin was no longer grounded in fear and doubt.Sv: Han hade tagit ett steg mot att vara mer öppen om sina kĂ€nslor.En: He had taken a step towards being more open about his feelings.Sv: FrĂ„n den dagen förstod Lars vikten av personliga band, Ă€ven inom arbetslivet.En: From that day, Lars understood the importance of personal connections, even within the workplace.Sv: Julen hade gett mer Ă€n bara gĂ„vor – den hade gett en ny början.En: Christmas had given more than just gifts – it had given a new beginning. Vocabulary Words:incubator: inkubatorbrew: bryggaentrepreneur: entreprenörappreciation: uppskattningtorn: kluvenbooth: stĂ„ndartworks: konstverkclarified: klargjordehectic: hektisktnervously: nervöstglisten: glĂ€nsafragile: skörgrounded: grundadconnections: bandinnovation: innovationcontrast: kontrastglitter: glittracolleague: kollegavalue: vĂ€rdesĂ€ttacalm: lugnblend: blandningrevealing: avslöjamingle: blanda sigcanvas: dukspread: spred sigunderstanding: förstĂ„elsepounding: bankadeconversation: samtaloffer: rĂ€cka framnaturally: naturligt

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
MÄndag 15 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 9:27


Svenska Fanny i Australien: SÄg mÀnniskor springa i panik / Solen har lyst vÀldigt lite i december / Skönhetsoperationer har blivit sÀkrare / 100-Ärige Sven-Rune trÀnar ofta Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Ingrid Forsberg.

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

Lyssna pÄ Intro till svenska med Oskar pÄ ⁠Spotify⁠ eller ⁠Youtube⁠. You can ⁠⁠purchase Learn Swedish With Norse Mythology here⁠⁠. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Swedish
Frozen Peril: A Christmas Rescue Under Northern Lights

