POPULARITY
Categories
Join My Weekly Newsletter - https://www.thechrisgeisler.com/midweekmedicine*Join WHISPR - https://ref.wisprflow.ai/christopher-geisler*My Top 20 Books Every Man Needs To Read: https://bit.ly/3NnVqNzSven Loss is a relationship and transformation coach dedicated to helping people build healthier relationships with themselves and others. After facing his own struggles with self worth, confidence, and unhealthy relationship patterns, Sven began a deep personal journey of inner work, learning from coaches, therapists, and leading practitioners. Today he guides clients through emotional healing, self awareness, and breaking unconscious patterns so they can experience authentic connection, mental freedom, and more fulfilling relationships.====== SVEN LOSS =====IG ▶ https://www.instagram.com/sven_loss/WEBSITE ▶ https://svenloss.com/====== CHRIS GEISLER ======WEBSITE ▶ thechrisgeisler.comMEN OF EARTH ▶ www.menofearth.co.ukMENS Community ▶ https://www.menofearth.co.uk/innercircle====== PODCAST ======Support The Podcast: https://www.patreon.com/thechrisgeislerWhatsapp Communty: https://t.me/thechrisgeislerpodcast=======TIMESTAMPS=======0:00 - Intro00:16 - Why Is Self Worth Overlooked?03:39 - How Long Do You Need To Be In A Relationship Before You Know It's Not Right?05:09 - What Is Chemistry In Relationship?08:21 - Why We Attract The Same Unhealthy Patterns12:26 - What To Do If You Are Stressed In Relationship18:56 - How To Be More Present To What Is?21:46 - Seth's Backstory25:43 - Not Feeling Enough And What Happens In Relationship31:57 - Healing The Nice Guy41:19 - Inner Child Healing48:10 - How Do You Create Freedom?53:12 - Those Who Can't Feel Pain, Can't Love55:28 - Finding Faults And Avoidant Tendencies59:48 - Being Loved Beyond Belief Heals Everything
Mam Deputéierten vun de Piraten geet et net nëmmen ëm Reesen, Suen an Affären mee och d'Jusoen, Autoen, d'Grënnung vun der Partei an Zauberei
Der Karneval in Köln ist sehr turbulent und oft regnet es. Trotzdem halten die Leute tapfer durch. Als Person im Zug ist es aber nicht immer ganz einfach fröhlich zu bleiben. Unser Kölncampus-Reporter und Nervenbündel Sven erzählt euch von kuriosen Begegnungen und den Herausforderungen als Teilnehmer im Rosenmontagszug.
Sven takes on all comers live on social media in this illuminating recorded Lightning Round. You've got questions, Sven has answers. Take a listen! Explicit content,Send a text
Hello and welcome to episode 88 of The DX Mentor – a discussion about the upcoming S21WD DXpedition with Sven, DJ4MX. We are also going to discuss the Next Generation DX Club.If this is the first time you are joining us, Welcome! We have a back catalog covering many aspects of DX in both podcast and YouTube format. Please check us out. If you like what you find, please subscribe to always be notified about upcoming episodes! If you have a comment or a question, please drop me a note at thedxmentor@gmail.comBelow are the links that we alluded to:Next Generation DX Associationhttps://www.next-generation-dx.com/https://www.qrz.com/db/S21WDAj8b@arrl.netWhatsApp - +5135039901Website: www.aj8b.comYoutube & Podcast TheDXMentorReal Time DX Info (DailyDX https://www.dailydx.com/Southwest Ohio DX Assoc. https://www.swodxa.orgDaily DX https://www.dailydx.com/DX Engineering https://www.dxengineering.com/Icom https://www.icomamerica.com/IC-7760 Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/IC-7760IC-PW2 Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/IC-PW2IC-7300 MK2 Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/IC-7300MK2/IC-9700 Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/IC-9700/IC-905 Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/IC-905/IC-R8600 Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/IC-R8600/IC-52A Plus Product Page: https://www.icomamerica.com/lineup/products/ID-52APLUS/
Sven chats with Michelle Darling (She/Her) of Foothill Rounders to talk about her song "Tear It Down," the CU music community, and her favorite non-musical thing. Link to Foothill Rounders Twitch Channel: https://twitch.tv/foothillroundersmusic
In dieser Folge sprechen wir ganz offen darüber, wie unser Alltag als Paar wirklich aussieht, wenn Borderline, ADHS und Hochsensibilität mit am Tisch sitzen.Angie lebt mit ADHS und ist hochsensibel. Ich, Sven, lebe mit Borderline. Und genau darüber reden wir: über die Momente, in denen es schwierig wird, über Impulsivität, starke Emotionen, Überforderung, Missverständnisse und darüber, wie schnell Dynamiken kippen können, wenn man nicht aufeinander achtet.Aber wir sprechen nicht nur über die Herausforderungen. Wir sprechen auch darüber, was uns trägt: Respekt, Wertschätzung, ehrliche Kommunikation und die Bereitschaft, dem anderen Raum zu lassen, bevor Gefühle oder Impulse die Kontrolle übernehmen.Mir war diese Folge wichtig, weil sie zeigen soll, dass eine Beziehung zwischen einem Menschen mit Borderline und einem Menschen mit ADHS nicht automatisch scheitern muss. Im Gegenteil: Wenn beide lernen, einander wirklich zu sehen, kann daraus etwas entstehen, das stark, tief und ehrlich ist.Diese Folge ist für alle, die selbst mit Borderline, ADHS, Hochsensibilität, emotionaler Intensität oder Beziehungsthemen zu tun haben – oder einfach besser verstehen wollen, wie sich so ein Zusammenleben wirklich anfühlt.Ein ehrlicher Podcast über Partnerschaft, psychische Gesundheit, Emotionsregulation, gegenseitiges Verständnis und die Frage, wie Liebe auch unter intensiven Bedingungen funktionieren kann.Mehr von Border Allein:Website Alle Infos zu mir, meinem Weg, Podcast,Angeboten & Projekten: www.borderallein.deBorder-Allein-Akademie & Masterclasses Wenndu tiefer einsteigen willst – mit strukturierten Kursen,Masterclasses und Programmen rund um Borderline, ADHS, Trauma,Depression & Angehörige, dann besuche unsere Akademie:https://www..borderallein.deYouTube:Border Allein -von Borderline und Depressionen - YouTubeTelegram Selbsthilfegruppe:https://t.me/+x1AkmFfhKYQ5NmQyZum Spotify Abo:https://creators.spotify.com/pod/profile/border-allein/subscribeFolgt auch meinen meditativen Gute Nacht Geschichten:MeditativeGute Nacht Geschichten
Met 11 miljoen euro boekt de NS na zware jaren voor het eerst weer winst. Met duurdere treinkaartjes en nieuw materieel gaat de NS gestaag verder. Sven met NS-baas Wouter Koolmees over de toekomst van de Nederlandse Spoorwegen. Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief
In this special episode, Sven interviews Richard Taite, who overcame decades of addiction and founded two of the most renowned treatment centers in America. Taite describes his journey from abusive childhood to finally becoming sober and now helping thousands of families get their loved ones back. Explicit content.Send a text
Feedback pod today and some great questions and comments from you. We start with with feedback for you, the wolfpackers, listenership and viewership to Talk Birdie To Me increases each month, and our February numbers were (again) a new high with over 56,000 audio downloads and over a quarter of a million views on YouTube. We know you've got plenty of ways you can spend your time, and we appreciate very much that you carve out some of that to spend with us, so thank you!Okay onto the show. Daniel from Holland reckons Nick and Mark have gotten their Top 20 list out of whack and feels that the National Moonah course should be ranked higher, and explains why. Last week Nick outlined the Top 5 hardest 3 final holes in world golf - Roger reckons he missed one, do Nick and Mark agree? And Falco has a smokey to add, from one of the Melbourne sandbelt courses.JD has a huge prediction for 2026 for Jeeno Thitikul - Mark thinks it's a chance, Nick says it isn't. We then discuss how many majors in 2026 would be considered a 'success' by Scottie Scheffler.Message from Scott on the Ritchie Smith interview from a few weeks back - if you missed it, worth going back to, it was great. Callen enjoyed Marks masterclass on bunker play and recalled some advice Mark once gave him on a golf day! Sven loved the swing critique of 9-year old Sophie recently, and shares a story of how much his daughter enjoys beating him on the course.A wolfpacker has done an extensive trial (300 balls!!!) with a stimp meter and shares the results with us.Lots of feedback on sandbaggers. Humble hates the handicap system and says it is fundamentally flawed, Aussie talks about his inconsistency, Syd reckons his club has sandbaggers that emerge at a specific time of the year.And we wrap with Nick and Mark telling us where their handicaps are at the moment. We leave Dan's out of the discussion, his is a very long way behind Nick and Marks but improving (painfully slowly).We're live from Titleist and FootJoy HQ thanks to our great partners:BMW, luxury and comfort for the 19th hole;Titleist, the #1 ball in golf;FootJoy, the #1 shoe and glove in golf;PING will help you play your best;Golf Clearance Outlet, they beat everyone's prices;Betr, the fastest and easiest betting app in Australia;And watchMynumbers and Southern Golf Club. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
On this episode of Vinyl Verdict, Adam and Jamie are joined by their friend and former guest, Sven. This time, Sven is here to talk about Jamie's next pick, Neil Young's 1972 album, "Harvest". Released to lukewarm critical reception, the album went on to be the highest selling album of 1972, and remains Neil's most successful album. Its success was propelled forward by two huge singles, "Heart of Gold" and "Old Man", with "Heart of Gold" being Neil's only #1 single in his career. But what will Sven and the boys think of this Canadian classic? Come along and find out!
