Podcasts about svenska

  • 1,778PODCASTS
  • 12,495EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Dec 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about svenska

Show all podcasts related to svenska

Latest podcast episodes about svenska

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
MÄndag 15 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 9:27


Svenska Fanny i Australien: SÄg mÀnniskor springa i panik / Solen har lyst vÀldigt lite i december / Skönhetsoperationer har blivit sÀkrare / 100-Ärige Sven-Rune trÀnar ofta Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Ingrid Forsberg.

Fluent Fiction - Swedish
Courage Under Snow: Lars's Leap on Lappland Slopes

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 17:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Courage Under Snow: Lars's Leap on Lappland Slopes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-15-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön lĂ„g tjock och mjuk över landskapet i Lappland.En: The snow lay thick and soft over the landscape in Lappland.Sv: En rad glittervita tallar kantade vĂ€garna dĂ€r en buss full av förvĂ€ntansfulla elever rullade fram.En: A row of glittery white pines lined the roads where a bus full of excited students rolled forward.Sv: Det var en speciell resa – en skolutflykt till snöiga backar för att fira vinterlovet.En: It was a special trip – a school excursion to snowy slopes to celebrate the winter break.Sv: Lars satt vid fönstret och tittade ut med bĂ„de spĂ€nning och oro i blicken.En: Lars sat by the window and looked out with both excitement and anxiety in his eyes.Sv: Han Ă€lskade snön, men tanken pĂ„ att snowboarda framför sina vĂ€nner, och framför allt Emma, gjorde honom nervös.En: He loved the snow, but the thought of snowboarding in front of his friends, especially Emma, made him nervous.Sv: Emma var söt och sjĂ€lvsĂ€ker.En: Emma was sweet and confident.Sv: Hon satt tvĂ„ rader framför Lars, pratade och skrattade tillsammans med Nils.En: She sat two rows in front of Lars, talking and laughing with Nils.Sv: Nils Ă€lskade snowboarding och hade redan erfarenhet av de mest utmanande backarna.En: Nils loved snowboarding and already had experience with the most challenging slopes.Sv: Lars kĂ€nde ett behov av att visa sig modig och duktig som Nils.En: Lars felt a need to show himself as brave and skilled like Nils.Sv: Men visst, han vĂ„gade knappt erkĂ€nna för sig sjĂ€lv att han var mer redo för nybörjarbackarna.En: But surely, he barely dared to admit to himself that he was more ready for the beginner slopes.Sv: Bussen stannade vid stugorna dĂ€r eleverna skulle bo.En: The bus stopped at the cabins where the students would stay.Sv: Karl och Anna tog emot dem med varma leenden, bĂ„da lĂ€rare och ansvariga för resan.En: Karl and Anna welcomed them with warm smiles, both teachers responsible for the trip.Sv: Snart stod alla i sina snöklĂ€der, redo att ge sig av.En: Soon everyone stood in their snow gear, ready to set off.Sv: "Vilken backe ska vi börja med?"En: "Which slope should we start with?"Sv: frĂ„gade Emma, vĂ€nd mot Lars och Nils.En: asked Emma, turning to Lars and Nils.Sv: Nils log sjĂ€lvsĂ€kert, "Jag tĂ€nkte ta den svarta pist med en gĂ„ng.En: Nils smiled confidently, "I was thinking of taking the black piste right away.Sv: Du dĂ„, Lars?En: What about you, Lars?Sv: Ska du med?"En: Are you coming?"Sv: Lars tog ett djupt andetag.En: Lars took a deep breath.Sv: "Visst, jag hĂ€nger pĂ„," svarade han, hoppades att hans osĂ€kerhet inte syntes.En: "Sure, I'll join," he replied, hoping his insecurity didn't show.Sv: De började Ă„ka ner för den svĂ„raste backen.En: They started down the most challenging slope.Sv: Snön piskade i ansiktet och vinden hulkade runt dem.En: The snow whipped at their faces and the wind howled around them.Sv: Plötsligt sĂ€nkte sig en snöstorm över dem, vilket gjorde sikten dĂ„lig.En: Suddenly, a snowstorm descended upon them, making visibility poor.Sv: Emma ropade, "Lars, Ă€r du okej?"En: Emma shouted, "Lars, are you okay?"Sv: Handvid knĂ€t, Lars lutade sig framĂ„t och kĂ€mpade med balansen pĂ„ det svĂ„ra underlaget.En: Hand to his knee, Lars leaned forward, struggling with his balance on the difficult surface.Sv: "Ja, det Ă€r bara lite svĂ„rt att se," ljög han.En: "Yeah, it's just a bit hard to see," he lied.Sv: Plötsligt, ett ögonblick av panik.En: Suddenly, a moment of panic.Sv: Emma förlorade balansen och stupade framĂ„t i snön.En: Emma lost her balance and tumbled forward into the snow.Sv: Lars reagerade instinktivt, stannade och hjĂ€lpte henne upp.En: Lars reacted instinctively, stopped, and helped her up.Sv: "Tack, Lars," sa hon och sĂ„g pĂ„ honom med tacksamhet.En: "Thanks, Lars," she said, looking at him with gratitude.Sv: Stormen gjorde backen Ă€nnu mer förrĂ€diskt.En: The storm made the slope even more treacherous.Sv: Men trots sina egna rĂ€dslor ledde Lars dem sakta och metodiskt nerĂ„t, var mer uppmĂ€rksam pĂ„ alla detaljer lĂ€ngs vĂ€gen.En: But despite his own fears, Lars led them slowly and methodically downward, more attentive to every detail along the way.Sv: Efter vad som kĂ€ndes som en evighet nĂ„dde de Ă€ntligen platsen dĂ€r de andra eleverna samlats, sĂ€kert men avkylda.En: After what felt like an eternity, they finally reached the spot where the other students had gathered, safe but chilled.Sv: Nils kom rusande mot dem med en blick av lĂ€ttnad.En: Nils came rushing toward them with a look of relief.Sv: "Jag var orolig att ni rĂ„kat illa ut.En: "I was worried you might have gotten into trouble.Sv: Bra jobbat, Lars!"En: Good job, Lars!"Sv: Med en nyfunnen sĂ€kerhet i sig sjĂ€lv log Lars tillbaka.En: With newfound confidence in himself, Lars smiled back.Sv: "Tack, vi klarade det tillsammans."En: "Thanks, we made it together."Sv: NĂ€r kvĂ€llen sĂ€nkte sig satt Lars och Emma tillsammans inomhus, blickande ut mot snöflingorna som föll tyst.En: As evening fell, Lars and Emma sat together indoors, gazing out at the snowflakes falling silently.Sv: Det var ingen Ă„terstĂ„ för att imponera, ingen grund för bekymmer kvar.En: There was no need left to impress, no basis for worry remaining.Sv: Lars hade bevisat för sig sjĂ€lv det som verkligen betydde nĂ„got.En: Lars had proven to himself what really mattered.Sv: Emma sĂ„g pĂ„ honom och log.En: Emma looked at him and smiled.Sv: "Du Ă€r modig, Lars," sa hon med vĂ€rme.En: "You're brave, Lars," she said warmly.Sv: DĂ€r och dĂ„, i det rofyllda vintermörkret, förstod Lars att detta var början pĂ„ en vĂ€nskap och att han inte behövde vara nĂ„got annat Ă€n sig sjĂ€lv.En: There and then, in the tranquil winter darkness, Lars understood that this was the beginning of a friendship and that he didn't need to be anything other than himself. Vocabulary Words:landscape: landskapetglittery: glittervitaexcursion: skolutflyktanxiety: oroconfident: sjĂ€lvsĂ€kerchallenging: utmanandebeginner: nybörjarexcited: förvĂ€ntansfullacabin: stugornaslope: backevisibility: siktenmethodically: metodiskttreacherous: förrĂ€disktinstinctively: instinktivtgrateful: tacksamhetrelief: lĂ€ttnadtroubled: illa utpanick: panikbalance: balansenbrave: modigsilently: tystunderstand: förstodcalm: rofylldacelebrate: firagaze: blickandeinhale: andetagdescended: sĂ€nkte sigsurface: underlageteternity: evighetwoeful: bekymmer

Fluent Fiction - Swedish
Frozen Peril: A Christmas Rescue Under Northern Lights

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 15:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Frozen Peril: A Christmas Rescue Under Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-15-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var december och den norra polarcirkeln var inbÀddad i vinterns vita tystnad.En: It was December, and the northern Arctic Circle was embedded in winter's white silence.Sv: Axel, Elin och Lars hade rest till ishotellet i JukkasjÀrvi för att fira en magisk jul.En: Axel, Elin, and Lars had traveled to the ice hotel in JukkasjÀrvi to celebrate a magical Christmas.Sv: Hotellet glittrade under norrskenen, dess kristallina vÀggar skapar en drömlik atmosfÀr bland den snöklÀdda naturen.En: The hotel shimmered under the northern lights, its crystalline walls creating a dreamlike atmosphere among the snow-covered nature.Sv: Axel, en Àventyrlig resebloggare, ville dokumentera deras unika upplevelse för sin blogg.En: Axel, an adventurous travel blogger, wanted to document their unique experience for his blog.Sv: Men nÄgot ovÀntat skulle snart Àndra hans planer.En: But something unexpected would soon change his plans.Sv: Det började med att Lars kÀnde en stickande kÀnsla i halsen.En: It began with Lars feeling a stinging sensation in his throat.Sv: Han suckade tungt och försökte skaka av sig oron, men Elin, med sina oroliga ögon, mÀrkte direkt att nÄgot var fel.En: He sighed heavily and tried to shake off the worry, but Elin, with her concerned eyes, noticed immediately that something was wrong.Sv: Lars började fÄ svÄrt att andas, hans hud blev flÀckig och röd.En: Lars started having difficulty breathing, his skin became blotchy and red.Sv: Det var en allvarlig allergisk reaktion.En: It was a severe allergic reaction.Sv: "Vi mÄste göra nÄgot!"En: "We have to do something!"Sv: ropade Elin.En: cried Elin.Sv: Snön lÄg tung utanför och det fanns fÄ resurser i denna avlÀgsna plats.En: The snow lay heavy outside, and there were few resources in this remote place.Sv: Axel kÀnde en vÄg av panik, hans gamla rÀdsla för medicinska situationer hotade att övermanna honom.En: Axel felt a wave of panic, his old fear of medical situations threatened to overwhelm him.Sv: Men han visste att han var tvungen att agera snabbt.En: But he knew he had to act quickly.Sv: Elin satte sig vid Lars sida och anvÀnde sina fÀrdigheter som sjuksköterska för att hÄlla honom stabil.En: Elin sat by Lars' side and used her skills as a nurse to keep him stable.Sv: "HÄll ut, Lars," sa hon lugnt men bestÀmt.En: "Hold on, Lars," she said calmly but firmly.Sv: "Axel, du mÄste skaffa hjÀlp."En: "Axel, you need to get help."Sv: Axel insÄg att hans blogginlÀgg kunde vÀnta.En: Axel realized that his blog post could wait.Sv: Han sprang genom hotellet, letade efter en telefon.En: He ran through the hotel, looking for a phone.Sv: Förutom den kalla kylan, kÀnde han nu vikten av ansvaret att rÀdda sin vÀn.En: Apart from the cold chill, he now felt the weight of the responsibility to save his friend.Sv: Han lyckades till slut hitta en anstÀlld som kunde hjÀlpa dem att kontakta den nÀrliggande byn för medicinsk hjÀlp.En: He eventually managed to find an employee who could help them contact the nearby village for medical help.Sv: SpÀnningen i luften lÀmnade ingen oberörd.En: The tension in the air left no one untouched.Sv: Tiden verkade sakta in, men tillslut kom ett fordon genom snön med nödutrustning och en lÀkare.En: Time seemed to slow down, but eventually, a vehicle came through the snow with emergency equipment and a doctor.Sv: Lars fick den behandling han behövde, och snart blev hans andning jÀmnare.En: Lars received the treatment he needed, and soon his breathing became more steady.Sv: NÀr faran var över och situationen under kontroll satt de tre vÀnnerna nÀra hotellets varma eldstad.En: When the danger was over and the situation was under control, the three friends sat near the hotel's warm fireplace.Sv: Axel kÀnde en lÀttnad sprida sig i kroppen men ocksÄ ett mentalt uppvaknande.En: Axel felt a relief spreading through his body but also a mental awakening.Sv: Han förstod nu att inga Àventyr Àr vÀrda mer Àn hans vÀnner.En: He now understood that no adventure is worth more than his friends.Sv: Inspirerad av denna insikt skrev han ett innerligt blogginlÀgg om vikten av vÀnskap och tillit, lÄngt mer Àn om hotellets isiga skönhet.En: Inspired by this insight, he wrote a heartfelt blog post about the importance of friendship and trust, far more than about the hotel's icy beauty.Sv: Denna jul blev ett minne för livet, inte bara pÄ grund av hotellets fantastiska isvÀggar och strÄlande norrsken, men för den styrka och vÀrme som vÀnner kan ge varandra i svÄra tider.En: This Christmas became a memory for life, not only because of the hotel's fantastic ice walls and radiant northern lights, but for the strength and warmth that friends can give each other in difficult times.Sv: Axel hade inte bara övervunnit sin rÀdsla, han fann en djupare mening i sina Àventyr.En: Axel had not only overcome his fear, he found a deeper meaning in his adventures. Vocabulary Words:embedded: inbÀddadcrystalline: kristallinadreamlike: drömlikdocument: dokumenterasensation: kÀnslablotchy: flÀckigallergic reaction: allergisk reaktionresources: resurseroverwhelm: övermannarstable: stabilpanic: panikresponsibility: ansvartension: spÀnninguntouched: oberördemergency equipment: nödutrustningsteady: jÀmnareawakening: uppvaknandeovercome: övervinnadeeper meaning: djupare meningallergic: allergisksurrounded: omgivenremote: avlÀgsenadventure: Àventyrunexpected: ovÀntatrelief: lÀttnadheartbeat: hjÀrtslagresource: resursintensely: intensivtvital: vitalconcerned: oroliga

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 15 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 4:34


Historier frÄn HÀlsingland
I vÀntan pÄ Julbocken 15 - sÀgner frÄn VÀstmanland

Historier frÄn HÀlsingland

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 20:55


Sedan 2017 har podden Historier frĂ„n HĂ€lsingland berĂ€ttat om de blĂ„ bergens landskap i bĂ„de vidskepelse och verklighet. Det kommer vi fortsĂ€tta göra, men fram till jul gör vi ett undantag. Under Ă„rens lopp har vi fĂ„tt lyssnare över hela Sverige, vilket vi Ă€r oerhört stolta och glada över. Er alla vill vi uppmĂ€rksamma. I Ă„rets julkalender I vĂ€ntan pĂ„ julbocken gör vi en resa över Sverige och besöker samtliga landskap för att ta del av dess sĂ€genflora. Den tolfte luckan i vĂ„r kalender innehĂ„ller VĂ€stmanland.   Dagens sĂ€gner Ă€r hĂ€mtade ur böckerna Svenska folksĂ€gner av Herman Hofberg, Svenska folksĂ€gner av Bengt af Klintberg och Hallands sĂ€gner av Carl-Martin Bergstrand samt Institutet för sprĂ„k och folkminnens arkiv i Uppsala.  Vill du stödja podden? SWISH 1235672431  BOKA IN HISTORIER FRÅN HÄLSINGLAND Vill du, din förening eller företag boka Historier frĂ„n HĂ€lsingland för en berĂ€ttarkvĂ€ll? Mejla oss pĂ„ kontakta@historierfranhalsingland.se eller ring 0739937451 alt 0702344117 Mer information https://www.historierfranhalsingland.se/anlita-oss/  Följ oss pĂ„ Facebook och Instagram. HJÄLP OSS! Historier frĂ„n HĂ€lsingland planerar att under januari 2026 besöka Ă€ldreboenden i HĂ€lsingland med omnejd och arrangera berĂ€ttarstunder. För att dessa evenemang inte ska kosta nĂ„got för de Ă€ldre söker vi hjĂ€lp av er lyssnare och lĂ€sare med sponsring. Stora som smĂ„ bidrag Ă€r mycket vĂ€lkommet.  Eftersom dessa evenemang inte gĂ„r av stapeln förrĂ€n i januari har vi beslutat oss för att hĂ„lla igĂ„ng insamlingen till och med den 31 december, i hopp om att vi tillsammans kan ordna fler dagar och dĂ€rmed ocksĂ„ fler Ă€ldreboendebesök, berĂ€ttarstunder med fika som för de boende ska vara helt gratis men förhoppningsvis skapa glĂ€dje och vĂ€cka minnen. För att ni alla som skĂ€nkt en gĂ„va ska veta var vi varit kommer vi att redovisa varenda besök pĂ„ vĂ„r Facebook samt hemsida. Är du företagare eller privatperson och vill veta mer? Ring oss pĂ„ 0739937451 (Robert) eller mejla kontakta@historierfranhalsingland.se Hur bidrar man? SWISH 1235672431 MĂ€rk meddelandet med ”gĂ„va Ă€ldre”. Vill du vara anonym skriv gĂ€rna det. BANK-GIRO 5111–9261 För mer information om projektet besök https://www.historierfranhalsingland.se/berattarstunder-pa-aldreboenden/  

