POPULARITY
Categories
Send us a textLots of insight and advice from Sven on a variety of topics and questions submitted by his followers during a live session on Facebook, TikTok, and YouTube. Being breadcrumbed? Co-parenting issues? New career? Guilty about taking care of a parent? Listen in for all this and more in this Lightning Round. Explicit content.
Send us a textCan a narcissist ever change? Find out as we follow Angelo's journey with Sven to discover the origins of his feelings and understand how they affect him in the present day. Beginning with writing the first letter to his father (that he will not send), Angelo confronts his failings, releases his true feelings, and gets on with the difficult business of forging a new life. Please join us for one of our most uplifting counseling episodes. Explicit content.
Lisas lägenhet är fylld med rök och hon kan inte ta sig ut. 140 bostäder måste evakueras och polisen jagar en misstänkt man över hela Göteborg. Nya avsnitt från P3 Dokumentär hittar du först i Sveriges Radio Play. Det är tidig morgon i september 2021. De boende på Övre Husargatan i centrala Göteborg vaknar av en smäll.Det brinner i huset och flera trappuppgångar måste evakueras. Mängden människor gör det svårt att veta hur många som är kvar i sina lägenheter. I den värst drabbade uppgången kämpar Lisa för sitt liv. Det brinner under henne och hon kan inte ta sig ut. Samtidigt kommer mer och mer rök in i lägenheten.Jakten på gärningsmannen skapar oro i GöteborgRäddningstjänst och polis inser att det här inte är en vanlig brand. De boende har hört en explosion. Snart inkommer intressanta tips som startar jakten på en misstänkt gärningsman.En jakt där rykten om ytterligare attacker sätter skräck i centrala Göteborg.Medverkande:Lisa Bäcklund - boende på Övre Husargatan.Per Bäcklund - Lisas pappa.Britt Ling - boende på Övre Husargatan.Anja Almén - boende på Övre Husargatan.Ulla* - vän till Josef*.Sven* - vän till Josef*.Johan Laurén - brandman och boende på Övre Husargatan.Linus - rökdykare.Anders Börjesson - kommenderingschef polisen.Anders Jonasson - utredningsledare polisen.Daniel Olsson - grävande reporter GT/Expressen.* Ulla, Sven och Josef heter egentligen nåt annat.En dokumentär av: Niklas Jonsson.Producent: Viktor Papini.Ljudtekniker: Agnes CasselProgrammet är producerat 2025.
SHOWNOTES:Vom Azubi zum CEO – und zurück zur Klarheit.Sven Odia war 27 Jahre bei Engel & Völkers, 9 davon CEO eines globalen Unternehmens mit über 16.000 Mitarbeitenden.In dieser Folge sprechen wir über mutige Entscheidungen, über Kommunikation in Krisen, über Führungsprinzipien – und darüber, warum Menschen Menschen folgen, nicht Titeln.Ein Gespräch über Haltung, Sprache und die Kunst, zur richtigen Zeit das Richtige zu sagen.---------------------------------------------------------------------
Demissionair woonminister Mona Keijzer wil de impasse in de woningbouw doorbreken en haast maken met een wet die een eind maakt aan de voorkeursbehandeling van statushouders. Maar hoe ziet de toekomst van deze ambitieuze politica er uit? Gaat zij straks weer gewoon in de Tweede Kamer zitten? Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief
Send us a textLots of intriguing questions this time on Sven's counseling method, understanding narcs, boundaries, divorce at older and younger ages, loss of self-esteem, and much more. Come on in! Explicit content.
En arkivpärla från 1998 då Sven Sjögren (f. 1922) berättar för Åke Sandin om föräldrarnas tvätteri som hette Vikensbergs tvätteri och låg på Berganäsvägen vid Drevviken i början av förra seklet. Bernt Karlsson är med i studion och berättar om de tvätterier som fanns i Trollbäcken förr. Producent: Ann Sandin-Lindgren
Sven meets up with roseli (She/Her) at KCPA for a chat about her song "spit ends," the CU Music Scene, and her favorite non-musical thing Photo: Kandy Delgadillo
6/13/25: MTA Pres Max Page w/ UMass Profs Krista Harper & Michael Ash: critical grants gutted. Founder Andrew Lawrence w/ guitarists Joscho Stephan, & Sven Jungbeck on DJANGO IN JUNE! Prof Salman Hameed: cuts to NASA budget threaten science. Young Feminist Party's Marisol Bonifaz & activist Alice Jenkins on Saturday's NO KINGS Rally.