Het is inmiddels dag 6 van de oorlog in het Midden-Oosten, en de eenheid in Europa is ver zoek: terwijl Frankrijk het voortouw neemt en hun vliegdekschip richting de Middellandse Zee stuurt, weigert Spanje betrokken te raken bij het conflict. De rol die Nederland gaat spelen is nog onduidelijk; die beslissing ligt uiteindelijk bij de Tweede Kamer. Hoe kijkt de grootste partij van Nederland naar onze rol? Te gast is Jan Paternotte, fractievoorzitter van D66. Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief
Business. Chic. Kultur. - Wo Haltung sichtbar wird - mit Sven Holsten
Sven Stricker ist Erschaffer der Romanfigur: Kommissar Sörensen - dessen Vorname übrigens nie genannt wird, der an einer Angststörung leidet, und der aus Hamburg nach Nordfriesland zieht, um Ruhe zu finden.
Kästner , Sven www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Monsieur Robert kennt kein Pardon | Kann uns die französische Comedy-Ikone Christian Clavier zum Lachen bringen? Ab dem 5. März ist die französische Leinwandlegende Christian Clavier mal nicht als Monsieur Claude unterwegs, sondern als Monsieur Robert – und der kennt, so will es uns zumindest der Filmtitel glauben lassen, kein Pardon. Perfekte Voraussetzungen also, denn auch wir vom Tele-Stammtisch können bekanntlich erbarmsungslos sein. Das musste Clavier bereits am eigenen Leib erfahren, als wir vor gut zwei Jahren seine Komödie "Oh la la – Wer ahnt denn sowas?" ausführlich unter die Lupe nahmen. Doch keine Sorge, liebe Clavier-Fans: Diesmal sitzt kein ausgewiesener Humorbanausen-Trupp am Mikrofon. Stattdessen spricht Lasse mit Sven darüber, ob Claviers neuester Kinoeinsatz erneut als Frontalangriff aufs Zwerchfell scheitert oder ob sich hinter all dem doch eine französische Komödie verbirgt, die einen Kinobesuch verdient – nämlich "Monsieur Robert kennt kein Pardon". Viel Spaß mit der neuen Folge vom Tele-Stammtisch! Trailer Werdet Teil unserer Community und besucht unseren Discord-Server! Dort oder auch auf Instagram könnt ihr mit uns über Filme, Serien und vieles mehr sprechen. Wir liefern euch launige und knackige Filmkritiken, Analysen und Talks über Kino- und Streamingfilme und -serien - immer aktuell, informativ und mit der nötigen Prise Humor. Website | Youtube | PayPal | BuyMeACoffee Großer Dank und Gruß für das Einsprechen unseres Intros geht raus an Engelbert von Nordhausen - besser bekannt als die deutsche Synchronstimme Samuel L. Jackson! Thank you very much to BASTIAN HAMMER for the orchestral part of the intro! I used the following sounds of freesound.org: 16mm Film Reel by bone666138 wilhelm_scream.wav by Syna-Max backspin.wav by il112 Crowd in a bar (LCR).wav by Leandros.Ntounis Short Crowd Cheer 2.flac by qubodup License (Copyright): Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Sven gaat met KLM-topvrouw Marjan Rintel in gesprek over de toekomst van haar luchtvaartmaatschappij, Schiphol en de wensen voor het nieuwe kabinet. Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief
Fluent Fiction - Dutch: Sven's Startup Saga: Triumph in the Tech Incubator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-03-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de bruisende wereld van de Startup Incubator heerst een constante sfeer van opwinding.En: In the vibrant world of the Startup Incubator, a constant atmosphere of excitement prevails.Nl: Grote ramen laten het zonlicht binnenstromen, terwijl de lichte koelte van de vroege lente de ruimte vult.En: Large windows let the sunlight stream in, while the light chill of early spring fills the space.Nl: Sven is geconcentreerd bezig aan zijn tafel, omringd door onderdelen en een half voltooid prototype van zijn project: een duurzame energie-oplader voor mobiele apparaten.En: Sven is focused at his table, surrounded by components and a half-finished prototype of his project: a sustainable energy charger for mobile devices.Nl: Sven is een gedreven student.En: Sven is a dedicated student.Nl: Hij is gepassioneerd over hernieuwbare energie.En: He is passionate about renewable energy.Nl: Hij wil de schoolwedstrijd winnen.En: He wants to win the school competition.Nl: Zijn vrienden, Milo en Fleur, ondersteunen hem.En: His friends, Milo and Fleur, support him.Nl: Maar de druk is groot.En: But the pressure is high.Nl: Andere teams hebben indrukwekkende projecten.En: Other teams have impressive projects.Nl: Sven weet dat hij moet uitblinken.En: Sven knows he must stand out.Nl: De competitie is hevig.En: The competition is fierce.Nl: Op de tafels om hem heen ziet hij glanzende gadgets en innovatieve ideeën.En: On the tables around him, he sees shiny gadgets and innovative ideas.Nl: Sven voelt zich onzeker, maar hij weet dat zijn project uniek is.En: Sven feels uncertain, but he knows his project is unique.Nl: Toch gaat er iets mis.En: Yet something goes wrong.Nl: De oplader werkt niet zoals gepland.En: The charger does not work as planned.Nl: Hij moet een beslissing nemen: vereenvoudigen om zekerheid te hebben, of riskant verder innoveren?En: He has to make a decision: simplify to ensure reliability, or continue innovating despite the risk?Nl: Het is de dag van de presentatie.En: It is the day of the presentation.Nl: De ruimte bruist van spanning.En: The space buzzes with tension.Nl: Sven stapt naar voren.En: Sven steps forward.Nl: Hij begint vol zelfvertrouwen, maar dan stopt zijn model plotseling met werken.En: He begins confidently, but then his model suddenly stops working.Nl: Het publiek houdt de adem in.En: The audience holds its breath.Nl: Sven voelt de bekende angst voor mislukking.En: Sven feels the familiar fear of failure.Nl: Hij sluit zijn ogen, ademt diep in en heropent ze met een nieuwe vastberadenheid.En: He closes his eyes, takes a deep breath, and reopens them with renewed determination.Nl: Hij begint te improviseren.En: He begins to improvise.Nl: Sven legt uit hoe het model in theorie werkt en benadrukt de innovatieve ideeën erachter.En: Sven explains how the model works in theory and emphasizes the innovative ideas behind it.Nl: Hij haalt een kleinere, reservecomponent uit zijn tas.En: He pulls a smaller, spare component from his bag.Nl: Met vlotte handen laat hij zien hoe het ontwerp kan worden aangepast.En: With swift hands, he shows how the design can be adapted.Nl: De jury kijkt geboeid toe.En: The jury watches intently.Nl: Zijn vrienden, Milo en Fleur, glimlachen bemoedigend.En: His friends, Milo and Fleur, smile encouragingly.Nl: De presentatie eindigt met applaus.En: The presentation ends with applause.Nl: Sven heeft zichzelf bewezen.En: Sven has proven himself.Nl: Hij voelt zich sterker, wetende dat flexibiliteit net zo belangrijk is als een nauwkeurig plan.En: He feels stronger, knowing that flexibility is just as important as a precise plan.Nl: De jury is onder de indruk.En: The jury is impressed.Nl: Ze prijzen zijn creativiteit en vindingrijkheid.En: They praise his creativity and ingenuity.Nl: Als de resultaten worden aangekondigd, hoort Sven zijn naam.En: When the results are announced, Sven hears his name.Nl: Hij heeft gewonnen.En: He has won.Nl: De overwinning betekent meer voor hem dan de prijs.En: The victory means more to him than the prize.Nl: Het geeft hem vertrouwen in zijn toekomstige mogelijkheden.En: It gives him confidence in his future possibilities.Nl: In de Startup Incubator is het Simeer dan alleen technologie; het is passie, doorzettingsvermogen en aanpassing.En: In the Startup Incubator, it's about more than just technology; it is passion, perseverance, and adaptation.Nl: Sven loopt trots de ruimte uit, klaar voor nieuwe uitdagingen in de toekomst.En: Sven walks out proudly, ready for new challenges in the future. Vocabulary Words:vibrant: bruisendestream: binnenstromenchill: koelteprototypes: prototypededicated: gedrevenpassionate: gepassioneerdrenewable: hernieuwbareimpressive: indrukwekkendefierce: hevigegadgets: gadgetsuncertain: onzekerunique: unieksimplify: vereenvoudigenreliability: zekerheidtension: spanningconfidently: vol zelfvertrouwenaudience: publiekbreath: ademfear: angstdetermination: vastberadenheidimprovise: improviserentheory: theorieemphasizes: benadruktswift: vlotteadapted: aangepastintently: geboeidencouragingly: bemoedigendapplause: applausflexibility: flexibiliteitperseverance: doorzettingsvermogen