Fluent Fiction - Swedish
Unveiling Gamla Stan: The Secret Luminary Hideaway

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 13:28 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Gamla Stan: The Secret Luminary Hideaway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-14-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vintermorgon i Gamla Stan, Stockholm.En: It was a chilly winter morning in Gamla Stan, Stockholm.Sv: Snön föll lĂ€tt över de smala kullerstensgatorna, och lyktorna lyste upp de festliga dekorationerna inför Lucia.En: Snow lightly fell over the narrow cobblestone streets, and the lanterns lit up the festive decorations for Lucia.Sv: Bland dofterna av kaffe och kanelbullar jobbade Lars, en nyfiken barista med en lĂ€ngtan efter Ă€ventyr.En: Among the aromas of coffee and cinnamon buns, Lars, a curious barista with a yearning for adventure, was at work.Sv: Lars plockade upp en mystisk, osignerad brevlapp som levererades till kafĂ©et.En: Lars picked up a mysterious, unsigned letter that had been delivered to the cafĂ©.Sv: Ingen avsĂ€ndare, inget namn, bara en kryptisk mening: "LĂ„t ljuset leda dig till vĂ„r dolda historia."En: No sender, no name, just a cryptic sentence: “Let the light guide you to our hidden history.”Sv: Astrid, en tystlĂ„ten stamkund som ofta lĂ€ste i kafĂ©ets hörn, noterade Lars förvĂ„ning.En: Astrid, a quiet regular customer who often read in the cafĂ©'s corner, noticed Lars's surprise.Sv: Trots sin nyfikenhet ville hon inte bli involverad. Hon visste kanske mer Ă€n hon ville avslöja.En: Despite her curiosity, she didn't want to get involved. She might have known more than she wanted to reveal.Sv: Nils, en excentrisk guide med en förkĂ€rlek för höga berĂ€ttelser, var plötsligt svĂ„r att finna.En: Nils, an eccentric guide with a fondness for tall tales, was suddenly hard to find.Sv: Lars hade en kĂ€nsla av att han behövde Nils hjĂ€lp, men det fanns inga tecken pĂ„ honom.En: Lars had a feeling he needed Nils' help, but there was no sign of him.Sv: Lars bestĂ€mde sig för att prata med Astrid.En: Lars decided to talk to Astrid.Sv: Han delade sin nyfikenhet om brevet och bad om hennes hjĂ€lp.En: He shared his curiosity about the letter and asked for her help.Sv: Astrid suckade men blev till slut intresserad.En: Astrid sighed but eventually became interested.Sv: Tillsammans sneglade de i Nils planering och upptĂ€ckte en mĂ€rklig punkt för en hemlig tur.En: Together they peeked at Nils' schedule and discovered a strange location for a secret tour.Sv: Det hade blivit LuciakvĂ€ll nĂ€r Lars och Astrid Ă€ntligen fann Nils i en parad.En: It had become Lucia evening when Lars and Astrid finally found Nils in a parade.Sv: Han hade en bekymrad min, men vid Ă„synen av sina vĂ€nner lĂ€ttade han.En: He had a worried expression, but upon seeing his friends, he relaxed.Sv: Brevets ord och den hemliga turen började synas i ett nytt ljus.En: The words of the letter and the secret tour began to appear in a new light.Sv: Tillsammans följde de brevet till en hemlig kammare djupt inom Gamla Stans hjĂ€rta.En: Together, they followed the letter to a secret chamber deep within Gamla Stan's heart.Sv: DĂ€r, omringade av ljus och historia, avslöjade Nils sitt stora projekt: en kvĂ€ll tillĂ€gnad Stockholms bortglömda berĂ€ttelser.En: There, surrounded by light and history, Nils revealed his grand project: an evening dedicated to Stockholm's forgotten stories.Sv: Det var en ny turidĂ© han ville lansera.En: It was a new tour idea he wanted to launch.Sv: Lars kĂ€nde en ny uppskattning för vardagens mysterier.En: Lars felt a new appreciation for the mysteries of everyday life.Sv: Han bestĂ€mde sig för att bli en del av Nils berĂ€ttande team.En: He decided to become part of Nils' storytelling team.Sv: Tillsammans med Astrid drömde de om ett nytt Ă€ventyr pĂ„ Stockholms gator.En: Together with Astrid, they dreamed of a new adventure on Stockholm's streets.Sv: Lucia-nattens ljus hade verkligen lett dem till nĂ„got helt fantastiskt.En: The light of Lucia night had truly led them to something extraordinary. Vocabulary Words:chilly: kyligcobblestone: kullerstensaromas: dofternabarista: baristayearning: lĂ€ngtanmysterious: mystiskunsigned: osigneradsender: avsĂ€ndarecryptic: kryptisksentence: meningcuriosity: nyfikenhetreveal: avslöjaeccentric: excentriskfondness: förkĂ€rlekparade: paradworried: bekymradexpression: minrelaxed: lĂ€ttadechamber: kammareheart: hjĂ€rtasurrounded: omringadeappreciation: uppskattningmysteries: mysteriereveryday: vardagensdreamed: drömdeextraordinary: helt fantastisktdelivered: levereradescorner: hörntour: turlaunch: lansera

Fluent Fiction - Swedish
Unveiling Åre's Legacy: A Lucia to Remember

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 18:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Åre's Legacy: A Lucia to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-14-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snöflingorna föll lugnt över Åre, dĂ€r de tre syskonen, Elin, Johan och Astrid, just hade anlĂ€nt till en mysig stuga för att fira Lucia.En: The snowflakes fell gently over Åre, where the three siblings, Elin, Johan, and Astrid, had just arrived at a cozy cabin to celebrate Lucia.Sv: Åren hade gĂ„tt snabbt.En: The years had passed quickly.Sv: Nu var de vuxna, men minnen av barndomens vintrar svĂ€vade fortfarande i luften.En: Now they were adults, but memories of childhood winters still floated in the air.Sv: Detta Ă„r kĂ€ndes annorlunda.En: This year felt different.Sv: Luften var fylld av förvĂ€ntan och en mystisk kĂ€nsla som Elin inte kunde skaka av sig.En: The air was filled with anticipation and a mysterious feeling that Elin couldn't shake off.Sv: Elin, alltid nyfiken och Ă€ventyrlig, hade snubblat över ett gammalt brev nĂ€r hon packade upp sina saker.En: Elin, always curious and adventurous, had stumbled upon an old letter while unpacking her things.Sv: Brevet var gulnat och stĂ€mplarna var frĂ„n 1963.En: The letter was yellowed and the stamps were from 1963.Sv: Det var adresserat till deras mormor, som alltid berĂ€ttat sagor frĂ„n förr, men aldrig nĂ€mnt nĂ„got om Åre.En: It was addressed to their grandmother, who had always told stories from the past but had never mentioned anything about Åre.Sv: SpĂ€nningen inom Elin vĂ€xte nĂ€r hon lĂ€ste texten.En: The excitement within Elin grew as she read the text.Sv: Det handlade om ett arv - nĂ„got som skulle finnas bevarat i Åre.En: It was about an inheritance—something that was supposed to be preserved in Åre.Sv: Elin visade brevet för Johan och Astrid.En: Elin showed the letter to Johan and Astrid.Sv: Johan, som alltid var skeptisk till dolda familjehemligheter, ville inte grĂ€va i det förflutna.En: Johan, who was always skeptical of hidden family secrets, didn't want to dig into the past.Sv: "Vad tjĂ€nar det till att rota i gamla problem?"En: "What good does it do to dig up old problems?"Sv: frĂ„gade han.En: he asked.Sv: Astrid, Ă„ sin sida, ville stötta Elin men önskade ocksĂ„ behĂ„lla lugnet i familjen.En: Astrid, on her part, wanted to support Elin but also wished to maintain the family's peace.Sv: "LĂ„t oss höra mer innan vi gör nĂ„got," sa hon försiktigt.En: "Let's hear more before we do anything," she said cautiously.Sv: Trots Johans protester beslöt Elin sig för att utforska Åre.En: Despite Johan's protests, Elin decided to explore Åre.Sv: Hon föreslog att de tillsammans skulle besöka stadens arkiv.En: She suggested that they visit the town's archives together.Sv: Med lite övertalning följde Johan och Astrid med.En: With a bit of persuasion, Johan and Astrid joined her.Sv: De gled nedför de snötĂ€ckta gatorna, omgivna av juldekorationer och doften av lussekatter i luften.En: They glided down the snow-covered streets, surrounded by Christmas decorations and the scent of lussekatter in the air.Sv: Stadens arkiv lĂ„g i ett gammalt trĂ€hus, fyllt med historia och hemligheter.En: The town's archives were located in an old wooden house, filled with history and secrets.Sv: I arkivet hittade de en gammal dagbok.En: In the archives, they found an old diary.Sv: DĂ€r fanns det mer om deras mormor Ă€n de nĂ„gonsin anat.En: There was more about their grandmother than they had ever imagined.Sv: Hon hade tillbringat en ungdom i Åre, dĂ€r hon deltagit i Luciafirandet pĂ„ ett sĂ€tt som förĂ€ndrade hennes liv.En: She had spent her youth in Åre, where she participated in Lucia celebrations in a way that changed her life.Sv: PĂ„ Lucia den kvĂ€llen, under en procession, hade hon bestĂ€mt nĂ„got som format framtiden för hennes familj.En: On Lucia that evening, during a procession, she had decided something that shaped her family's future.Sv: NĂ€r syskonen blĂ€ddrade igenom sidorna, lĂ€ste de om kĂ€rlek, uppoffring och mod.En: As the siblings flipped through the pages, they read about love, sacrifice, and courage.Sv: Mormor hade varit en centralgestalt i en lokal hĂ€ndelse som hjĂ€lpte en vĂ€n i nöd.En: Their grandmother had been a central figure in a local event that helped a friend in need.Sv: Hennes hemligheter var inga mörka skuggor, utan pĂ„minnelser om styrka och kĂ€rlek.En: Her secrets were not dark shadows but reminders of strength and love.Sv: Elin kĂ€nde en plötslig nĂ€rhet till sin mormor.En: Elin felt a sudden closeness to her grandmother.Sv: Hon insĂ„g hur mycket deras historia formade deras liv.En: She realized how much their history shaped their lives.Sv: Johan, tidigare oförstĂ„ende, sĂ„g nu vikten av att veta var man kommer ifrĂ„n.En: Johan, previously uncomprehending, now saw the importance of knowing where you come from.Sv: Astrid, alltid den som förenade, log nöjt över att deras band bara stĂ€rkts.En: Astrid, always the one to unite, smiled contentedly as their bond only strengthened.Sv: NĂ€r kvĂ€llen sĂ€nkte sig över Åre och luciatĂ„gets ljus lyste pĂ„ gatorna, samlades syskonen tĂ€tt kring elden i stugan.En: As evening fell over Åre and the Lucia procession's lights shone on the streets, the siblings gathered closely around the fire in the cabin.Sv: De pratade, skrattade och mindes.En: They talked, laughed, and reminisced.Sv: Samtidigt upptĂ€ckte de en starkare kĂ€nsla av identitet och tillhörighet.En: At the same time, they discovered a stronger sense of identity and belonging.Sv: Det förflutna var inte lĂ€ngre nĂ„got att dölja, utan nĂ„got att omfamna.En: The past was no longer something to hide but something to embrace.Sv: Snön fortsatte att falla, och i den kalla vinternatten, fann syskonen vĂ€rme i sina nyfunna insikter – och i varandra.En: The snow continued to fall, and in the cold winter night, the siblings found warmth in their newfound insights—and in each other.Sv: Denna Lucia skulle de alltid minnas som den dĂ„ de knöt samman sin historia med nuet och framtiden, och pĂ„ sĂ„ sĂ€tt fann en ny sorts frid.En: This Lucia they would always remember as the one where they connected their history with the present and the future, thus finding a new kind of peace. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingornagently: lugntcabin: stugaanticipation: förvĂ€ntanmysterious: mystiskcurious: nyfikenadventurous: Ă€ventyrligstumbled: snubblatinherited: arvpreserved: bevaratskeptical: skeptiskarchives: arkivpersuasion: övertalningdecorations: dekorationerscent: doftendiary: dagboksacrifice: uppoffringcourage: modcentral: centralgestaltlocal: lokalshadows: skuggorreminders: pĂ„minnelserstrength: styrkarealized: insĂ„guncomprehending: oförstĂ„endebelonging: tillhörighetembrace: omfamnainsights: insikteridentity: identitetbond: band

Historier frÄn HÀlsingland
I vÀntan pÄ Julbocken 14 - sÀgner frÄn BohuslÀn

Historier frÄn HÀlsingland

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 18:58


Sedan 2017 har podden Historier frĂ„n HĂ€lsingland berĂ€ttat om de blĂ„ bergens landskap i bĂ„de vidskepelse och verklighet. Det kommer vi fortsĂ€tta göra, men fram till jul gör vi ett undantag. Under Ă„rens lopp har vi fĂ„tt lyssnare över hela Sverige, vilket vi Ă€r oerhört stolta och glada över. Er alla vill vi uppmĂ€rksamma. I Ă„rets julkalender I vĂ€ntan pĂ„ julbocken gör vi en resa över Sverige och besöker samtliga landskap för att ta del av dess sĂ€genflora. Den tolfte luckan i vĂ„r kalender innehĂ„ller BohuslĂ€n.   Dagens sĂ€gner Ă€r hĂ€mtade ur böckerna Svenska folksĂ€gner av Herman Hofberg, Svenska folksĂ€gner av Bengt af Klintberg och Hallands sĂ€gner av Carl-Martin Bergstrand samt Institutet för sprĂ„k och folkminnens arkiv i Uppsala.  Vill du stödja podden? SWISH 1235672431  BOKA IN HISTORIER FRÅN HÄLSINGLAND Vill du, din förening eller företag boka Historier frĂ„n HĂ€lsingland för en berĂ€ttarkvĂ€ll? Mejla oss pĂ„ kontakta@historierfranhalsingland.se eller ring 0739937451 alt 0702344117 Mer information https://www.historierfranhalsingland.se/anlita-oss/  Följ oss pĂ„ Facebook och Instagram. HJÄLP OSS! Historier frĂ„n HĂ€lsingland planerar att under januari 2026 besöka Ă€ldreboenden i HĂ€lsingland med omnejd och arrangera berĂ€ttarstunder. För att dessa evenemang inte ska kosta nĂ„got för de Ă€ldre söker vi hjĂ€lp av er lyssnare och lĂ€sare med sponsring. Stora som smĂ„ bidrag Ă€r mycket vĂ€lkommet.  Eftersom dessa evenemang inte gĂ„r av stapeln förrĂ€n i januari har vi beslutat oss för att hĂ„lla igĂ„ng insamlingen till och med den 31 december, i hopp om att vi tillsammans kan ordna fler dagar och dĂ€rmed ocksĂ„ fler Ă€ldreboendebesök, berĂ€ttarstunder med fika som för de boende ska vara helt gratis men förhoppningsvis skapa glĂ€dje och vĂ€cka minnen. För att ni alla som skĂ€nkt en gĂ„va ska veta var vi varit kommer vi att redovisa varenda besök pĂ„ vĂ„r Facebook samt hemsida. Är du företagare eller privatperson och vill veta mer? Ring oss pĂ„ 0739937451 (Robert) eller mejla kontakta@historierfranhalsingland.se Hur bidrar man? SWISH 1235672431 MĂ€rk meddelandet med ”gĂ„va Ă€ldre”. Vill du vara anonym skriv gĂ€rna det. BANK-GIRO 5111–9261 För mer information om projektet besök https://www.historierfranhalsingland.se/berattarstunder-pa-aldreboenden/  

Fluent Fiction - Swedish
Snowfall, Stage Lights, and Sibling Surprises: A Lucia Tale

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 15:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Snowfall, Stage Lights, and Sibling Surprises: A Lucia Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I skolan var det dags för Ärets stora Luciafirande.En: At school, it was time for the year's big Luciafirande (Lucia celebration).Sv: Det var vinter, och snön hade börjat falla över den lilla staden.En: It was winter, and snow had started to fall over the small town.Sv: Skolans aula var fylld med förvÀntansfulla förÀldrar och syskon.En: The school's auditorium was filled with expectant parents and siblings.Sv: Det doftade pepparkakor och glögg, och överallt lyste ljusen frÄn de vackra julprydnaderna.En: The scent of pepparkakor (gingerbread cookies) and glögg (mulled wine) filled the air, and everywhere the lights of the beautiful Christmas decorations shone.Sv: Lars stod nervöst bakom scenen.En: Lars stood nervously behind the stage.Sv: Han hade övat dag och natt pÄ sin roll som tomtenisse.En: He had rehearsed day and night for his role as a Christmas elf.Sv: Det var viktigt för honom att fÄ allting perfekt.En: It was important for him to get everything perfect.Sv: Han ville sÄ gÀrna att hans pappa skulle vara stolt över honom.En: He so wanted his dad to be proud of him.Sv: Men hans mage knöt sig nÀr han hörde sin syster Elin skrika utanför scenen.En: But his stomach tightened when he heard his sister Elin scream outside the stage.Sv: "Elin, snÀlla, kan du lugna ner dig?"En: "Elin, please, can you calm down?"Sv: viskade Lars i hennes öra.En: whispered Lars in her ear.Sv: Elin hade alltid varit den som gjorde livet mer komplicerat.En: Elin had always been the one who made life more complicated.Sv: Hon gillade att stÄ i centrum, men pÄ sitt eget sÀtt.En: She liked to be the center of attention, but in her own way.Sv: "Mamma och pappa brÄkar igen dÀr ute", sa hon nonchalant och himlade med ögonen.En: "Mom and dad are arguing again out there," she said nonchalantly and rolled her eyes.Sv: Deras förÀldrars stÀndiga grÀl verkade inte röra henne.En: Their parents' constant arguments didn't seem to faze her.Sv: Lars tog ett djupt andetag.En: Lars took a deep breath.Sv: "Vi mÄste klara det hÀr, Elin.En: "We have to get through this, Elin.Sv: Det Àr viktigt för mig."En: It's important to me."Sv: Han försökte lÄta bestÀmd.En: He tried to sound determined.Sv: Plötsligt hördes ett namn som ropades upp.En: Suddenly a name was called out.Sv: En av skÄdespelarna saknades.En: One of the actors was missing.Sv: Elin tittade pÄ Lars, och innan han visste ordet av det, sprang hon upp pÄ scenen och började spela rollen.En: Elin looked at Lars, and before he knew it, she ran onto the stage and began playing the role.Sv: Hon förÀndrades, frÄn rebell till stjÀrna.En: She transformed, from rebel to star.Sv: Publiken applÄderade och skrattade.En: The audience applauded and laughed.Sv: Lars kunde knappt tro sina ögon.En: Lars could hardly believe his eyes.Sv: Trots kaoset hemma hade hans syster rÀddat förestÀllningen.En: Despite the chaos at home, his sister had saved the performance.Sv: Men nÀr han tittade ut mot publiken, kunde han se sina förÀldrar grÀla i korridoren.En: But when he looked out at the audience, he could see his parents arguing in the corridor.Sv: Lars kÀnde en blandning av besvikelse och lÀttnad.En: Lars felt a mix of disappointment and relief.Sv: Det viktigaste var nu att de andra barnen och han sjÀlva hade gjort en bra förestÀllning.En: The most important thing now was that the other kids and he himself had put on a good show.Sv: NÀr applÄderna dog ut och ridÄn föll, kÀnde Lars ÀndÄ ett lugn.En: When the applause died down and the curtain fell, Lars felt a sense of calm.Sv: Hans vÀnner kom fram, tackade och kramade honom.En: His friends came up, thanked him, and hugged him.Sv: Han mÀrkte hur hans bror och syster ocksÄ kom för att ge honom en kram.En: He noticed how his brother and sister also came to give him a hug.Sv: PÄ vÀgen hem, med snön som knarrade under fötterna, insÄg Lars att hans egen kÀnsla av prestation var viktigare Àn hans förÀldrars godkÀnnande.En: On the way home, with the snow crunching underfoot, Lars realized that his own sense of accomplishment was more important than his parents' approval.Sv: Han sÄg pÄ Elin, och för första gÄngen kÀnde han sig tacksam för hennes ovÀntade sÀtt att lösa saker.En: He looked at Elin, and for the first time, he felt grateful for her unexpected way of solving things.Sv: Lucianatten hade blivit speciell pÄ ett sÀtt han inte hade förvÀntat sig.En: The Lucianatten (Lucia night) had become special in a way he hadn't expected.Sv: Elin log mot honom, och de gick tillsammans hemÄt, medan stjÀrnorna glittrade över den snötÀckta villagatan.En: Elin smiled at him, and they walked home together while the stars glittered above the snow-covered suburban street. Vocabulary Words:auditorium: aulaexpectant: förvÀntansfullasiblings: syskonmulled wine: glöggnervously: nervöststomach: magecalm down: lugna ner digcenter of attention: stÄ i centrumrebellion: rebellcorridor: korridorendisappointment: besvikelserelief: lÀttnadaccomplishment: prestationapproval: godkÀnnandescream: skrikaapplauded: applÄderadeglittered: glittradeunexpected: ovÀntattightened: knöt sigdeterministic: bestÀmdtransformed: förÀndradescurtain: ridÄncrunching: knarradegestured: himmadenight: nattenembraced: kramadechaos: kaosetapplause: applÄdernapath: vÀgencomplex: komplicerat

