1971 studio album by Carly Simon
POPULARITY
Categories
RHOSLC is headed toward its reunion and reunion tea is spreading like wildfire in what seems to really be the last season for one of our snowflake holders. Crystal Kung Minkoff has a lot of theories about RHOBH this season but is anyone listening? West and Ciara grow closer. Carl and Venita grow closer. Ashley and Charrisse go another round. Peter Thomas slams Cynthia Bailey. Erika demands that Kyle be left alone. Sutton suffers a big loss. LVP stands by the new VPR cast. Kyle and Amanda's mess gets even dirtier. Last, but not least, Kathy Hilton weighs in on Kyle/ Erika's feud w/ Dorit. @behindvelvetrope @davidyontef BONUS & AD FREE EPISODES Available at - www.patreon.com/behindthevelvetrope BROUGHT TO YOU BY: MOMENTOUS - livemomentous.com (Use Code VELVET For 35% Off Your First Order on Creatine, Protein, Omega-3 Or Any Momentous Products) PROGRESSIVE - www.progressive.com (Visit Progressive.com To See If You Could Save On Car Insurance) ADVERTISING INQUIRIES - Please contact David@advertising-execs.com MERCH Available at - https://www.teepublic.com/stores/behind-the-velvet-rope?ref_id=13198 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Mike, Tori, and Chris reunite on Mike's new show ,True Fringe Society, for a long-overdue conversation exploring the world of Camp Hermon. From the origins of the project to the strange places, encounters, and ideas that shaped it, the trio reflects on shared experiences, evolving perspectives, and what's coming next. Expect candid stories, behind-the-scenes insights, and a wide-ranging discussion on faith, the unexplained, and why the fringe still matters.https://youtube.com/@mikestruefringe?si=t4bbomRx5H7zpwA8
Jimmy D'Anda of Bulletboys joins Izzy & Dawson for the very first show of the year and Dawson's first show as official co-host talking about the reunion after the reunion and the measures they are taking to make it work, tells stories from growing up in LA and seeing the who's who of bands before they broke and even teases a story of getting in a fight with a late, great guitar god.....PATREON - https://www.patreron.com/realizzypres...WEBSITE - https://www.izzypresley.comDawson's Links@Dawsangeles - Twitter/Instagram/FacebookIzzy's linkshttps://www.lasvegasguitartradeshow.comhttps://www.sotastick.comhttps://vintageguitarsrus.comhttps://www.beeteramplification.comhttps://www.thesmokinkills.comhttps://www.7thavenuepizza.comhttps://www.lockecustomguitars.com https://valkenburgusa.com https://www.monstersofrockcruise.comMERCH https://official-izzy-presley-store.creator-spring.comhttps://www.teepublic.com/user/official-izzy-presleyCAMEOhttps://www.cameo.com/realizzypresley RAISE YOUR GLASSEShttps://www.amazon.com/RAISE-YOUR-GLA...
01-02-26 - Eugene Levy - American Reunion Call In April 2012 - James Cameron - Avatar Call in Aug 2009 - BOSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
You can enjoy exclusive and intense erotic audio by grabbing your copy of the Sensual Awakenings App on the Apple Store, or downloading the very unofficial and unapproved Android version from WyldeInBed.com In the quiet town where the sea kisses the shore, Tess finds herself haunted by the last words she exchanged with Finn before he vanished beneath the waves. Regret clings to her like sea salt, and as she stands on the beach, her heart breaks for the love she lost. Yet, as the tide ebbs and flows, so does her longing—transforming into tantalizing erotic fantasies that dance like shadows on the sand.But the ocean holds secrets deeper than Tess ever imagined. As she plunges into the supernatural depths of her desires, she uncovers a world where passion knows no bounds and the boundaries between life and death blur. Finn's spirit calls to her, weaving a tale of love intertwined with BDSM and longing that transcends the physical realm.In a journey filled with tearjerking revelations and tantalizing encounters, Tess must confront the truth of Finn's demise and the powerful connection that binds them—one that could either set her free or drown her in desire forever. Join Tess as she navigates the stormy waters of love, loss, and the supernatural, discovering that some ties can never be severed, and the heart's deepest yearnings can lead to the most unexpected places. Will she find closure, or will she drown in the depths of her desire?
01-02-26 - Eugene Levy - American Reunion Call In April 2012 - James Cameron - Avatar Call in Aug 2009 - BOSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Join hosts Becky and Kori for the 1995 Nancy Drew TV Show's 30th anniversary reunion!In this episode, we interview Tracy Ryan (Nancy), Joy Tanner (George), Jhene Erwin (Bess), and the show's executive producer, Michael Klein. This episode is available in audio format and as a video episode on Spotify and YouTube. regularnancydrew.com patreon.com/regularnancydrewinstagram.com/RegularNancyDrewyoutube.com/@regularnancydrew facebook.com/people/Regular-Nancy-Drew/61558695320536/Music: “Kool Kats” by Kevin MacLeod
Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion Under Barcelona's Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-02-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol de gener il·lumina Barcelona amb una llum clara però freda.En: The January sun illuminates Barcelona with a clear but cold light.Ca: La ciutat està immersa en les festes de Reis, una època plena de màgia i tradicions.En: The city is immersed in the Reis festivities, a time full of magic and traditions.Ca: A l'ombra de les Rambles, el Mercat de la Boqueria batega amb el bullici de venedors i compradors.En: In the shadow of les Rambles, the Mercat de la Boqueria pulses with the bustle of vendors and buyers.Ca: La barreja de colors vius i sabors intensos atreuen a tothom qui passa.En: The mix of vibrant colors and intense flavors attracts everyone who passes by.Ca: Oriol, jove i decidit, camina entre les parades.En: Oriol, young and determined, walks between the stalls.Ca: Té una missió.En: He has a mission.Ca: Cal preparar el sopar d'Epifania per a la família.En: He needs to prepare the Epifania dinner for the family.Ca: Vol impressionar-los i, secretament, espera que aquesta ocasió pugui apropar-lo a la seva germana, Gemma.En: He wants to impress them and secretly hopes that this occasion can bring him closer to his sister, Gemma.Ca: Fa massa temps que la relació amb ella és tensa.En: It's been too long since their relationship has been tense.Ca: De sobte, una veu familiar el desafia.En: Suddenly, a familiar voice challenges him.Ca: "Oriol!En: "Oriol!"Ca: " És Laia, la seva cosina aventurera.En: It's Laia, his adventurous cousin.Ca: Sempre porta un somriure i un comentari enginyós.En: She always carries a smile and a witty comment.Ca: "Busques alguna cosa en especial?En: "Are you looking for something special?"Ca: " pregunta, veient l'expressió concentrada d'Oriol.En: she asks, seeing Oriol's focused expression.Ca: "Sí, però necessito ajuda," admet Oriol, mirant al voltant.En: "Yes, but I need help," Oriol admits, looking around.Ca: Els aromes de marisc fresc, herbes i espècies omplen l'aire.En: The aromas of fresh seafood, herbs, and spices fill the air.Ca: El mercat és un caos agradable, però aclaparador.En: The market is a pleasant but overwhelming chaos.Ca: "Potser Gemma podria ajudar-te amb això," suggereix Laia, amb un to amable però sincer.En: "Maybe Gemma could help you with that," suggests Laia, in a kind but sincere tone.Ca: Gemma, la seva germana, és una chef d'èxit.En: Gemma, his sister, is a successful chef.Ca: Tanmateix, Oriol sent un pes al cor cada vegada que pensa en ella.En: However, Oriol feels a weight on his heart every time he thinks of her.Ca: Decidit, Oriol truca a Gemma.En: Determined, Oriol calls Gemma.Ca: "Necessito el teu consell," diu, deixant de banda el seu orgull.En: "I need your advice," he says, putting aside his pride.Ca: Gemma accepta trobar-se amb ells ràpidament al mercat.En: Gemma agrees to meet them at the market quickly.Ca: Quan arriba, l'ambient és una barreja de sorolls i colors.En: When she arrives, the atmosphere is a mix of sounds and colors.Ca: Els carrers de la Boqueria bullen de vida, igual que les emocions a dins d'Oriol.En: The streets of la Boqueria buzz with life, just like the emotions inside Oriol.Ca: Junts recorren les parades, Gemma assenyalant els tomàquets més madurs, les olives més delicioses.En: Together they go through the stalls, Gemma pointing out the ripest tomatoes, the tastiest olives.Ca: Gairebé sense adonar-se'n, es troben parlant d'un tema delicat.En: Almost without realizing it, they find themselves talking about a delicate topic.Ca: "Per què ens hem distanciat?En: "Why have we grown apart?"Ca: " pregunta Oriol, amb una sinceritat dolorosa.En: Oriol asks with painful sincerity.Ca: Gemma es para un moment i el mira als ulls.En: Gemma stops for a moment and looks him in the eyes.Ca: "Suposo que he estat molt centrada en la feina," admet ella, amb certa tristor.En: "I suppose I've been very focused on work," she admits, with some sadness.Ca: La relació sempre ha estat complicada, i ara sembla un camí inexplorat.En: The relationship has always been complicated, and now it seems like an unexplored path.Ca: Laia, que observa tot això amb silenci, fa un comentari divertit sobre una anècdota infantil dels dos germans.En: Laia, who observes all this in silence, makes a funny comment about a childhood anecdote of the two siblings.Ca: Oriol i Gemma riuen, recordant les seves trapelleries.En: Oriol and Gemma laugh, reminiscing about their mischievous antics.Ca: Finalment, el gel es trenca.En: Finally, the ice is broken.Ca: Amb el suport silenciós de Laia, Oriol i Gemma acaben la seva compra.En: With Laia's silent support, Oriol and Gemma finish their shopping.Ca: Tornen a casa amb cistelles plenes i un pes menys al cor.En: They return home with baskets full and a lighter heart.Ca: Riuen plegats, recuperant una connexió gairebé perduda.En: They laugh together, regaining an almost lost connection.Ca: Al famós sopar de Reis, la màgia ja no és només pels més petits.En: At the famous Reis dinner, the magic is no longer just for the little ones.Ca: Oriol serveix els plats amb orgull i, quan la nit es fa més íntima, Gemma suggereix noves receptes per l'any vinent.En: Oriol serves the dishes with pride, and as the night becomes more intimate, Gemma suggests new recipes for the coming year.Ca: Al final, mentre els estels brillen sobre Barcelona, Oriol comprèn que l'obertura i la comunicació són els ingredients clau per mantenir-se units.En: In the end, as the stars shine over Barcelona, Oriol understands that openness and communication are the key ingredients to staying together.Ca: Una abraçada inesperada segella el seu nou començament.En: An unexpected hug seals their new beginning.Ca: La nit de Reis brilla amb esperança renovada per a tota la família.En: The Reis night shines with renewed hope for the whole family. Vocabulary Words:the sun: el solilluminates: il·luminaimmersed: immersafestivities: festesbustle: bullicivendors: venedorsbuyers: compradorsstalls: paradesmission: missiódinner: soparimpress: impressionarrelationship: relaciótense: tensaadventurous: aventurerasmile: somriurewitty comment: comentari enginyósfocused: concentradaaromas: aromesoverwhelming: aclaparadorsuccessful: d'èxitpride: orgullthe atmosphere: l'ambientripest: més madurstastiest: més deliciosestopic: temaexplored: inexploratchildhood: infantilanecdote: anècdotamischievous antics: trapelleriesintimate: íntima