Familjen hade det förhållandevis bra ställt. Men fadern, Sven, hade svårt att se annat än kommande svält och umbäranden…källor: En av Sveriges värsta massmördare var familjefadern från AnundsjöHÄRNÖSANDSPOSTEN 1843-12-21 (utseende och mor och mormors tunginne)HÄRNÖSANDSPOSTEN 1843-12-28 (lång svår text från rannsakning)AFTONBLADET 1845-09-22 (dom fastslagen ingen nådeansökan)AFTONBLADET 1845-10-28 (avrättningen bra)AFTONBLADET 1841-06-05 (om mordet i Björna socken)Dödligt våld mot barn 1992 till 2011: Karaktäristiska, utveckling och myndighetskontakter | BrottsoffermyndighetenSven Svensson (1794 - 1845) - GenealogySupport till showen http://supporter.acast.com/historiska-brott. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Heute geht es um den Auftritt von Dirk und Sven bei "MDR um 4" und um Svens Auftritte beim WGT, natürlich mit dem entsprechenden Blick hinter die Kulissen. Ihr habt viele Fragen zu den beiden Themen gestellt und Sven versucht, alles zu beantworten. Es geht außerdem um Combichrist-Albträume, die kleinen Dinge vor dem Auftritt und natürlich noch viel mehr. Eventuell haben wir in der nächsten Episode Vasi Vallis (Frozen Plasma, Future Lied To Us, Reaper etc.) zu Gast, vielleicht klappt es aber auch erst in der übernächsten Folge. Schickt sicherheitshalber gerne schon Eure Fragen an Vasi zu uns: podcast@solarfake.de Wir freuen uns immer über positive Bewertungen, z.B. auf Spotify oder Apple Music. Schickt uns gern weiter Fragen, Schnellrunden, Themen für den Podkasten oder einfach nette Mails an podcast@solarfake.de
D66-leider Rob Jetten wil zich dit verkiezingsseizoen profileren als verbinder. Wat houdt dat in? En wat verwacht hij van het demissionair kabinet, de komende maanden? Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief
Send us a textWhat a difference from Part 1! No combat was necessary when retired Chief Master Sgt Jeremy Hardy revisits Sven after successful medical treatment. Retirement is an adjustment, and this is an extreme example. Sven and Jeremy explore the interface of being trained for military violence and the effects of childhood abuse that lead to destructive relationships. This is a case of a crushed spirit, reclaimed. Nothing but positive vibes here. Explicit content.