Fluent Fiction - Swedish
Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 14:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Axel kĂ€nde snön knarra under sina fötter nĂ€r han gick genom kontorets parkering.En: Axel felt the snow crunch under his feet as he walked through the office parking lot.Sv: Vintermorgonens kyla bet i nĂ€san.En: The winter morning's cold bit at his nose.Sv: Inne i byggnaden lyste ljus frĂ„n fönstren mjukt i mörkret.En: Inside the building, lights softly glowed from the windows in the darkness.Sv: Det var Luciadagen och kontoret var pyntat.En: It was Lucia Day and the office was decorated.Sv: Överallt stod ljus och saffransbullar.En: Everywhere there were candles and saffron buns.Sv: Axel kĂ€nde en blandning av nervositet och förvĂ€ntan.En: Axel felt a mix of nervousness and anticipation.Sv: Inne i köket fixade Ingrid kaffe.En: Inside the kitchen, Ingrid was making coffee.Sv: Hon pratade livligt med Mats.En: She chatted animatedly with Mats.Sv: Hennes skratt ekade genom rummet.En: Her laughter echoed through the room.Sv: Ingrid, Axels yngre syster, var alltid i centrum.En: Ingrid, Axel's younger sister, was always the center of attention.Sv: Axel kĂ€nde sig ofta bortglömd.En: Axel often felt forgotten.Sv: Men idag hade han en plan.En: But today he had a plan.Sv: Idag skulle han vĂ„ga visa vem han var.En: Today he would dare to show who he was.Sv: Kontorets lunchrum doftade av fĂ€rska lussekatter.En: The office lunchroom smelled of fresh lussekatter.Sv: StjĂ€rngossar och tĂ€rnor utrustade sig med glitter och lingonriskransar.En: Star boys and maidens equipped themselves with tinsel and lingonberry wreaths.Sv: Musik strömmade mjukt ur högtalarna, och alla vĂ€ntade pĂ„ att festen skulle börja.En: Music flowed softly from the speakers, and everyone was waiting for the party to begin.Sv: NĂ€r alla samlades för LuciatĂ„get, andades Axel djupt.En: When everyone gathered for the Lucia procession, Axel took a deep breath.Sv: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Sv: NĂ€r de traditionsenliga sĂ„ngerna tog slut, harklade han sig.En: When the traditional songs ended, he cleared his throat.Sv: "UrsĂ€kta, kan jag sĂ€ga nĂ„gra ord?"En: "Excuse me, can I say a few words?"Sv: sa han försiktigt.En: he said cautiously.Sv: Rummet tystnade.En: The room went silent.Sv: Alla blickar vĂ€ndes mot honom.En: All eyes turned to him.Sv: Axel pratade om deras barndoms Luciafirande.En: Axel talked about their childhood Lucia celebrations.Sv: Han berĂ€ttade om hur deras mamma alltid bakat lussekatter hela natten och hur de varje Ă„r klĂ€dde ut sig tillsammans.En: He told of how their mother always baked lussekatter all night and how every year they dressed up together.Sv: Hans röst blev mjuk nĂ€r han mindes de gemensamma stunderna.En: His voice softened as he recalled the shared moments.Sv: Ingrid lyssnade noga, rörd av berĂ€ttelsen.En: Ingrid listened intently, moved by the story.Sv: Mats log brett.En: Mats beamed.Sv: "Det hĂ€r var precis vad vi behövde, Axel," sa han och klappade honom pĂ„ axeln.En: "This was just what we needed, Axel," he said, patting him on the shoulder.Sv: "SĂ„ vackert sagt."En: "So beautifully said."Sv: Ingrid kom fram till Axel efter hans tal.En: Ingrid approached Axel after his speech.Sv: "Jag visste inte att du fortfarande kom ihĂ„g allt det dĂ€r," sa hon med en ny respekt i rösten.En: "I didn't know you still remembered all that," she said with a newfound respect in her voice.Sv: "Det var fantastiskt."En: "It was amazing."Sv: Axel kĂ€nde sig lĂ€ttare Ă€n pĂ„ lĂ€nge.En: Axel felt lighter than he had in a long time.Sv: Han hade vĂ„gat dela sin historia, och det hade gjort skillnad.En: He had dared to share his story, and it had made a difference.Sv: Resten av festen kĂ€ndes mer avslappnad.En: The rest of the party felt more relaxed.Sv: De mĂ„nga ljusen och den glada stĂ€mningen kĂ€ndes nu ocksĂ„ inom honom.En: The many candles and the cheerful atmosphere now also felt within him.Sv: Axel hade funnit sin röst, och i ljuset av Luciadagen hade han blivit sedd.En: Axel had found his voice, and in the light of Lucia Day, he had been seen.Sv: En ny styrka fanns inom honom, och han lovade sig sjĂ€lv att aldrig bli osynlig igen.En: A new strength was within him, and he promised himself he would never be invisible again. Vocabulary Words:crunch: knarraanticipation: förvĂ€ntancautiously: försiktigtgathered: samladesprofoundly: djuptglowed: lystebeamed: log brettlaughter: skrattsoftened: blev mjukcheerful: gladarecalled: mindesdifference: skillnadmentally: mentaltuncommon: ovanligfestivities: firandefreed: frislĂ€pptestrength: styrkalucia: lushiasaffron: saffranequip: utrustadegentle: mjuktglow: lysainhale: andasshared: gemensammapromised: lovadeoverlooked: bortglömdthriving: frodaproclaimed: proklameradeinvisible: osynligintently: noga

Historier frÄn HÀlsingland
I vÀntan pÄ Julbocken 13 - sÀgner frÄn Blekinge

Historier frÄn HÀlsingland

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 17:05


Sedan 2017 har podden Historier frĂ„n HĂ€lsingland berĂ€ttat om de blĂ„ bergens landskap i bĂ„de vidskepelse och verklighet. Det kommer vi fortsĂ€tta göra, men fram till jul gör vi ett undantag. Under Ă„rens lopp har vi fĂ„tt lyssnare över hela Sverige, vilket vi Ă€r oerhört stolta och glada över. Er alla vill vi uppmĂ€rksamma. I Ă„rets julkalender I vĂ€ntan pĂ„ julbocken gör vi en resa över Sverige och besöker samtliga landskap för att ta del av dess sĂ€genflora. Den tolfte luckan i vĂ„r kalender innehĂ„ller Blekinge.   Dagens sĂ€gner Ă€r hĂ€mtade ur böckerna Svenska folksĂ€gner av Herman Hofberg, Svenska folksĂ€gner av Bengt af Klintberg och Hallands sĂ€gner av Carl-Martin Bergstrand samt Institutet för sprĂ„k och folkminnens arkiv i Uppsala.  Vill du stödja podden? SWISH 1235672431  BOKA IN HISTORIER FRÅN HÄLSINGLAND Vill du, din förening eller företag boka Historier frĂ„n HĂ€lsingland för en berĂ€ttarkvĂ€ll? Mejla oss pĂ„ kontakta@historierfranhalsingland.se eller ring 0739937451 alt 0702344117 Mer information https://www.historierfranhalsingland.se/anlita-oss/  Följ oss pĂ„ Facebook och Instagram. HJÄLP OSS! Historier frĂ„n HĂ€lsingland planerar att under januari 2026 besöka Ă€ldreboenden i HĂ€lsingland med omnejd och arrangera berĂ€ttarstunder. För att dessa evenemang inte ska kosta nĂ„got för de Ă€ldre söker vi hjĂ€lp av er lyssnare och lĂ€sare med sponsring. Stora som smĂ„ bidrag Ă€r mycket vĂ€lkommet.  Eftersom dessa evenemang inte gĂ„r av stapeln förrĂ€n i januari har vi beslutat oss för att hĂ„lla igĂ„ng insamlingen till och med den 31 december, i hopp om att vi tillsammans kan ordna fler dagar och dĂ€rmed ocksĂ„ fler Ă€ldreboendebesök, berĂ€ttarstunder med fika som för de boende ska vara helt gratis men förhoppningsvis skapa glĂ€dje och vĂ€cka minnen. För att ni alla som skĂ€nkt en gĂ„va ska veta var vi varit kommer vi att redovisa varenda besök pĂ„ vĂ„r Facebook samt hemsida. Är du företagare eller privatperson och vill veta mer? Ring oss pĂ„ 0739937451 (Robert) eller mejla kontakta@historierfranhalsingland.se Hur bidrar man? SWISH 1235672431 MĂ€rk meddelandet med ”gĂ„va Ă€ldre”. Vill du vara anonym skriv gĂ€rna det. BANK-GIRO 5111–9261 För mer information om projektet besök https://www.historierfranhalsingland.se/berattarstunder-pa-aldreboenden/  

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Fredag 12 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 9:47


Bris: Allt fler barn ringer och vill lÀmna kriminella gÀng / Regeringen och SD vill göra det svÄrare att ta hit anhöriga / Farliga leksaker stoppas i tullen / Lucia firas i flera dagar med sÄng Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

LÊr norsk nÄ!
Learn Danish and Swedish with Norse Mythology

LÊr norsk nÄ!

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 1:55


Buy the Danish version here: LĂŠr dansk med nordisk mytologiBuy the Swedish version here: Learn Swedish with Norse MythologyCheck out "LĂ€tt svenska med Oskar": LĂ€tt Svenska med OskarCheck out "Dansk i Ăžrerne": #98 Nordisk mytologi - Dansk i Ăžrerne - podcast

Norsk for Beginners
Learn Swedish and Danish with Norse Mythology

Norsk for Beginners

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 1:55


Buy the Swedish version here: ⁠Learn Swedish with Norse Mythology⁠Buy the Danish version here: ⁠LÊr dansk med nordisk mytologi⁠Check out "LÀtt svenska med Oskar": ⁠LÀtt Svenska med Oskar⁠Check out "Dansk i Þrerne": ⁠#98 Nordisk mytologi - Dansk i Þrerne - podcast

Fluent Fiction - Swedish
A Winter's Mystery: Solving Skansen's Antique Heist

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 16:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Winter's Mystery: Solving Skansen's Antique Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-12-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Skansen lĂ„g insvept i vinterskrud.En: Skansen lay wrapped in winter attire.Sv: Snön gnistrade under juletidens ljus och röken frĂ„n de öppna eldarna steg upp mot den stjĂ€rnklara natthimlen.En: The snow sparkled under the holiday lights, and the smoke from the open fires rose toward the starry night sky.Sv: Doften av brĂ€nda mandlar och glögg fyllde luften, och mĂ€nniskorna strosade mellan marknadsstĂ„nd fulla med handgjorda vackra skapelser.En: The scent of roasted almonds and glögg filled the air, and people strolled between market stalls full of beautiful handmade creations.Sv: Linnea promenerade med Erik och Astrid.En: Linnea walked with Erik and Astrid.Sv: Linnea Ă€lskade historien som Skansen berĂ€ttade genom sina gamla hus och traditioner.En: Linnea loved the history that Skansen told through its old houses and traditions.Sv: Erik, hennes kusin, var mer intresserad av alla mĂ€nniskorna och marknadsprylarna, medan Astrid, den gamla guiden, hade Ă€gnat sitt liv Ă„t att berĂ€tta om Sveriges historia.En: Erik, her cousin, was more interested in all the people and the market items, while Astrid, the old guide, had dedicated her life to telling about Sweden's history.Sv: Men just idag lĂ„g en skugga över marknaden.En: But today, a shadow hung over the market.Sv: En ovĂ€rderlig antikvitet hade försvunnit, och en oro spred sig.En: An invaluable antique had disappeared, and a sense of unease spread.Sv: Handdrejad keramik frĂ„n 1700-talet, en del av ett viktigt utstĂ€llningsföremĂ„l, kunde inte hittas.En: Hand-thrown pottery from the 1700s, part of an important exhibit, could not be found.Sv: Linnea, fast besluten att lösa gĂ„tan, kĂ€nde hur adrenalinet rusade.En: Linnea, determined to solve the mystery, felt adrenaline rush through her.Sv: "Ska vi inte lĂ€mna det till vakterna?"En: "Shouldn't we leave it to the guards?"Sv: muttrade Erik skeptiskt.En: muttered Erik skeptically.Sv: "De verkar inte bry sig sĂ„ mycket.En: "They don't seem to care much.Sv: Och tiden Ă€r knapp," sa Linnea bestĂ€mt.En: And time is short," said Linnea decisively.Sv: Astrid sĂ„g bekymrad ut.En: Astrid looked worried.Sv: MĂ„nga trodde att hon, som haft tillgĂ„ng till utstĂ€llningsföremĂ„len, skulle kunna varit en inblandad.En: Many believed that she, having had access to the exhibition items, could have been involved.Sv: Men Linnea vĂ€grade tro det.En: But Linnea refused to believe it.Sv: Hon kĂ€nde Astrid för vĂ€l.En: She knew Astrid too well.Sv: Medan man samlade sĂ€kerhetsteamet bestĂ€mde Linnea sig för att börja leta sjĂ€lv.En: While the security team was gathering, Linnea decided to start searching on her own.Sv: Hon följde en kĂ€nsla, styrd mer av intuition Ă€n av logik, genom de gamla byggnaderna.En: Guided more by intuition than logic, she followed a feeling through the old buildings.Sv: Snart upptĂ€ckte hon en liten dörr, nĂ€stan dold, bakom ett av de större husen.En: She soon discovered a small door, almost hidden, behind one of the larger houses.Sv: Dörren ledde ner till en trĂ€kĂ€llare som fĂ„ visste om.En: The door led down to a wooden cellar that few knew about.Sv: Linnea steg försiktigt in, ljustet frĂ„n hennes ficklampa svepte över vĂ€ggarna.En: Linnea stepped in cautiously, the light from her flashlight sweeping over the walls.Sv: DĂ€r, gömd i ett hörn, lĂ„g den förlorade keramiken.En: There, hidden in a corner, lay the lost pottery.Sv: En lĂ€ttnad susade genom hennes kropp.En: A sense of relief swept through her body.Sv: "Vad gör du hĂ€r?"En: "What are you doing here?"Sv: hörde hon en röst sĂ€ga bryskt.En: she heard a voice say gruffly.Sv: Det var Erik, hans vĂ€n Jonas bakom honom.En: It was Erik, with his friend Jonas behind him.Sv: Jonas skruvade pĂ„ sig besvĂ€rat och rodnade.En: Jonas fidgeted awkwardly and blushed.Sv: "Det var bara ett skĂ€mt," erkĂ€nde han, klentroget snurrande pĂ„ keramiken i sina hĂ€nder.En: "It was just a prank," he confessed, incredulously spinning the pottery in his hands.Sv: Linnea tog den tillbaka, och för första gĂ„ngen pĂ„ hela dagen log Erik.En: Linnea took it back, and for the first time all day, Erik smiled.Sv: "Du gjorde det, trots allt."En: "You did it, after all."Sv: Återförenade med Astrid, Ă„terskapade de utstĂ€llningen med keramiken pĂ„ sin rĂ€tta plats.En: Reunited with Astrid, they restored the exhibition, placing the pottery back in its rightful place.Sv: Folk samlades Ă„terigen, och julstĂ€mningen Ă„tervĂ€nde till Skansen, med Astrid försĂ€krad om sitt goda namn.En: People gathered again, and the Christmas spirit returned to Skansen, with Astrid assured of her good name.Sv: NĂ€r de gick tillbaka under de gnistrande julstjĂ€rnorna, kĂ€nde Linnea sig annorlunda.En: As they walked back under the sparkling Christmas stars, Linnea felt different.Sv: Hon hade inte bara löst ett mysterium—hon hade ocksĂ„ bevisat för sig sjĂ€lv vad hon kunde Ă„stadkomma.En: She had not only solved a mystery—she had also proven to herself what she could accomplish.Sv: Erik smĂ„log och sa: "Kanske finns det nĂ„got i historia, trots allt."En: Erik smiled slightly and said, "Maybe there's something to history, after all."Sv: Linnea log tillbaka.En: Linnea smiled back.Sv: De bĂ„da, nu i samförstĂ„nd, promenerade över den snötĂ€ckta marken, fyllda av julens mirakel och glĂ€dje.En: The two of them, now in agreement, strolled across the snow-covered ground, filled with the miracle and joy of Christmas. Vocabulary Words:attire: skrudsparkled: gnistraderoasted: brĂ€ndastrolled: strosadehandmade: handgjordatradtions: traditionershadow: skuggainvaluable: ovĂ€rderligantique: antikvitetexhibit: utstĂ€llningsföremĂ„ladrenaline: adrenalinetdecisively: bestĂ€mtworried: bekymradintuition: intuitioncautiously: försiktigtflashlight: ficklampahidden: doldcellar: kĂ€llarerelief: lĂ€ttnadgruffly: brysktawkwardly: besvĂ€ratprank: skĂ€mtconfessed: erkĂ€ndeincredulously: klentrogetreunited: Ă„terförenadeexhibition: utstĂ€llningassured: försĂ€kradaccomplish: Ă„stadkommamiracle: mirakeljoy: glĂ€dje