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 15:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Frozen Peril: A Christmas Rescue Under Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-15-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var december och den norra polarcirkeln var inbÀddad i vinterns vita tystnad.En: It was December, and the northern Arctic Circle was embedded in winter's white silence.Sv: Axel, Elin och Lars hade rest till ishotellet i JukkasjÀrvi för att fira en magisk jul.En: Axel, Elin, and Lars had traveled to the ice hotel in JukkasjÀrvi to celebrate a magical Christmas.Sv: Hotellet glittrade under norrskenen, dess kristallina vÀggar skapar en drömlik atmosfÀr bland den snöklÀdda naturen.En: The hotel shimmered under the northern lights, its crystalline walls creating a dreamlike atmosphere among the snow-covered nature.Sv: Axel, en Àventyrlig resebloggare, ville dokumentera deras unika upplevelse för sin blogg.En: Axel, an adventurous travel blogger, wanted to document their unique experience for his blog.Sv: Men nÄgot ovÀntat skulle snart Àndra hans planer.En: But something unexpected would soon change his plans.Sv: Det började med att Lars kÀnde en stickande kÀnsla i halsen.En: It began with Lars feeling a stinging sensation in his throat.Sv: Han suckade tungt och försökte skaka av sig oron, men Elin, med sina oroliga ögon, mÀrkte direkt att nÄgot var fel.En: He sighed heavily and tried to shake off the worry, but Elin, with her concerned eyes, noticed immediately that something was wrong.Sv: Lars började fÄ svÄrt att andas, hans hud blev flÀckig och röd.En: Lars started having difficulty breathing, his skin became blotchy and red.Sv: Det var en allvarlig allergisk reaktion.En: It was a severe allergic reaction.Sv: "Vi mÄste göra nÄgot!"En: "We have to do something!"Sv: ropade Elin.En: cried Elin.Sv: Snön lÄg tung utanför och det fanns fÄ resurser i denna avlÀgsna plats.En: The snow lay heavy outside, and there were few resources in this remote place.Sv: Axel kÀnde en vÄg av panik, hans gamla rÀdsla för medicinska situationer hotade att övermanna honom.En: Axel felt a wave of panic, his old fear of medical situations threatened to overwhelm him.Sv: Men han visste att han var tvungen att agera snabbt.En: But he knew he had to act quickly.Sv: Elin satte sig vid Lars sida och anvÀnde sina fÀrdigheter som sjuksköterska för att hÄlla honom stabil.En: Elin sat by Lars' side and used her skills as a nurse to keep him stable.Sv: "HÄll ut, Lars," sa hon lugnt men bestÀmt.En: "Hold on, Lars," she said calmly but firmly.Sv: "Axel, du mÄste skaffa hjÀlp."En: "Axel, you need to get help."Sv: Axel insÄg att hans blogginlÀgg kunde vÀnta.En: Axel realized that his blog post could wait.Sv: Han sprang genom hotellet, letade efter en telefon.En: He ran through the hotel, looking for a phone.Sv: Förutom den kalla kylan, kÀnde han nu vikten av ansvaret att rÀdda sin vÀn.En: Apart from the cold chill, he now felt the weight of the responsibility to save his friend.Sv: Han lyckades till slut hitta en anstÀlld som kunde hjÀlpa dem att kontakta den nÀrliggande byn för medicinsk hjÀlp.En: He eventually managed to find an employee who could help them contact the nearby village for medical help.Sv: SpÀnningen i luften lÀmnade ingen oberörd.En: The tension in the air left no one untouched.Sv: Tiden verkade sakta in, men tillslut kom ett fordon genom snön med nödutrustning och en lÀkare.En: Time seemed to slow down, but eventually, a vehicle came through the snow with emergency equipment and a doctor.Sv: Lars fick den behandling han behövde, och snart blev hans andning jÀmnare.En: Lars received the treatment he needed, and soon his breathing became more steady.Sv: NÀr faran var över och situationen under kontroll satt de tre vÀnnerna nÀra hotellets varma eldstad.En: When the danger was over and the situation was under control, the three friends sat near the hotel's warm fireplace.Sv: Axel kÀnde en lÀttnad sprida sig i kroppen men ocksÄ ett mentalt uppvaknande.En: Axel felt a relief spreading through his body but also a mental awakening.Sv: Han förstod nu att inga Àventyr Àr vÀrda mer Àn hans vÀnner.En: He now understood that no adventure is worth more than his friends.Sv: Inspirerad av denna insikt skrev han ett innerligt blogginlÀgg om vikten av vÀnskap och tillit, lÄngt mer Àn om hotellets isiga skönhet.En: Inspired by this insight, he wrote a heartfelt blog post about the importance of friendship and trust, far more than about the hotel's icy beauty.Sv: Denna jul blev ett minne för livet, inte bara pÄ grund av hotellets fantastiska isvÀggar och strÄlande norrsken, men för den styrka och vÀrme som vÀnner kan ge varandra i svÄra tider.En: This Christmas became a memory for life, not only because of the hotel's fantastic ice walls and radiant northern lights, but for the strength and warmth that friends can give each other in difficult times.Sv: Axel hade inte bara övervunnit sin rÀdsla, han fann en djupare mening i sina Àventyr.En: Axel had not only overcome his fear, he found a deeper meaning in his adventures. Vocabulary Words:embedded: inbÀddadcrystalline: kristallinadreamlike: drömlikdocument: dokumenterasensation: kÀnslablotchy: flÀckigallergic reaction: allergisk reaktionresources: resurseroverwhelm: övermannarstable: stabilpanic: panikresponsibility: ansvartension: spÀnninguntouched: oberördemergency equipment: nödutrustningsteady: jÀmnareawakening: uppvaknandeovercome: övervinnadeeper meaning: djupare meningallergic: allergisksurrounded: omgivenremote: avlÀgsenadventure: Àventyrunexpected: ovÀntatrelief: lÀttnadheartbeat: hjÀrtslagresource: resursintensely: intensivtvital: vitalconcerned: oroliga

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Fredag 12 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 9:47


Bris: Allt fler barn ringer och vill lÀmna kriminella gÀng / Regeringen och SD vill göra det svÄrare att ta hit anhöriga / Farliga leksaker stoppas i tullen / Lucia firas i flera dagar med sÄng Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

LÊr norsk nÄ!
Learn Danish and Swedish with Norse Mythology

LÊr norsk nÄ!

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 1:55


Buy the Danish version here: LĂŠr dansk med nordisk mytologiBuy the Swedish version here: Learn Swedish with Norse MythologyCheck out "LĂ€tt svenska med Oskar": LĂ€tt Svenska med OskarCheck out "Dansk i Ăžrerne": #98 Nordisk mytologi - Dansk i Ăžrerne - podcast

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Torsdag 11 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 6:48


Man inte misstÀnkt för mord pÄ kvinna och barn i Hörby /Inflationen sjönk i november/ SkÀrmtiden minskar för barn / Birgit 110 Är firades med kalas Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Onsdag 10 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 9:06


Kvinna och barn hittades döda i Hörby / Skola delar ut egna Nobelpriser till eleverna / Nya riktlinjer för ministrar som Àger aktier / Studenter ser fram emot att ge julgranar till kungafamiljen Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Ingrid Forsberg.