We're joined by one of the most iconic bass players in the history of hardcore music, Craig Setari AKA Craig Ahead of Straight Ahead and Sick of it All, and formerly of Youth of Today, Agnostic Front, Rest in Pieces and more.We talked in depth about the short history, but long legacy of Straight Ahead, including their upcoming reunion on April 25th, 2026, why he chose to quit Youth of Today, joining Agnostic Front for "One Voice," and ultimately his career defining role for over 30 years in SICK OF IT ALL.This is our first ever single full three hour sit down with a guest, and it's for damn good reason. There are only so many pioneers of this genre, and Craig is one of the greatest to ever do it. Enjoy.______________________Edited by Steven Grise (@iamoneonenineseven) • Title sequence by Nicholas Marzluf (@marzluf)HardLore: A Knotfest SeriesJoin the HARDLORE PATREON to watch every single weekly episode early and ad-free, alongside exclusive monthly episodes: https://patreon.com/hardlorepodJoin the HARDLORE DISCORD: https://discord.gg/jA9rppggef__________________Cool links:• HardLore Official Website/HardLore Records store: https://hardlorepod.com• Get 15% off MILLS VINTAGE site-wide with code HARDLORE: https://www.millsvintageusa.com/• Get 15% off TIMELESS COFEE site-wide, including coffee subscriptions, cookies and cakes with code HARDLORE: https://timelesscoffee.com/_____________________FOLLOW HARDLORE:INSTAGRAM | https://www.instagram.com/hardlorepod/TWITTER | https://twitter.com/hardlorepodSPOTIFY | https://spoti.fi/3J1GIrpAPPLE | https://apple.co/3IKBss2FOLLOW COLIN:INSTAGRAM | https://www.instagram.com/colinyovng/TWITTER | https://www.twitter.com/ColinYovngFOLLOW BO:INSTAGRAM | https://www.instagram.com/bosxe/TWITTER | https://www.twitter.com/bosxe#HARDLORE #HARDCORE_____________00:00:00 - Start00:02:39 - Young Craig Setari, Growing Up in Queens00:06:08 - Dan Lilker & Discovering Bass Guitar00:11:00 - Meeting Tommy Carroll00:12:09 - NYC Mayhem, The First Blast Beat00:22:26 - Straight Ahead (is back)00:29:06 - Straight Ahead Discography00:35:17 - Youth of Today, Playing on "Break Down The Walls"00:49:58 - Quitting Youth of Today00:53:41 - Recording "Breakaway"01:03:47 - Craig & Armand 40 Years Later, Looking Back at Straight Ahead01:08:52 - Daniel Rakowitz01:11:04 - Lower East Side01:18:48 - Straight Ahead Reunion in 1988, Pete's Sake Benefit Show01:22:34 - Joining Agnostic Front, Going in With Sneakers & Leaving With Boots01:34:27 - Pardon This Interruption...01:38:26 - "One Voice" & Matt Henderson01:46:18 - BJ Papas01:50:16 - Helping Sick of it All with "Blood, Sweat & No Tears"01:56:50 - Officially Joining Sick of it All02:01:48 - The Double Bass Strap02:06:02 - Scratch The Surface02:08:47 - Step Down Music Video02:16:46 - Europe Becoming the Hardcore Hub02:18:17 - Built To Last02:24:45 - MAFIA02:27:02 - Touring in 95-9902:27:57 - Call To Arms02:37:38 - Mobb Deep Using The Dragon02:40:21 - Big Foot02:46:36 - What's Changed for Sick of it All?02:55:59 - Modern Bands Carrying The Torch02:57:52 - Stand Out CBGB's Moment03:00:10 - Fast Food03:02:38 - Top 4 HC records Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Send us a textA loose, late-night New Year's Eve rewind of 2025 in music, from wild reunions and messy breakups to the losses that hit hardest and the awards that rang hollow. We talk plainly about fan respect, legacy weight, and why some moments lit up while others fell flat.• the 5.6.7.8s discovery story and the power of crate digging• year-end scope of reunions, disbandments, and hiatuses• rants on awards, HOF snubs, and legacy bias• memorials for artists lost across the year• Stones winning while young rock struggles• the Nirvana name debate and identity of reformations• Garbage tour backlash and the fan-artist contract• underappreciated standouts like Deftones and Ghost• prog's pulse with Steven Wilson and concept albums• hopes for 2026 with more shows and Jack's returnIf you like it, share itIf you like this podcast SHARE it. If you have any ideas or suggestions for the show you can email us at: milkcratesandturntables@gmail.com
In this essay we explore three short pieces by C. S. Lewis which capture Lewis's heart to find, believe, live, and preach 'Mere Christianity'. The essay "Christian Reunion" is actually a piece he penned on the back of notes for his 1944 Mere Christianity broadcasts. We begin with an editorial letter, "The Holy Name" which Lewis wrote to a magazine in 1951, and another editorial back and forth Lewis was writing in 1949, published now as "The Church's Liturgy, Invocation, and Invocation of the Saints." Find more Lesser-Known Lewis — Online: pintswithjack.com/lesser-known-lewisPatreon: patreon.com/lesserknownlewisInstagram: @lesserknownlewisFacebook: Lesser-Known Lewis PodcastEmail: lesserknownlewis@gmail.comGraphic Design by Angus Crawford.Intro Music - Written by Jess Syratt, arranged & produced by Angus Crawford and Jordan Duncan.
Amy Phillips and co-host Emily Dorezas are back to wrap up the SLOMW recap series, from episodes 6 through to the reunion. From the sillouette lady to the reunion zamboni, they share their thoughts on key moments. They discuss Whitney and Taylor's emotional testimonies and how the lives these women are so intense that the filming of this show is not sustainable! For more Drama, Darling, and exclusive content, subscribe to: http://Patreon.com/dramadarling Follow Drama, Darling on Instagram: https://www.instagram.com/dramadarlingshow/ Email Drama, Darling with YOUR comments, questions and drama: DramaDarlingz@gmail.com Follow Amy Phillips on Instagram: https://www.instagram.com/dramadarlingshow/ MERCH Drama Darling Shop https://drama-darling-shop.printify.me/ONE SKIN Get 15% off OneSkin, go to:https://www.oneskin.co/Code: DRAMAHERS puts your health and goals first.forhers.com/dramaNOCD Don't let OCD write the drama—you deserve to be the director of your own life. https://learn.nocd.com/DRAMA
This, our 9th listener compositions episode, is all about our talented listeners and their ever growing writing skills. We are calling this "The Reunion" because we have a majority of returning composers! Let's hear what they've been up to! This episode will feature the original music of: Chris Lemon (Possum Creek Ramblers), Steve From An Undisclosed Subterranean Location, Joshua Ansley (Least of Thieves), Jacob Winiecki (Weather For Lovers) Keith Andrews, Edward Bender and Matt Lemon (Lemongrass).
LESSON 365This Holy Instant Would I Give To You.Be You In Charge. For I Would Follow You,Certain That Your Direction Gives Me Peace.And if I need a word to help me, He will give it to me. If I need a thought, that will He also give. And if I need but stillness and a tranquil, open mind, these are the gifts I will receive of Him. He is in charge by my request. And He will hear and answer me, because He speaks for God my Father and His holy Son.EpilogueThis course is a beginning, not an end. Your Friend goes with you. You are not alone. No one who calls on Him can call in vain. Whatever troubles you, be certain that He has the answer, and will gladly give it to you, if you simply turn to Him and ask it of Him. He will not withhold all answers that you need for anything that seems to trouble you. He knows the way to solve all problems, and resolve all doubts. His certainty is yours. You need but ask it of Him, and it will be given you.You are as certain of arriving home as is the pathway of the sun laid down before it rises, after it has set, and in the half-lit hours in between. Indeed, your pathway is more certain still. For it can not be possible to change the course of those whom God has called to Him. Therefore obey your will, and follow Him Whom you accepted as your voice, to speak of what you really want and really need. His is the Voice for God and also yours. And thus He speaks of freedom and of truth.No more specific lessons are assigned, for there is no more need of them. Henceforth, hear but the Voice for God and for your Self when you retire from the world, to seek reality instead. He will direct your efforts, telling you exactly what to do, how to direct your mind, and when to come to Him in silence, asking for His sure direction and His certain Word. His is the Word that God has given you. His is the Word you chose to be your own.And now I place you in His hands, to be His faithful follower, with Him as Guide through every difficulty and all pain that you may think is real. Nor will He give you pleasures that will pass away, for He gives only the eternal and the good. Let Him prepare you further. He has earned your trust by speaking daily to you of your Father and your brother and your Self. He will continue. Now you walk with Him, as certain as is He of where you go; as sure as He of how you should proceed; as confident as He is of the goal, and of your safe arrival in the end.The end is certain, and the means as well. To this we say “Amen.” You will be told exactly what God wills for you each time there is a choice to make. And He will speak for God and for your Self, thus making sure that hell will claim you not, and that each choice you make brings Heaven nearer to your reach. And so we walk with Him from this time on, and turn to Him for guidance and for peace and sure direction. Joy attends our way. For we go homeward to an open door which God has held unclosed to welcome us.We trust our ways to Him and say “Amen.” In peace we will continue in His way, and trust all things to Him. In confidence we wait His answers, as we ask His Will in everything we do. He loves God's Son as we would love him. And He teaches us how to behold him through His eyes, and love him as He does. You do not walk alone. God's angels hover near and all about. His Love surrounds you, and of this be sure; that I will never leave you comfortless.- Jesus Christ in ACIM
Fluent Fiction - Japanese: Reunited at Sea: A Winter Homecoming to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-31-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 雪がしんしんと降る横須賀海軍基地。En: Snow falls softly on the Yokosuka Naval Base.Ja: 冬の冷たい風が吹き、手袋をしても指先が冷たくなる。En: The cold winter wind blows, and even with gloves on, fingertips feel chilly.Ja: アキラはマフラーを顔に巻いて、待合室で震えながら立っていた。En: Akira wraps his scarf around his face and stands shivering in the waiting room.Ja: その隣には、友人のユミが寄り添って立っている。En: Next to him, his friend Yumi stands close by.Ja: 二人とも、アキラのパートナー、ケンジが乗る船が帰ってくるのを待っていた。En: Both of them are waiting for Akira's partner, Kenji, whose ship is returning.Ja: 「大丈夫だよ、アキラ。きっとすぐにケンジ君が帰ってくるから。」ユミは優しくそう言いながら、アキラの肩に手を置いた。En: “It's okay, Akira. Kenji will come back soon, I'm sure of it,” Yumi says gently, placing a hand on Akira's shoulder.Ja: しかし、アキラの心は不安でいっぱいだった。En: But Akira's heart is filled with anxiety.Ja: ニュースでは、冬の嵐が海上を荒らしていると言っていた。En: The news had reported that a winter storm was raging at sea.Ja: 果たしてケンジの船は無事に帰港できるのだろうか。En: Would Kenji's ship be able to return safely?Ja: 時間はゆっくりと過ぎていく。En: Time passes slowly.Ja: 基地には、ほかの家族や恋人たちも集まっていた。En: Other families and loved ones have also gathered at the base.Ja: しばらくして、スピーカーからアナウンスが流れ始める。En: After a while, an announcement begins to flow from the speakers.Ja: 「ただいま、○○艦が入港します。」En: “The @O{} ship is now arriving.”Ja: アキラはハッと顔を上げ、遠くの海を見つめた。En: Akira lifts his head in surprise and stares at the distant sea.Ja: その瞬間、雪の中を船がゆっくりと近づいてくるのが見えた。En: At that moment, he sees a ship slowly approaching through the snow.Ja: アキラの胸は高鳴る。En: Akira's heart races.Ja: ケンジが戻ってくる――その思いで心がいっぱいになる。En: Kenji is coming back—his heart fills with that thought.Ja: 船が岸に着き、次々と乗組員たちが降りてくる。En: The ship docks, and the crew members disembark one after another.Ja: やがて、ケンジがみんなの後ろから現れた。En: Finally, Kenji appears from behind everyone.Ja: 「ケンジ!」アキラは思わず駆け出した。En: “Kenji!” Akira instinctively breaks into a run.Ja: ケンジもアキラに向かって走ってくる。En: Kenji runs toward Akira as well.Ja: 二人はそのまましっかりと抱き合った。En: They tightly embrace each other.Ja: 寒さも嵐も、もうどうでもよかった。En: The cold and the storm no longer mattered.Ja: ちょうどその頃、基地の上空で新年を祝う花火が上がった。En: Just then, fireworks celebrating the New Year lit up the sky above the base.Ja: 大空に大輪の花が咲き、明るい光が辺りを照らす。En: Large blooms of light blossom in the sky, illuminating the surroundings brightly.Ja: アキラとケンジは手を取り合い、空を見上げた。En: Akira and Kenji hold hands and look up at the sky.Ja: 新しい年が二人に訪れた。En: A new year had come for them.Ja: アキラは心の中で思う。En: Akira thinks in his heart.Ja: この再会にたどり着くまでの不安はもう消え去り、代わりに深い希望と感謝の気持ちが残った。En: The anxiety that led up to this reunion has faded away, replaced by a deep sense of hope and gratitude.Ja: これからも大切な人と共に過ごす時間を、大事にしたいと思った。En: He wants to cherish every moment spent with his loved one in the future.Ja: そして、二人は寄り添いながら、基地の明かりが輝く中、ゆっくりと歩き出した。新しい年のスタートを、一緒に迎える準備をしながら。En: And so, as they walk slowly, nestled close together, with the base's lights sparkling, Akira and Kenji prepare to welcome the start of a new year together. Vocabulary Words:snow falls: 雪が降るnaval base: 海軍基地wind blows: 風が吹くfingertips: 指先shivering: 震えるwaiting room: 待合室anxiety: 不安storm raging: 嵐が荒らすannouncement: アナウンスship docks: 船が岸に着くcrew members: 乗組員instinctively: 思わずembrace: 抱き合うfireworks: 花火celebrating: 祝うilluminating: 照らすgratitude: 感謝cherish: 大切にするnestled: 寄り添うdistant sea: 遠くの海return safely: 無事に帰港するsurroundings: 辺りapproaching: 近づいてくるreunion: 再会sense of hope: 希望の気持ちholding hands: 手を取り合うcelebrating: 祝うlarge blooms: 大輪の花welcome: 迎えるsparkling: 輝く