Fluent Fiction - Swedish: Stockholm's Startup Revolution: A Leap Into Green Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vintermorgon i Stockholm.En: It was a cold winter morning in Stockholm.Sv: Snön föll sakta över stadens tak, och luften var fylld av förväntan.En: The snow was slowly falling over the city's rooftops, and the air was filled with anticipation.Sv: Inne i det moderna startup-inkubatorn, där unga entreprenörer samlades, var stämningen både elektrisk och nervös.En: Inside the modern startup incubator, where young entrepreneurs gathered, the atmosphere was both electric and nervous.Sv: Väggarna var dekorerade med motiverande citat som strävade mot framgång och innovation.En: The walls were decorated with motivational quotes striving for success and innovation.Sv: Sven satt vid ett av konferensrummen, porlande med nervositet.En: Sven sat in one of the conference rooms, bubbling with nervousness.Sv: Han hade hållit i sin idé så länge nu – en teknisk lösning som skulle revolutionera sättet vi använder våra enheter på.En: He had been holding on to his idea for so long now — a technical solution that would revolutionize the way we use our devices.Sv: Men idag var dagen då han skulle presentera den för potentiella investerare.En: But today was the day he would present it to potential investors.Sv: Bredvid honom satt Elin, hans affärspartner.En: Next to him sat Elin, his business partner.Sv: Hon var lika driven som Sven, men hon såg världen på ett annat sätt.En: She was as driven as Sven, but she saw the world differently.Sv: "Vi borde tänka större," sa hon plötsligt.En: "We should think bigger," she suddenly said.Sv: "Vad om vi ändrar vår riktning lite?En: "What if we change our direction a bit?Sv: Fokuserar på hållbarhet och miljö?"En: Focus on sustainability and the environment?"Sv: Sven suckade och tittade ner på sina anteckningar.En: Sven sighed and looked down at his notes.Sv: Han förstod Elins poäng, men det var bara några timmar kvar till presentationen.En: He understood Elin's point, but there were only a few hours left until the presentation.Sv: "Vi har förberett det här länge.En: "We've prepared this for a long time.Sv: Att ändra saker nu är en risk," sa han tveksamt.En: Changing things now is a risk," he said hesitantly.Sv: Men Elin log bara.En: But Elin just smiled.Sv: "Risken är vad som driver framgång, Sven.En: "Risk is what drives success, Sven.Sv: Tänk på det."En: Think about it."Sv: När klockan slog time to present, reste Sven sig upp och tog ett djupt andetag.En: When the clock struck time to present, Sven stood up and took a deep breath.Sv: Rummet var fyllt med investerare, ivrigt väntande.En: The room was filled with investors, eagerly waiting.Sv: Sven började med att presentera deras ursprungliga plan.En: Sven began by presenting their original plan.Sv: Men medan han pratade, märkte han att investerarna såg något ointresserade ut.En: But as he spoke, he noticed the investors looked somewhat disinterested.Sv: Något behövde förändras.En: Something needed to change.Sv: Plötsligt, mitt i presentationen, hörde han Elins ord i huvudet.En: Suddenly, in the middle of the presentation, he heard Elin's words in his head.Sv: "Fokusera på hållbarhet och miljö," viskade han för sig själv, och plötsligt förändrades hans presentation.En: "Focus on sustainability and the environment," he whispered to himself, and suddenly, his presentation changed.Sv: Han började prata om hur deras teknik också kunde bidra till att rädda miljön.En: He began talking about how their technology could also contribute to saving the environment.Sv: Röster tystnade och huvudena nickade godkännande.En: Voices quieted and heads nodded in approval.Sv: När Sven avslutade, fylldes rummet av applåder.En: When Sven finished, the room filled with applause.Sv: Investorerna var imponerade av deras nytänkande och mod.En: The investors were impressed by their innovative thinking and courage.Sv: Efteråt, medan de stod utanför i den kalla vinterluften, såg Elin på Sven.En: Afterwards, as they stood outside in the cold winter air, Elin looked at Sven.Sv: "Jag visste att du kunde göra det," sa hon med ett varmt leende.En: "I knew you could do it," she said with a warm smile.Sv: Sven log tillbaka.En: Sven smiled back.Sv: "Jag antar att jag lärde mig något idag.En: "I guess I learned something today.Sv: Att lita på mina instinkter och att teamarbete är nyckeln."En: To trust my instincts and that teamwork is key."Sv: De fick finansieringen de behövde och skulle fortsätta utveckla projektet.En: They secured the funding they needed and would continue developing the project.Sv: Men nu förstod de båda att deras olika perspektiv var deras styrka.En: But now, they both understood that their different perspectives were their strength.Sv: Deras visioner kunde förändras, men deras passion för innovation var konstant.En: Their visions could change, but their passion for innovation was constant.Sv: Stockholm var fortfarande täckt av snö, men inne bar de på den värme som kommer med framgång och nya insikter.En: Stockholm was still covered in snow, but inside they carried the warmth that comes with success and new insights. Vocabulary Words:anticipation: förväntanincubator: inkubatornentrepreneurs: entreprenörerelectric: elektriskmotivational: motiveranderevolutionize: revolutioneradevices: enheterpotential: potentiellasustainability: hållbarhetenvironment: miljöhesitantly: tveksamtstruck: slogapplause: applåderinnovative: nytänkandecourage: modinstincts: instinkterteamwork: teamarbetesecured: fickdeveloping: utvecklaperspectives: perspektivconstant: konstantcovered: täcktgathered: samladesdecorated: dekoreradenervousness: nervositetnotes: anteckningaroriginal: ursprungligawhispered: viskadeapproval: godkännandewarmth: värme
Birgitta, Heinrich and Sven look back at the latest developments in AI-assisted development, tools and practices which emerged in 2025 and work for teams. Furthermore they discuss a few topics like "where does the rigor go in AI assistance" from the future of software development retreat in Utah
In MobileViews Podcast episode 599, panelists Jon Westfall and I (Todd Ogasawara) are joined by frequent guest panelist Sven Johannsen. We start off with thoughts on the new Google Nano Banana 2 (Gemini 3.1 Flash Image), with Todd noting its impressive capabilities. I also shared a recent AI experiment where he fed his 100-song Apple Music Replay All Time list to Google Gemini Pro to generate a playlist for a brisk two-mile walk. The AI successfully curated a 12-song list in the 114-124 BPM range, remarkably close to my average heart rate during a brisk walk, pulling in tracks by his favorite artists that weren't even on the original list. Next, we discussed Apple's upcoming multi-day March product announcement event. I noted my amusement over tech pundits already debating the performance merits (or lack thereof) of the rumored A18 Pro budget MacBook. Sven brings some smart home tech to the table, discussing the Matter-enabled EVE Motion sensor and the frustrations involved in setting it up outside of the native EVE or Apple Home ecosystems. They also touch on the DJI Neo 2 drone, highlighting that a smartphone is required for initial setup and reminding listeners about the necessary FAA TRUST Certificate for recreational flyers. Finally, we took a nostalgic turn, pondering what we lost when media went digital. Jon discusses his recent eBay purchases of old, inexpensive CD box sets—not just to rip hard-to-find tracks, but to reclaim the physical artwork and ephemera that used to accompany music. This leads to a broader reflection on physical media, including coffee table books, and Todd's perspective on the tangible value of ownership as a comic book collector.