Fluent Fiction - Swedish
Vasa Museum's Lucia Miracle: Inspiration Amid Lights

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 16:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Vasa Museum's Lucia Miracle: Inspiration Amid Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-12-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: En kall vintermorgon vibrerade Vasa-museet med liv.En: On a cold winter morning, the Vasa-museet vibrated with life.Sv: Det var Lucia-dagen, och salarna var fyllda med glittrande ljus och förvÀntansfulla besökare.En: It was Lucia-day, and the halls were filled with glittering lights and expectant visitors.Sv: Mitt bland allt detta stod Lars, en författare med tvivel som naggade hans sjÀlvkÀnsla.En: Amidst all this stood Lars, a writer with doubts gnawing at his self-esteem.Sv: Han letade efter inspiration bland de gamla trÀbjÀlkarna av det stÄtliga skeppet Vasa, som sjÀlvt hade överlevt en dyster tid.En: He searched for inspiration among the old wooden beams of the majestic ship Vasa, which itself had survived a dark time.Sv: Elin, en entusiastisk museiguide, ledde en grupp med pÄ en rundtur.En: Elin, an enthusiastic museum guide, was leading a group on a tour.Sv: Trots sin kÀrlek för historia kÀnde hon sig ofta ouppskattad.En: Despite her love for history, she often felt unappreciated.Sv: Men idag kÀnde hon en gnista av hopp; kanske kunde hon bevisa sitt vÀrde inför chefer och besökare.En: But today, she felt a spark of hope; perhaps she could prove her worth to her bosses and visitors.Sv: Bland de besökande barnen fanns Maja, glad över att uppleva Lucia-firandet.En: Among the visiting children was Maja, delighted to experience the Lucia-celebration.Sv: Hon hade pÄ sig en vit klÀnning och bar en ljuskrona, hennes ansikte strÄlade av glÀdje.En: She was wearing a white dress and carrying a crown of lights, her face glowing with joy.Sv: Men mitt i firandet hÀnde det ovÀntade.En: But in the midst of the celebration, the unexpected happened.Sv: Maja ryckte till, och i nÀsta stund började hon hosta och kliade sig i ansiktet.En: Maja jerked, and in the next moment, she began coughing and scratching her face.Sv: Det var en allergisk reaktion.En: It was an allergic reaction.Sv: Rummet fylldes med oro.En: The room filled with concern.Sv: Lars sÄg Maja, hon behövde hjÀlp.En: Lars saw Maja, knowing she needed help.Sv: Trots sin inre osÀkerhet insÄg han att han mÄste agera.En: Despite his inner insecurities, he realized he had to act.Sv: Han nÀrmade sig Maja och undersökte snabbt situationen.En: He approached Maja and assessed the situation quickly.Sv: Elin sÄg vad som hÀnde och intog ledningen.En: Elin saw what was happening and took charge.Sv: Hon guidade besökare bort frÄn tumultet men upprÀtthöll samtidigt lugnet.En: She guided visitors away from the commotion while maintaining calm.Sv: Elin undersökte Maja och insÄg att reaktionen mÄste ha orsakats av nÄgra nötter i en av kakorna.En: Elin examined Maja and realized that the reaction must have been caused by some nuts in one of the cookies.Sv: Lars tog försiktigt Majas hand och viskade lugnande ord.En: Lars gently took Maja's hand and whispered soothing words.Sv: Samtidigt organiserade Elin att fÄ Maja bort frÄn kakorna och ordnade snabb hjÀlp.En: Meanwhile, Elin organized for Maja to be moved away from the cookies and arranged for quick assistance.Sv: Lars, inspirerad av Elins beslutsamhet, kÀnde en ny styrka vÀxa inom sig.En: Inspired by Elin's determination, Lars felt a new strength growing within him.Sv: Han började förstÄ att Àven i det ovÀntade kunde han finna sin röst.En: He began to understand that even in the unexpected, he could find his voice.Sv: Situationen löstes snabbt med Elins hjÀlp.En: The situation was resolved quickly with Elin's help.Sv: Maja ÄterhÀmtade sig och firandet kunde fortsÀtta.En: Maja recovered, and the celebration could continue.Sv: Lars, uppmuntrad av de senaste hÀndelserna, kÀnde en ny idé spira för hans bok.En: Lars, encouraged by recent events, felt a new idea sprout for his book.Sv: Han fann inspiration i mÀnniskornas ovÀntade mod och styrka.En: He found inspiration in people's unexpected courage and strength.Sv: Senare den dagen fick Elin beröm frÄn museets administration för sin professionalism.En: Later that day, Elin received praise from the museum's administration for her professionalism.Sv: Hon stod rakare, fylld av en ny beslutsamhet att följa sina drömmar som kurator.En: She stood taller, filled with a new determination to pursue her dreams as a curator.Sv: Lars, med sitt anteckningsblock i handen, gick ut ur museet med ett leende, redo att skriva.En: Lars, with his notebook in hand, left the museum with a smile, ready to write.Sv: Lucia-dagens strÄlande ljus lÀmnade ett bestÄende intryck.En: Lucia-day's radiant light left a lasting impression.Sv: Vinterkylan omhuldade staden, men Vasa-museet hade bjudit bÄde inspiration och hopp, gömda bland sina antika plankor och festliga ljus.En: The winter chill embraced the city, but the Vasa-museet had offered both inspiration and hope, hidden among its ancient planks and festive lights.Sv: Maja log och tackade Lars och Elin, likt en modern hjÀlte i en gammal saga, hade de visat mod nÀr hon som mest hade behövt det.En: Maja smiled and thanked Lars and Elin, like a modern hero in an old tale; they had shown courage when she needed it most. Vocabulary Words:vibrated: vibreradeexpectant: förvÀntansfullagnawing: naggadeself-esteem: sjÀlvkÀnslamajestic: stÄtligaenthusiastic: entusiastiskunappreciated: ouppskattaddelighted: gladunexpected: ovÀntadereaction: reaktionconcern: oroinsecurities: osÀkerhetcommotion: tumultetmaintaining: upprÀtthöllexamined: undersöktesoothing: lugnandedetermination: beslutsamhetresolved: löstesencouraged: uppmuntradinspiration: inspirationpursue: följacurator: kuratorradiant: strÄlandeembraced: omhuldadelasting: bestÄendeplanks: plankormodern: modernhero: hjÀltecourage: modwhispered: viskade

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 12 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 3:49


Historier frÄn HÀlsingland
I vÀntan pÄ Julbocken 12 - sÀgner frÄn SmÄland

Historier frÄn HÀlsingland

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 26:52


Sedan 2017 har podden Historier frĂ„n HĂ€lsingland berĂ€ttat om de blĂ„ bergens landskap i bĂ„de vidskepelse och verklighet. Det kommer vi fortsĂ€tta göra, men fram till jul gör vi ett undantag. Under Ă„rens lopp har vi fĂ„tt lyssnare över hela Sverige, vilket vi Ă€r oerhört stolta och glada över. Er alla vill vi uppmĂ€rksamma. I Ă„rets julkalender I vĂ€ntan pĂ„ julbocken gör vi en resa över Sverige och besöker samtliga landskap för att ta del av dess sĂ€genflora. Den tolfte luckan i vĂ„r kalender innehĂ„ller SmĂ„land.   Dagens sĂ€gner Ă€r hĂ€mtade ur böckerna Svenska folksĂ€gner av Herman Hofberg, Svenska folksĂ€gner av Bengt af Klintberg och Hallands sĂ€gner av Carl-Martin Bergstrand samt Institutet för sprĂ„k och folkminnens arkiv i Uppsala.  Vill du stödja podden? SWISH 1235672431  BOKA IN HISTORIER FRÅN HÄLSINGLAND Vill du, din förening eller företag boka Historier frĂ„n HĂ€lsingland för en berĂ€ttarkvĂ€ll? Mejla oss pĂ„ kontakta@historierfranhalsingland.se eller ring 0739937451 alt 0702344117 Mer information https://www.historierfranhalsingland.se/anlita-oss/  Följ oss pĂ„ Facebook och Instagram. HJÄLP OSS! Historier frĂ„n HĂ€lsingland planerar att under januari 2026 besöka Ă€ldreboenden i HĂ€lsingland med omnejd och arrangera berĂ€ttarstunder. För att dessa evenemang inte ska kosta nĂ„got för de Ă€ldre söker vi hjĂ€lp av er lyssnare och lĂ€sare med sponsring. Stora som smĂ„ bidrag Ă€r mycket vĂ€lkommet.  Eftersom dessa evenemang inte gĂ„r av stapeln förrĂ€n i januari har vi beslutat oss för att hĂ„lla igĂ„ng insamlingen till och med den 31 december, i hopp om att vi tillsammans kan ordna fler dagar och dĂ€rmed ocksĂ„ fler Ă€ldreboendebesök, berĂ€ttarstunder med fika som för de boende ska vara helt gratis men förhoppningsvis skapa glĂ€dje och vĂ€cka minnen. För att ni alla som skĂ€nkt en gĂ„va ska veta var vi varit kommer vi att redovisa varenda besök pĂ„ vĂ„r Facebook samt hemsida. Är du företagare eller privatperson och vill veta mer? Ring oss pĂ„ 0739937451 (Robert) eller mejla kontakta@historierfranhalsingland.se Hur bidrar man? SWISH 1235672431 MĂ€rk meddelandet med ”gĂ„va Ă€ldre”. Vill du vara anonym skriv gĂ€rna det. BANK-GIRO 5111–9261 För mer information om projektet besök https://www.historierfranhalsingland.se/berattarstunder-pa-aldreboenden/  

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Torsdag 11 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 6:48


Man inte misstÀnkt för mord pÄ kvinna och barn i Hörby /Inflationen sjönk i november/ SkÀrmtiden minskar för barn / Birgit 110 Är firades med kalas Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

Lyssna pÄ Intro till svenska med Oskar pÄ Spotify eller Youtube. You can ⁠purchase Learn Swedish With Norse Mythology here⁠. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Swedish
Finding Light and Inspiration in a Stockholm Coffee Roastery

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 16:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Light and Inspiration in a Stockholm Coffee Roastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-11-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Emil vandrade in genom dörren till det lilla kafferosteriet i Stockholm.En: Emil walked in through the door to the small coffee roastery in Stockholm.Sv: En lĂ€tt doft av nyrostat kaffe vĂ€lkomnade honom.En: A light scent of freshly roasted coffee welcomed him.Sv: Det var vinter, och snön föll tyst utanför.En: It was winter, and the snow fell quietly outside.Sv: Den 13 december, Lucia-dagen, hade alltid haft en sĂ€rskild kĂ€nsla av vĂ€rme och ljus trots vintermörkret.En: December 13th, Lucia-day, always had a special feeling of warmth and light despite the winter darkness.Sv: Rosteriet var fyllt med ljus och gröna kransar, typiska dekorationer för Lucia-dagen.En: The roastery was filled with lights and green wreaths, typical decorations for Lucia-day.Sv: Emil satte sig vid ett av de smĂ„ borden nĂ€ra fönstret.En: Emil sat at one of the small tables near the window.Sv: Hans blick föll genast pĂ„ Klara, som verkade upptagen med högar av kaffebönor och smĂ„ koppar.En: His gaze immediately fell on Klara, who seemed busy with piles of coffee beans and small cups.Sv: Hon organiserade en kaffeprovning för kvĂ€llens event.En: She was organizing a coffee tasting for the evening's event.Sv: Klara drömde om att en dag öppna sitt eget cafĂ©, och denna kvĂ€ll var ett steg mot det mĂ„let.En: Klara dreamed of one day opening her own cafĂ©, and this evening was a step toward that goal.Sv: Emil, en författare som ofta kĂ€mpade med skrivkramp, kom hit för att finna inspiration.En: Emil, a writer who often struggled with writer's block, came here to find inspiration.Sv: Doften av kaffe och ljudet av stilla prat hjĂ€lpte honom tĂ€nka klart.En: The scent of coffee and the sound of gentle chatter helped him think clearly.Sv: I kvĂ€ll behövde han nĂ„got mer Ă€n bara en smakrik espresso.En: Tonight, he needed something more than just a flavorful espresso.Sv: Han behövde hopp.En: He needed hope.Sv: NĂ€r gĂ€sterna samlades blev det allt mer livligt.En: As the guests gathered, it became increasingly lively.Sv: Emil och Klara var bĂ„da del av gruppen runt kaffeprovningen.En: Emil and Klara were both part of the group around the coffee tasting.Sv: Klara berĂ€ttade med passion hur kaffets smaker varierade beroende pĂ„ var det odlas och hur det rostas.En: Klara spoke with passion about how the flavors of coffee varied depending on where it was grown and how it was roasted.Sv: Emil lyssnade uppmĂ€rksamt och mĂ€rkte hur hennes ögon glittrade nĂ€r hon pratade om sitt kall.En: Emil listened attentively and noticed how her eyes sparkled when she talked about her calling.Sv: Han kĂ€nde igen den glöden.En: He recognized that glow.Sv: Medan de smakade olika kaffesorter, började Emil och Klara prata.En: While they tasted different coffee varieties, Emil and Klara began to talk.Sv: Emil insĂ„g hur mycket de hade gemensamt.En: Emil realized how much they had in common.Sv: Trots sina olika drömmar, inspirerade Klara honom.En: Despite their different dreams, Klara inspired him.Sv: Och hon sĂ„g Emil som nĂ„gon som kunde förstĂ„ och stödja hennes ambitioner.En: And she saw Emil as someone who could understand and support her ambitions.Sv: Under Lucia-dagens ljusfirande delade de en lugn stund.En: During the Lucia-day's light celebration, they shared a quiet moment.Sv: De sĂ„g pĂ„ Lucia-tĂ„get som lĂ„ngsamt rörde sig genom rosteriet, med allt det vackra ljudet av sĂ„ng.En: They watched the Lucia-procession slowly move through the roastery, with all the beautiful sound of song.Sv: Det var som ett tyst löfte om att mörkret alltid skulle övervinnas av ljus.En: It was like a silent promise that darkness would always be overcome by light.Sv: "Du borde skriva om detta," sa Klara plötsligt.En: "You should write about this," said Klara suddenly.Sv: Emil log.En: Emil smiled.Sv: "Och du borde göra ditt cafĂ© till verklighet."En: "And you should make your cafĂ© a reality."Sv: Deras samtal den kvĂ€llen förde nĂ„got ovĂ€ntat – en insikt.En: Their conversation that evening brought something unexpected—an insight.Sv: Emil insĂ„g att varje historia var vĂ€rd att berĂ€ttas, varje smak och tradition var en inspiration.En: Emil realized that every story was worth telling, every flavor and tradition an inspiration.Sv: Och Klara insĂ„g att hennes dröm om ett cafĂ© inte var omöjlig.En: And Klara realized that her dream of a cafĂ© was not impossible.Sv: NĂ€r kvĂ€llen avslutades kĂ€nde Emil skrivblockeringen lĂ€tta.En: As the evening ended, Emil felt the writer's block ease.Sv: Han hade funnit inspiration i Klaras passion.En: He had found inspiration in Klara's passion.Sv: Klara Ă„ sin sida, kĂ€nde sig modig nog att ta de första stegen mot sin dröm.En: Klara, in turn, felt bold enough to take the first steps toward her dream.Sv: En ny vĂ€nskap hade vĂ€vts, liksom nĂ„got vackert att skriva om.En: A new friendship had been woven, as well as something beautiful to write about.Sv: Snön fortsatte att falla, men inuti rosteriet var vĂ€rlden varm och full av hopp.En: The snow continued to fall, but inside the roastery, the world was warm and full of hope.Sv: Lucia-dagen lĂ€mnade med sig vĂ€rmen av nya möjligheter.En: Lucia-day left behind the warmth of new possibilities. Vocabulary Words:roastery: kafferosteriscent: doftwreaths: kransartasting: provninggaze: blickimmediately: genastbeans: bönorambitions: ambitionerstruggled: kĂ€mpadehope: hoppguests: gĂ€sternalively: livligtpassion: passionflavors: smakerattentively: uppmĂ€rksamtsparkled: glittradecalling: kallvarieties: kaffesortershared: deladeprocession: tĂ„gpromise: löfteovercome: övervinnassuddenly: plötsligtreality: verklighetinsight: insiktrealized: insĂ„gtradition: traditionblocked: skrivblockeringeneased: lĂ€ttawoven: vĂ€vts

Fluent Fiction - Swedish
Elin's Coffee Craft: A Saffron Surprise Unveiled

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 16:14 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Elin's Coffee Craft: A Saffron Surprise Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-11-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar vintermorgon i Stockholm.En: It was a clear winter morning in Stockholm.Sv: Snö tĂ€ckte gatorna, och de glittrande juldekorationerna lyste upp de mörka timmarna.En: Snow covered the streets, and the glittering Christmas decorations lit up the dark hours.Sv: Inne i kafferosteriet sipprade vĂ€rmen ut genom smĂ„ springor, och doften av nyrostat kaffe fyllde luften.En: Inside the coffee roastery, warmth seeped out through small cracks, and the scent of freshly roasted coffee filled the air.Sv: Elin var redan dĂ€r, djupt försjunken i arbetet med sitt senaste projekt: en ny kaffeblandning för St. Lucia-dagen.En: Elin was already there, deeply immersed in her latest project: a new coffee blend for St. Lucia-dagen.Sv: Elin Ă€lskade sitt jobb som barista.En: Elin loved her job as a barista.Sv: Hon var kĂ€nd för sin passion för kaffe och sina innovativa blandningar.En: She was known for her passion for coffee and her innovative blends.Sv: Men innerst inne bar hon pĂ„ en hemlig oro — en okĂ€nd allergi som ibland gjorde vardagen svĂ„r.En: But deep inside, she carried a secret worry — an unknown allergy that sometimes made daily life difficult.Sv: Hur skulle hon hantera det om nĂ„got hĂ€nde under arbetet?En: How would she manage if something happened at work?Sv: Vid en av bĂ€nkens hörn stod Anders, hennes kollega och vĂ€n.En: At a corner of the counter stood Anders, her colleague and friend.Sv: Han var alltid dĂ€r för att stötta henne, en trygghet bland kaffebönor och Ă„ngande espressomaskiner.En: He was always there to support her, a source of comfort among coffee beans and steaming espresso machines.Sv: Lars, deras chef, var dĂ€remot mer fokuserad pĂ„ siffror och logistik Ă€n detaljerna i varje kopp.En: Lars, their boss, on the other hand, was more focused on numbers and logistics than on the details of each cup.Sv: NĂ€r morgonen gick över till förmiddag började Elin och Anders smaka pĂ„ den nya Lucia-blandningen.En: As morning turned into late morning, Elin and Anders began tasting the new Lucia blend.Sv: Kaffet hade smak av saffran och en gnutta kardemumma, tĂ€nkt att framkalla kĂ€nslan av nybakade lussebullar.En: The coffee had a taste of saffron and a hint of cardamom, intended to evoke the feeling of freshly baked lussebullar.Sv: Men plötsligt kĂ€nde hon en vĂ€lbekant hetta i ansiktet följt av yrsel.En: But suddenly, she felt a familiar heat in her face followed by dizziness.Sv: Allergin, den hemliga fienden, gjorde sig pĂ„mind.En: The allergy, the secret enemy, made itself known.Sv: Hon försökte ignorera symtomen, fortsatte arbetet och hoppades att det skulle gĂ„ över.En: She tried to ignore the symptoms, continued working, and hoped it would pass.Sv: Men nĂ€r Anders sĂ„g den oroade blicken i hennes ögon insĂ„g han att nĂ„got inte stod rĂ€tt till.En: But when Anders saw the concerned look in her eyes, he realized something was wrong.Sv: "Elin, Ă€r du okej?" frĂ„gade han försiktigt.En: "Elin, are you okay?" he asked cautiously.Sv: TĂ„rarna brĂ€nde bakom ögonlocken, inte bara frĂ„n reaktionen utan ocksĂ„ av rĂ€dsla och frustration.En: Tears burned behind her eyelids, not just from the reaction but also from fear and frustration.Sv: Hon suckade och erkĂ€nde motvilligt. "Jag tror jag Ă€r allergisk mot nĂ„got i kaffet."En: She sighed and reluctantly admitted, "I think I'm allergic to something in the coffee."Sv: Anders insisterade pĂ„ att de skulle be om hjĂ€lp.En: Anders insisted that they seek help.Sv: "Du mĂ„ste ta hand om dig sjĂ€lv först, Elin," sa han bestĂ€mt.En: "You must take care of yourself first, Elin," he said firmly.Sv: Med Anders stöd gick de ut för att söka medicinsk hjĂ€lp medan Lars, som nu blivit medveten om situationen, lovade att se till att arbetet fortsatte.En: With Anders' support, they went out to seek medical help while Lars, who was now aware of the situation, promised to ensure the work continued.Sv: VĂ€l pĂ„ sjukhuset fick Elin veta att det var saffran som orsakade reaktionen den hĂ€r gĂ„ngen.En: At the hospital, Elin learned that it was saffron causing the reaction this time.Sv: Tillbaka pĂ„ rosteriet, efter en paus och mycket stöd frĂ„n Anders, började Elin arbeta om receptet.En: Back at the roastery, after a break and much support from Anders, Elin began reworking the recipe.Sv: Hon bytte ut saffran mot en mildare krydda och lade till lite apelsinzest för frĂ€schör.En: She replaced saffron with a milder spice and added a bit of orange zest for freshness.Sv: Resultatet? En magisk blandning som Ă€ndĂ„ förde tankarna till Lucia-dagen och blev snabbt populĂ€r bland kunderna.En: The result? A magical blend that still brought thoughts of Lucia-dagen and quickly became popular among customers.Sv: Elin insĂ„g att hennes hĂ€lsa alltid mĂ„ste komma först och att hon kunde lita pĂ„ sina kollegor.En: Elin realized that her health must always come first and that she could trust her colleagues.Sv: Med en kĂ€nsla av lĂ€ttnad och tacksamhet sĂ„g hon ljusen tĂ€ndas lĂ€ngs Stockholms gator, redo att fira St. Lucia i ro och sĂ€kerhet.En: With a sense of relief and gratitude, she watched the lights illuminate the streets of Stockholm, ready to celebrate St. Lucia in peace and safety. Vocabulary Words:clear: klarroastery: kafferosteriwarmth: vĂ€rmeseep: sipprascent: doftimmerse: försjunkablend: blandningsecret: hemligworry: oroallergy: allergidizzy: yrselrealize: insecautiously: försiktigtinsist: insisterareluctantly: motvilligtadmit: erkĂ€nnasupport: stödlogistics: logistikdetails: detaljerfamiliar: vĂ€lbekantswiftly: snabbtfear: rĂ€dslafrustration: frustrationilluminate: tĂ€ndasaffron: saffranhint: gnuttarework: arbeta omzest: zestgratitude: tacksamhetmedical: medicinsk