Laura was born to teen parents in South Carolina in May 1984 and was adopted through Catholic Charities by a wonderful and loving couple who could not have biological children. An adopted brother joined the family seven years later. She always knew she was adopted, and while adoption was spoken about openly and positively, it was understood by both siblings that searching for biological family would not be supported. The birth of Laura's second child sparked a curiosity to begin the search through an ancestry kit. With the help of a search angel, she was able to identify her biological parents and connect with aunts and an uncle on both sides of her biological family. Reunion has brought answers to many questions, healing, and a continuing unpacking of issues that have always been nagging but not understood. Today, Laura lives with her husband and three children and is a child welfare attorney. Season 11: Adoptee Memoirs - books in order: Practically Still a Virgin by Monica Hall You Can't Get Rid of Me by Jesse Scott and Keri Ault Unspoken by Liz Harvie EVENTBRITE LINK - AUSTIN, TEXAS - LIVE PODCAST EVENT: 4/17 & 4/18 2206! Sign up to be part of our mailing list and receive upcoming details about our April 17th & 18th Live Podcast Event in Austin, Texas! Thank you to our Patreons! Join at the $10 level and be part of our monthly ADOPTEE CAFE community. The next meeting will be Saturday, January 3rd, at 1 pm ET. RESOURCES for Adoptees: Adoptees Connect Adoptee Mentoring Society Gregory Luce and Adoptee Rights Law Fireside Adoptees Facebook Group Dr. Liz Debetta: Migrating Toward Wholeness Movement Moses Farrow - Trauma therapist and advocate National Suicide Prevention Lifeline – 1-800-273-8255 OR Dial or Text 988. Kristal Parke Because She Is Adopted Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Six years after his first appearance on Founder Views, Luca is back with the real story of how AI forced a full business model and go-to-market shift.Customerly went from a seat-based, product-led support platform for small SaaS teams to an AI-first customer service engine selling into mid-market and enterprise, where volume and ROI are obvious.In this episode we get into:The AI pivot: why they refused to build “old-school chatbots,” and how ChatGPT changed what was possibleQuality metrics that matter: error rate, confidence thresholds, escalation triggers, and why AI CSAT can be higher than humansWhat actually trains a good AI agent: knowledge base structure, what not to upload, and how hallucinations happen in the real worldAutomation outcomes: average ticket closure rates, what drives 80%+ vs 40–50%, and how teams improve over timeEnterprise GTM shift: moving from product-led to sales-led, filtering signups, longer cycles, bigger ACVOutbound reality: why the agency failed, what changed when they built outbound internally, and the tooling stack (Clay, Apollo, Lemlist, Pipedrive)Founder sales lessons: Challenger Sale thinking and why founders still need to own sales earlyThe Arena The Arena is a private Skool community for SaaS founders who are actively building and selling. I share real-time decisions, experiments, and assets as I use them while growing a bootstrapped SaaS.No theory. No polish. Just execution.Learn more at: https://www.skool.com/the-arena/Chapters / Timestamps00:00 – Reunion after 6 years and what changed (COVID + AI era)01:27 – Luca intro: what Customersly does today02:30 – From $100K ARR to near $1M and why pricing changed05:08 – “Chatbots are shit”: how they built AI without the bad UX07:10 – Under 1% error rate and reducing hallucinations09:52 – Grounded AI, intents, and automating beyond FAQs11:09 – Closure rate benchmarks and what “good” looks like16:41 – How to pick an AI support tool that actually works18:20 – Training mistakes: transcripts, clutter, and marketing banners causing hallucinations20:46 – Confidence thresholds and escalation as a feedback loop22:48 – How long it takes to move from 45% to 70–80% automation24:34 – Should AI learn from your inbox? Pros, risks, and why they avoid it29:41 – Implementation timelines: small teams vs enterprise rollouts31:38 – Why AI CSAT can beat humans (speed wins)35:46 – Escalation rules: human request, sentiment, low confidence, missing info37:21 – Going enterprise: ARPU jump and sales-led reality41:02 – Outbound experiment: agency failure and building it internally43:32 – LinkedIn ads + Clay targeting + the masterclass lead magnet49:25 – Challenger Sale and shifting the conversation53:20 – Founder lesson: why you can't outsource what you haven't done58:54 – Outbound stack: Clay, Apollo, Lemlist, Sales Nav, Pipedrive01:05:12 – 2026 vision and wrap
Fluent Fiction - Danish: New Year's Revelations: Journeys Begin in Nyhavn's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-30-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold, klar nat i Nyhavn.En: It was a cold, clear night in Nyhavn.Da: De farverige huse langs kanalen var pyntet med lys, der glitrede i den frosne luft.En: The colorful houses along the canal were decorated with lights that glittered in the frosty air.Da: Folk i varme frakker travede hen over brostenene, og spændingen i luften kunne mærkes.En: People in warm coats trudged over the cobblestones, and the excitement in the air was palpable.Da: Det var nytårsaften, og byen summede af forventning til fyrværkeriet ved midnat.En: It was New Year's Eve, and the city buzzed with anticipation for the fireworks at midnight.Da: Kasper gik langs kanalen.En: Kasper walked along the canal.Da: Han trak vejret dybt og nød den kolde luft.En: He took a deep breath and enjoyed the cold air.Da: Han havde rejst over hele verden, men denne nat trak ham tilbage til København.En: He had traveled the world, but this night drew him back to København.Da: Det var længe siden, han havde vandret i Nyhavns gader.En: It had been a long time since he had wandered the streets of Nyhavn.Da: Pludselig stødte han ind i Lærke.En: Suddenly, he bumped into Lærke.Da: En gammel ven, en del af en tid han næsten havde glemt.En: An old friend, part of a time he had almost forgotten.Da: Hendes ansigt lyste op ved synet af ham.En: Her face lit up at the sight of him.Da: "Kasper!"En: "Kasper!"Da: råbte hun, og de omfavnede hinanden.En: she shouted, and they embraced.Da: De vendte hen mod bænkene ved vandet.En: They turned towards the benches by the water.Da: Kasper stirrede ud over det isede vand, der svagt bølgede under lysene.En: Kasper stared out over the icy water, which gently waved under the lights.Da: "Hvordan går det med dig, Lærke?"En: "How are you doing, Lærke?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Han kunne ikke undgå at bemærke hendes modne, sikre fremtoning.En: He couldn't help but notice her mature, confident demeanor.Da: "Det går godt," svarede hun med et smil, men Kasper kunne høre en længsel i hendes stemme.En: "I'm doing well," she replied with a smile, but Kasper could hear a longing in her voice.Da: Hun havde bygget en stabil karriere i byen, men noget syntes ubestridt inde i hende.En: She had built a stable career in the city, but something seemed unsettled within her.Da: Mens klokken nærmede sig midnat, talte de om gamle minder og vejene de havde valgt.En: As the clock approached midnight, they talked about old memories and the paths they had chosen.Da: Kasper fortalte om bjergene, junglerne, byerne han havde set.En: Kasper spoke of the mountains, jungles, and cities he had seen.Da: Lærke lyttede, fascineret men også tænksom.En: Lærke listened, fascinated but also thoughtful.Da: "Jeg har altid ønsket at se verden," sagde hun blødt.En: "I've always wanted to see the world," she said softly.Da: Da fyrværkeriet endelig begyndte, steg de farverige glimt op mod nattehimlen og lyste deres ansigter op.En: When the fireworks finally began, colorful flashes rose toward the night sky and lit up their faces.Da: I de halvt oplyste øjeblikke mødtes deres øjne.En: In the half-lit moments, their eyes met.Da: "Måske burde du tage imod denne chance," sagde Kasper over den buldrende lyd af fyrværkeri.En: "Maybe you should take this chance," Kasper said over the booming sound of fireworks.Da: Lærke nikkede langsomt.En: Lærke nodded slowly.Da: "Og måske burde du blive her lidt," svarede hun, hendes stemme var fast, men mild.En: "And maybe you should stay here a while," she replied, her voice firm yet gentle.Da: "Find et sted at høre hjemme."En: "Find a place to call home."Da: Fyrværkeriet eksploderede i et kalejdoskop af farver, og i dette øjeblik traf de deres beslutninger.En: The fireworks exploded in a kaleidoscope of colors, and in that moment, they made their decisions.Da: Kasper følte noget indeni ham falde til ro.En: Kasper felt something inside him settle.Da: Han ville blive her.En: He would stay.Da: Se, hvad København havde at tilbyde ham.En: See what København had to offer him.Da: Og Lærke, inspireret af Kaspers rejsefrygtløshed, besluttede at tage det første skridt.En: And Lærke, inspired by Kasper's fearless travels, decided to take the first step.Da: De planlagde en tur sammen, starten på hendes eventyr uden for det kendte.En: They planned a trip together, the start of her adventure beyond the familiar.Da: Nyhavn, som altid havde været der, stod som et symbol på deres nye begyndelser.En: Nyhavn, as it had always been, stood as a symbol of their new beginnings.Da: Mens de gik væk fra kanalen, hånd i hånd, vidste de begge, at deres liv netop havde ændret sig på denne kolde vinternat.En: As they walked away from the canal, hand in hand, they both knew that their lives had just changed on this cold winter night. Vocabulary Words:trudged: travedepalpable: mærkesanticipation: forventningbumped: stødteembraced: omfavnedemature: modnedemeanor: fremtoninglonging: længselunsettled: ubestridtapproached: nærmedefascinated: fascineretthoughtful: tænksomflashes: glimtbooming: buldrendefirm: fastgentle: mildexploded: eksploderedekaleidoscope: kalejdoskopdecisions: beslutningersettle: falde til rofearless: rejsefrygtløshedadventure: eventyrbeyond: uden forfamiliar: kendtesymbol: symbolbeginnings: begyndelserwandered: vandretdecorated: pyntetfrosty: frosnecanal: kanalen