More insight and inspiration from Sven as he fields questions live from listeners on social media. Please listen in! Explicit content.Send a text
Rich Embury is back again with another flashback to the ’70s, ’80s, and ’90s rock and metal scene! Rock History, and Classics from Pantera / Lee Aaron / Scorpions / Nazareth / Bif Naked / Korn / Alice Cooper / The Age Of Electric / Sven Gali / Led Zeppelin / Judas Priest / Jetboy! This edition of Rich Embury's Power Hour aired initially LIVE on The Blitz 100.1 FM, KRFK Radio, Metal Crash Radio, Bulldogs Radio, Tripl3 Troubl3 Radio, Veckans Band Metal Radio, Rock On The Rise Radio, MetalRadioGR, NAR-Metal, Radio Infernale, Bloodstream Radio, Rock Nation, RockStar-Radio Underground, Earth Rock Radio, Whatever 68 Radio, KDUB Radio, CIA-Rock Radio, Rogue Rock Radio, Vibe Tunes Radio, LaFamilia-Radio, Morning Wood Radio, Pirate Radio, Radio X (AU), Dark Haven Radio, Coming Home Well Radio (United By Service), Doc Rock's Metal Shop 101 Radio, CGCM Rock Radio, Rock Steady 94, Stay Vintage Radio, RetroRock Radio, and Insane Realm Radio, Wednesday, February 25th, 2026. Secondary airings on Heavy Metal Radio, Castle Blakk Radio, Digital Revolution Radio, Radio Metal Kultur, Freekshow Radio, WNYC-DB Oldies Radio, Ragebreed Radio, and more throughout the rest of the week. Pantera – Mouth For War Lee Aaron – Metal Queen Scorpions – Can’t Get Enough Nazareth – Freewheeler Bif Naked – Spaceman Korn – Freak On A leash (Radio Edit) Alice Cooper – No More Mr. Nice Guy The Age Of Electric – Remote Control Sven Gali – Freakz Led Zeppelin – The Rover Judas Priest – Hot Rockin’ Jetboy – Make Some Noise ——————————————————————————— SPONSORED BY FCK.FM MAGAZINE. A bi-monthly, FREE online magazine! Features rock & heavy metal, FCKgirls, gaming, horror, interviews, artist spotlights, and much more! Visit and share now: https://fck.fm/magazine ——————————————————————————— Also available to subscribe, download, and listen at the following major podcast sites & apps (and more):Apple Podcasts / Amazon Music / Audible / Mixcloud / iHeart Radio / TuneIn Radio / Player FM / Podchaser / Jiosaavn / Deezer / Podbean / Castbox / Radio Public / Pocket Cast / Podcast Addict / Castro / Overcast / Getme.radio / PodcastRepublic / Podcast.app / PodcastGuru / Pandora / Podcast Index Please leave a review on your favourite podcast site above.
Fluent Fiction - Dutch: Lost and Found: Adventures at Amsterdam's Artis Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-27-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam toen Sven, een jonge jongen van zeventien, besloot zijn jongere zusjes Anouk en Niels mee te nemen naar het Artis Aquarium.En: It was a cold winter day in Amsterdam when Sven, a young seventeen-year-old boy, decided to take his younger siblings Anouk and Niels to the Artis Aquarium.Nl: Terwijl hun ouders druk waren met werk, droeg Sven de verantwoordelijkheid.En: While their parents were busy with work, Sven took on the responsibility.Nl: Het aquarium was drukker dan ooit.En: The aquarium was busier than ever.Nl: Schoolvakanties brachten altijd veel gezinnen naar deze magische plek vol water en wonderen.En: School vacations always brought many families to this magical place full of water and wonders.Nl: Zodra ze binnenkwamen, werden Anouk's ogen groot van verwondering.En: As soon as they entered, Anouk's eyes grew wide with amazement.Nl: "Kijk, Niels!En: "Look, Niels!Nl: De vissen zijn zo groot!"En: The fish are so big!"Nl: riep ze enthousiast.En: she exclaimed excitedly.Nl: Sven hield hun handjes stevig vast, zich bewust van de drukke menigte om hen heen.En: Sven held their little hands firmly, aware of the bustling crowd around them.Nl: "We gaan ook de haaien zien," beloofde hij en probeerde zijn eigen zenuwen te verbergen.En: "We'll also see the sharks," he promised, trying to hide his own nerves.Nl: Het was niet gemakkelijk om in zo'n drukte de touwtjes in handen te houden.En: It wasn't easy to keep control in such a crowd.Nl: Het aquarium was levendig en vol energie.En: The aquarium was lively and full of energy.Nl: Het zachte licht dat van de tanks afstraalde, gaf een bijzondere sfeer aan de omgeving.En: The soft light emanating from the tanks gave a special atmosphere to the surroundings.Nl: De stemmen van mensen mengden zich harmonieus met het kalmerende geborrel van de waterpompen.En: The voices of people blended harmoniously with the calming bubbling of the water pumps.Nl: Sven voelde de druk, maar was vastbesloten om Anouk en Niels een onvergetelijke dag te bezorgen.En: Sven felt the pressure, but was determined to give Anouk and Niels an unforgettable day.Nl: Ze bezochten de reuzengrote aquariums en zagen allerlei kleurrijke vissen.En: They visited the gigantic aquariums and saw all kinds of colorful fish.Nl: Niels wilde de roggen zien terwijl Anouk aldoor naar de glinsterende schaal van een vis wees.En: Niels wanted to see the rays while Anouk kept pointing at the shimmering scales of a fish.Nl: "Geef me even tijd om te kijken, Sven," bedelde ze.En: "Give me a moment to look, Sven," she pleaded.Nl: Sven besloot hun interesses te splitsen.En: Sven decided to split their interests.Nl: Hij hield Niels dichtbij, maar even lette hij niet op.En: He kept Niels close, but didn't pay attention for a moment.Nl: Wanneer hij rondkeek, was Anouk verdwenen.En: When he looked around, Anouk was gone.Nl: Een golf van paniek overspoelde hem.En: A wave of panic swept over him.Nl: Waar kon ze zijn?En: Where could she be?Nl: De menigte leek plotseling nog groter en dreigender.En: The crowd suddenly seemed even larger and more threatening.Nl: Hij worstelde zich met Niels door de mensen, zijn hart klopte in zijn keel.En: He struggled through the people with Niels, his heart pounding in his chest.Nl: "Anouk!"En: "Anouk!"Nl: riep hij, herhaaldelijk en hoopvol.En: he called out repeatedly and hopefully.Nl: De kleine jongen aan zijn hand trok hem richting de jellyfish tentoonstelling.En: The little boy at his hand pulled him towards the jellyfish exhibit.Nl: Daar, gehypnotiseerd door de stille dans van de kwallen, stond Anouk.En: There, mesmerized by the silent dance of the jellyfish, stood Anouk.Nl: Ze was zich niet bewust van de zoektocht en het tumult dat haar korte afwezigheid had veroorzaakt.En: She was unaware of the search and the commotion her brief disappearance had caused.Nl: "Kijk, Sven.En: "Look, Sven.Nl: Zijn ze niet mooi?"En: Aren't they beautiful?"Nl: vroeg ze dromerig.En: she asked dreamily.Nl: Sven zuchtte opgelucht en gaf haar een liefdevolle knuffel.En: Sven sighed with relief and gave her a loving hug.Nl: "Ik ben zo blij dat ik je gevonden heb," zei hij zacht.En: "I'm so glad I found you," he said softly.Nl: Hij realiseerde zich dat het in balans houden van verantwoordelijkheid en het laten ontdekken van zijn broers en zussen deel was van het opgroeien.En: He realized that balancing responsibility and letting his siblings explore was part of growing up.Nl: Ze verlieten het aquarium die dag met brede glimlachen en verhalen om te delen.En: They left the aquarium that day with broad smiles and stories to share.Nl: Sven had geleerd dat een beetje chaos onvermijdelijk was, maar dat ze samen altijd hun weg zouden vinden—zelfs in een zee van mensen.En: Sven had learned that a bit of chaos was inevitable, but that together they would always find their way—even in a sea of people. Vocabulary Words:siblings: zusjesbusier: drukkeramazement: verwonderingbustling: drukkelively: levendigemanating: afstraaldeatmosphere: sfeerharmoniously: harmonieuscalming: kalmerendegigantic: reuzengroteshimmering: glinsterendepleaded: bedeldesplit: splitsenpanic: paniekswept over: overspoeldecrowd: menigtethreatening: dreigenderstruggled: worsteldemesmerized: gehypnotiseerdsilent: stilledance: danscommotion: tumultbrief: korterelief: opgeluchtresponsibility: verantwoordelijkheidexplore: ontdekkeninevitable: onvermijdelijkchaos: chaosgigantic: reuzengroteexhibit: tentoonstelling