Show #309 - The Fat Tire Tour of Milwaukee is coming up this Saturday and your hosts Sven and JK will be making an appearance. Lots of good music and other events happening. Everyday Cycles has a Omnium Cargo V3 DEMO for sale and much more! https://www.youtube.com/watch?v=YG6p5gzi0nM If you like this show PLEASE Subscribe in Apple Podcast - https://podcasts.apple.com/us/podcast/full-spectrum-cycling/id1569662493 The Milwaukee Minute (or 5) Eastside Summer Soulstice Music Festival is Next Saturday, June 14! https://wmse.org/event/summer-soulstice-music-festival-sponsored-event/ Fat Tire Tour of Milwaukee is this Saturday - 6/14 - Meet up at Best Place at the Olde Pabst Brewery on 9th and Juneau. Can't miss it! Veggas shows: Eric Blowtorch/Ras Ameen (early) WolfBite/Mark Adams Son of Bill (later) Rock Paper Scissors Club of Milwaukee (Evan from November Criminals) Montana's Grow and Roll event across from Tony Bergers pad Tuesday - 6/17 - https://www.facebook.com/share/1PiXZ3wdCV/ Robits Show Garrett Laid Off! Thanks, DOGE! All student staff at the library? I think so! Talkin' Schmack Wisconsin's most bikeable cities. Milwaukee is Silver! - https://upnorthnewswi.com/2025/03/27/wisconsins-most-bikeable-cities/ In Pittsburgh news, Aaron Rodgers? - It's Sharon, Sharon Rogers. 3 sets of Pel Mel Straps for Omnium Cargo bikes are on the way to the US This is trippy! - https://www.cyclingnews.com/news/classified-and-trp-launch-1x16-vistar-powershift-groupset/ Surly Bikes goes consumer direct for P&A, clothing etc. Zen AR45s should be available again! Pel Mel Omnium Cargo Rack Straps New on the Full Spectrum Cycling YouTube Channel OneUp Components Wave Pedals Seeley Dave Park Rafting Before I Part It Out Series Quad Lock Out Front Pro Mount and Wireless Charger See all Full Spectrum Cycling Podcast Episodes here - https://www.youtube.com/playlist?list=PLblXPI1hYVGbwjJjdv_eJGMubhqRU4vwd Show Beer - Surly Brewing Mosh Pit Juicy Pale Ale Breweries and bands don't start on the big stage. They all tend to start in someone's garage. They try, fail, adjust, try again, fail again, tweak something here, mess around with something over there, and through some cocktail of talent, persistence, and divine inspiration, they create something remarkable. This is that, in liquid form. Approachable, full-flavored, and begging for another sip, carried by welcoming notes of pineapple, orange, and lemongrass. Hops - Warrior, Sabro, Talus, Centennial, Citra Yeast - English Ale IBU - Moderate Malt - 2-row, Munich, Carafoam, Aromatic, Crystal, Acidulated Malt ABV - 5.5% If you like this show PLEASE Subscribe in Apple Podcast - https://podcasts.apple.com/us/podcast/full-spectrum-cycling/id1569662493 Stuff for sale on Facebook Marketplace Call-in to 717-727-2453 and leave us a message about how cycling is making your life better! Tosa Trail Wrecking Crew Shit Worth Doing June 14th - Fat Tire Tour of Milwaukee - Theme Milwackyshack?? - https://www.fattiretour.com/milwaukee2025/ June 19th to 29th - Tour of America's Dairyland - Southeast Wisconsin - https://www.tourofamericasdairyland.com/ June 28th to July 2nd - USA Cycling Road National Championships - Southeast Wisconsin July 19th to 26th - RAGBRAI Ride across Iowa - https://ragbrai.com August 9th - Port Washington, WI - Full Moon Beach Ride August 22nd, 23rd and 24th - MADE! - Portland, Oregon, Zidell Yards - https://made.bike September 15th - Chequamegon MTB Festival - Cable, WI - https://www.cheqmtb.com/ Bikes! Omnium Cargo V3 - Medium - Red - DEMO Omnium Cargo Mini Max - Small - Copper - NEW! Omnium Cargo Electric Mini Max - Small - Galaxy Black Large Schlick Cycles APe for aggressive fatbiking - Purple. Possibly the last APe! Definitely the last Teesdale-built APe! Large Schlick Cycles 29+ Custom Build - Black
Here we are blessed with a baker's dozen of Anatolian-flavored funk nuggets via the side project of a Swedish film and television composer.