Fluent Fiction - Serbian: Under the Falling Snow: A Heartfelt Reunion in Novi Sad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-30-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Хладна вечер је спустила своје бледоплаво платно над Новим Садом.En: A cold evening had spread its pale blue canvas over Novi Sad.Sr: Честице снега нежно су се смењивале у светлу улица, које су исијавале топлину празничних украса.En: Snowflakes gently danced in the streetlights, which radiated the warmth of holiday decorations.Sr: Улице су биле испуњене мирисом куваног вина и звуцима веселе музике са зимске пијаце.En: The streets were filled with the aroma of mulled wine and the sounds of cheerful music from the winter market.Sr: Милан је стајао испред једног од штандова, посматрајући пролазнике.En: Milan stood in front of one of the stalls, watching the passersby.Sr: У срцу је осећао тежину док је гледао срећне породице како заједно славе.En: He felt a heaviness in his heart as he observed happy families celebrating together.Sr: Он је донео важну одлуку - веће од било каквог поклона.En: He had made an important decision—greater than any gift.Sr: Одлучио је да поново споји своју браћу и сестре, Јовану и Небојшу, пре него што стара година затвори своја врата.En: He decided to reunite his siblings, Jovana and Nebojša, before the old year closed its doors.Sr: Пре неколико дана, Милан им је написао писма.En: A few days ago, Milan had written them letters.Sr: Нежне, искрене речи које су изражавале његову жељу да празнике проведу заједно.En: Gentle, sincere words that expressed his desire for them to spend the holidays together.Sr: Позвао их је на пијацу, на месту где је живот пулсирао кроз снег и светлост.En: He invited them to the market, a place where life pulsed through the snow and light.Sr: То је било време за нове почетке.En: It was a time for new beginnings.Sr: Јована, најстарија, осећала је терет прошлих рана.En: Jovana, the oldest, felt the weight of past wounds.Sr: Али, у срцу, знала је да је време да опрости.En: But in her heart, she knew it was time to forgive.Sr: Док је корачала стазом пијаце, њени кораци били су тешки, али одлучни.En: As she walked the path of the market, her steps were heavy but determined.Sr: На другом крају улице, Небојша је, безбрижан као увек, гледао излоге.En: At the other end of the street, Nebojša, carefree as ever, was looking at shop windows.Sr: Ипак, унутра је осећао притисак свега што је било неизречено.En: Yet inside, he felt the pressure of everything left unsaid.Sr: Милан их је видео како се приближавају.En: Milan saw them approaching.Sr: Срце му је забрзало.En: His heart raced.Sr: Под сјајем ватромета, у срцу празничног метежа, нашли су се лице у лице.En: Under the brilliance of fireworks, in the heart of the festive bustle, they found themselves face to face.Sr: „Можемо ли да оставимо старо иза нас?En: "Can we leave the past behind?"Sr: ” питао је Милан, очи пуне наде.En: Milan asked, his eyes full of hope.Sr: Тишина је заменила бучне звуке око њих.En: Silence replaced the noisy sounds around them.Sr: Јована је прво проговорила, глас јој је био тих, али одлучан.En: Jovana spoke first, her voice quiet but resolute.Sr: „Хајде да покушамо.En: "Let's try.Sr: Опрост је бољи од огорчености.En: Forgiveness is better than resentment."Sr: ”Небојша је климнуо главом, са осмехом који је убрзо заменио израз забринутости.En: Nebojša nodded, with a smile that quickly replaced his worried expression.Sr: „Породица је важна.En: "Family is important.Sr: Ништа није вредно овога.En: Nothing is worth more than this."Sr: ”Под снежним пахуљама, док су ватромети осветљавали ноћ, Јована и Небојша загрлише једно друго.En: Under the falling snowflakes, as the fireworks lit up the night, Jovana and Nebojša hugged each other.Sr: Милан им се придружио, осећајући да тежина на његовим раменима полако нестаје.En: Milan joined them, feeling the weight on his shoulders slowly lift.Sr: Снег је падао све јаче, али у тим првим минутама Нове године, осећала се топлина која је у срцима Милана, Јоване и Небојше била снажнија од било ког зимског ветра.En: The snow fell more heavily, but in those first minutes of the New Year, there was a warmth in Milan's, Jovana's, and Nebojša's hearts that was stronger than any winter wind.Sr: Породица је била поново заједно, а стара година је оставила прошлост за собом.En: The family was together again, and the old year left the past behind. Vocabulary Words:canvas: платноsnowflakes: честице снегаradiated: исијаваоmulled wine: кувано виноpassersby: пролазнициheaviness: тежинаsiblings: браћа и сестреbrilliance: сјајbustle: метежresolute: одлучанresentment: огорченостwounds: ранеcarefree: безбрижанpressure: притисакunsaid: неизреченоfireworks: ватрометreplaced: заменилаexpressed: изражавалеpulsed: пулсираоdetermined: одлучниhugged: загрлишеaroma: мирисомdecorations: украсаobserved: посматрајућиrenewal: нови почетциdesire: жељуunspoken: неизреченоsilence: тишинаreplace: замениjoin: придружио
This week we're doing something a little different, and honestly — something really special. For the first time ever, the original team behind my Chevelle build all sat down together to revisit the journey from 2011–2013. This wasn't a “sponsored” build or a corporate project. It was a leap of faith between friends who believed we could pull off something big long before we knew how. We started in basements and small shops, fought rust, deadlines, wiring headaches, and fatigue — and somehow ended up rolling into SEMA together. In this episode you'll hear Jeff Allison, Danny Giustino, Zip Simons, Kirk Hansen, and producer Bernie all share their side of the story — the wins, the failures, the sleepless nights, the road trips, and the moments we'll never forget. If you've ever dreamed of doing something way beyond your comfort zone, this one is for you. It's a reminder that passion + good people can move mountains…and cars. The post TMCP #634: The Ultimate Reunion // How 6 People Who Never Met Built a $400K Chevelle for SEMA on Friendship, Grit, and Faith! first appeared on The Muscle Car Place.
With the 2025 Lockheed Martin Armed Forces Bowl this week, four key members of the 2012 Armed Forces Bowl Champion Rice Owls reminisce about the 33-14 win over Air Force. QB Driphus Jackson (264 yards passing), WR Jordan Taylor (154 yards receiving, 3 TDs), RB/TE Jeremy Eddington (KO return that clinched bowl berth) and DT Christian Covington (8 years NFL) share stories from that magical run to become bowl eligible, talk about the game itself, and remember how head coach David Bailiff impacted them as players and men.3:00 Eddington and the guys remember his historic kickoff return for a touchdown at UTEP that helped clinch a bowl berth.7:30 They remember Cody Bauer saying after the Bayou Bucket that despite the tough start this was a bowl team.11:45 Stories and laughs are shared from the trip and game.22:50 Eddington talks about the offensive line that set the tone for the team that season.28:15 Covington goes into detail on the talent-rich roster of the 2012 team.32:30 The impact coach Bailiff had on the team that season38:00 Updates on what they are doing and where they are nowRice YouTube recap of 2012 Armed Forces Bowl----Interested in learning more about the Gateway Project? Click here for an overview and here for renderings.We want you out at a Rice Owls game! Call 713-348-OWLS or go to RiceOwls.ComDid you know you can watch Rice Unfiltered on the Owls Youtube channel?Listen to Owls football games on The Owls Gameday App, The Varsity Network App, or RiceOwls.Com!See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - Japanese: Love Across the Miles: A New Year's Eve Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-29-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 冬の夜、雪が静かに舞い降りる中、遥か遠く離れた街に二人の学生がいました。En: On a winter night, as the snow quietly fell, there were two students in a distant city.Ja: ハルトとユイ、そしてハルトの親友カズキです。En: They were Haruto and Yui, and Haruto's best friend, Kazuki.Ja: ハルトとユイは、長距離恋愛中のカップルです。En: Haruto and Yui are a couple in a long-distance relationship.Ja: 大学が冬休みに入り、それぞれの街で時間を過ごしています。En: With the university on winter break, they are spending their time in their respective cities.Ja: ハルトは元気で前向きな性格ですが、内心はユイを失うのではないかと不安を抱いています。En: Haruto is cheerful and optimistic, but internally he carries the anxiety of possibly losing Yui.Ja: 彼はユイとの関係を強く保ちたいと思っていますが、距離が障害になっています。En: He wants to maintain a strong relationship with Yui, but the distance is a barrier.Ja: ある日、大学の寮で悩んでいるハルトにカズキが話しかけます。En: One day, while Haruto is troubled in the university dorm, Kazuki talks to him.Ja: 「冬休みの間、ユイちゃんに会いに行ったらどうだ?」カズキが言います。En: "Why don't you go see Yui during the winter break?" Kazuki says.Ja: 「それでもし、サプライズしたら?」En: "And maybe surprise her?"Ja: ハルトは驚きました。En: Haruto was surprised.Ja: 彼は勇気が必要だと感じつつも、すぐに決心しました。En: Though he felt he needed courage, he made up his mind right away.Ja: 「そうだね、ユイに会いに行こう」とハルトは返事をしました。En: "You're right, I'll go see Yui," Haruto replied.Ja: そして、迎えた大晦日。ハルトは新幹線に乗り、ユイのいる街に向かいました。En: And so, on New Year's Eve, Haruto took the Shinkansen to Yui's city.Ja: 夜が深まるにつれ、雪はますます積もり、街は新年を迎える準備で賑やかになっていました。En: As the night deepened, the snow piled up more, and the town grew lively preparing to welcome the New Year.Ja: でも、ハルトの心は少し不安でいっぱいでした。En: But Haruto's heart was full of some anxiety.Ja: 「自分の気持ちを押しつけているのではないだろうか?」En: "Am I forcing my feelings on her?"Ja: ユイの住む街に着いたハルトは、駅の改札を出ました。En: When Haruto arrived in Yui's city, he exited the station gates.Ja: 雪が輝き、クリスマスのイルミネーションが街を彩っていました。En: The snow glittered, and Christmas lights decorated the town.Ja: 彼は、ユイの住むアパートに向かい、ドアをノックしました。En: He headed to Yui's apartment and knocked on the door.Ja: 「ハルト?」ドアを開けたユイは驚いた顔をしました。En: "Haruto?" Yui opened the door with a surprised look on her face.Ja: ハルトは微笑みました。「ユイ、サプライズだ!」En: Haruto smiled. "Surprise, Yui!"Ja: 二人はそのまま近くの神社に向かいました。En: They headed to a nearby shrine.Ja: 夜空には花火が上がり、カラフルな光が雪の中に反射しています。En: Fireworks lit up the night sky, and the colorful lights reflected in the snow.Ja: その下で、ハルトはユイと将来について話しました。En: Underneath, Haruto talked with Yui about the future.Ja: 彼は不安を打ち明け、ユイは彼女の心の声を伝えました。En: He confessed his worries, and Yui shared her own feelings.Ja: 「わたしも、もっとお互いの気持ちを知る必要があると感じてた」とユイは言います。En: "I also felt we needed to understand each other's feelings more," Yui said.Ja: 二人は手をつなぎ、「一歩一歩ゆっくりと、今を楽しんでいこう」と決めました。En: They held hands and decided, "Let's take it slow and enjoy the present."Ja: 来年、もっと一緒に過ごす時間を計画することにしました。En: They planned to spend more time together in the coming year.Ja: ハルトは、これからはもっと率直に気持ちを伝えていくことにしました。En: Haruto decided to express his feelings more openly from now on.Ja: ユイも自分の気持ちをしっかり表現することの大切さを実感しました。En: Yui also realized the importance of firmly expressing her own feelings.Ja: 新しい年の始まりに、彼らはお互いをもっと理解し、もっと強く結ばれることを誓いました。En: At the beginning of the new year, they promised to understand each other more and strengthen their bond.Ja: 夜空に広がる花火の下で、彼らの未来は明るく輝いていました。En: Under the fireworks spreading across the night sky, their future shone brightly. Vocabulary Words:optimistic: 前向きなbarrier: 障害courage: 勇気confess: 打ち明けsurprise: 驚かせるdistant: 遠く離れたanxiety: 不安troubled: 悩んでいるexited: 出ましたfireworks: 花火relationship: 関係apartment: アパートlively: 賑やかknocked: ノックしましたdeepened: 深まるdecorated: 彩っていましたglittered: 輝きpromise: 誓うbond: 結ばれるrealized: 実感しましたreflect: 反射するmaintain: 保ちたいmutual: お互いのexpress: 伝えていくembark: 向かいましたgather: 迎える準備station: 駅cheerful: 元気internal: 内心apprehension: 不安
Can Sir Kier Starmer re-establish control of his party in 2026? Henry Zeffman has a briefing. Plus, Jarvis Cocker on reunions, Kirstie Allsopp and Simon McCoy on moaning, and Mishal Husain, Lord Adebowale and John Sergeant reviewing the papers.