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 11 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 5:09


Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Onsdag 10 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 9:06


Kvinna och barn hittades döda i Hörby / Skola delar ut egna Nobelpriser till eleverna / Nya riktlinjer för ministrar som Àger aktier / Studenter ser fram emot att ge julgranar till kungafamiljen Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Ingrid Forsberg.

Fluent Fiction - Swedish
Finding Peace and Inspiration: A Winter Retreat to Remember

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 17:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Peace and Inspiration: A Winter Retreat to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-10-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över den svenska landsbygden.En: The snow fell softly over the svenska countryside.Sv: De gamla trĂ€stugorna vid retreatet gnistrade i den bleka vintersolen.En: The old wooden cabins at the retreat glittered in the pale winter sun.Sv: Det var Lucia-dagen.En: It was Lucia-day.Sv: Stearinljus brann i de snötĂ€ckta fönstren och doften av pepparkakor svĂ€vade i luften.En: Candles burned in the snow-covered windows, and the scent of gingerbread floated in the air.Sv: Ingrid kom till retreatet för att fly vardagens stress.En: Ingrid came to the retreat to escape the stress of everyday life.Sv: Hon jobbade som socialarbetare och behövde lugn och ro.En: She worked as a social worker and needed peace and quiet.Sv: Ingrid hade nyss anlĂ€nt till sin stuga nĂ€r hennes gamla vĂ€n, Astrid, knackade pĂ„ dörren.En: Ingrid had just arrived at her cabin when her old friend, Astrid, knocked on the door.Sv: "VĂ€lkommen, Ingrid!"En: "Welcome, Ingrid!"Sv: sa Astrid.En: said Astrid.Sv: "Jag har planerat mĂ„nga aktiviteter.En: "I've planned many activities.Sv: Du kan verkligen koppla av hĂ€r."En: You can really relax here."Sv: Ingrid log tacksamt.En: Ingrid smiled gratefully.Sv: Hon hoppades att tiden hĂ€r skulle ge henne inre frid.En: She hoped the time here would give her inner peace.Sv: Under tiden vandrade Lars runt retreatet med sin skissbok under armen.En: Meanwhile, Lars walked around the retreat with his sketchbook under his arm.Sv: Han var en tystlĂ„ten konstnĂ€r som sökte ny inspiration.En: He was a quiet artist searching for new inspiration.Sv: Den senaste tiden hade varit utan idĂ©er, och han behövde bryta sin kreativa blockering.En: Lately, he had been without ideas, and he needed to break his creative block.Sv: PĂ„ kvĂ€llen ordnade Astrid en meditation under stjĂ€rnorna.En: In the evening, Astrid organized a meditation under the stars.Sv: Ingrid, som Ă€lskade natthimlen, bestĂ€mde sig för att delta.En: Ingrid, who loved the night sky, decided to participate.Sv: Hon slog sig ner pĂ„ den frostiga marken bland de andra deltagarna.En: She sat down on the frosty ground among the other participants.Sv: Kylan var bitande, men stjĂ€rnorna lyste klart.En: The cold was biting, but the stars shone brightly.Sv: Inte lĂ„ngt dĂ€rifrĂ„n satt Lars vid en enslig bĂ€nk.En: Not far away, Lars sat on a solitary bench.Sv: Han skissade i skenet av ett fladdrande stearinljus.En: He sketched in the light of a flickering candle.Sv: Ingrid sĂ„g hans silhuett och blev nyfiken.En: Ingrid saw his silhouette and became curious.Sv: Hon nĂ€rmade sig försiktigt.En: She approached cautiously.Sv: "Hej," sa hon.En: "Hi," she said.Sv: "FĂ„r jag titta pĂ„ vad du ritar?"En: "May I look at what you're drawing?"Sv: Lars tittade upp, och efter ett ögonblicks tvekan visade han henne sina teckningar.En: Lars looked up, and after a moment's hesitation, he showed her his drawings.Sv: De var vackra, med fĂ„ngade kĂ€nslor och detaljer frĂ„n den omgivande naturen.En: They were beautiful, capturing emotions and details from the surrounding nature.Sv: "De Ă€r fantastiska," sa Ingrid Ă€rligt.En: "They're fantastic," said Ingrid honestly.Sv: "Jag jobbar mycket, ibland Ă€r det svĂ„rt att sakta ner och bara... ta in skönheten."En: "I work a lot, sometimes it's hard to slow down and just... take in the beauty."Sv: Lars log blekt.En: Lars smiled weakly.Sv: "Jag förstĂ„r.En: "I understand.Sv: Jag söker ocksĂ„ nĂ„got hĂ€r."En: I'm searching for something here too."Sv: De pratade lĂ€nge den kvĂ€llen, under den klara stjĂ€rnhimlen.En: They talked for a long time that evening, under the clear starry sky.Sv: Det var nĂ„got som förde dem nĂ€rmare varandra.En: There was something that brought them closer to each other.Sv: NĂ€r Lucia-dagen grydde, vĂ€ntade en speciell ceremoni.En: When Lucia-day dawned, a special ceremony awaited.Sv: Deltagarna samlades i den centrala salen.En: The participants gathered in the central hall.Sv: De bar vita klĂ€der och ljuskronor.En: They wore white clothes and light crowns.Sv: Traditionella sĂ„nger ekade milt i den frostiga luften.En: Traditional songs echoed gently in the frosty air.Sv: Lars och Ingrid stod nĂ€ra varandra.En: Lars and Ingrid stood close to each other.Sv: I det varma ljusets sken fann de en djupare förstĂ„else.En: In the warm glow, they found a deeper understanding.Sv: För Lars öppnade sig en ny vĂ€rld av inspiration.En: For Lars, a new world of inspiration opened up.Sv: För Ingrid fanns en förnyad fred.En: For Ingrid, there was renewed peace.Sv: Efter ceremonin satte de sig ner med kaffe och lussebullar.En: After the ceremony, they sat down with coffee and lussebullar.Sv: "Jag Ă€r glad att jag mötte dig hĂ€r," sa Lars försiktigt.En: "I'm glad I met you here," said Lars cautiously.Sv: "Jag skulle vilja fortsĂ€tta lĂ€ra kĂ€nna dig."En: "I would like to continue getting to know you."Sv: Ingrid nickade.En: Ingrid nodded.Sv: "Det kĂ€nns rĂ€tt.En: "It feels right.Sv: LĂ„t oss hĂ„lla kontakten."En: Let's keep in touch."Sv: SĂ„, i den svenska vinterkylan, inledde Lars och Ingrid nĂ„got nytt.En: Thus, in the svenska winter cold, Lars and Ingrid began something new.Sv: Retreatet gav dem mer Ă€n de anat — ny inspiration, nya vĂ€nner och ett nytt kapitel i livet.En: The retreat gave them more than they expected—a new inspiration, new friends, and a new chapter in life. Vocabulary Words:countryside: landsbygdenretreat: retreatetglittered: gnistradeceremony: ceremonicautiously: försiktigtdeeper: djuparesilhouette: silhuettsketchbook: skissboksolitary: ensligrenewed: förnyadinspiration: inspirationtradition: traditionellaparticipants: deltagarnameditation: meditationfrosty: frostigahesitation: tvekancapture: fĂ„ngadeemotions: kĂ€nslorsurrounding: omgivandequiet: tystlĂ„tenblock: blockeringbiting: bitandebrought: fördepeace: fridcrown: ljuskronorechoed: ekadeglow: skengingerbread: pepparkakortenderly: miltunderstand: förstĂ„else

Fluent Fiction - Swedish
Yoga Mishaps and Gingerbread Dreams: Elsa's Holiday Surprise

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 16:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Yoga Mishaps and Gingerbread Dreams: Elsa's Holiday Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-10-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Mitt i vinterlandskapet, dÀr snön tÀckte tallarnas grenar som florsocker, lÄg en andlig retreat.En: In the middle of the winter landscape, where the snow covered the branches of the tallar like powdered sugar, lay a spiritual retreat.Sv: Inne i centret, dÀr vÀrmen frÄn eldstaden skapade en inbjudande atmosfÀr, doftade det svagt av ingefÀra och kanel.En: Inside the center, where the warmth from the fireplace created an inviting atmosphere, there was a faint scent of ginger and cinnamon.Sv: Detta kombinerades med ljuset frÄn stearinljusen som fladdrade mjukt i hörnen.En: This was combined with the light from the candles that flickered softly in the corners.Sv: Elsa, en entusiastisk kvinna i trettiÄrsÄldern, hade kommit hit med en tydlig mÄlsÀttning: att lÀra sig bygga det perfekta pepparkakshuset.En: Elsa, an enthusiastic woman in her thirties, had come here with a clear goal: to learn how to build the perfect gingerbread house.Sv: Julen var nÀra, och hon drömde om att imponera pÄ familjen med sina nya fÀrdigheter.En: Christmas was near, and she dreamed of impressing her family with her new skills.Sv: Men en liten förbistring i schemat skulle snart Àndra hennes planer.En: But a small mishap in the schedule would soon change her plans.Sv: NÀr Elsa klev in i rummet, förvÀntade hon sig att se bord fyllda med pepparkaksbitar och glasyr.En: When Elsa stepped into the room, she expected to see tables filled with gingerbread pieces and icing.Sv: IstÀllet upptÀckte hon att golvet pryddes av yogamattor och deltagare iklÀdda bekvÀma klÀder.En: Instead, she discovered that the floor was adorned with yoga mats and participants dressed in comfortable clothing.Sv: Förbi förvirringen förstod hon att hon hamnat i en yogaklass istÀllet för en baklektion.En: Past the confusion, she realized she had ended up in a yoga class instead of a baking lesson.Sv: Rummet var tyst, förutom det mjuka sorlet av deltagare som andades djupt.En: The room was quiet, except for the soft murmur of participants breathing deeply.Sv: "Var Àr pepparkakorna?"En: "Where are the gingerbread cookies?"Sv: tÀnkte Elsa, men bestÀmde sig för att stanna.En: Elsa thought, but decided to stay.Sv: Kanske kunde en stunds avkoppling göra henne gott mitt i all julstress.En: Perhaps some relaxation could do her good amidst all the Christmas stress.Sv: Hon rullade ut en tillfÀllig matta och försökte följa med.En: She unrolled a makeshift mat and tried to follow along.Sv: NÀr klassen började med nÄgra grundlÀggande andningsövningar, försökte Elsa förstÄ vad "trÀdet" och "hunden" hade med julpyssel att göra.En: As the class began with some basic breathing exercises, Elsa tried to understand what "the tree" and "the dog" had to do with Christmas crafts.Sv: Snart kom det förvirrande ögonblicket nÀr hon ska försöka sig pÄ "trÀdet".En: Soon came the confusing moment when she was to attempt "the tree."Sv: Hon förlorade balansen i sitt försök och lyckades riva ner flera yogamattor och kuddar.En: She lost her balance in the attempt and managed to knock over several yoga mats and cushions.Sv: Rummet fylldes av skratt istÀllet för den tidigare meditativa tystnaden.En: The room filled with laughter instead of the previous meditative silence.Sv: Ingrid, instruktören, var en vÀnlig och lugn sjÀl.En: Ingrid, the instructor, was a kind and calm soul.Sv: Hon kom fram till Elsa med ett leende och sa: "Ingen fara!En: She approached Elsa with a smile and said, "No worries!Sv: Det hÀr hÀnder ibland.En: This happens sometimes.Sv: LÄt mig hjÀlpa dig upp."En: Let me help you up."Sv: Elsa log, lite generad men tacksam för den avslappnade stÀmningen.En: Elsa smiled, a little embarrassed but grateful for the relaxed atmosphere.Sv: Efter klassen, nÀr alla började samla ihop sina saker, gick Ingrid fram till Elsa.En: After the class, when everyone began to gather their belongings, Ingrid approached Elsa.Sv: "Jag hörde att du letade efter pepparkaksverkstad istÀllet för yoga."En: "I heard you were looking for a gingerbread workshop instead of yoga."Sv: Hon skrattade lÀtt.En: She laughed lightly.Sv: "Vill du ha en privat lektion?En: "Would you like a private lesson?Sv: Jag Àr en ganska bra bagare ocksÄ."En: I'm a pretty good baker too."Sv: Elsa sken upp.En: Elsa beamed.Sv: "Det skulle jag verkligen vilja!En: "I would really like that!"Sv: ", svarade hon med entusiasm.En: she replied enthusiastically.Sv: SÄ blev det att Elsa inte bara lÀrde sig att pÄ bÀsta sÀtt bygga ett pepparkakshus, utan Àven upptÀckte en ny uppskattning för yoga och den frid det medförde.En: Thus, Elsa not only learned how to best build a gingerbread house but also discovered a new appreciation for yoga and the peace it brought.Sv: Hon Äkte hem med bÄde en pepparkaksmodell och en ny vÀnskap.En: She went home with both a gingerbread model and a new friendship.Sv: Elsa insÄg att livet kunde vara en rad av ovÀntade glÀdjeÀmnen och att det fanns nÄgot vackert i att omfamna det okÀnda.En: Elsa realized that life could be a series of unexpected joys and that there was something beautiful in embracing the unknown.Sv: Och sÄ, denna vintriga jul, kom Elsa inte bara ihÄg traditionerna hon Àlskade, utan ocksÄ de överraskningar som gjorde högtiden Ànnu mer minnesvÀrd.En: And so, that wintry Christmas, Elsa not only remembered the traditions she loved but also the surprises that made the holiday even more memorable. Vocabulary Words:retreat: retreatscent: doftginger: ingefÀracinnamon: kanelflickered: fladdradeenthusiastic: entusiastiskmishap: förbistringschedule: schemaadorned: pryddesconfusion: förvirringmurmur: sorlrelaxation: avkopplingmakeshift: tillfÀlligbalance: balanscushions: kuddarmeditative: meditativaappreciation: uppskattningfragrance: doftunexpected: ovÀntadejoys: glÀdjeÀmnenembracing: omfamnaunknown: okÀndatraditions: traditionernasurprises: överraskningarmemorable: minnesvÀrdbranches: grenarworkshop: verkstadlesson: lektiongather: samlainstructor: instruktören

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 10 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 7:56


Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Tisdag 9 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 9:13


Man döms för mordet pÄ ambulanssjukvÄrdare / Svenska företag kapas för att smuggla in knark / Ovanligt varm början pÄ vintern / SvÀrmoder frias efter mord pÄ 27-Ärig kvinna i Eskilstuna / Barn skapar ljuskonst pÄ Sergels torg Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Ingrid Forsberg.