Lehmann, Sven www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
In this counseling session, Annalisa faces a difficult choice: Her adult son tells her if she doesn't end her relationship with her boyfriend, she will never see her grandson. Sven guides her to understand being controlled, and how to take charge of her own life. Explicit content.Send a text
Fluent Fiction - Dutch: From Canvas to Courage: How Maartje Found Her True Colors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-25-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De koude wind blies zachtjes door het besneeuwde bos.En: The cold wind gently blew through the snowy forest.Nl: De Tranquil Temple lag stil te midden van hoge, kale bomen.En: The Tranquil Temple lay still in the midst of tall, bare trees.Nl: Binnen was het warm en gezellig.En: Inside, it was warm and cozy.Nl: Gezellige kussens lagen op de vloer.En: Comfortable cushions were placed on the floor.Nl: De lucht was gevuld met de geur van wierook.En: The air was filled with the scent of incense.Nl: Door de grote ramen kon je een bevroren vijvertje zien, bedekt met een dun laagje sneeuw.En: Through the large windows, you could see a frozen little pond, covered with a thin layer of snow.Nl: Maartje zat op een van de kussens en staarde naar de vijver.En: Maartje sat on one of the cushions and stared at the pond.Nl: Ze voelde zich onrustig van binnen.En: She felt restless inside.Nl: Haar baan in het bedrijf was saai en leeg.En: Her job at the company was boring and empty.Nl: Maar het bood zekerheid.En: But it offered security.Nl: Ze had altijd van schilderen gehouden, maar was bang om daar haar toekomst van te maken.En: She had always loved painting but was afraid to make it her future.Nl: Wat als ze niet goed genoeg was?En: What if she wasn't good enough?Nl: Wat als ze faalde?En: What if she failed?Nl: Lars, de spirituele gids van de Tempel, kwam naast haar zitten.En: Lars, the spiritual guide of the Temple, sat down next to her.Nl: Hij zag de twijfel in haar ogen.En: He saw the doubt in her eyes.Nl: "Wat houdt je tegen, Maartje?"En: "What's holding you back, Maartje?"Nl: vroeg hij met een zachte stem.En: he asked softly.Nl: "Ik weet het niet zeker.En: "I'm not sure.Nl: Ik wil schilderen.En: I want to paint.Nl: Maar ik ben bang," antwoordde ze aarzelend.En: But I'm afraid," she answered hesitantly.Nl: "Bedenk wie je werkelijk bent," zei Lars.En: "Remember who you truly are," Lars said.Nl: "Onze angsten zijn vaak onze grootste blokkades.” Later die dag was er een meditatiesessie.En: "Our fears are often our greatest blocks.” Later that day, there was a meditation session.Nl: De kamer was stil.En: The room was silent.Nl: Alleen het geluid van de zachte ademhaling van de deelnemers was te horen.En: Only the sound of the gentle breathing of the participants could be heard.Nl: Lars begeleidde hen naar binnen, naar hun diepste gevoelens.En: Lars guided them inward, to their deepest feelings.Nl: Maartje sloot haar ogen.En: Maartje closed her eyes.Nl: Plotseling zag ze beelden van haarzelf als kind, met penselen in haar hand en vlekken verf op haar wangen.En: Suddenly, she saw images of herself as a child, with brushes in her hand and spots of paint on her cheeks.Nl: Haar hart vulde zich met vreugde en een diep gevoel van vrijheid.En: Her heart filled with joy and a deep sense of freedom.Nl: Na de meditatie liep Maartje naar buiten.En: After the meditation, Maartje walked outside.Nl: Het sneeuwde zachtjes.En: It was snowing softly.Nl: De wereld voelde nieuw, alsof alles mogelijk was.En: The world felt new, as if anything was possible.Nl: Ze belde Sven.En: She called Sven.Nl: "Sven," zei ze, "ik heb een beslissing genomen."En: "Sven," she said, "I've made a decision."Nl: "Wat dan?"En: "What is it?"Nl: vroeg Sven, bezorgd.En: asked Sven, concerned.Nl: "Ik neem een sabbatical.En: "I'm taking a sabbatical.Nl: Ik ga schilderen," antwoordde ze opgelucht.En: I'm going to paint," she answered, relieved.Nl: Sven zweeg even.En: Sven was silent for a moment.Nl: "Weet je het zeker?"En: "Are you sure?"Nl: "Ja," zei ze vastberaden.En: "Yes," she said firmly.Nl: "Ik moet het proberen.En: "I have to try.Nl: Voor mezelf."En: For myself."Nl: "Doe wat je gelukkig maakt, Maartje," reageerde Sven tenslotte.En: "Do what makes you happy, Maartje," responded Sven finally.Nl: Zijn woorden gaven haar een warmte die de koude wind met gemak verdreef.En: His words gave her a warmth that easily dispelled the cold wind.Nl: Maartje besloot de wereld opnieuw te ontdekken met een penseel.En: Maartje decided to rediscover the world with a brush.Nl: Ze ging terug naar de stad met plannen om haar leven weer vorm te geven.En: She went back to the city with plans to reshape her life.Nl: Ze had geleerd dat soms de onzekere weg de moeite waard is om te bewandelen.En: She had learned that sometimes the uncertain path is worth walking.Nl: Met vertrouwen omarmde ze haar passie voor kunst.En: With confidence, she embraced her passion for art.Nl: Ze wist dat de kans om het te verkennen het waard was, zelfs als dat betekende dat ze vanaf nul moest beginnen.En: She knew that the chance to explore it was worth it, even if it meant starting from scratch.Nl: En zo begon Maartjes nieuwe kunstenaarschap, als een witte, onbeschreven pagina klaar om te kleuren met haar dromen.En: And so began Maartje's new life as an artist, like a white, blank page ready to be filled with her dreams. Vocabulary Words:tranquil: stiltall: hogebare: kalecozy: gezelligscent: geurincense: wierookfrozen: bevrorenpond: vijvertjerestless: onrustigbarren: leegsecurity: zekerheidafraid: bangdoubt: twijfelhesitant: aarzelendspiritual: spiritueleguide: gidsblocks: blokkadessession: sessieparticipants: deelnemerschild: kindjoy: vreugdefreedom: vrijheiddecision: beslissingsabbatical: sabbaticalrelieved: opgeluchtsilent: zweegconcerned: bezorgdfirmly: vastberadenwarmth: warmtedispelled: verdreef
Wir schreiben das Jahr 2026: Lost in Vinyl is Back! Wo sind wir nur gewesen? Sven ist zurzeit getrennt von seiner Plattensammlung, doch das Gute ist: Es kommt ja immer was neues rein ;) Besser spät als nie, geniesst die erste Folge des neuen Jahres...