Fluent Fiction - Dutch: Sven and Lotte: Crafting Truth in Het Binnenhof's Spotlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-10-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lentezon scheen zacht over het Binnenhof, waar het geroezemoes van stemmen vermengde met het getik van hakken op de geplaveide binnenplaats.En: The spring sun shone gently over het Binnenhof, where the murmur of voices mixed with the clicking of heels on the cobbled courtyard.Nl: De historische gebouwen straalden een tijdloze elegantie uit, te midden van moderne politieke bijeenkomsten.En: The historic buildings exuded a timeless elegance amidst modern political gatherings.Nl: Binnenin een van de statige zalen bereidden Sven en Lotte zich voor op een belangrijke toespraak.En: Inside one of the stately halls, Sven and Lotte were preparing for an important speech.Nl: Sven, nog nieuw in dit dynamische politieke wereldje, stond gespannen naast een tafel vol met papieren.En: Sven, still new to this dynamic political world, stood nervously beside a table full of papers.Nl: Hij had de afgelopen weken zijn best gedaan om Lotte te helpen met het voorbereiden van een speech die haar rol in de politiek zou versterken.En: In recent weeks, he had done his best to help Lotte prepare a speech that would strengthen her role in politics.Nl: Hij bewonderde haar ervaring en kalmte, hoewel hij vastberaden was om zichzelf te bewijzen.En: He admired her experience and composure, although he was determined to prove himself.Nl: "De situatie is veranderd, Sven," zuchtte Lotte.En: "The situation has changed, Sven," sighed Lotte.Nl: Ze leunde tegen de tafel, haar blik geconcentreerd.En: She leaned against the table, her gaze focused.Nl: "Er zijn nieuwe ontwikkelingen die we niet kunnen negeren."En: "There are new developments we cannot ignore."Nl: Sven knikte.En: Sven nodded.Nl: "Maar als we de speech nu veranderen, riskeren we dat de boodschap niet krachtig genoeg overkomt."En: "But if we change the speech now, we risk it not coming across powerfully enough."Nl: Ze zaten in een dilemma.En: They were in a dilemma.Nl: Lotte wilde eerlijk zijn, maar Sven vreesde dat te veel openheid hun doel zou ondermijnen.En: Lotte wanted to be honest, but Sven feared that too much openness would undermine their goal.Nl: De druk nam toe terwijl het tijdstip van de toespraak naderde.En: The pressure increased as the time for the speech approached.Nl: "Misschien moet je eenvoudigweg eerlijk zijn, maar voorzichtig," stelde Sven aarzelend voor.En: "Maybe you should just be honest, but careful," suggested Sven hesitantly.Nl: Lotte glimlachte zwakjes.En: Lotte gave a weak smile.Nl: Haar vertrouwen in zijn groeiende inzicht gaf haar moed.En: Her confidence in his growing insight gave her courage.Nl: "Je hebt gelijk, Sven.En: "You're right, Sven.Nl: We moeten de waarheid subtiel maar helder brengen."En: We need to convey the truth subtly but clearly."Nl: De tijd tikte onverbiddelijk door.En: Time ticked away unmercifully.Nl: Vlak voor de conferentie begon, stonden ze tegenover elkaar, hun stemmen verhieven zich boven het geroezemoes.En: Just before the conference began, they stood opposite each other, their voices rising above the hum.Nl: Sven wilde dat de toespraak perfect was, terwijl Lotte besloot trouw aan haar principes te blijven.En: Sven wanted the speech to be perfect, while Lotte decided to stay true to her principles.Nl: Toen ze uiteindelijk het podium betrad, voelde Sven een mix van spanning en anticipatie.En: As she finally took the stage, Sven felt a mix of tension and anticipation.Nl: Lotte opende met een warme maar krachtige stem.En: Lotte opened with a warm yet powerful voice.Nl: Ze verweefde de nieuwe informatie met de oorspronkelijke boodschap, zonder de kernboodschap te verzwakken.En: She wove the new information into the original message without weakening the core message.Nl: Haar woorden veroorzaakten een golf van instemmende knikken onder het publiek.En: Her words caused a wave of nods of agreement among the audience.Nl: De toespraak was overtuigend en eerbiedig, precies zoals Sven had gehoopt.En: The speech was convincing and