Kvartal
InlÀst: Man mÄste i alla fall tro pÄ Gud

Kvartal

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 18:22


I en högljudd debatt har Svenska kyrkan under hösten kritiserats för att inte inkludera en prĂ€st som sagt farvĂ€l till Bibelns Gud. Men i sjĂ€lva verket Ă€r det desto fler av kyrkans företrĂ€dare som lĂ€mnar för att de vill ha mer av Gud, inte mindre. – Ibland kĂ€ndes det som ett vinstdrivande företag, sĂ€ger Inger Appelgren, en av alla prĂ€ster som avkragat sig i tysthet. Av Jenny Strindlöv InlĂ€sare: Jenny Strindlöv

Fluent Fiction - Swedish
Finding Purpose in Stockholm's Maritime Legacy

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 15:27 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Finding Purpose in Stockholm's Maritime Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-09-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag i Stockholm nÀr Kerstin steg av bussen vid Vasa Museet.En: It was a cold winter day in Stockholm when Kerstin got off the bus at the Vasa Museet.Sv: Snö lÄg som ett vitt tÀcke över marken och luften var krispig.En: Snow lay like a white blanket over the ground, and the air was crisp.Sv: Hon drog jackan tÀtare om sig.En: She pulled her jacket tighter around herself.Sv: Museets byggnad tornade upp sig framför henne.En: The museum's building loomed in front of her.Sv: Kerstin var ivrig att ta del av denna bit av sjöhistorien.En: Kerstin was eager to partake in this piece of maritime history.Sv: Hon hade alltid varit fascinerad av historia.En: She had always been fascinated by history.Sv: Det förflutna kÀndes som en trygg hamn för henne, en plats att söka svar.En: The past felt like a safe harbor for her, a place to seek answers.Sv: Men pÄ senare tid kÀnde sig Kerstin förlorad i det moderna livet.En: But recently, Kerstin felt lost in modern life.Sv: Hon hoppades att besöket pÄ museet skulle ge henne klarhet.En: She hoped that the visit to the museum would bring her clarity.Sv: NÀr hon klev in i museet möttes hon av doften av gammalt trÀ och dÀmpad belysning.En: As she stepped into the museum, she was greeted by the scent of old wood and dim lighting.Sv: Det var trÄngt av turister, alla med blicken fÀst pÄ den imponerande Vasaskeppet i mitten av rummet.En: It was crowded with tourists, all with their eyes fixed on the impressive Vasaskeppet in the middle of the room.Sv: Hon försökte navigera sig genom folkmassan men det var svÄrt att fÄ en intim upplevelse av utstÀllningarna.En: She tried to navigate through the crowd, but it was difficult to have an intimate experience of the exhibits.Sv: Kerstin suckade.En: Kerstin sighed.Sv: Hon kÀnde sig bÄde utanför och ur fas med vÀrlden.En: She felt both out of place and out of sync with the world.Sv: Hon ville hitta en stund av stillhet och eftertanke.En: She wanted to find a moment of stillness and reflection.Sv: Beslutsamt vÀnde hon om och gick mot en mindre besökt del av museet.En: Determined, she turned around and headed to a less visited part of the museum.Sv: DÀr fann hon smÄ modeller och verktyg frÄn skeppsbygget, nÀstan bortglömda i ett hörn.En: There she found small models and tools from the shipbuilding, almost forgotten in a corner.Sv: Hon förlorade sig i detaljerna.En: She lost herself in the details.Sv: De smÄ trÀstyckena och de gamla kartorna berÀttade historier om mod och förlust.En: The small wooden pieces and the old maps told stories of courage and loss.Sv: Plötsligt kÀnde hon en mÀrklig nÀrvaro.En: Suddenly, she felt a strange presence.Sv: Som om historien talade direkt till henne.En: As if the history spoke directly to her.Sv: Hon kÀnde ett lugn skölja över sig.En: She felt a calm wash over her.Sv: NÀr hon ÄtervÀnde till huvudutstÀllningen var det som om nÄgot inom henne hade förÀndrats.En: When she returned to the main exhibition, it was as if something within her had changed.Sv: Hon stÀllde sig framför Vasa.En: She stood in front of the Vasa.Sv: Dess stolta struktur stod orubblig trots tidens tand.En: Its proud structure stood unwavering despite the wear of time.Sv: Och det var dÀr, i det tysta ögonblicket mitt bland de mjuka mumlen av besökare, som uppenbarelsen kom till henne.En: And it was there, in the silent moment amidst the soft murmurs of visitors, that the revelation came to her.Sv: Kerstin sÄg sitt liv som en del av en större berÀttelse.En: Kerstin saw her life as part of a larger story.Sv: Hon var inte ensam.En: She was not alone.Sv: Som mÀnniskorna som byggt och seglat Vasaskeppet kÀnde hon nu en koppling till historien.En: Like the people who built and sailed the Vasaskeppet, she now felt a connection to history.Sv: Hon visste att trots sina tvivel hade hon en plats i vÀrlden.En: She knew that despite her doubts, she had a place in the world.Sv: NÀr Kerstin lÀmnade museet hade hon ett nytt lugn i hjÀrtat.En: When Kerstin left the museum, she had a newfound calm in her heart.Sv: Den kalla vinterluften kÀndes frisk och ren.En: The cold winter air felt fresh and clean.Sv: Hon hade funnit vad hon letade efter: inspiration och ett nytt syfte.En: She had found what she was looking for: inspiration and a new purpose.Sv: Historien hade gett henne de svar hon behövde.En: History had given her the answers she needed.Sv: BerÀttelsen om Vasa hade blivit en del av hennes egen berÀttelse.En: The story of the Vasa had become part of her own story.Sv: Hon gick framÄt med beslutsamma steg, redo att möta sitt moderna liv med nyfunnen styrka och klarhet.En: She walked forward with determined steps, ready to face her modern life with newfound strength and clarity. Vocabulary Words:crisp: krispigloomed: tornade upp sigharbor: hamnclarity: klarhetgreeted: möttesdim: dÀmpadnavigate: navigerasync: fasintimate: intimdetermined: beslutsamtexhibits: utstÀllningarmurmurs: mumlenrevelation: uppenbarelseunwavering: orubbligpresence: nÀrvarofelt: kÀndedetails: detaljerforgotten: bortglömdacourage: modloss: förlustcalm: lugnamidst: mitt blandstrength: styrkapurpose: syfteinspiration: inspirationtools: verktygscent: doftexperience: upplevelsereflection: eftertankemurmurs: mumlen

Fluent Fiction - Swedish
Unveiling Vasa's Secret: A Winter's Treasure Hunt in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 15:46 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unveiling Vasa's Secret: A Winter's Treasure Hunt in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-09-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vinterdag i Stockholm.En: It was a chilly winter day in Stockholm.Sv: Snön föll tyst över staden och bildade mjuka högar lĂ€ngs vĂ€garna.En: Snow fell silently over the city, forming soft piles along the roads.Sv: Linnea och Sven befann sig inne i det imponerande Vasa-museet.En: Linnea and Sven were inside the impressive Vasa-museum.Sv: Luften pĂ„ insidan var varm och fylld av ljudet av skratt och sĂ„ng frĂ„n Luciafirandet som pĂ„gick.En: The air inside was warm and filled with the sound of laughter and song from the Lucia celebration taking place.Sv: Ljuskronor av levande ljus kastade ett mjukt sken över den mĂ€ktiga krigsskeppet Vasa, byggd pĂ„ 1600-talet.En: Chandeliers of live candles cast a soft glow over the mighty warship Vasa, built in the 17th century.Sv: Linnea vandrade över skeppets dĂ€ck med stora ögon.En: Linnea wandered across the ship's deck with wide eyes.Sv: Hennes intresse för historia och Ă€ventyr gjorde hennes steg lĂ€tta och snabba.En: Her interest in history and adventure made her steps light and quick.Sv: "TĂ€nk om det döljer sig hemligheter i detta gamla trĂ€?"En: "Imagine if there are secrets hidden in this old wood?"Sv: sade hon entusiastiskt till Sven.En: she said enthusiastically to Sven.Sv: Sven, som var van vid mer praktiska saker, studerade henne med ett luttrat leende.En: Sven, who was used to more practical matters, studied her with a seasoned smile.Sv: "Med all sannolikhet har allt redan upptĂ€ckts", sa han, men hans nyfikna sinnelag kunde inte helt dölja en gnista av intresse.En: "In all likelihood, everything has already been discovered," he said, but his curious mind couldn't completely hide a spark of interest.Sv: Döm om deras förvĂ„ning nĂ€r Linnea snubblade över en gammal inskription, dold i en av skeppets massiva trĂ€bjĂ€lkar.En: Imagine their surprise when Linnea stumbled upon an old inscription, hidden in one of the ship's massive wooden beams.Sv: DĂ€r, djupt ristad, fanns ett meddelande.En: There, deeply carved, was a message.Sv: Orden var slitet av tidens tand men Ă€ndĂ„ lĂ€sliga: "Till den som söker, under stigets skugga vĂ€ntar rikedomar."En: The words were worn by time but still readable: "To the seeker, beneath the path's shadow, treasures await."Sv: Linnea kĂ€nde en rysning lĂ€ngs ryggraden.En: Linnea felt a shiver down her spine.Sv: Kunde det vara möjligt att ett skattsök eftertraktar dem?En: Could it be possible a treasure hunt beckoned them?Sv: Sven, fast besluten att bevisa sin skepticism rĂ€tt, kom Ă€ndĂ„ nĂ€rmare för att granska tecken.En: Sven, determined to prove his skepticism right, still came closer to examine the signs.Sv: De tvĂ„ arbetade tillsammans, bit för bit, under timmarna som gick.En: The two worked together, bit by bit, over the hours that passed.Sv: Medan dagen förvandlades till kvĂ€ll och museet blev allt tommare, lyckades de slutligen avkoda texten.En: As the day turned to evening and the museum became emptier, they finally managed to decode the text.Sv: Den förde dem till en specifik del av skeppet, nĂ€ra aktern, dĂ€r fĂ„ besökare nĂ„gonsin hade stannat lĂ€ngre Ă€n nĂ„gra sekunder.En: It led them to a specific part of the ship, near the stern, where few visitors had ever lingered for more than a few seconds.Sv: DĂ€r, dolt under lager av historia, fann de en gammal lucka.En: There, hidden under layers of history, they found an old hatch.Sv: Inuti fann de inte det gyllene skatter som Linnea hade hoppats pĂ„, men nĂ„got mycket mer vĂ€rdefullt pĂ„ ett annat sĂ€tt — en magnifik gammal sextant, som med största sannolikhet hade tillhört kaptenen pĂ„ Vasa.En: Inside, they didn't find the golden treasures Linnea had hoped for, but something much more valuable in a different way — a magnificent old sextant, which most likely belonged to the captain of the Vasa.Sv: Fyndet blev en sensation.En: The find became a sensation.Sv: Det kastade nytt ljus över Vasas ödesdigra första och enda seglats.En: It shed new light on Vasa's fateful first and only voyage.Sv: Linnea lĂ€rde sig att ibland Ă€r sjĂ€lva upptĂ€ckten skatten, Ă€ven om den inte glittrar som guld.En: Linnea learned that sometimes, the discovery itself is the treasure, even if it doesn't glitter like gold.Sv: Och Sven, trots sitt tvivel, fick en Ă„teruppvĂ€ckt kĂ€nsla av att vĂ€rlden fortfarande bĂ€r pĂ„ sina mysterier och skönheter, redo att upptĂ€ckas av de nyfikna.En: And Sven, despite his doubts, regained a sense that the world still holds its mysteries and beauties, ready to be discovered by the curious.Sv: NĂ€r de gick ut ur museet, hand i hand, föll snöflingor mjukt omkring dem.En: As they left the museum, hand in hand, snowflakes fell softly around them.Sv: Stockholm lĂ„g stilla i vintermörkret, men framför dem glimmade en vĂ€rld av möjligheter, likt Lucia-tĂ„gets ljus i natten.En: Stockholm lay still in the winter darkness, but before them shimmered a world of possibilities, like the lights of the Lucia-procession in the night. Vocabulary Words:chilly: kyligsilently: tystimpressive: imponerandechandeliers: ljuskronorglow: skenmighty: mĂ€ktigawarship: krigsskeppetwandered: vandradeenthusiastically: entusiastisktseasoned: luttratmassive: massivawooden: trĂ€beam: bjĂ€lkecarved: ristadshiver: rysningspine: ryggradtreasure: rikedomarbeckoned: eftertraktarskepticism: skepsisendecipher: avkodastern: akterlingered: stannathatch: luckamagnificent: magnifiksextant: sextantvoyage: seglatssensation: sensationglitter: glittrashimmered: glimmadeprocession: tĂ„g

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 9 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 7:10


Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
MÄndag 8 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 9:51


Sjukdom orsakade bussolyckan i Stockholm / Regeringen och SD vill kunna ta tillbaka medborgarskap frÄn gÀngkriminella / Stor ökning av utrikes födda som jobbar inom vÄrd och omsorg / MusikhjÀlpens insamling slog rekord i Karlstad Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Swedish
Reviving History: The Race to Open SkÀrgÄrden's Lighthouse Museum

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 15:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Reviving History: The Race to Open SkÀrgÄrden's Lighthouse Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-08-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall morgon i skÀrgÄrden.En: It was a cold morning in the skÀrgÄrden.Sv: Den gamla fyren stod stadig mot den grÄ vinterhimlen, klÀdd i snö.En: The old lighthouse stood steady against the gray winter sky, dressed in snow.Sv: Lars, med hÀnderna djupt i sina fickor, blickade upp mot fyren.En: Lars, with his hands deep in his pockets, looked up at the lighthouse.Sv: Han kÀnde bÄde stolthet och oro inför projektet.En: He felt both pride and anxiety about the project.Sv: Tillsammans med Ingrid och Mikael skulle han öppna ett museum pÄ denna plats, men tiden var knapp.En: Together with Ingrid and Mikael, he would open a museum at this site, but time was short.Sv: Ingrid, med sin praktiska ingenjörsförmÄga, sÄg till att byggnaden blev sÀker.En: Ingrid, with her practical engineering skills, ensured that the building was safe.Sv: "Vi har bara nÄgra veckor kvar, Lars.En: "We only have a few weeks left, Lars.Sv: Vi mÄste hantera budgeten noggrant," sa hon bestÀmt.En: We have to manage the budget carefully," she said firmly.Sv: Mikael, full av energi och med törst för historia, lade till, "Det Àr sÄ mÄnga historier hÀr som vi mÄste berÀtta för besökarna."En: Mikael, full of energy and with a thirst for history, added, "There are so many stories here that we need to tell the visitors."Sv: Deras mÄl var att öppna museet pÄ Lucia-dagen.En: Their goal was to open the museum on Lucia-day.Sv: Det skulle bli en speciell dag, fylld med ljus, sÄng och tradition.En: It would be a special day, filled with light, song, and tradition.Sv: Men de kÀmpade mot klockan och vÀdret.En: But they were racing against the clock and the weather.Sv: Och budgeten var alltid en skugga över dem.En: And the budget was always a shadow over them.Sv: NÀr de arbete pÄgick, fokuserade Lars pÄ fyrets historiska detaljer.En: As the work continued, Lars focused on the lighthouse's historical details.Sv: "Detta glas Àr frÄn 1800-talet," sa han och pekade pÄ ett av de gamla fönstren.En: "This glass is from the 1800s," he said, pointing to one of the old windows.Sv: "Det mÄste bevaras."En: "It must be preserved."Sv: Ingrid nickade, men hennes blick var fast.En: Ingrid nodded, but her gaze was steady.Sv: "Vi mÄste se till att det ocksÄ Àr hÄllbart."En: "We must ensure that it is also sustainable."Sv: En kvÀll, precis nÀr snöstormen rasade, hördes ett obehagligt kras.En: One evening, just as the snowstorm raged, a disturbing crash was heard.Sv: Ett av de historiska glasen krossades av vinden.En: One of the historical glasses was shattered by the wind.Sv: Det var en katastrof.En: It was a disaster.Sv: Lars kÀnde sig förtvivlad.En: Lars felt despondent.Sv: Utan glaset, kunde inte museet öppna i tid.En: Without the glass, the museum couldn't open on time.Sv: Men Ingrid var snabb att tÀnka.En: But Ingrid was quick to think.Sv: "Vi kan anvÀnda specialplast för att Äterskapa glaset," sa hon.En: "We can use special plastic to recreate the glass," she said.Sv: "Det kommer se likadant ut, men vara mycket sÀkrare."En: "It will look the same but be much safer."Sv: Mikael höll med.En: Mikael agreed.Sv: "Och vi kan inkludera historien om olyckan i utstÀllningen!"En: "And we can include the story of the accident in the exhibition!"Sv: De arbetade hela natten.En: They worked all night.Sv: Snön föll tungt, men de kÀmpade pÄ.En: The snow fell heavily, but they pressed on.Sv: Tillsammans fann de en lösning.En: Together they found a solution.Sv: Glaset ersattes, utstÀllningarna förbereddes, och pÄ morgonen den trettonde december hördes barnens röster sjunga LuciasÄnger nÀr de nÀrmade sig fyren.En: The glass was replaced, the exhibitions were prepared, and on the morning of December 13th, the voices of children singing Lucia songs were heard as they approached the lighthouse.Sv: Lars insÄg den dagen att samarbete var nyckeln.En: Lars realized that day that collaboration was key.Sv: Han kunde inte hÄlla fast vid allt sjÀlv.En: He couldn't hold on to everything himself.Sv: Det krÀvdes ett team, med deras olika styrkor, för att nÄ mÄlet.En: It required a team, with their different strengths, to reach the goal.Sv: NÀr fyren öppnade för besökarna, kÀnde han en djup tillfredsstÀllelse.En: When the lighthouse opened for visitors, he felt a deep satisfaction.Sv: De hade lyckats.En: They had succeeded.Sv: Historien var levande, och framtiden sÄg ljus ut.En: The history was alive, and the future looked bright. Vocabulary Words:archipelago: skÀrgÄrdenlighthouse: fyrenanxiety: oropride: stolthetbudget: budgetencarefully: noggrantsafe: sÀkerfirmly: bestÀmtstories: historiertradition: traditionexhibition: utstÀllningenpreserved: bevarassustainable: hÄllbartdisturbing: obehagligtdespondent: förtvivladcollaboration: samarbeteproject: projektetskills: ingenjörsförmÄgathirst: törstdetails: detaljergaze: blickshattered: krossadesdisaster: katastrofrecreate: Äterskapasolution: lösningsatisfaction: tillfredsstÀllelsehistorical: historiskapress on: kÀmpade pÄvoices: rösterrealized: insÄg

Fluent Fiction - Swedish
Braving the Chill: Linnea's Determined Journey to Luciadagen