Freeze frame Christmas I. Employers II. Parents & Grands III. Children IV. Church family V. Reunion hope
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A New Year's Reunion: Li Wei's Journey to Reconnect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-27-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 蓝天白云,阳光洒在圣托里尼的白色建筑上,海水碧蓝如宝石。En: Blue skies and white clouds, sunlight shimmering on the white buildings of Shengtuolini, and the sea as blue as a jewel.Zh: 李伟站在阳台上,远远望着地中海。En: Li Wei stood on the balcony, gazing out at the Dizhonghai.Zh: 冬季的海风微凉,夹杂着即将到来的新年的气息。En: The winter sea breeze was slightly cool, carrying the breath of the approaching New Year.Zh: 他闭上双眼,心中默念着:这次,一定要与家人重新连接。En: He closed his eyes, silently meditating: this time, I must reconnect with my family.Zh: 几年前,李伟为了工作搬到了国外。En: A few years ago, Li Wei moved abroad for work.Zh: 工作繁忙,他疏于与家人联络,甚至几次错过家族聚会。En: Busy with work, he neglected to keep in touch with his family, even missing several family gatherings.Zh: 今年,他决心改变这一切。En: This year, he was determined to change all that.Zh: 李伟邀请了父母和妹妹梅过来圣托里尼一起庆祝新年。En: Li Wei invited his parents and his sister Mei to come to Shengtuolini to celebrate the New Year together.Zh: 终于,李伟在机场见到了父母还有妹妹张。En: Finally, Li Wei met his parents and sister Zhang at the airport.Zh: 寒暄过后,三人跟着李伟回到了海边的小酒店。En: After exchanging pleasantries, the three followed Li Wei back to a small hotel by the sea.Zh: 每个人的脸上都浮现出期待的喜悦,但李伟心里却有种说不出的紧张。En: Each face was filled with joyful anticipation, yet Li Wei felt an unspoken nervousness.Zh: 他一直担心,自己未能达到家人期待,也许无法得到真正的理解与接纳。En: He constantly worried that he hadn't met his family's expectations and perhaps couldn't receive true understanding and acceptance.Zh: 那天晚上,李伟带着家人到当地一家餐馆,品尝特色希腊菜肴。En: That evening, Li Wei took his family to a local restaurant to taste some traditional Greek dishes.Zh: 梅开心地说:“这里的风景太美了,哥哥,你这里生活一定很有趣。”En: Mei exclaimed happily, “The scenery here is so beautiful. Brother, your life here must be very interesting.”Zh: 张也笑着附和:“是啊,我们都很想你。”En: Zhang smiled and echoed, “Yes, we've all missed you a lot.”Zh: 李伟微微一笑,但心里却在犹豫,En: Li Wei smiled lightly, but in his heart, he hesitated.Zh: 当梅的目光移开时,他还是选择了沉默。En: When Mei's gaze shifted away, he chose to remain silent.Zh: 随着新年的临近,圣托里尼的小岛上充满了节日的气氛。En: As the New Year approached, the small island of Shengtuolini was filled with a festive atmosphere.Zh: 除夕夜,李伟和家人坐在屋顶的露台上,看着远处的烟火。En: On New Year's Eve, Li Wei and his family sat on the rooftop terrace, watching fireworks in the distance.Zh: 他知道,这是他必须面对的时候。En: He knew this was the moment he had to face.Zh: 他深吸一口气,终于开口说:“对不起,这几年我很少陪伴你们。”En: Taking a deep breath, he finally said, “I'm sorry for not spending much time with you all these past few years.”Zh: 话语间,李伟倾诉了长久以来积压在心中的感受:工作的压力、内心的不安、对于家人期望的恐惧。En: With these words, Li Wei poured out the feelings that had been pent up in his heart: the pressure of work, the unease within, and the fear of failing to meet family expectations.Zh: 梅轻声说:“哥哥,我们其实一直都懂你。”En: Mei gently said, “Brother, we've always understood you.”Zh: 泪水在张的眼中闪烁,她点点头:“我们一直都为你骄傲。”En: Tears glistened in Zhang's eyes as she nodded, “We've always been proud of you.”Zh: 听到这些,李伟心中如释重负。En: Hearing this, Li Wei felt a weight lifted from his heart.Zh: 他望着家人,眼角也泛起泪光。En: He looked at his family, tears welling up in his eyes as well.Zh: 新年的钟声敲响时,四个人紧紧相拥在一起。En: When the New Year's bells rang, the four embraced each other tightly.Zh: 那一刻,李伟感受到了从未有过的温暖。En: In that moment, Li Wei felt a warmth he had never felt before.Zh: 他知道,自己找回了真正的归属感。En: He knew he had regained a true sense of belonging.Zh: 心灵的负担和距离消失无踪。En: The burdens and distance in his heart vanished without a trace.Zh: 次日清晨,阳光洒在圣托里尼的街道上,李伟的心中充满了希望。En: The next morning, sunlight spread over the streets of Shengtuolini, and Li Wei's heart was filled with hope.Zh: 他下定决心,未来会常常联系家人。En: He was determined to keep in touch with his family more often in the future.Zh: 通过真实的交流,他学会了面对自己的弱点,也明白了脆弱其实是一种力量。En: Through genuine communication, he learned to face his own weaknesses and understood that vulnerability is indeed a strength.Zh: 李伟微笑着,望向大海。En: Li Wei smiled, looking out at the sea.Zh: 他知道,这个新年过后,生活会是新的开始,而他与家人的关系将更为牢固。En: He knew that after this New Year, life would be a fresh start, and his relationship with his family would be stronger than ever. Vocabulary Words:shimmering: 闪烁gazing: 望着reconnect: 重新连接neglected: 疏于determined: 决心gatherings: 聚会anticipation: 期待nervousness: 紧张regain: 找回embraced: 拥抱vulnerability: 脆弱weaknesses: 弱点festive: 节日的unease: 不安scenery: 风景hesitated: 犹豫festive atmosphere: 节日的气氛fireworks: 烟火pent up: 积压burdens: 负担trace: 踪reminiscent: 提醒subdued: 抑制的shimmering: 闪烁unease: 不安acceptance: 接纳mediate: 沉思apprehension: 忧虑faltered: 犹豫不决gleamed: 闪烁
Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Old Ties: A Christmas Reunion on La Rambla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-27-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Les llums de Nadal il·luminaven La Rambla, creant un mar d'estrelles sobre el bullici de les celebracions.En: The Christmas lights illuminated La Rambla, creating a sea of stars over the hustle and bustle of the celebrations.Ca: Les botigues lluïen festives i el fred d'hivern punyia les galtes dels transeünts.En: The stores looked festive, and the winter cold nipped at the cheeks of the passersby.Ca: Martí caminava per entre el brogit, embriagat per l'aroma de castanyes torrades.En: Martí walked through the chatter, intoxicated by the aroma of roasted chestnuts.Ca: La seva ment estava en un altre lloc, pensant en els records d'un passat que girava al voltant de Núria.En: His mind was elsewhere, reflecting on memories of the past revolving around Núria.Ca: Després de tants anys, se sentia sol.En: After so many years, he felt alone.Ca: L'èxit com a xef no emplenava el buit que havia deixat l'amistat perduda.En: Success as a chef did not fill the void left by the lost friendship.Ca: Però avui, entre la multitud de cuiners de carrer i músics, va veure una figura coneguda.En: But today, among the crowd of street cooks and musicians, he saw a familiar figure.Ca: Núria, amb el seu somriure inconfusible, observava un marionetista que feia viure els somnis dels nens.En: Núria, with her unmistakable smile, was watching a puppeteer bring children's dreams to life.Ca: El cor de Martí va bategar fortament.En: Martí's heart pounded strongly.Ca: S'acostà amb nervis.En: He approached nervously.Ca: L'última vegada que es veren fou una baralla tonta però feridora.En: The last time they saw each other was during a silly but hurtful argument.Ca: "Núria!", va cridar amb llum d'esperança.En: "Núria!" he called out with hopeful brightness.Ca: Ella va girar-se.En: She turned around.Ca: Les seves mirades es van trobar, carregades de records i silencis.En: Their gazes met, loaded with memories and silences.Ca: Martí va sentir que el temps no havia passat.En: Martí felt that time had not passed.Ca: "Hola, Martí", va dir ella amb una veu poc segura.En: "Hello, Martí," she said with an uncertain voice.Ca: "No esperava trobar-te aquí."En: "I didn't expect to find you here."Ca: "Ni jo a tu.En: "Nor did I expect to see you.Ca: Podríem parlar?En: Could we talk?Ca: Tinc molt a dir-te", va respondre Martí amb decisió.En: I have a lot to tell you," Martí replied with determination.Ca: La música envellutada d'una guitarra omplia l'aire al voltant d'ells.En: The velvety music of a guitar filled the air around them.Ca: Caminarien junts per aquell camí ple de llums.En: They would walk together on that path full of lights.Ca: Les paraules eren difícils.En: Words were difficult.Ca: Parlar del passat era com caminar en un camp minat.En: Talking about the past was like walking in a minefield.Ca: Però Martí va parlar.En: But Martí spoke.Ca: Explicà el buit que havia sentit.En: He explained the void he had felt.Ca: Núria escoltava, i a poc a poc el gel entre ells es fonia.En: Núria listened, and slowly the ice between them melted.Ca: Prop d'un arbre de Nadal gegant, Martí va aturar-se.En: Near a giant Christmas tree, Martí stopped.Ca: "Ho sento, per tot.En: "I'm sorry for everything.Ca: No vull perdre't més." Els ulls sinceres del Martí van tocar el cor de Núria.En: I don't want to lose you anymore." Martí's sincere eyes touched Núria's heart.Ca: Ella el mirà, capturant novament l'essència de l'amistat que havien tingut.En: She looked at him, recapturing again the essence of the friendship they had shared.Ca: "També ho sento.En: "I'm sorry too.Ca: Potser... podríem començar de nou?"En: Maybe... we could start over?"Ca: Entre els carrers adornats amb esperança i alegries nadalenques, Martí va assentir, sentint una calor que no provenia de l'ambient.En: Among the streets adorned with hope and Christmas joys, Martí nodded, feeling a warmth that did not come from the environment.Ca: Havien canviat.En: They had changed.Ca: Ara, més savis i comprensius, estaven preparats per curar ferides antigues.En: Now, wiser and more understanding, they were ready to heal old wounds.Ca: I així, La Rambla va ser testimoni d'una amistat renaixent, brillant amb el mateix esperit que les llums que delimitaven el seu camí.En: And so, La Rambla witnessed a friendship being reborn, shining with the same spirit as the lights outlining their path.Ca: Fi.En: The End. Vocabulary Words:the hustle: el bullicithe chatter: el brogitthe aroma: l'aromathe passersby: els transeüntsthe puppeteer: el marionetistathe memories: els recordsthe void: el buitintoxicated: embriagatthe argument: la barallahopeful: d'esperançathe musicians: els músicsthe crowd: la multitudthe children's dreams: els somnis dels nensvelvety: envellutadathe minefield: el camp minatthe path: el camíthe silences: els silencisunmistakable: inconfusiblethe essence: l'essènciathe friendship: l'amistatwiser: més savisunderstanding: comprensiushealed: curatthe wounds: les feridesthe streets: els carrersornate: adornatsChristmas joys: alegries nadalenquesto recapture: capturar novamentwitnessed: va ser testimonithe heart: el cor
E & T are back this week catching up on Erica's big headlining show in her hometown, and Teresa's reuniting with her Turkey Leg Speed Date with Q from Impractical Jokers. The gals talk about the challenges of performing in front of people you know, writing new material, staying clean, and how the late night comedy game has changed.Join the Patreon to support the show and get extra & ad free episodes here OR on Apple & Spotify Podcasts: https://www.patreon.com/twostandupgalsSubmit your questions here: Twostandupgals@gmail.comE & T GREECE TRIP! Crete, Greece (June 5th-11th, 2026): https://cretegreecewithericaandteresa.my.canva.site/ We only have a few spots left and may add another group for a different week! Fill out the form if you'd like to receive the info: https://forms.gle/bNcNaVpC81onJx8VAITALY TRIP! Oct 9th – Oct 17th, 2026 Venice, Florence, & Rome, ($100 discount until end of December) Itinerary & sign ups here: https://groups.goaheadtours.com/tours/erica-spera-vfsg2026Not interested in Greece or Italy? Take our Travel Survey here: https://forms.gle/mYY5Ss7szCowAj2u8Watch full episodes on our YouTube Channel Here: https://www.youtube.com/@TwoStandUpGalsPodcast
LIVE: Boy Green & Bob Lederer react to the Todd Bowles Jets rumors & reveal their DC wish list.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/boy-green-daily--1753389/support.