respectful, exactly as Sven had hoped.Nl: Applaus en waardering stroomden vanaf de zaal.En: Applause and appreciation flowed from the hall.Nl: Sven glimlachte opgelucht en voelde een nieuwe waardering voor de kracht van aanpassing en open communicatie.En: Sven smiled with relief and felt a newfound appreciation for the power of adaptation and open communication.Nl: Hij begreep dat deze ervaring hem waardevolle lessen had geleerd over eerlijkheid en flexibiliteit in de politiek.En: He understood that this experience had taught him valuable lessons about honesty and flexibility in politics.Nl: Nadat de conferentie was afgelopen, liepen Sven en Lotte samen door de hofjes van het Binnenhof, terwijl de avondzon de gebouwen in een gouden gloed hulde.En: After the conference ended, Sven and Lotte walked together through the courtyards of het Binnenhof, as the evening sun bathed the buildings in a golden glow.Nl: Lotte klopte hem vriendelijk op de schouder.En: Lotte patted him kindly on the shoulder.Nl: "We hebben het goed gedaan, Sven.En: "We did well, Sven.Nl: En ik ben blij dat jij aan mijn zijde stond."En: And I'm glad you were by my side."Nl: Die dag, te midden van de rijke geschiedenis en politieke dynamiek van het Binnenhof, had Sven meer geleerd dan hij ooit had verwacht.En: That day, amidst the rich history and political dynamics of het Binnenhof, Sven learned more than he ever expected.Nl: Hij wist dat zijn ervaring met Lotte een nieuwe weg had vrijgemaakt voor zijn toekomst in de politiek.En: He knew that his experience with Lotte had paved a new path for his future in politics. Vocabulary Words:murmur: geroezemoescobbled: geplaveideexuded: straaldentimeless: tijdlozeelegance: elegantiestately: statigenervously: gespannendynamic: dynamischeadmired: bewonderdecomposure: kalmtedetermined: vastberadengaze: blikdevelopments: ontwikkelingendilemma: dilemmaopenness: openheidundermine: ondermijnencourage: moedconvey: brengensubtly: subtielunmercifully: onverbiddelijkanticipated: anticipatiewove: verweefdecore: kernboodschapnodded: knikteapplause: applausappreciation: waarderingadaptation: aanpassinginsight: inzichtbathed: huldeglow: gloed
Det nyckfulla, det underbara, det varm, det kalla och det blöta när har sommarens opålitliga väder ställt till det för dig? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.10-åriga Ebbe ringde in och berättade om när blixten klyvde ett träd på mitten och Sven mindes tillbaka till 1981 då han var med om sitt livs blötaste cykellopp.
Fluent Fiction - Swedish: Dancing Through Doubts: Elin's Midsummer Epiphany Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-06-10-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken över Gamla Stans kullerstensgator när Elin och Sven klättrade av bussen.En: The sun shone over the Gamla Stan cobblestone streets as Elin and Sven climbed off the bus.Sv: De var där med sin klass på en avslutningsresa, och luften var fylld med förväntan och doften av blommor.En: They were there with their class on an end-of-year trip, and the air was filled with expectation and the scent of flowers.Sv: Det var midsommar, en tid av glädje och firande i Sverige.En: It was midsummer, a time of joy and celebration in Sweden.Sv: Elin kände pressen från de avslutande betygshemtentorna växa inom sig.En: Elin felt the pressure from the final grade assignments growing within her.Sv: Hennes sinne var fyllt av tankar om framtiden.En: Her mind was filled with thoughts of the future.Sv: Vad skulle hon göra härnäst?En: What would she do next?Sv: Skulle hon klara sig bra?En: Would she succeed?Sv: Hon ville visa alla att hon kunde lyckas.En: She wanted to show everyone that she could make it.Sv: Men idag ville hon bara försöka glömma sina bekymmer och njuta av resan.En: But today, she just wanted to try to forget her worries and enjoy the trip.Sv: Sven, hennes vän och klasskamrat, gick bredvid henne.En: Sven, her friend and classmate, walked beside her.Sv: Han hade alltid ett lugnt och avslappnat sätt.En: He always had a calm and relaxed manner.Sv: "Elin", sa han och pekade mot ett vackert dekorerat stång mitt i torget, "kom, låt oss dansa."En: "Elin," he said, pointing to a beautifully decorated pole in the middle of the square, "come, let's dance."Sv: I början tvekade Elin.En: At first, Elin hesitated.Sv: Men hon såg hur de andra i klassen samlades runt midsommarstången, skratta och dansa.En: But she saw how the others in the class gathered around the midsummer pole, laughing and dancing.Sv: Musiken spelades och människor höll varandras händer i ringar.En: Music played, and people held each other's hands in circles.Sv: Med Svens uppmuntran beslutade hon sig för att släppa sina bekymmer, om än bara för en stund.En: With Sven's encouragement, she decided to let go of her worries, even if just for a moment.Sv: Hon tog Svens hand och gick in i den dansande mängden.En: She took Sven's hand and stepped into the dancing crowd.Sv: De började dansa runt midsommarstången, sjungandes svenska sånger tillsammans med de andra.En: They began to dance around the midsummer pole, singing Swedish songs along with the others.Sv: Med varje steg svävade Elin längre bort från sina oro och närmare nuet.En: With every step, Elin drifted further away from her worries and closer to the present.Sv: Hon kände glädje och frihet som hon inte hade känt på länge.En: She felt joy and freedom she hadn't felt in a long time.Sv: Sven log mot henne, och hon log tillbaka, känna en värme av vänskap och stöd.En: Sven smiled at her, and she smiled back, feeling a warmth of friendship and support.Sv: När solen började gå ner och kastade ett gyllene sken över Gamla Stan, insåg Elin något viktigt.En: As the sun began to set, casting a golden glow over Gamla Stan, Elin realized something important.Sv: Att oroa sig skulle inte lösa något.En: Worrying wouldn't solve anything.Sv: Hon måste lita mer på sig själv.En: She needed to trust herself more.Sv: I detta ögonblick kände hon sig starkare och mer självsäker.En: At this moment, she felt stronger and more confident.Sv: De stannade upp, andfådda av dansen, och Elin tittade runt torget.En: They stopped, out of breath from dancing, and Elin looked around the square.Sv: Hon såg ljuset på de gamla husens fasader och kände historian som omgav henne.En: She saw the light on the facades of the old houses and felt the history surrounding her.Sv: Hon förstod att hon skulle klara vad som än kom hennes väg.En: She understood that she would overcome whatever came her way.Sv: Med denna insikt gav Elin Sven en varm kram.En: With this insight, Elin gave Sven a warm hug.Sv: Hon skulle inte längre låta rädsla styra hennes liv.En: She would no longer let fear control her life.Sv: Med en ny blick på framtiden började hon och Sven vandra tillbaka mot bussen, hand i hand, redo för vad som än väntade på dem.En: With a new outlook on the future, she and Sven started to walk back toward the bus, hand in hand, ready for whatever lay ahead. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstensexpectation: förväntanfinal grade: betygshemtentornamidsummer: midsommarhesitated: tvekadeencouragement: uppmuntrancrowd: mängdendrifted: svävadefreedom: frihetfacades: fasaderinsight: insiktfear: rädslaglow: skenoutlook: blicksupport: stödcelebration: firandeassignment: uppgiftdecorated: dekoreratcircles: ringarpresent: nuetwarmth: värmeconfidence: självsäkerhug: kramklättrade: climbedluften: airsånger: songsandfådda: out of breathvemdär: whoevervandra: walkvänta: await
Heute ist Christian nicht alleine auf Tauchgang, sondern mit einem ganz besonderen Gast - Sven Loss. Früher war Sven geprägt von Selbstzweifeln, Perfektionismus und dem Gefühl, sich hinter einer Maske verstecken zu müssen. Doch er hat sich entschieden, sich nicht länger zu verlieren – sondern sich selbst zu begegnen. Heute inspiriert er andere mit seinem Weg und zeigt, dass echte Intimität und authentische Beziehungen möglich sind – wenn wir den Mut haben, uns selbst wirklich zu sehen. Mehr Informationen zu der Arbeit von Sven findest Du hier: ・Homepage: https://svenloss.com/ ・Instagram: https://www.instagram.com/sven_loss/ Lass mich gerne in den Kommentaren wissen, was unser Gespräch in Dir ausgelöst hat und was Deine Gedanken sind. Schön, dass Du hier bist und viel Freude beim Hören!