Listen in to this recorded session as Sven goes live on social media to tackle unpredictable and challenging questions. Need advice on life, liberty, and the pursuit of happiness? Come on in! Explicit content.Send a text
Nach mehr als viereinhalb Jahren übergibt Christian Rickens die Autorenschaft des Handelsblatt-Morning-Briefings. In einer Sonderfolge ziehen er und Teresa Stiens Bilanz – und stellen mit Sven Prange den neuen Autor sowie ein neues Samstagsformat vor.
Derik joins Jeff to talk about new legislation about dental hygienists no longer being licensed.
Sven chats with Jacob Fleichli (He/Him) of Tractor Kings about his song "Already Together" off of the album Code, the CU Music Scene, and his favorite non-musical thing(s). Cover Photo by: Carrie Chandler (EP80)
In this counseling episode, Sven works with 2 different people who are facing major life changes. Bev takes care of everyone - except herself. She feels unloved and unwanted, and longs to find love. Mostly, though, she needed a mom. Bo Rabbit suffers with a bad marriage to an addict and has separated to work on himself. He's now ready to take action, but what about the kids? And is it all his fault? Explicit content.Send a text
Fluent Fiction - Swedish: Catch of the Day: The Fish That Leaped Into Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-18-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Himlen var klar och solen tittade försiktigt fram över Stockholms skärgård.En: The sky was clear, and the sun cautiously peeked over Stockholms skärgård.Sv: Det glittrade på vattnet och snön låg som ett vackert täcke över klipporna.En: It glittered on the water, and the snow lay like a beautiful blanket over the rocks.Sv: Sven, Karin och Olof satt i sin lilla båt och guppade lätt i det kalla vintervattnet.En: Sven, Karin, and Olof sat in their little boat, gently bobbing on the cold winter water.Sv: Sven hade bjudit med sina vänner för att visa upp sina fiskeskills.En: Sven had invited his friends to show off his fishing skills.Sv: "Du vet, Sven," sa Karin med ett skratt, "om du verkligen vill imponera, fånga en verkligt stor fisk idag!"En: "You know, Sven," said Karin with a laugh, "if you really want to impress, catch a truly big fish today!"Sv: Sven log lite nervöst.En: Sven smiled a little nervously.Sv: Han ville så gärna visa dem att han kunde.En: He wanted so much to show them that he could.Sv: Olof satt lugnt vid rodret och njöt av den friska luften.En: Olof sat calmly at the helm, enjoying the fresh air.Sv: "Karin, retas inte för mycket.En: "Karin, don't tease too much.Sv: Sven har säkert en plan," sa Olof med ett brett leende.En: Sven surely has a plan," said Olof with a broad smile.Sv: Plötsligt, utan förvarning, hördes ett plask.En: Suddenly, without warning, there was a splash.Sv: En stor fisk hade hoppat direkt upp i båten!En: A big fish had jumped right into the boat!Sv: Fisken sprattlade vilt och båten började svaja fram och tillbaka.En: The fish was flapping wildly, and the boat started to sway back and forth.Sv: "Vad i hela friden?"En: "What in the world?"Sv: utbrast Sven medan fisken stänkte vatten överallt.En: exclaimed Sven as the fish splashed water everywhere.Sv: Karin skrattade så hon nästan tappade balansen.En: Karin laughed so hard she nearly lost her balance.Sv: "Sven, titta!En: "Sven, look!Sv: Din första fångst hoppade till dig!"En: Your first catch jumped to you!"Sv: Olof skrattade också, men försökte hålla ordning på situationen.En: Olof also laughed but tried to keep control of the situation.Sv: I sin iver att fånga fisken, snubblade Sven och råkade välta en burk med kaffe.En: In his eagerness to catch the fish, Sven stumbled and accidentally knocked over a can of coffee.Sv: Karin duckade undan och skrattade ännu mer.En: Karin ducked away and laughed even more.Sv: "Akta dig, Olof!"En: "Watch out, Olof!"Sv: Hon råkade stöta till hans mössa, som seglade iväg ut på det kalla vattnet.En: She accidentally bumped his hat, which sailed away into the cold water.Sv: "Olof, din mössa!"En: "Olof, your hat!"Sv: skrek Sven och försökte fånga den med handen.En: shouted Sven, trying to catch it with his hand.Sv: Men det var för sent, mössan flöt bort.En: But it was too late; the hat floated away.Sv: Fisken var fortfarande upprörd, men Sven bestämde sig för att ta ett djupt andetag och fokusera.En: The fish was still agitated, but Sven decided to take a deep breath and focus.Sv: Med en sista kraftansträngning lyckades han äntligen fånga fisken och hålla fast den.En: With one final effort, he finally managed to catch the fish and hold it.Sv: Till slut satt de där och flämtade av skratt.En: In the end, they sat there, panting with laughter.Sv: Fisken var nu lugn i Svens grepp.En: The fish was now calm in Sven's grip.Sv: "Vet ni," sa Sven, "jag tror jag har lärt mig något viktigt idag."En: "You know," said Sven, "I think I've learned something important today."Sv: "Kanske att fiska är mer än att bara fånga fisk?"En: "Maybe that fishing is more than just catching fish?"Sv: frågade Karin med glimten i ögat.En: asked Karin, with a twinkle in her eye.Sv: "Precis," svarade Sven.En: "Exactly," replied Sven.Sv: "Det handlar om att ha roligt med er."En: "It's about having fun with you."Sv: De styrde båten tillbaka mot land, fortfarande skrattandes åt dagens äventyr.En: They steered the boat back toward shore, still laughing at the day's adventure.Sv: Snön gnistrade på klipporna och alla kände att de hade haft en av de bästa dagarna på länge, även om det inte blev riktigt som de hade tänkt sig.En: The snow sparkled on the rocks, and everyone felt that they had one of the best days in a long time, even if it didn't go quite as planned.Sv: Fisken?En: The fish?Sv: Den fick simma tillbaka till sitt hem.En: It got to swim back to its home. Vocabulary Words:cautiously: försiktigtglittered: glittradebobbed: guppadehelm: rodretsplash: plaskflapping: sprattladesway: svajaeagerness: iverstumbled: snubbladeaccidentally: råkadeknocked over: vältapanting: flämtadetwinkle: glimtensteered: styrdeshore: landadvantage: äventyrbalanced: balansencalm: lugntwarn: förvarningimpressed: imponerabalance: balansbumped: stöttesailed: segladefocus: fokuseraeffort: kraftansträngningadventure: äventyrblanket: täckemanaged: lyckadesaccidentally: råkadeexcited: upprörd
Brewers Spring Training coverage made free by Qualis Roofing and Silverback Construction!Baseball is about to have a big money problem for teams not named the Yankees or Dodgers. Dan was tempted by clickbait, we call our buddy Sven for a Winter Olympics update, and Ring pulls back on their search party feature after public backlash. All this from Day 2 at Milwaukee Brewers Spring Training in Arizona! (00:00) - Open: Live from Brewers Spring Training (11:17) - Today in Twitter: Dan tempted by clickbait (25:25) - Sports: Baseball and the RSN's (01:07:26) - Winter Olympics Sven (01:52:22) - News: Epstein and schools (02:11:12) - VM birthdays/Today in History ★ Support this podcast on Patreon ★
Looking for relationship advice? Journaling help? Need to manage grief? These are some of the topics in this recorded Lightning Round, with Sven taking questions online from TikTok, YouTube, and Facebook Live. Please listen in! Explicit content.Send a text
Fluent Fiction - Dutch: Love, Lattes, and Career Leaps: Sven's Unexpected Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-15-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De herfstige lucht buiten was vervangen door een betoverende deken van wit.En: The autumn air outside had been replaced by an enchanting blanket of white.Nl: Binnen in het grijze, open kantoor, vulden de saaie kubiekssen de ruimte.En: Inside the gray, open office, the dull cubicles filled the space.Nl: De verlichting was zwak, en het uitzicht op de met sneeuw bedekte stad gaf een klein beetje afleiding van de dagelijkse sleur.En: The lighting was dim, and the view of the snow-covered city provided a small distraction from the daily grind.Nl: Het was een drukke dag op kantoor, met telefoonlijnen die zoemen en toetsaanslagen die het ritme van de werkdag vormen.En: It was a busy day at the office, with buzzing phone lines and keystrokes forming the rhythm of the workday.Nl: Sven, een toegewijde projectmanager, zat op de rand van zijn stoel.En: Sven, a dedicated project manager, sat on the edge of his seat.Nl: Zijn vingers tikten snel over het toetsenbord, terwijl hij diep zuchtte.En: His fingers quickly tapped over the keyboard as he sighed deeply.Nl: Vandaag was belangrijk.En: Today was important.Nl: Het was