Fluent Fiction - French: A Christmas Reunion: Rediscovering Joy in the Alpes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-26-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Les montagnes des Alpes françaises étaient couvertes d'un épais manteau de neige.En: The mountains of the Alpes françaises were covered with a thick blanket of snow.Fr: Le chalet de ski était chaleureux, rempli de lumières scintillantes et de guirlandes vertes.En: The ski chalet was warm, filled with twinkling lights and green garlands.Fr: De grandes fenêtres offraient une vue imprenable sur les montagnes enneigées.En: Large windows offered a breathtaking view of the snowy mountains.Fr: C'était Noël, et Camille était déjà arrivée au chalet.En: It was Christmas, and Camille had already arrived at the chalet.Fr: Camille adorait organiser Noël.En: Camille loved organizing Christmas.Fr: Depuis des années, elle préparait tout minutieusement.En: For years, she had prepared everything meticulously.Fr: Elle aimait voir la table décorée, le sapin illuminé et les cadeaux soigneusement placés.En: She loved seeing the decorated table, the lit tree, and the carefully placed gifts.Fr: Pourtant, quelque chose manquait.En: Yet something was missing.Fr: Lucien, son frère cadet, n'était pas encore là.En: Lucien, her younger brother, was not there yet.Fr: Lucien arriva enfin, souriant mais en retard.En: Lucien finally arrived, smiling but late.Fr: Ses skis sous le bras et des flocons de neige dans les cheveux, il semblait insouciant.En: His skis under his arm and snowflakes in his hair, he seemed carefree.Fr: Camille, elle, était frustrée.En: Camille, on the other hand, was frustrated.Fr: « Lucien, tu es en retard encore une fois !En: "Lucien, you're late again!"Fr: » soupira-t-elle.En: she sighed.Fr: Mais Lucien, avec sa joie habituelle, répondit : « Allez Camille, détends-toi !En: But Lucien, with his usual joy, replied, "Come on, Camille, relax!Fr: C'est Noël !En: It's Christmas!"Fr: » Camille voulait que ce Noël soit parfait.En: Camille wanted this Christmas to be perfect.Fr: Elle souhaitait aussi se rapprocher de Lucien, retrouver ce lien précieux de l'enfance.En: She also wished to get closer to Lucien, to regain that precious bond from childhood.Fr: Mais Lucien semblait plus intéressé par l'aventure que par les traditions familiales.En: But Lucien seemed more interested in adventure than in family traditions.Fr: Un matin, alors que la neige tombait doucement, Camille prit une décision courageuse.En: One morning, as the snow was falling gently, Camille made a courageous decision.Fr: Elle décida de suivre Lucien sur les pistes.En: She decided to follow Lucien on the slopes.Fr: En descendant ensemble, Camille découvrit un nouveau monde.En: While going down together, Camille discovered a new world.Fr: Le vent froid sur son visage, la glisse sur la neige, tout était excitant.En: The cold wind on her face, the glide on the snow, everything was exciting.Fr: Lucien, voyant sa sœur heureuse, proposa une pause.En: Lucien, seeing his sister happy, suggested a break.Fr: Sur un banc de bois, face aux montagnes, Lucien parla à cœur ouvert.En: On a wooden bench, facing the mountains, Lucien spoke openly.Fr: « Camille, j'ai souvent l'impression de ne pas être à la hauteur de tes attentes, » avoua-t-il.En: "Camille, I often feel like I'm not living up to your expectations," he admitted.Fr: Camille comprit alors l'importance de lâcher prise.En: Camille then understood the importance of letting go.Fr: Elle réalisa que la perfection n'était pas tout.En: She realized that perfection wasn't everything.Fr: Ce moment simple et sincère était précieux.En: This simple and sincere moment was precious.Fr: De retour au chalet, ils décidèrent de préparer le dîner de Noël ensemble.En: Back at the chalet, they decided to prepare Christmas dinner together.Fr: Le repas était loin d'être parfait mais la joie était là.En: The meal was far from perfect, but the joy was there.Fr: En cuisinant côte à côte, entre éclats de rire et petits désastres culinaires, Camille et Lucien réalisèrent que l'essentiel était d'être ensemble.En: Cooking side by side, between bursts of laughter and small culinary disasters, Camille and Lucien realized that the essential thing was to be together.Fr: Cette année-là, Noël au chalet fut différent.En: That year, Christmas at the chalet was different.Fr: Camille apprit à apprécier chaque moment, même imparfait.En: Camille learned to appreciate every moment, even imperfect ones.Fr: Lucien, lui, comprit la valeur des traditions familiales.En: Lucien, in turn, understood the value of family traditions.Fr: Ensemble, ils créèrent des souvenirs inoubliables.En: Together, they created unforgettable memories.Fr: Ce Noël-là, parmi les lumières scintillantes et les montagnes enneigées, Camille et Lucien redécouvrirent le plaisir simple et la joie d'être ensemble.En: That Christmas, among the twinkling lights and snowy mountains, Camille and Lucien rediscovered the simple pleasure and joy of being together.Fr: Un petit miracle de Noël dans le creux des Alpes.En: A little Christmas miracle in the heart of the Alpes. Vocabulary Words:blanket: le manteauwindow: la fenêtreview: la vueto organize: organisermeticulously: minutieusementdecorated: décoréecarefully placed: soigneusement placésadventure: l'aventurecourageous: courageuseto glide: glisserwind: le ventbench: le banccarefree: insouciantjoy: la joieexpectations: les attentesto admit: avouerto let go: lâcher priseto appreciate: apprécierbond: le lienchildhood: l'enfancemeal: le repasperfect: parfaitfrom childhood: de l'enfancetradition: la traditioncarefree: insouciantsincere: sincèreprecious: précieuxculinary: culinaireimperfect: imparfaitthe essential thing: l'essentiel
Fluent Fiction - Catalan: A Christmas Reunion: Healing Bonds Atop Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-25-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Montjuïc brillava amb una claror especial aquell matí d'hivern.En: Montjuïc shone with a special brightness that winter morning.Ca: Les fulles dels arbres tremolaven lleugerament amb la brisa freda i el sol d'hivern il·luminava suaument Barcelona.En: The leaves of the trees trembled slightly with the cold breeze, and the winter sun gently illuminated Barcelona.Ca: Els carrers de la ciutat estaven decorats amb llums de Nadal, recordant a tothom l'esperit festiu de l'època.En: The streets of the city were decorated with Christmas lights, reminding everyone of the festive spirit of the season.Ca: Martí havia decidit que aquell seria el moment perfecte per a un pícnic.En: Martí had decided that this would be the perfect moment for a picnic.Ca: Amb el cor ple d'incertesa, va pujar la muntanya, esperant que el seu gest portés reconciliació entre ell i els seus germans, Elena i Sergi.En: With a heart full of uncertainty, he climbed the mountain, hoping that his gesture would bring reconciliation between him and his siblings, Elena and Sergi.Ca: La discussió recent sobre el futur de la seva família pesava en la seva consciència, i la distància emocional s'havia fet més gran del que volia admetre.En: The recent argument about the future of their family weighed on his conscience, and the emotional distance had become greater than he wanted to admit.Ca: El pícnic estava preparat senzillament: entrepans, una mica de vi calent i unes quantes llaminadures nadalenques.En: The picnic was prepared simply: sandwiches, some mulled wine, and a few Christmas treats.Ca: Martí esperava que aquests detalls senzills servissin com a catalitzador per al retrobament i l'harmonia.En: Martí hoped that these simple details would serve as a catalyst for reunion and harmony.Ca: Quan Elena i Sergi van arribar, el paisatge els va sorprendre.En: When Elena and Sergi arrived, the landscape surprised them.Ca: L'escena els va portar records d'infància, d'altres Nadal passats, plens de rialles i complicitat al mateix indret.En: The scene brought back childhood memories of past Christmases, full of laughter and companionship in the same place.Ca: Els tres germans es van asseure en una manta, el silenci inicial només trencat pel soroll de les branques al vent i el murmuri llunyà de la ciutat.En: The three siblings sat on a blanket, the initial silence only broken by the noise of the branches in the wind and the distant murmur of the city.Ca: Al principi, van parlar de banalitats.En: At first, they talked about trivialities.Ca: El clima, les decoracions nadalenques de les Rambles, anècdotes de la feina.En: The weather, the Christmas decorations on Les Rambles, anecdotes from work.Ca: Però, com Martí temia, la discussió passada va tornar a l'ambient, com un núvol inesperat.En: But as Martí feared, the past argument returned to the air like an unexpected cloud.Ca: Sergi va remenar-se inquiet, mentre Elena evitava la mirada del seu germà.En: Sergi fidgeted uneasily, while Elena avoided her brother's gaze.Ca: Martí va sentir un nus a l'estómac.En: Martí felt a knot in his stomach.Ca: El seu orgull el va voler frenar, però el desig de recuperar els seus vincles era més fort.En: His pride wanted to hold him back, but the desire to restore his bonds was stronger.Ca: Va inspirar profundament i, amb la veu mig tremolosa, va dir: "Ho sento.En: He took a deep breath and, with a slightly trembling voice, said, "I'm sorry.Ca: Sé que la meva obstinació ens ha fet mal.En: I know my stubbornness has hurt us.Ca: No vull perdre els meus germans per això.En: I don't want to lose my siblings over this.Ca: Us he preparat aquest pícnic perquè recordem que som família.En: I prepared this picnic for us to remember that we are family."Ca: "El silenci va seguir la seva confessió, però Martí ja no sentia pes al cor.En: Silence followed his confession, but Martí no longer felt a weight on his heart.Ca: Havien passat uns segons, quan Elena va trencar el gel amb un somriure suau.En: A few seconds passed before Elena broke the ice with a gentle smile.Ca: "Jo també ho sento, Martí.En: "I'm sorry too, Martí.Ca: Trobava a faltar aquestes trobades.En: I missed these gatherings."Ca: "Sergi va assentir, encara emocionat.En: Sergi nodded, still emotional.Ca: "Realment, això és el que importa.En: "Really, this is what matters.Ca: Estar junts, sense que les diferències ens separin.En: Being together, without letting differences separate us."Ca: "Van seguir parlant, primer amb cautela, després amb la calidesa i l'espontaneïtat que només la família pot tenir.En: They continued talking, first with caution, then with the warmth and spontaneity that only family can have.Ca: Rient, compartint records i fent plans de futures trobades, van prometre no deixar que res els separés de nou.En: Laughing, sharing memories, and making plans for future meetings, they promised not to let anything separate them again.Ca: La tarda va acabar amb una abraçada col·lectiva, mentre el sol començava a baixar lentament.En: The afternoon ended with a group hug, as the sun slowly began to set.Ca: Martí va comprendre aleshores el poder de la vulnerabilitat i la importància de demanar disculpes sincerament.En: Martí then understood the power of vulnerability and the importance of sincerely apologizing.Ca: Havien començat un nou camí junts, i aquest Nadal seria recordat pel seu significat especial: la reconciliació i el retorn de l'amor familiar.En: They had begun a new path together, and this Christmas would be remembered for its special meaning: reconciliation and the return of family love. Vocabulary Words:brightness: la clarortrembled: tremolavenbreeze: la brisailluminated: il·luminavadecorated: decoratsheart: el coruncertainty: la incertesagesture: el gestreconciliation: la reconciliaciósiblings: els germansargument: la discussióconscience: la consciènciacatalyst: el catalitzadorchildhood: la infànciacompanionship: la complicitatblanket: la mantatrivialities: les banalitatsstubbornness: l'obstinacióknives: els ganivetsgaze: la miradapride: l'orgullvulnerability: la vulnerabilitatapologizing: demanar disculpesspontaneity: l'espontaneïtatfuture: el futurmeeting: la trobadadistance: la distànciaemotion: l'emocióembrace: la abraçadasunset: la posta de sol