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 15:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Braving the Chill: Linnea's Determined Journey to Luciadagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-08-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vintermorgon i Uppsala.En: It was a cold winter morning in Uppsala.Sv: Snön dalade mjukt ner över staden och svepte in Uppsala domkyrka i ett vitt tÀcke.En: Snow softly drifted down over the city and wrapped Uppsala domkyrka in a white blanket.Sv: Det var den 13 december, Luciadagen, och invÄnarna i Uppsala gjorde sig redo för dagens firande.En: It was December 13th, Luciadagen, and the residents of Uppsala were getting ready for the day's celebrations.Sv: I en liten lÀgenhet inte lÄngt frÄn domkyrkan satt Linnea vid sitt fönster.En: In a small apartment not far from the cathedral, Linnea sat by her window.Sv: Hon hade precis genomgÄtt en operation och kÀnde sig svag.En: She had just undergone an operation and felt weak.Sv: Trots smÀrtan och oron ville hon inte missa Ärets luciatÄg i domkyrkan.En: Despite the pain and worry, she didn't want to miss this year's luciatÄg in the cathedral.Sv: För Linnea hade denna tradition en sÀrskild plats i hjÀrtat.En: For Linnea, this tradition held a special place in her heart.Sv: Hennes familj, Emil och Karin, var oroliga.En: Her family, Emil and Karin, were concerned.Sv: "Linnea, det Àr för tidigt efter operationen.En: "Linnea, it's too soon after the operation.Sv: Du kanske borde stanna hemma," sa Emil med en bekymrad röst.En: You might need to stay home," said Emil with a worried voice.Sv: Men Linnea var fast besluten.En: But Linnea was determined.Sv: "Det betyder mycket för mig," svarade hon mjukt.En: "It means a lot to me," she replied softly.Sv: "Jag kan inte lÄta detta hindra mig."En: "I can't let this stop me."Sv: NÀr morgonen ljusnade pÄ klÀdde Linnea sig varmt.En: As the morning brightened, Linnea dressed warmly.Sv: Hennes steg var försiktiga, och hon fann snart att kraften inte var som förr.En: Her steps were cautious, and she soon found that her strength wasn't as it used to be.Sv: Emil och Karin följde med henne, stödjande och uppmÀrksamma pÄ hennes hÀlsa.En: Emil and Karin accompanied her, supportive and attentive to her health.Sv: De visste hur mycket detta betydde för henne.En: They knew how much this meant to her.Sv: VÀgen till domkyrkan var belagd med is, och varje steg krÀvde all Linneas koncentration.En: The path to the cathedral was covered with ice, and every step demanded all of Linnea's concentration.Sv: NÀr de nÀrmade sig de stora, tunga dörrarna till domkyrkan var hon utmattad.En: As they approached the large, heavy doors of the cathedral, she was exhausted.Sv: Vid trappan stannade Linnea.En: At the steps, Linnea paused.Sv: Hela vÀrlden snurrade för ett ögonblick, och hon kÀnde sig svimfÀrdig.En: The whole world spun for a moment, and she felt faint.Sv: Emil skyndade fram och stöttade henne.En: Emil hurried forward to support her.Sv: "Vi Àr nÀstan dÀr, Linnea," uppmuntrade han.En: "We're almost there, Linnea," he encouraged.Sv: Med samlad kraft, och med Karin som höll hennes arm, lyckades Linnea ta de sista stegen in i domkyrkan.En: With gathered strength, and with Karin holding her arm, Linnea managed to take the final steps into the cathedral.Sv: Inuti var det fullt av folk, men ÀndÄ tyst och fridfullt.En: Inside, it was full of people, yet quiet and peaceful.Sv: Ljuset frÄn de tÀnda ljusen skapade ett gyllene sken och vÀrme.En: The light from the lit candles created a golden glow and warmth.Sv: Körens röster fyllde luften med skön musik.En: The choir's voices filled the air with beautiful music.Sv: Linnea stod dÀr, tÄrar rullande ner för hennes kinder, tagen av ögonblickets skönhet och traditionens styrka.En: Linnea stood there, tears rolling down her cheeks, taken by the moment's beauty and the strength of tradition.Sv: I det ögonblicket kÀnde Linnea en vÄg av tacksamhet.En: In that moment, Linnea felt a wave of gratitude.Sv: Inte bara för att hon fick uppleva denna tradition, utan ocksÄ för stödet och kÀrleken frÄn Emil och Karin.En: Not just for experiencing this tradition, but also for the support and love from Emil and Karin.Sv: Hon förstod nu att Àven om hennes kropp var svag, var hennes sinne och vilja stark.En: She now understood that even though her body was weak, her mind and will were strong.Sv: Och hon behövde inte klara allt ensam.En: And she didn't have to handle everything alone.Sv: Luciadagen i Uppsala domkyrka blev för Linnea inte bara en tradition att bevara, utan ett minne av vÀnskap och styrkan i gemenskap.En: Luciadagen in Uppsala domkyrka became for Linnea not just a tradition to preserve, but a memory of friendship and the strength in community.Sv: Och nÀr processionen fortsatte, kÀnde hon sig mer uppfylld Àn nÄgonsin tidigare.En: And as the procession continued, she felt more fulfilled than ever before.Sv: Med nyfunnen insikt om livet lÀmnade hon domkyrkan, redo att möta vad framtiden Àn hade att erbjuda.En: With newfound insight into life, she left the cathedral, ready to face whatever the future might bring. Vocabulary Words:drifted: daladewrapped: svepteblanket: tÀckeoperation: operationcautious: försiktigaaccompanied: följde medsupportive: stödjandeice: isconcentration: koncentrationexhausted: utmattadpaused: stannadefaint: svimfÀrdigencouraged: uppmuntradeattentive: uppmÀrksammaquiet: tystpeaceful: fridfulltchoir: körglow: skengratitude: tacksamhettradition: traditionexperience: upplevaweak: svagstrength: styrkasupport: stödfaint: svimfÀrdigtear: tÄrfriendship: vÀnskapcommunity: gemenskapfulfilled: uppfylldinsight: insikt

8 Sidor
Nyheter pÄ lÀtt svenska den 8 december

8 Sidor

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 5:55


Godmorgon, vÀrlden!
Ukraina och fredens logik, Joakim Lundell och berĂ€ttelsen – samt urinering pĂ„ teaterscenen

Godmorgon, vÀrlden!

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 109:39


P1:s veckomagasin om Sverige och vĂ€rlden politik, trender och analyser. Lyssna pĂ„ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Timme 1Förhandlingar mellan Ukraina och USA pĂ„gĂ„r om att komma framĂ„t med ett fredsförslag. Hör Lubna EL Shanti, Ukrainakorrespondent och Fredrik Wadström, Rysslandskorrespondent.En gamer, en dansare och en statsvetare som vill bli president. Möt tre olika ukrainare under 22 Ă„r som stannar kvar i landet, trots att de har rĂ€tt att lĂ€mna landet enligt en ny lag.Trycket pĂ„ att Ukraina ska gĂ„ med pĂ„ en orĂ€ttvis fred har ökat frĂ„n Donald Trump. Kan en fred bli helt rĂ€ttvis? Hör danska Isabel Bramsen, docent i Freds- och konfliktvetenskap vid Lunds universitet, aktuell med en bok om fredens logik. PĂ„ flygplatser sĂ€tts priserna ofta högre Ă€n ute i handeln, sĂ€rskilt pĂ„ varor som öl och rĂ€kmackor efter sĂ€kerhetskontrollen. Konkurrensen Ă€r begrĂ€nsad innanför spĂ€rrarna, vilket ger butiker och restauranger större möjlighet att ta ut höga priser. Möt resenĂ€rer och flygplatsbolag. Krönika av Ulrika KnutsonPanelen med Heidi Avellan, Sydsvenskan & Helsingborg Dagblad, Zina Al-Dewany pĂ„ Aftonbladet och Mattias Svensson Svenska Dagbladet – om att regeringen vill Ă€ndra grundlagen för att kunna Ă„terkalla medborgarskap för kriminella, den nya tandvĂ„rdsreformen och om huruvida barn tvingas vĂ€lja yrkesval för tidigt i livet.Timme 2"Dokument inifrĂ„n: Hatet" pĂ„ Sveriges Television granskar influencern och programledaren Joakim Lundells berĂ€ttelser om sin barndom. Det har lett till en intensiv debatt om tillstĂ„ndet i svensk offentlighet Hör Ida Ölmedal, kulturchef pĂ„ Svenska dagbladet.Belyndar Rikimani frĂ„n Salomonöarna var med och stĂ€rkte klimatrĂ€tten i vĂ€rlden genom att ta vittnesmĂ„len frĂ„n de hĂ„rdast drabbade mĂ€nniskorna – till Internationella domstolen i Haag. För det har hon prisats med Ă„rets Right Livelihoodpris i Stockholm.I förestĂ€llningen ”Exil i Hello Kitty City” pĂ„ Brunnsgatan fyra i Stockholm var det en kvinnlig skĂ„despelare som kissade pĂ„ scen i förestĂ€llningen. Hon Ă€r inte ensam om att göra det. Hör tre kvinnliga skĂ„despelare som gjort precis det – kissat pĂ„ scen.Satir med RadioskuggaFrĂ„n och med i höst ingĂ„r undervisning om totalförsvaret i samhĂ€llsvetenskapen pĂ„ gymnasiet. Ungdomar frĂ„n 16 Ă„rs Ă„lder ingĂ„r i Totalförsvaret men kunskapen om vad det innebĂ€r Ă€r lĂ„g. Hör elever om det nya inslaget i undervisningen.KĂ„seri av Pamela JaskoviakProgramledare: Jesper LindauProducent: MĂ„rten FĂ€rlinTekniker: Ludvig Matz

Fluent Fiction - Swedish
Candlelit Tales: Lucia-Day Magic in a Nordic Cabin

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 17:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Candlelit Tales: Lucia-Day Magic in a Nordic Cabin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tyst utanför stugan i den nordiska skogen.En: The snow fell silently outside the cabin in the nordiska forest.Sv: Den lilla stugan var upplyst av stearinljus, och eldstaden sprakade vÀnligt.En: The little cabin was lit by candles, and the fireplace crackled warmly.Sv: Det doftade av varm kakao och fÀrska grankvistar som prydde vÀggarna.En: It smelled of hot cocoa and fresh fir branches adorning the walls.Sv: Det var inramningen för Ärets vinterprojekt för Elin, Nils och Freja.En: This was the setting for this year's winter project for Elin, Nils, and Freja.Sv: Inne i stugan satt Elin vid det stora trÀbordet.En: Inside the cabin, Elin sat at the large wooden table.Sv: Hon blÀddrade igenom sina anteckningar om projektet för att fira Lucia-dagen.En: She flipped through her notes about the project to celebrate Lucia-dagen.Sv: Alla elever skulle visa upp sina kreativa arbeten pÄ skolans vinterlÀger.En: All the students would showcase their creative works at the school's winter camp.Sv: Elin ville att deras presentation skulle vara perfekt.En: Elin wanted their presentation to be perfect.Sv: Hon strök frustrerat en lock frÄn pannan och tittade pÄ Nils och Freja.En: She frustratingly brushed a lock of hair from her forehead and looked at Nils and Freja.Sv: Nils lÄg utstrÀckt i soffan, fingrande pÄ en ficklampa.En: Nils lay stretched out on the sofa, fiddling with a flashlight.Sv: "Elin, vi kan bara improvisera lite.En: "Elin, we can just improvise a little.Sv: Det blir nog bra ÀndÄ," sa han lugnt.En: It will probably be fine anyway," he said calmly.Sv: Elin suckade.En: Elin sighed.Sv: "Vi mÄste göra ett bra intryck pÄ lÀrarna," sa hon, men innerst inne visste hon att det kanske fanns mer Àn bara prestation som betydde nÄgot.En: "We must make a good impression on the teachers," she said, but deep down she knew that there might be more than just performance that mattered.Sv: Freja satt pÄ en pall, omgiven av papper och fÀrger.En: Freja sat on a stool, surrounded by papers and colors.Sv: Hon var ny hÀr, men hennes idéer var alltid vilda och fantasifulla.En: She was new here, but her ideas were always wild and imaginative.Sv: "Vi kan göra en berÀttelse," föreslog hon blygt.En: "We can make a story," she suggested shyly.Sv: "Om Lucia och ljuset."En: "About Lucia and the light."Sv: Elin stirrade pÄ Freja, som om hon först nu sÄg henne.En: Elin stared at Freja, as if she was truly seeing her for the first time.Sv: Kanske var det dags att slÀppa lite pÄ kontrollen.En: Maybe it was time to let go of control a bit.Sv: "Okej," sade hon lÄngsamt.En: "Okay," she said slowly.Sv: "Vad tÀnker du, Freja?"En: "What do you think, Freja?"Sv: Freja log nervöst.En: Freja smiled nervously.Sv: Hon började beskriva en berÀttelse om ljusets vÀg genom vinternatten.En: She began to describe a story about the path of light through the winter night.Sv: Nils satte sig upp, plötsligt engagerad, och började skapa en bakgrund av ljud med hjÀlp av nÄgra gamla instrument som fanns i stugan.En: Nils sat up, suddenly engaged, and began creating a background of sounds using some old instruments found in the cabin.Sv: Elin, Nils och Freja arbetade tillsammans hela kvÀllen.En: Elin, Nils, and Freja worked together all evening.Sv: Runt omkring dem gnistrade snön som ett tyst vitt tÀcke.En: Around them, the snow sparkled like a silent white blanket.Sv: Men precis nÀr presentationen skulle börja, slocknade alla lampor.En: But just as the presentation was about to start, all the lights went out.Sv: Elin kÀnde paniken stiga, men Nils skrattade bara.En: Elin felt panic rising, but Nils just laughed.Sv: "Lucia-dagen handlar om ljus," sa han med ett brett leende.En: "Lucia Day is about light," he said with a broad smile.Sv: "Vi klarar det hÀr."En: "We can handle this."Sv: Freja tÀnde flera flerljus och placerade dem i mönster runt rummet.En: Freja lit several more candles and placed them in patterns around the room.Sv: Elin sÄg hur alla i publiken andades in av förvÀntan medan stearinljusen skapade ett varmt ljus.En: Elin saw how everyone in the audience inhaled with anticipation as the candlelight created a warm glow.Sv: Med varsam röst började hon berÀtta Frejas historia, ackompanjerad av Nils smÄ ljud.En: With a gentle voice, she began to tell Freja's story, accompanied by Nils' subtle sounds.Sv: Historien, den kreativa bakgrunden och det levande ljuset skapade en magisk stund.En: The story, the creative background, and the living light created a magical moment.Sv: Elins perfektionism började smÀlta bort som snö i vÄrsol.En: Elin's perfectionism began to melt away like snow in the spring sun.Sv: Hon insÄg att berÀttelsen inte behövde vara perfekt för att vara vacker.En: She realized that the story didn't need to be perfect to be beautiful.Sv: Publiken jublade och lÀrarna nickade uppskattande.En: The audience cheered, and the teachers nodded appreciatively.Sv: NÀr de avslutade presentationen kÀnde Elin sig lÀttad och lycklig.En: As they concluded the presentation, Elin felt relieved and happy.Sv: Hon hade lÀrt sig att slÀppa kontrollen och lita pÄ sina vÀnner.En: She had learned to let go of control and trust her friends.Sv: I den gamla stugan i skogen, bland snö och stearinljus, fann hon skönheten i det ovÀntade och den sanna innebörden av samarbete.En: In the old cabin in the forest, among snow and candlelight, she found the beauty in the unexpected and the true meaning of collaboration. Vocabulary Words:silently: tystfireplace: eldstadcrackled: sprakadeadorn: prydaflipped: blÀddradefrustratingly: frustreratimprovise: improviseraimpression: intryckforehead: pannafiddling: fingrandeanticipation: förvÀntanengaged: engageradshyly: blygtlock: locksubtle: smÄappreciatively: uppskattandecollaboration: samarbeteperfectionism: perfektionisminhale: andades inlet go: slÀppamagical: magiskbroad smile: brett leenderelieved: lÀttadtrust: litaunexpected: ovÀntadecandlelight: stearinljusbackground: bakgrundsparkled: gnistradewild: vildanervously: nervöst

Fluent Fiction - Swedish
Unearthing Secrets: A Winter Tale in Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 16:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Secrets: A Winter Tale in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-07-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll sakta över Gamla Stan, dÀr de smala gatorna lystes upp av lyktor och butikerna var dekorerade för Lucia.En: The snow fell slowly over Gamla Stan, where the narrow streets were lit up by lanterns and the shops were decorated for Lucia.Sv: Lars, en nyfiken bokÀlskare, gick in i den lilla bokhandeln.En: Lars, a curious book lover, entered the small bookstore.Sv: Han var ofta distraherad av sina upptÀckter och idag var inget undantag.En: He was often distracted by his discoveries, and today was no exception.Sv: DÀr, lÀngst bak pÄ en dammig hylla, lÄg en mystisk bok med ett gammalt lÀderomslag.En: There, at the very back on a dusty shelf, lay a mysterious book with an old leather cover.Sv: Linnea, som arbetade i bokhandeln, lade mÀrke till hans intresse.En: Linnea, who worked in the bookstore, noticed his interest.Sv: "Den dÀr boken har varit hÀr i evigheter", sa hon och log nyfiket.En: "That book has been here for ages," she said, smiling curiously.Sv: "Ingen vet var den kommer ifrÄn."En: "No one knows where it comes from."Sv: Lars ögon lyste upp.En: Lars' eyes lit up.Sv: Maja, hans pragmatiska storasyster, drev familjens kafé nÀra slottet.En: Maja, his pragmatic older sister, ran the family café near the palace.Sv: Hon visste att Lars Àlskade gÄtor, men denna verkade sÀrskilt speciell.En: She knew that Lars loved riddles, but this one seemed particularly special.Sv: Lars bestÀmde sig för att ta boken till kaféet och söka efter dess hemligheter.En: Lars decided to take the book to the café and search for its secrets.Sv: Maja stod vid disken och hÀllde upp glögg nÀr hon sÄg honom komma in.En: Maja stood at the counter pouring glögg when she saw him come in.Sv: "Vad har du nu funnit, lillebror?"En: "What have you found now, little brother?"Sv: frÄgade hon med ett skratt.En: she asked with a laugh.Sv: Lars visade boken för henne och Linnea som precis kommit in för en kaffe.En: Lars showed the book to her and Linnea, who had just come in for a coffee.Sv: "Texten Àr konstig," sa Lars och pekade pÄ de gulnade sidorna.En: "The text is strange," said Lars, pointing at the yellowed pages.Sv: "Vi mÄste lista ut vad den betyder."En: "We must figure out what it means."Sv: Trots sin vana att arbeta sjÀlv, insÄg Lars att han behövde deras hjÀlp.En: Despite his habit of working alone, Lars realized he needed their help.Sv: Tillsammans satte de sig i ett hörn av kaféet, omgivna av doften av saffransbullar.En: Together they sat in a corner of the café, surrounded by the scent of saffron buns.Sv: Maja lÀste med, medan Linnea blÀddrade försiktigt igenom sidorna.En: Maja read along while Linnea carefully flipped through the pages.Sv: "NÄgot om en skatt," sa Linnea plötsligt.En: "Something about a treasure," Linnea suddenly said.Sv: "Och Luciadagen!"En: "And Luciadagen!"Sv: De insÄg snabbt att de hade fram till kvÀllen att lösa gÄtan.En: They quickly realized they had until the evening to solve the riddle.Sv: Tiden var knapp, men de fortsatte.En: Time was short, but they continued.Sv: Texterna nÀmnde hemliga tecken pÄ en staty vid Stortorget.En: The texts mentioned secret signs on a statue at Stortorget.Sv: De skyndade sig dit, trots kyla och snö.En: They hurried there, despite the cold and snow.Sv: Gamla Stan var magisk under Lucia, med sÄnger och flickor klÀdda i vita drÀkter.En: Gamla Stan was magical during Lucia, with songs and girls dressed in white robes.Sv: Vid statyn analyserade de varje ristning.En: At the statue, they analyzed every carving.Sv: Just som Lucia-sÄngerna nÄdde deras öron, fann Lars en dold inskription.En: Just as the Lucia songs reached their ears, Lars found a hidden inscription.Sv: "HÀr!"En: "Here!"Sv: ropade han.En: he shouted.Sv: Bakom en lös sten lÄg en gammal kista.En: Behind a loose stone lay an old chest.Sv: NÀr de öppnade kistan, fann de inte guld eller Àdelstenar, utan nÄgot mycket mer vÀrdefullt.En: When they opened the chest, they didn't find gold or jewels, but something much more valuable.Sv: Dokument och kartor som visade Stockholms historia, frÄn medeltiden till idag.En: Documents and maps showing Stockholm's history, from the Middle Ages to today.Sv: Lars insÄg att boken inte bara ledde till en fysisk skatt, utan till en ovÀrderlig del av deras kulturarv.En: Lars realized that the book didn't just lead to a physical treasure, but to an invaluable part of their cultural heritage.Sv: Han sÄg pÄ sina vÀnner; utan deras hjÀlp skulle han inte ha lyckats.En: He looked at his friends; without their help, he wouldn't have succeeded.Sv: "Jag antar att vi gjorde det tillsammans," sa han tacksamt.En: "I guess we did it together," he said gratefully.Sv: Maja log varmt, och Linnea gav honom en lÀtt knuff pÄ armen.En: Maja smiled warmly, and Linnea gave him a light nudge on the arm.Sv: NÀr luciatÄget passerade, visste Lars att han aldrig skulle glömma detta Àventyr och vikten av samarbete.En: As the Lucia procession passed by, Lars knew he would never forget this adventure and the importance of collaboration. Vocabulary Words:narrow: smaladistracted: distraheraddiscoveries: upptÀcktermysterious: mystiskleather: lÀdercurious: nyfiketeternity: evigheterpragmatic: pragmatiskriddles: gÄtorstrange: konstigrealized: insÄgscent: doftentreasure: skattsecret: hemligastatue: statycarving: ristninginscription: inskriptionloose: löschest: kistajewels: Àdelstenarvaluable: vÀrdefulltdocuments: dokumentmaps: kartorheritage: kulturarvgratefully: tacksamtprocession: luciatÄgetcollaboration: samarbeteflipped: blÀddradedrÊk: drÀktermiddle ages: medeltiden