Valentijnsdag, maar voor Sven stond alles in het teken van een presentatie.En: It was Valentine's Day, but for Sven everything revolved around a presentation.Nl: Een presentatie zo belangrijk dat deze zijn carrière zou kunnen maken of breken.En: A presentation so important that it could make or break his career.Nl: Hij wilde indruk maken op zijn baas, zijn waarde bewijzen en, misschien, een promotie in de wacht slepen.En: He wanted to impress his boss, prove his worth, and perhaps secure a promotion.Nl: Er was echter een probleem.En: There was a problem, however.Nl: Anouk, zijn teamgenoot verantwoordelijk voor belangrijke statistieken, meldde zich ziek.En: Anouk, his teammate responsible for crucial statistics, called in sick.Nl: De klok tikte en de presentatie was verre van compleet.En: The clock was ticking, and the presentation was far from complete.Nl: Sven was gespannen en in gedachten verzonken.En: Sven was tense and lost in thought.Nl: Wat als hij faalde?En: What if he failed?Nl: Het zweet brak hem uit, maar Sven besloot om de klus alleen te klaren.En: Sweat broke out on his forehead, but Sven decided to tackle the task on his own.Nl: Hij bleef laat, typend en schrapend met notities.En: He stayed late, typing and scratching notes.Nl: Ondertussen gluurde hij af en toe naar Marlies, die een paar bureaus verderop werkte.En: Meanwhile, he occasionally glanced at Marlies, who worked a few desks away.Nl: Hij had een geheime bewondering voor haar.En: He had a secret admiration for her.Nl: Zo'n knoop in zijn maag als hij aan haar dacht.En: Such a knot in his stomach when he thought of her.Nl: Vandaag zou hij haar een Valentijnskaart geven.En: Today he would give her a Valentine's card.Nl: Misschien.En: Maybe.Nl: Als hij durfde.En: If he dared.Nl: Terwijl de uren verstreken en de werkdag tot een eind kwam, realiseerde Sven zich dat de tijd drong.En: As the hours passed and the workday came to an end, Sven realized that time was running out.Nl: Hij dronk een snelle slok koffie en wilde net beginnen met het printen van de materialen, toen het noodlot toesloeg.En: He took a quick sip of coffee and was just about to start printing the materials when disaster struck.Nl: Met een stevige beweging stootte hij zijn kop koffie om.En: With a strong motion, he knocked over his cup of coffee.Nl: Zwarte vloeistof stroomde over zijn papieren.En: Black liquid poured over his papers.Nl: Paniek nam de overhand.En: Panic took over.Nl: In een razendsnelle beslissing begon Sven alles uit zijn hoofd te leren.En: In a split-second decision, Sven began to memorize everything.Nl: De klok tikte verder en zijn stressniveau bereikte een hoogtepunt.En: The clock kept ticking, and his stress level reached a peak.Nl: Net toen hij dacht dat er geen hoop meer was, kwam het moment van de presentatie.En: Just when he thought there was no hope left, the moment of the presentation arrived.Nl: Voor zijn collega's, en vooral voor Marlies, gooide Sven alles wat hij had in zijn toespraak.En: For his colleagues, and especially for Marlies, Sven threw everything he had into his speech.Nl: De woorden vloeiden uit hem met een onverwachte zelfverzekerdheid.En: The words flowed from him with unexpected confidence.Nl: Na afloop verduisterden de lichten nauwelijks, en zijn collega's klapten.En: Afterwards, the lights barely dimmed, and his colleagues clapped.Nl: Zelfs zijn baas keek ietwat onder de indruk.En: Even his boss seemed somewhat impressed.Nl: Sven haalde opgelucht adem.En: Sven breathed a sigh of relief.Nl: Later op de dag, toen zijn zenuwen eindelijk bedaarden, vond hij een klein briefje op zijn bureau.En: Later that day, when his nerves finally settled, he found a small note on his desk.Nl: Het was van Marlies.En: It was from Marlies.Nl: Samen lunchen?En: "Lunch together?"Nl: stond erop, met een vrolijk hartje erbij getekend.En: it said, with a cheerful heart drawn next to it.Nl: Sven glimlachte.En: Sven smiled.Nl: Misschien was het de presentatie, misschien iets anders, maar hij wist dat hij een stap had gezet.En: Maybe it was the presentation, maybe something else, but he knew he had taken a step.Nl: Hij had geleerd dat het nemen van risico's onverwachte kansen kan bieden.En: He had learned that taking risks can offer unexpected opportunities.Nl: Met hernieuwde zelfvertrouwen keerde hij het briefje om.En: With renewed confidence, he turned the note over.Nl: Ja, tijd voor koffie, schreef hij, en legde het voorzichtig op haar bureau terug.En: "Yes, time for coffee," he wrote, and placed it carefully back on her desk.Nl: De lucht buiten was nog koud, maar Sven voelde zich een stuk warmer vanbinnen.En: The air outside was still cold, but Sven felt much warmer inside. Vocabulary Words:autumn: herfstigeenchanting: betoverendeblanket: dekencubicles: kubiekssendull: saaiedistraction: afleidinggrind: sleurkeystrokes: toetsaanslagendedicated: toegewijdesighed: zuchttepresentation: presentatiecrucial: belangrijketicking: tiktesweat: zweetstomach: maagdared: durfdedisaster: noodlotknocked: stootteliquid: vloeistofpanic: paniekmemorize: uit het hoofd lerenconfidence: zelfverzekerdheidclapped: klaptenimpressed: onder de indruksettled: bedaardennote: briefjecheerful: vrolijktook a step: een stap had gezetrisks: risico'sopportunities: kansen
Clint, Meg and Dan kick off Monday with weekend catch-ups, throwback music chat and a story about seeing Susie Cato and Anika Moa. They break down a Winter Olympics condom shortage and cross to Swedish correspondent Sven in Italy for medal tally updates and village gossip. The team talks SailGP’s Auckland crash and invites listeners to share expensive mistakes. Meg’s scandal covers Amanda Seyfried keeping her belly button piercing, sparking an age debate. Dan attempts a Guinness record on Clint’s cheek, landing 139 kisses. Easy Money contestants try for $10,000, listeners rate Valentine’s Day wins and fails, Electric Ave prizes are awarded! 00:42 Weekend Recap05:07 Anika’s ‘Hot vs Funny’ Compliment Sandwich07:50 Scandal10:47 First Call of the Day13:59 Olympics Chat: Condom Shortage + Sven the Swedish Correspondent21:43 EZ Money 24:06 SailGP Crash Breakdown33:55 Scandal41:45 Whatcha Got?45:31 Attempting the Guinness Record...49:05 EZ Money51:42 Valentine’s Hall of Fame vs Hall of Shame57:44 Electric Ave Giveaway59:46 Stingey Bosses01:09:46 Friends Character Debate
If you were offered $10 million but had to relive the same random day from the last two months for five years straight—would you do it? We’re spiraling over the rules of this Groundhog Day nightmare. Plus, we talk birthday cake hacks and check in with our very confused Swedish correspondent, Sven.
00:00 Cross talk, new Broncos stadium.19:05 Sven Andrighetto had an assist today for Switzerland.27:50 Tanking in the NBA.
Breathe Pictures Photography Podcast: Documentaries and Interviews
This week, I speak with Gary Williams, a professional singer who's performed at Buckingham Palace and Ronnie Scott's Jazz Club, where the late Martin Parr once photographed him. Over the last two years, Gary has built a thriving business photographing micro weddings at London's iconic town halls, the same venues where Paul McCartney, Mick Jagger, Lily Allen, and Ed Sheeran have tied the knot. We discuss reaching his photographic milestone of 100 weddings in just two years, the process of building a practice as a newcomer to professional photography, and what he's learned along the way. It's 100 not out. Then Valérie Jardin returns for her monthly Teach Me Street segment, where she offers creative feedback on candid street photos submitted by two photographers, examining the decisions made and the stories behind the images. From the mailbag, Sven in Switzerland is trying to lose the imposter syndrome character on his shoulder, Gene Westberg wonders if he missed a photographic trick during the pandemic, Jussi Jääskeläinen takes us on a hike in North Eastern France, Adriano Henney shares what he loves about Venice, and there's a moment of Spike Milligan silliness, or at least an ode to him, from the Doctor of Reflection, Robin Chun. Plus, news about some very special editions coming in the next four weeks. Read more about our photographic adventures on our photography travel website, The Journey Beyond. Links to all guests and features will be on the show page, my sincere thanks to our Extra Milers, without whom we wouldn't be walking each week and Arthelper.ai, giving photographers smart tools to plan, promote, and manage your creative projects more easily. WHY: A Sketchbook of Life is available here.
Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms: A Winter's Tale in the Heart of Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-13-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winterdag in de Keukenhof, maar de lucht was helder en het park had een betoverende charme.En: It was a cold winter day in the Keukenhof, but the sky was clear, and the park had an enchanting charm.Nl: Ondanks de kou trokken de eerste bloemen de aandacht van bezoekers.En: Despite the cold, the first flowers caught the attention of visitors.Nl: Anouk, een enthousiaste botanica student, stond gebogen over een notitieboekje.En: Anouk, an enthusiastic botany student, was bent over a notebook.Nl: Ze bestudeerde de vroege bloeiers, in de hoop op inspiratie voor haar studies.En: She studied the early bloomers, hoping for inspiration for her studies.Nl: Op een paar meter afstand wachtte Jorrit met zijn camera in de aanslag.En: A few meters away, Jorrit awaited with his camera at the ready.Nl: De serene schoonheid van de natuur was zijn passie, en hij wilde de perfecte foto's maken voor zijn portfolio.En: The serene beauty of nature was his passion, and he wanted to capture the perfect photographs for his portfolio.Nl: Zijn blik viel op Anouk.En: His gaze fell on Anouk.Nl: Ze leek zo gefocust en toegewijd.En: She seemed so focused and dedicated.Nl: Iets aan haar sprak hem aan.En: Something about her appealed to him.Nl: Naast Anouk stond Sven, haar klasgenoot.En: Next to Anouk stood Sven, her classmate.Nl: Hij had al lang gevoelens voor Anouk, maar wist niet hoe hij ze moest uiten.En: He had long harbored feelings for Anouk, but didn't know how to express them.Nl: Aanvankelijk had hij de Keukenhof excursie als een kans gezien om dichter bij haar te komen.En: Initially, he had seen the Keukenhof excursion as an opportunity to get closer to her.Nl: Maar Anouk leek hem nauwelijks op te merken sinds Jorrit was verschenen.En: But Anouk barely seemed to notice him since Jorrit had appeared.Nl: Jorrit stapte naar voren en sprak Anouk aan.En: Jorrit stepped forward and spoke to Anouk.Nl: "Mag ik vragen wat voor notities je maakt?"En: "May I ask what kind of notes you are making?"Nl: vroeg hij vriendelijk.En: he asked kindly.Nl: Zijn oprechte interesse verbaasde en charmeerde haar.En: His genuine interest surprised and charmed her.Nl: "Ik bestudeer deze vroege bloei," antwoordde ze, wijzend naar een felgekleurde crocus die zijn hoofd boven de ijzige grond uitstak.En: "I'm studying these early blooms," she replied, pointing to a brightly colored crocus peeking above the icy ground.Nl: De twee raakten in gesprek, volledig verdiept in de schoonheid van de natuur om hen heen.En: The two engaged in conversation, fully immersed in the beauty of the nature around them.Nl: Sven voelde zich buitenstaander.En: Sven felt like an outsider.Nl: Zijn hart bonsde van frustratie, maar hij wist dat hij niets kon zeggen.En: His heart pounded with frustration, but he knew he couldn't say anything.Nl: Hij besloot te wachten tot het juiste moment.En: He decided to wait for the right moment.Nl: Dat moment kwam sneller dan verwacht.En: That moment came sooner than expected.Nl: Terwijl Anouk en Jorrit samen een zeldzame vroege bloem bestudeerden, stapte Sven naar voren.En: As Anouk and Jorrit studied a rare early flower together, Sven stepped forward.Nl: "Anouk," begon hij voorzichtig, "ik wilde je iets vragen.En: "Anouk," he began cautiously, "I wanted to ask you something.Nl: Over Jorrit..." Anouk keek Sven in de ogen en voelde zijn worsteling.En: About Jorrit..." Anouk looked Sven in the eyes and felt his struggle.Nl: Ze begreep het.En: She understood.Nl: "Sven," zei ze zachtjes, "ik waardeer je gezelschap enorm, maar ik voel een connectie met Jorrit.En: "Sven," she said softly, "I really appreciate your company, but I feel a connection with Jorrit.Nl: Ik hoop dat je dat snapt."En: I hope you understand."Nl: Sven knikte langzaam.En: Sven nodded slowly.Nl: De teleurstelling was er, maar ook begrip.En: The disappointment was there, but so was understanding.Nl: "Ik wil dat je gelukkig bent," zei hij uiteindelijk.En: "I want you to be happy," he said finally.Nl: Anouk en Jorrit brachten de rest van de dag samen door, wandelend door de tuin en pratend over hun gedeelde interesses.En: Anouk and Jorrit spent the rest of the day together, walking through the garden and talking about their shared interests.Nl: Voor het eerst in lange tijd voelde Anouk dat haar hart de juiste keuze had gemaakt.En: For the first time in a long while, Anouk felt that her heart had made the right choice.Nl: Jorrit vond niet alleen de perfecte foto's, maar ook een onverwachte inspiratiebron in Anouk.En: Jorrit not only found the perfect photographs but also an unexpected source of inspiration in Anouk.Nl: Hun relatie groeide, net als de bloemen om hen heen.En: Their relationship blossomed, just like the flowers around them.Nl: En Sven?En: And Sven?Nl: Hij leerde dat openstellen voor andere mogelijkheden misschien pas echt de sleutel tot geluk is.En: He learned that opening himself up to other possibilities might really be the key to happiness.Nl: De Keukenhof, met haar stille paden en schuchtere bloemen, werd die winter de achtergrond van een nieuw begin.En: The Keukenhof, with its quiet paths and shy flowers, became the backdrop of a new beginning that winter.Nl: De tuinen fluisterden verhalen van liefde en verandering, en iedereen die er was voelde de magie van het moment.En: The gardens whispered stories of love and change, and everyone who was there felt the magic of the moment. Vocabulary Words:enchanting: betoverendenotebook: notitieboekjeserene: serenepassion: passieportfolio: portfoliofocused: gefocusddedicated: toegewijdharbored: koesterdeopportunity: kansappealed: aansprakbarely: nauwelijksgenuine: oprechtesurprised: verbaasdeengaged: verdieptoutsider: buitenstaanderimmersed: ondergedompeldfrustration: frustratiestruggle: worstelingconnection: connectiedisappointment: teleurstellingunexpected: onverwachteblossomed: groeidepossibilities: mogelijkhedenhappiness: gelukwhispered: fluisterdenstories: verhalenchange: veranderingmagic: magiepaths: padenshy: schuchter
Boundaries and relationship equality figure in to this impactful counseling episode. Struggling after two abusive marriages, Marcie thinks she would be okay if she became a nun. She feels guilty about leaving the marriages, despite having given much love with little in return. Sven probes for the roots of Marcie's pain and guilt, and provides welcome relief. Explicit content.Send a text
Join the conversation as Matt and John talk about the Super Bowl, Minor Prophets, and Sven Utterstrom 0:00- intro 3:26- sports 21:31- minor prophets 41:30- today in sports 45:42- one thing
In this recorded session, Sven fields live online questions covering many aspects of parents' relationships with their children, and vice-versa. Other issues about exes and the need for acceptance are discussed, too. Please listen in! Explicit content.Send us a text
It's hard to imagine more serious childhood trauma than that experienced by Roddy, a man who's adept at expressing his feelings but fears love, success, and effectively interacting with others. Sven hears his tragic story and goes to work with compassion and deep insight. Explicit content.Send us a text
Sven goes to work on his social media followers' questions once again, with insightful responses on parenting, relationships, personal healing, and much more. Please listen in! Explicit content.Send us a text