Join Lionel on The Other Side of Midnight for a Christmas journey through the spiritual, the paranormal, and the deeply human. Lionel explores the connectivity of family and challenges the stigma around discussing death, reframing it as a vital part of life rather than something morose. From Irish wakes and "ducky" signs from beyond to hilarious family mishaps involving red closets and kerosene, Lionel and his callers share raw, funny, and poignant stories of love and loss. It's an hour of gallows humor, heartfelt tears, and the reminder that crying is just laughing backwards. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
A special THROWBACK episode... We break it all down this episode: winners and losers of the reunion, racism in the Love Island fanbase, and the plethora of lackluster apologies on stage. This episode is brought to you by Quince. To get the softest towels, the best sheets, and the chicest accessories, go to www.quince.com/2bg1r for free shipping and returns on us! Listen to our PRE-SHOW and watch us on VIDEO only on Patreon. Join the Rose Garden today! CONNECT WITH US: Instagram | Twitter | TikTok | Merch EMAIL: 2blackgirls1rose@gmail.com Follow Natasha's Substack The Nite Owl: theniteowl.substack.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Purple Pants Podcast | The Official Unofficial Pit Stop Reunion: Amazing Race 38 We're back, did you miss us? Even though The Amazing Race Season 38 has crossed the finish line, the Purple Pants Podcast Pit Stop is pulling back into the station with the official unofficial reunion you didn't know you needed. Fresh off hosting the reunion in New York, winner of The Amazing Race Season 28 and Pit Stop co-host Brooke Camhi is joined by Jag Baines (BB25), Jas Baines, Kyland Young (BB23), Izzy Gleicher (BB25), Paige Seber, Hannah Chaddha (BB23), Simone Chaddha, Rubina Bernabe (BB26), Chelsie Baham (BB26), and Tucker Des Lauriers (BB26).They're checking in at the mat to answer your submitted questions, spill behind-the-scenes stories, and unpack the moments that didn't make it to air. From alliances to roadblocks to the real tea from the race, nothing is off-limits. So buckle up, racers, grab your passport, tighten those backpacks, and tune in because this Pit Stop reunion is ready to hit the road. You can also watch along on Brice Izyah’s YouTube channel to watch us break it all down https://youtube.com/channel/UCFlglGPPamVHaNAb0tL_s7g LISTEN: Subscribe to the Purple Pants podcast feed WATCH: Watch and subscribe to the podcast on YouTube SUPPORT: Become a RHAP Patron for bonus content, access to Facebook and Discord groups plus more great perks! Previously on the Purple Pants Podcast Feed: Purple Pants Podcast Archives
Purple Pants Podcast | The Official Unofficial Pit Stop Reunion: Amazing Race 38 We're back, did you miss us? Even though The Amazing Race Season 38 has crossed the finish line, the Purple Pants Podcast Pit Stop is pulling back into the station with the official unofficial reunion you didn't know you needed. Fresh off hosting the reunion in New York, winner of The Amazing Race Season 28 and Pit Stop co-host Brooke Camhi is joined by Jag Baines (BB25), Jas Baines, Kyland Young (BB23), Izzy Gleicher (BB25), Paige Seber, Hannah Chaddha (BB23), Simone Chaddha, Rubina Bernabe (BB26), Chelsie Baham (BB26), and Tucker Des Lauriers (BB26).They're checking in at the mat to answer your submitted questions, spill behind-the-scenes stories, and unpack the moments that didn't make it to air. From alliances to roadblocks to the real tea from the race, nothing is off-limits. So buckle up, racers, grab your passport, tighten those backpacks, and tune in because this Pit Stop reunion is ready to hit the road. You can also watch along on Brice Izyah's YouTube channel to watch us break it all down https://youtube.com/channel/UCFlglGPPamVHaNAb0tL_s7g Previously on the Purple Pants Podcast Feed:Purple Pants Podcast Archives LISTEN: Subscribe to the Purple Pants podcast feed WATCH: Watch and subscribe to the podcast on YouTubeSUPPORT: Become a RHAP Patron for bonus content, access to Facebook and Discord groups plus more great perks! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The guys on many tangents regarding the end of season 41 and wrap up with a discussion on the best Christmas holiday movies and specials which could really be its own 60 minutes discussion.We also apologize for people following our public Apple Podcasts feed. We have NOT done a good job of posting our previews of each episode here so in case you didn't know, we have recapped every episode of what we felt was a solid season 41 of The Challenge.If you want access to ALL of our episodes head over to https://patreon.com/thechallengechronicles and sign up for $4 for your all access pass to almost 400 episodes dedicated to our favorite reality show in history, The Challenge. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
2025 has been quite the journey - in this week's episode, Jay Jay is joined by his producer Matthew Mallinger to reflect on the past year. Jay Jay & Matthew discuss milestones & musical highlights - talking about the ups & downs throughout the year; looking back on favorite guests, & some of their favorite performances. Matthew's insights contribute to this retrospective analysis, & he talks about his recently released record ' Beyond the Flowered Gates,' along with his current artistic projects. Jay Jay gets into the year ahead & what's to come Twisted's Reunion - ending on a hopeful note, talking about how permanent & meaningful of an impact that music can have on listeners across the globe. Don't miss this unique year end recap, only on The Jay Jay French Connection: Beyond the Music!Produced & Edited by Matthew Mallinger
Have you ever reconnected with a family member after years apart and felt like no time had passed at all? In today's episode, we explore one of life's most beautiful mysteries: why time seems to stand still when it comes to family bonds. While our bodies age and the calendar pages turn, something deeper remains untouched by time. I discuss the reunion phenomenon, the illusion of time in relationships, and why we don't truly age emotionally through the heart. In This Episode You'll Hear: Why family reunions feel like picking up where you left off The science behind timeless emotional connections How love exists outside of chronological time The comfort of "coming home" to family Practical wisdom for nurturing timeless bonds Whether you're separated from family by distance, time, or circumstance, , or even plane of realitythis episode offers a comforting perspective on the resilience of family love and the timeless nature of our deepest connections. I hope you enjoy it!! If so please consider sharing and/or leaving a rating or review. Thank you! with peace and love always, Amber xoxo
Send me a DM here (it doesn't let me respond), OR email me: imagineabetterworld2020@gmail.comToday I'm honored to have back on the show for a second time: Raytheon, ritual abuse, MK ULTRA mind control, and Secret Space Program survivor, whistleblower and overcomer, targeted individual, loving mother, nature lover, former Maine journalist and reporter, published writer and author, podcaster and podcast host of her own YouTube channel, flower essence and herbal extraordinaire, remote viewer, psychic and shaman, Family Court reform activist, and an amazing woman risking it all to blind the darkness with her light: Jane HatchRaised in a family of stark contrasts, Jane grew up in Hanover, Massachusetts, immersed in Christian Science teachings that proclaimed God as pure love, denying the existence of evil. Yet, evil lurked. At age four, or possibly younger, Jane's abductions began. White vans prowled the South Shore, snatching gifted children under guises like Boston Pops field trips. Jane vanished from school, entire years erased, classmates recalling her presence for mere days. Physically hauled or drugged in the back, she endured Raytheon's subterranean layers beneath Needham's pristine suburbs.At 16, Jane fled to Maine, but the aftereffects intensified. A targeted individual since youth, she endured directed energy weapons, satellites, voice-to-skull technology, gangstalking, curses, demons, poisonings, accidents, homelessness, and poverty. As a whistleblower exposing Bath Iron Works' corruption—environmental pollution, faulty ship parts, and ties to nuclear arming—she was blacklisted from her journalism career. Then, corrupt family courts tried her as a witch for prophetic dreams and her exposés, seizing her three beautiful and precious daughters, handing them to a psychopathic stepmother likely subjecting them to the same abuses Jane fought to shield them from.In her incredible healing journey, Jane transformed exploitation into empowerment, using remote viewing to uncover past traumas and shamanism to depossess entities, cut cords, and restore wholeness - not just for herself, but for others. And this is what we will be mainly discussing today - Jane's journey through healing and all the ways she has reclaimed her gifts to help others and how she is using her gifts to expose and defeat the same evil that tried to exploit her gifts. We will hear how she combats being a targeted individual. And we will rejoice the power of a mothers love as we hear more about Jane's reunion with her daughters and the unshakable and unbreakable bond that they now share. And that is just a taste of today's episode. CONNECT WITH JANE:-For consultations, to set up an appointment, or to purchase a book people can text Jane at 774-212-2768 or email lovenewearth@tutanota.com or redfoxruns1@gmail.com-Donate to Jane: Zelle at 774-212-2769-YouTube: https://www.youtube.com/@JaneCeliaHatch/videos-Rumble: https://rumble.com/c/JaneCeliaHatch/videos-Websites: https://bethesdastar.com/about-me/ & https://www.radiantearthmother.com/CONNECT WITH EMMA:YouTube: https://www.youtube.com/@imaginationpodcastofficialEMAIL: imagineabetterworld2020@gmail.com OR standbysurvivors@protonmail.comMy Substack: https://emmakatherine.substack.com/BUY ME A COFFEE: https://www.buymeacoffee.com/thSupport the show