Fluent Fiction - Swedish
A Winter Proposal: Love Blossoms in Stockholm's Snowy Market

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 15:23 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Winter Proposal: Love Blossoms in Stockholm's Snowy Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-06-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en gnistrande kall vinterdag i Gamla Stan, Stockholm.En: It was a sparklingly cold winter day in Gamla Stan, Stockholm.Sv: Gatorna var tÀckta av ett tunt lager snö som knarrade under fötterna.En: The streets were covered in a thin layer of snow that crunched underfoot.Sv: Elsas halsduk var virad tÀtt runt hennes hals, och hon kunde kÀnna den kalla luften mot kinderna.En: Elsa's scarf was wrapped tightly around her neck, and she could feel the cold air against her cheeks.Sv: Det var marknadens öppningsdag och mÀnniskor rörde sig glatt mellan de pyntade stÄnden.En: It was the opening day of the market, and people were happily moving between the decorated stalls.Sv: Doften av glögg fyllde luften, blandad med söta dofter av pepparkakor som lockade förbipasserande.En: The scent of glögg filled the air, mixed with the sweet smell of gingerbread that tempted passersby.Sv: Elsa och Johan hade varit tillsammans i flera Är.En: Elsa and Johan had been together for several years.Sv: De delade en kÀrlek till julen och dess magiska atmosfÀr.En: They shared a love for Christmas and its magical atmosphere.Sv: Marknaden i Gamla Stan var deras favoritstÀlle under vintermÄnaderna.En: The market in Gamla Stan was their favorite place during the winter months.Sv: De brukade stanna vid ett litet bageri dÀr de alltid tog en fika tillsammans.En: They used to stop at a little bakery where they always had coffee together.Sv: Det var dÀr Elsa planerade att göra nÄgot speciellt.En: It was there that Elsa planned to do something special.Sv: Hon hade en ring gömd i sin ficka, och hennes hÀnder kramade den nervöst.En: She had a ring hidden in her pocket, and her hands nervously clutched it.Sv: Johan gick bredvid Elsa, inget ont anande om hennes plan.En: Johan walked beside Elsa, unsuspecting of her plan.Sv: Han log stort och pekade pÄ olika stÄnd och dekorationer.En: He smiled broadly and pointed at various stalls and decorations.Sv: "Det hÀr Àr verkligen magiskt, Elsa," sa han och hans ögon glittrade av julglÀdje.En: "This is really magical, Elsa," he said, his eyes sparkling with Christmas joy.Sv: Hon kunde bara nicka och le tillbaka, hennes hjÀrta slog snabbare för varje steg de tog mot bageriet.En: She could only nod and smile back, her heart beating faster with each step they took toward the bakery.Sv: Men marknaden var full av liv och mÀnniskor.En: But the market was full of life and people.Sv: Elsa kÀnde en oro nÀr hon undrade om hon skulle fÄ ett bra tillfÀlle.En: Elsa felt a sense of anxiety as she wondered if she would get a good opportunity.Sv: Hon tog ett djupt andetag nÀr de vÀl nÄdde deras stamstÀlle.En: She took a deep breath when they finally reached their regular spot.Sv: De köpte var sin kopp varm choklad och satte sig vid ett litet bord.En: They bought a cup of hot chocolate each and sat at a small table.Sv: Snöflingor landade mjukt pÄ fönstret bredvid dem.En: Snowflakes landed softly on the window beside them.Sv: Elsa visste att detta var hennes stund.En: Elsa knew this was her moment.Sv: "Johan," sa hon och tog ett djupt andetag, "det finns nÄgot jag har velat sÀga."En: "Johan," she said, taking a deep breath, "there's something I've wanted to say."Sv: Johan tittade frÄgande pÄ henne.En: Johan looked at her inquisitively.Sv: Elsa strÀckte sig ner, knÀböjde mitt i snön och höll fram ringen.En: Elsa reached down, knelt in the snow, and held out the ring.Sv: "Vill du gifta dig med mig?"En: "Will you marry me?"Sv: Det blev tyst ett ögonblick.En: There was a moment of silence.Sv: DÄ brast Johan ut i ett brett leende.En: Then Johan broke into a wide smile.Sv: Hans ögon tÄrades av glÀdje.En: His eyes welled up with happiness.Sv: "Ja, Elsa, ja!"En: "Yes, Elsa, yes!"Sv: Han svarade utan tvekan och tog henne i sina armar.En: he responded without hesitation and took her in his arms.Sv: ApplÄder och jubel hördes frÄn de omkringstÄende.En: Applause and cheers were heard from those around them.Sv: Marknaden omkring dem kÀndes för ett ögonblick stilla, som om hela vÀrlden firade tillsammans med dem.En: The market around them felt still for a moment, as if the entire world was celebrating with them.Sv: Elsa kÀnde en vÄg av lycka och lÀttnad.En: Elsa felt a wave of joy and relief.Sv: Hon visste nu att det inte fanns nÄgot att oroa sig för.En: She knew now that there was nothing to worry about.Sv: De stod tillsammans, hand i hand, och lovade sig till varandra mitt i julens ljus och kÀrlek.En: They stood together, hand in hand, and pledged themselves to each other amidst the lights and love of Christmas.Sv: Det var början pÄ deras nya kapitel, ett liv full av modiga beslut och evig kÀrlek.En: It was the beginning of their new chapter, a life full of brave decisions and eternal love. Vocabulary Words:sparklingly: gnistrandescarf: halsduklayer: lagercrunched: knarradewrapped: viradanxiety: oroapplause: applÄdercheeks: kinderpassersby: förbipasserandenervously: nervöstsuspecting: antandeopportunity: tillfÀlleregular: stamsnowflakes: snöflingorknelt: knÀböjdehesitation: tvekanwelted: tÄradespledged: lovadeeternal: evigjoy: glÀdjerelief: lÀttnadclutched: kramadedecorated: pyntadetempted: lockadeinquiringly: frÄgandebroadly: stortcelebrating: firadeamidst: mitt iunsuspecting: inget ontmoment: ögonblick

Fluent Fiction - Swedish
In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 16:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vintermorgon i Gamla Stan.En: It was a chilly winter morning in Gamla Stan.Sv: Snön föll mjukt över de gamla kullerstensgatorna.En: Snow fell softly over the old cobblestone streets.Sv: Gamla byggnader med vackra, upplysta fönster bidrog till den magiska stÀmningen inför Luciafirandet.En: Old buildings with beautiful, illuminated windows contributed to the magical atmosphere in preparation for the Lucia celebration.Sv: Lina, en engagerad sjuksköterska, gjorde raskt sin vÀg genom folkmassorna till kliniken dÀr hon arbetade.En: Lina, a dedicated nurse, quickly made her way through the crowds to the clinic where she worked.Sv: Hon Àlskade sitt jobb, men hade ofta brÄttom och glömde bort att tÀnka pÄ sig sjÀlv.En: She loved her job but was often rushed and forgot to think about herself.Sv: Till och med nu, nÀr julen nÀrmade sig, var hennes största oro Maja, en ÀlskvÀrd gammal dam som Lina brydde sig mycket om.En: Even now, as Christmas approached, her greatest concern was Maja, a lovable old lady whom Lina cared deeply for.Sv: NÀr Lina vÀl var pÄ kliniken, hade hon ett rutinbesök pÄ agendan, men det slutade med ett chockerande besked.En: Once Lina was at the clinic, she had a routine appointment on the agenda, but it ended with shocking news.Sv: LÀkaren berÀttade att hon hade en sjukdom som krÀvde omedelbar behandling.En: The doctor told her that she had a disease that required immediate treatment.Sv: För Lina, vars liv kretsade kring att hjÀlpa andra, kÀndes det som att marken försvann under henne.En: For Lina, whose life revolved around helping others, it felt like the ground disappeared from under her.Sv: Hur skulle hon nu kunna ta hand om Maja och de andra patienterna?En: How would she now be able to take care of Maja and the other patients?Sv: Erik, Linas bÀsta vÀn, arbetade pÄ sin senaste artikel.En: Erik, Lina's best friend, was working on his latest article.Sv: Han var alltid full av energi och hans berÀttelser om staden inspirerade mÄnga.En: He was always full of energy, and his stories about the city inspired many.Sv: NÀr han sÄg Linas bleka ansiktsuttryck, visste han att nÄgot var fel.En: When he saw Lina's pale facial expression, he knew something was wrong.Sv: Lina var dock osÀker.En: However, Lina was unsure.Sv: Kunde hon dela sin oro med Erik eller skulle hon bÀra bördan sjÀlv?En: Could she share her worries with Erik, or should she carry the burden herself?Sv: Ju nÀrmare Luciafirandet kom, desto mer vÀxte Linas inre konflikt.En: As the Lucia celebration drew closer, Lina's internal conflict grew.Sv: Hon ville vara stark för Maja.En: She wanted to be strong for Maja.Sv: Men hon kÀnde sig ensam i sin kamp.En: But she felt alone in her struggle.Sv: Den 13 december kom.En: December 13th came.Sv: Gamla Stan var fylld av glada mÀnniskor och stjÀrnprydda barn i LuciaklÀder.En: Gamla Stan was filled with happy people and star-adorned children in Lucia clothes.Sv: Ljusen lyste varmt i den kyliga skymningen.En: The lights shone warmly in the chilly dusk.Sv: Lina, klÀdd i en vit kappa, kÀnde sig splittrad.En: Lina, dressed in a white coat, felt conflicted.Sv: Hon skulle fira livet och gemenskapen, men hur?En: She was supposed to celebrate life and community, but how?Sv: Hon visste att stunden var kommen.En: She knew the moment had come.Sv: DÀr, mitt i processionens ljus, vÀnde sig Lina mot Erik och Maja.En: There, in the light of the procession, Lina turned to Erik and Maja.Sv: TÄrarna rann lÀtt nÀr hon berÀttade om sin diagnos.En: Tears flowed lightly as she told them about her diagnosis.Sv: Erik lade en trygg arm om hennes axlar, och Maja, med sin stilla visdom, log milt och nickade.En: Erik placed a reassuring arm around her shoulders, and Maja, with her quiet wisdom, smiled gently and nodded.Sv: "Vi Àr hÀr för dig, Lina," sade Maja med vÀrme.En: "We are here for you, Lina," Maja said warmly.Sv: Med nyfunnen styrka följde Lina med i processionen.En: With newfound strength, Lina joined the procession.Sv: Hon insÄg att hon inte behövde bÀra sin börda ensam.En: She realized she didn't have to carry her burden alone.Sv: Erik och Majas stöd gav henne mod och hopp.En: Erik and Maja's support gave her courage and hope.Sv: Med varje steg kÀnde hon en starkare koppling till bÄde sig sjÀlv och de nÀra henne.En: With each step, she felt a stronger connection to both herself and those close to her.Sv: NÀr kvÀllen slutade och LuciasÄngerna tystnade, var Lina inte lÀngre rÀdd.En: When the evening ended and the Lucia songs quieted, Lina was no longer afraid.Sv: Hon visste att hon skulle klara av detta, med sina vÀnner vid sin sida.En: She knew she would get through this, with her friends by her side.Sv: Hon hade lÀrt sig vikten av att acceptera hjÀlp och vÄrda sitt eget vÀlbefinnande.En: She had learned the importance of accepting help and nurturing her own well-being.Sv: Och i ljuset av Lucia, fann hon nytt mod för framtiden.En: And in the light of Lucia, she found new courage for the future. Vocabulary Words:chilly: kyligcobblestone: kullerstensilluminated: upplystadedicated: engageradrushed: brÄttomconcern: oroappointment: rutinbesökshocking: chockerandedisappeared: försvannauthor: berÀttelserexpression: ansiktsuttryckconflict: konfliktprocession: processionreassuring: tryggwisdom: visdomcontributed: bidrogmagical: magiskaroutine: rutinrequired: krÀvdeinternal: inrestruggle: kampawareness: insiktburden: bördacourage: modnurturing: vÄrdawell-being: vÀlbefinnandestrength: styrkapale: blekastar-adorned: stjÀrnpryddaconflicted: splittrad

Ekot
Ekot 17:45 Ökad nĂ€rvaro av ryska militĂ€ra ubĂ„tar i Östersjön enligt svenska marinen

Ekot

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 15:00


Nyheter och fördjupning frÄn Sverige och vÀrlden. Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Fredag 5 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 6:10


Polisen anvÀnder fler drönare/Patrik gör hjÀrtan med motorsÄg nÀr han fÀller trÀd/FÀrre kvinnor fÄr cancer i livmodern Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Anna Jonasson

Swedish podcast for beginners (LÀtt svenska med Oskar)

You can purchase Learn Swedish With Norse Mythology here. It's packaged as an ebook and audiobook. Enjoy! LÀtt svenska med Oskar Àr en podcast för alla som vill lÀra sig svenska. Lyssna varje dag och lÀr dig svenska tillsammans med mig! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠My website⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ where you can buy my book: https://www.lattsvenskamedoskar.com/ -- LÀtt Svenska med Oskar finns ocksÄ pÄ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Support the show? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Become a Patron⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ to access short stories, transcripts, the Discord Server and more: https://www.patreon.com/lattsvenskamedoskar ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and become a Discord member on: https://ko-fi.com/lattsvenskamedoskar Mail: oskar@studionystrom.com I'm also on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Torsdag 4 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 9:38


Elevassistenter mest utsatta för vÄld i skolan / Regeringen vill ha hÄrdare regler för dömda som inte kan utvisas / Ungdomar med invandrade förÀldrar Àr minst positiva till att göra vÀrnplikt / Robert bygger Big Ben som pepparkakshus Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Jenny Pejler och Ingrid Forsberg.

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Onsdag 3 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 7:57


22 gÀngmedlemmar fÄr inte röra sig fritt i Göteborg / Ica-butiker anklagas för att fuska med priser / Fyra av tio pedagoger i förskolan vill sluta inom fem Är / Hej frÄn busschaufförer ger bÀttre stÀmning i LuleÄ Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
Tisdag 2 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 11:34


Nytt utsatt omrĂ„de pĂ„ polisens lista / Äldre mobiler slutar fungera / FörĂ€ldrar Ă€r oroliga över sina barn pĂ„ nĂ€tet / MusikhjĂ€lpen samlar in pengar för att alla barn ska fĂ„ gĂ„ i skolan Lyssna pĂ„ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.

Simple Swedish Podcast
#306 - 5 sÀtt att anvÀnda AI för att lÀra dig svenska

Simple Swedish Podcast

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 19:56


Det finns mÄnga nya, spÀnnande sÀtt att anvÀnda AI för att bli bÀttre pÄ sprÄk. Jag sjÀlv anvÀnder ChatGPT vÀldigt mycket i mina sprÄkstudier.  I det hÀr avsnittet gÄr jag igenom 5 sÀtt du kan anvÀnda AI för att öva din svenska.  Om du vill stödja podden och bli patron - klicka hÀr.    Transkript   Hej dÀr min kÀra lyssnare, hur Àr lÀget med dig idag? Med mig Àr det ganska bra. Ja, jag sitter hÀr i mitt hem i Valencia och det blÄser vÀldigt mycket idag. SÄ det kÀnns lite som att jag Àr tillbaka i Göteborg. För i Göteborg sÄ blÄser det vÀldigt mycket. Men jag tror att det Àr antagligen lite kallare. Vad Àr det.. Göteborg..vÀder.. Minus en grad! Oj, oj, oj   Ja, riktigt sÄ kallt Àr det inte hÀr   HÀr Àr det faktiskt 15 grader   Ja, sÄ idag ville jag berÀtta om fem sÀtt du kan anvÀnda AI för att lÀra dig svenska   Men innan vi börjar med det ska jag sÄklart tacka nÄgra nya patrons. Det Àr Amelie, Barbro, Roz, Dominique, Elena, Barry och Marina. Tusen tack till er för att ni stödjer podden. Och den hÀr veckan sÄ startar vi med Swedish Pro League. Och det hÀr Àr det helt nya programmet för dig som vill göra dina svenska studier lite mer spÀnnande, lite mer intressanta och göra det mer som ett spel och samla poÀng genom att göra olika uppdrag. Alla uppdrag Àr designade för att maximera din svenskainlÀrning helt enkelt. Och den hÀr mÄnaden fokuserar vi pÄ hörförstÄelse. Den hÀr första omgÄngen Àr bara tillgÀnglig för patrons sÄ om du Àr patron sÄ kan du göra det hÀr programmet den hÀr första omgÄngen Om du vill bli patron kan du gÄ till www.patreon.com/swedishlinguist   Och ja, vi startar igÄng den hÀr Swedish Pro League nu. Det ska bli kul att se.   ..för hela transkriptet - klicka hÀr

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska
MÄndag 1 december 2025

Radio Sweden pÄ lÀtt svenska

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 9:54


Aknemedicin som kan vara farlig sÀljs pÄ sociala medier / Meta stoppar annonser med valinformation pÄ Facebook och Instagram / Folk snusar allt mer i Sverige / Julkalendern börjar idag pÄ SVT och SR Lyssna pÄ alla avsnitt i Sveriges Radios app. Av Ingrid Forsberg och Jenny Pejler.