What if the future of marketing is a lot more human than we think? Today's guest, Mark Schaefer, has been shaping that future for decades — and he was actually on this show ten years ago. So this is part reunion, part masterclass. Mark's a futurist, bestselling author, Rutgers faculty member, and Drucker-trained strategist whose ideas guide brands from Adidas to the U.S. Air Force. His ten books and his top-ranked show The Marketing Companion have become industry staples. He's also a longtime friend who somehow manages to push your thinking and make you laugh at the same time. What You'll Learn in This Episode Why the future of marketing belongs to the most human companies, not the most automated ones How AI can scale trust, creativity, and teaching without killing the brand When removing friction actually damages customer relationships Why curiosity is becoming the most important career skill in the AI era How marketers must act as brand defenders when technology pushes too far Episode Chapters (00:00) Reunion and why this moment matters (02:00) Why this is the most amazing — and unsettling — time in marketing (04:20) Scaling humanity with AI and the MarkBot experiment (07:30) The most human company wins (and what that really means) (10:40) When AI goes too far and brands lose trust (12:30) Harley-Davidson, friction, and knowing your customer deeply (17:00) Curiosity as a career strategy in an AI world (27:00) The brand that made Mark smile About Mark Schaefer Mark Schaefer is a globally recognized futurist, keynote speaker, educator, and bestselling author. With more than 30 years of experience in marketing, PR, and global sales, he has advised organizations ranging from startups to Adidas and the U.S. Air Force. Mark studied under Peter Drucker, teaches in Rutgers University's graduate program, and holds seven patents. He is the author of ten influential books used at universities worldwide and the host of the top-ranked podcast, The Marketing Companion. Known for blending sharp insight with humanity and humor, Mark's work helps leaders navigate what's next without losing what matters. What Brand Has Made Mark Smile Recently? Mark couldn't stop smiling about Nutter Butter — a once-forgotten cookie brand that decided to go full weird. By embracing surreal, chaotic, almost inexplicable short-form videos, the brand ditched boring category conventions and leaned into creativity with nothing to lose. The result? Tripled sales and a case study in what happens when brands stop playing it safe and start being interesting. Resources & Links Connect with Mark on LinkedIn. Check out his website, BusinessesGrow. Listen & Support the Show Watch or listen on Apple Podcasts, Spotify, YouTube, Amazon/Audible, TuneIn, and iHeart. Rate and review on Apple Podcasts and Spotify to help others find the show. Share this episode — email a friend or colleague this episode. Sign up for my free Story Strategies newsletter for branding and storytelling tips. On Brand is a part of the Marketing Podcast Network. Until next week, I'll see you on the Internet! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
THIS VOYAGE, the Decksperts, MARK A. ALTMAN (Pandora, The Librarians, 50 Year Mission), DAREN DOCHTERMAN (Star Trek: The Moton Picture - Director's Edition) & ASHLEY E. MILLER (writer, Thor, X-Men: First Class) are joined by guest host SCOTT "MOVIE" MANTZ and SAM JONES & MELODY ANDERSON as we pay tribute to the 45th anniversary of the Mike Hodges' cult classic FLASH GORDON.**TREKSPERTS+ SUBSCRIBERS NOW GET COMMERCIAL FREE EPISODES ONE WEEK EARLY! SUBSCRIBE TODAY AT TREKSPERTSPLUS.COM****Join us on our new INGLORIOUS TREKSPERTS DISCORD Channel at: https://discord.gg/7kgmJSExehRate and follow us on social media at:Blue Sky: @inglorioustrekspertsTwitter/X:@inglorioustrekFacebook:facebook.com/inglorioustrekspertsInstagram/Threads: @inglorioustrekspertsLearn all that is learnable about Star Trek in Mark A. Altman & Edward Gross' THE FIFTY-YEAR MISSION, available in hardcover, paperback, digital and audio from St. Maritn's Press. Follow Inglorious Treksperts at @inglorioustrek on Twitter, Facebook and at @inglorioustreksperts on Instagram and Blue Sky. And now follow the Treksperts Briefing Room at @trekspertsBR, an entirely separate Twitter & Instagram feed."Mark A. Altman is the world's foremost Trekspert" - Los Angeles Times
Videos capturing the joy and emotion of families reuniting at Dublin Airport for the festive season have received thousands of views online. We speak to the team behind the cameras to find out why they wanted to share the messages of love. Also: meet the 'bubbliest' wedding judge in Texas. Judge Adam Swartz has gone viral for his ceremonies. We visit two rare grapefruit trees serving as a memorial to a community elder, who brought them from Grenada to the UK. Plus, a new world record for the number of golden retrievers in the same place at the same time and... knock, knock... it's time for a Christmas carol. Our weekly collection of inspiring, uplifting and happy news from around the world.Presenter: Celia Hatton. Music composed by Iona Hampson.
The Challenge 41 Reunion Recap The Challenge experts, Brian Cohen and Ali Lasher, are here to fearlessly walk you through Season 41 of The Challenge! Are you ready for it? This week, Brian and Ali recap The Challenge 41 Reunion. Got a question for our hosts? Ask it here Share your thoughts with us on Twitter by tagging @RobHasAPodcast and using #RHAP. Follow your hosts on Twitter: @LashTweets @CohenBrian_ LISTEN: Subscribe to The Challenge podcast feed! WATCH: Watch and subscribe to the podcast on YouTube SUPPORT: Become a RHAP Patron for bonus content, access to Facebook and Discord groups plus more great perks!
Jamie and Piper unpack the possible deeper meaning of the strange, unsettling drama that reared its head at the end of this latest season of "The Real Housewives of Orange County." Follow @jamiestein and check out hollywoodreadings.com to learn more about his work.Support the show
We sort of talk about the reunion, but most of this just ends up being us chatting about whatever.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/challenged-a-podcast-about-the-challenge-on-cbs-mtv-and-paramount--3392015/support.
92.3 The Fan presents a selection of conversations about the Browns from The Ken Carman Show with Anthony Lima, Baskin & Phelps, and The Afternoon Drive. The guys discuss whether Kevin Stefanski's fate is all but sealed, and react to a report suggesting the Browns are interested in rehiring old friend Bill Belichick. Plus, why is the national media so high on Stefanski, and could he be fired before the end of the season?
Derrick Kosinksi & Scott Yager break down Part II of The Challenge 41 Reunion and discuss the announcement that The Official Challenge Podcast is sadly coming to an end.As a Happy Holidays and THANK YOU to you all - this isn't just a Free Preview...this is the ENTIRE FULL Episode Breakdown Pod! We hope you dig it! If you did want to WATCH it...you can do so here:WATCH: https://www.patreon.com/posts/146154776?pr=trueYou can also watch our Full Texas Show and our Adrienne interview as well by signing up at the Maniac Level or above.www.ChallengeMania.Livewww.ChallengeMania.Shopwww.ChallengeManiacs.com
T.J. Miller is the vocalist and one of the founding members of iconic & revolutionary metalcore bands, STILL REMAINS. Still Remains is an American Metalcore band from Grand Rapids, Michigan. They formed out of previous local bands Shades of Amber and Unition. They have released three studio albums, Of Love and Lunacy, The Serpent and Ceasing to Breathe. T.J. shares some personal stories about his upbringing, trauma, touring, influences, inspirations, parenting and how these experiences have impacted the way he looks at the world.T.J. MILLER:NEW Music Video (The Wound & the Weapon): https://youtu.be/hVZoPHuxT6M?si=W_1Zv_lOrOOhzjvHStill Remains (YouTube): https://www.youtube.com/channel/UCaKEYJppguZ96rOkYo3ZGxwStill Remains: https://ffm.bio/stillremainsStill Remains (Spotify): https://open.spotify.com/artist/1vqMfm7uSTpqRUeV1iQPPp?si=98e85c82f17d4f3d&nd=1&dlsi=9d0bb3a9d2494316IG: https://www.instagram.com/stillremainsFB: https://www.facebook.com/stillremainsX: https://x.com/StillRemainsGlassfield (LinkTree): https://linktr.ee/glassfield_band?utm_source=linktree_profile_share<sid=ee5070cb-446a-4a91-9720-c46255a0d179THE RIPPLE EFFECT PODCAST:WEBSITE: http://TheRippleEffectPodcast.comWebsite Host & Video Distributor: https://ContentSafe.co/SUPPORT:PATREON: https://www.patreon.com/TheRippleEffectPodcastPayPal: https://www.PayPal.com/paypalme/RvTheory6VENMO: https://venmo.com/code?user_id=3625073915201071418&created=1663262894MERCH: Store: http://www.TheRippleEffectPodcastMerch.comTHEORY 6 MUSIC: https://open.spotify.com/artist/1w91xRlB4b2MJYyXXhJcyFSPONSORS:OPUS A.I. Clip Creator: https://www.opus.pro/?via=RickyVarandasScott Horton Academy: https://scotthortonacademy.com/rippleeffectUniversity of Reason-Autonomy: https://www.universityofreason.com/a/2147825829/ouiRXFoLWATCH:RUMBLE: https://rumble.com/c/therippleeffectpodcastOFFICIAL YOUTUBE: https://www.youtube.com/@TheRippleEffectPodcastOFFICIALYOUTUBE CLIPS CHANNEL: https://www.youtube.com/@RickyVarandasLISTEN:SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/4lpFhHI6CqdZKW0QDyOicJTHE UNION OF THE UNWANTED: https://linktr.ee/TheUnionOfTheUnwanted
FULL SHOW: Tuesday, December 16th, 2025 Curious if we look as bad as we sound? Follow us @BrookeandJeffrey: Youtube Instagram TikTok BrookeandJeffrey.comSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Today is finally the day! Today Your Mom and Dad cover “The Weddings” and the Reunion of Love is Blind Season 9. Wellllllll….even though this season wasn't “successful”, the Reunion episode was absolutely full of shocks and drama! Evan and Jess shout about Kacie's return, Joe being Joe, Nick's apology, Sparkle's news, the final couple's wedding days, and much more! SEND A “CALL HOME” VOICEMAIL QUESTION HERE: https://www.speakpipe.com/yourmomanddad THANKS TO OUR SPONSORS: ***TUSHY: Over 2 Million Butts Love TUSHY. Get 10% off TUSHY with the code MOMDAD at https://hellotushy.com/MOMDAD ***BETTER HELP: This episode is sponsored by Better Help! Get 10% off at BetterHelp.com/MOMDAD ***CASH APP: Download Cash App Today: https://capl.onelink.me/vFut/pr7trxup # CashAppPod. Cash App is a financial services platform, not a bank. Banking services provided by Cash App's bank partner(s). Prepaid debit cards issued by Sutton Bank, Member FDIC. See terms and conditions at https://cash.app/legal/us/en-us/card-agreement Cash App Green, overdraft coverage, borrow, cash back offers and promotions provided by Cash App, a Block, Inc. brand. Visit http://cash.app/legal/podcast for full disclosures. ***NURTURE LIFE: For 55% off your order + FREE shipping, head to NurtureLife.com/MOMDAD55 and use code MOMDAD55