What does it take to build and sustain Switzerland's first and only international art fair dedicated to photography? In this special, Michael Dooney is joined by Sven Eisenhut-Hug (co-founder and director of Photo Basel) and Elwira Spychalska (art historian and artistic director of Photo Basel) to mark the fairs 10th anniversary. Together they discuss the evolution of Photo Basel, the challenges of curating a global photography platform and meeting the needs of different audiences, key aspects of this boutique art fair, and how Photo Basel fosters meaningful connections between galleries, collectors, and the public. Timestamps (00:00) – Introduction and welcome (01:27) – Entry to photography before Photo Basel (03:19) – Photo Basel, boutique family owned art fair (06:18) – How was it starting a new art fair in Basel? (08:06) – The first and still the only photography specific fair in Switzerland (09:37) – When did Photo Basel come into its own? (12:31) – Constantly growing and evolving the fair with each new edition (14:05) – Beyond Photography parcours (15:40) – Curating a selection of galleries to meet the different faces of photography (20:18) – Unexpected works presented in the Beyond Photography parcours (22:05) – Novum parcours (never before exhibited work) (27:52) – The new generation of photography collectors (31:13) – Guided tours and education about photography collecting (32:50) – Maurice de Mauriac Award (34:42) – SIYU Award - Emerging Swiss Photography Talent Prize (37:38) – Featured Panel Talk: Emerging Artists, Galleries and the Art Market (39:00) – Photo Basel and Positions Berlin partnership (42:28) – Advice for first time visitors to Photo Basel and photography fairs photo basel is is Switzerland's first and only international art fair dedicated to photography-based art. To mark its 10th anniversary edition, photo basel welcomes 39 galleries from 15 countries. More than 450 photographic positions by over 150 artists will be shown from the 17th to 22nd of June 2025. photo basel official website: https://www.photo-basel.com/ Instagram: https://www.instagram.com/photobasel/ Sven Eisenhut-Hug is a Basel-based entrepreneur renowned for his significant contributions to the art world, particularly in the realm of photography. Born and raised in Basel, Switzerland, he co-founded photo basel in 2015 and Art Salon Zürich in 2022, establishing the country's first and only international art fair dedicated to photography. Instagram: https://www.instagram.com/sveneisenhut/ Elwira Spychalska is an art historian specialising in photography, based in Basel. She works across several museums in the city and is currently the artistic director of photo basel. Her practice moves between curatorial work, research, and writing, engaging with both historical archives and contemporary image cultures. Instagram: https://www.instagram.com/_elwira/ This episode of Subtext & Discourse Art World Podcast was recorded on 2. June 2025 between Perth (AU) and Basel (CH) with Riverside. Michael Dooney official website: https://www.michaeldooney.net Instagram page: https://www.instagram.com/michaeldooney/
Julia, Sven und Tobi haben die alte Band zusammengetrommelt und besprechen einen der geilsten Comicfilme aller Zeiten: "Scott Pilgrim gegen den Rest der Welt". Edgar Wrights Comic-Arcade-Game-Romantic-Fightsical-Meisterwerk ist im Kino gefloppt, hat aber die Liga unserer Fanherzen erobert. Wir sprechen über Wrights genialen Umgang mit Schnitt, Ton und Effekten, visuelle Comedy und die psychologischen Prozesse hinter "Der Ex meines Partners". Na dann: WIR SIND KACK UND SACH! ONE - TWO - THREE - FOUR ... - - - LINKTREE Alle wichtigen Links zu uns findet ihr hier: https://bit.ly/kussponsored - - - PODCAST KAPITEL (00:07:25) Handlungszusammenfassung (01:09:04) Edgar Wrights Genie (01:56:02) Der brutale Flop (02:06:08) Ex-Lover (02:53:13) Ghost In The Bedroom - - - Kack & Sachgeschichten - Der Podcast mit Klugschiss: https://www.kackundsachgeschichten.de/ Bleib auf dem Laufenden mit dem Kacki WhatsApp Kanal: https://bit.ly/kuswhatsapp
Episode 89 – Let Go of the Game: Healing Without Effort with Sven Loss In this illuminating and soul-stirring conversation, Andrew welcomes Sven Loss—a widely respected teacher of inner freedom and truth—to explore a radical idea: What if healing doesn't require years of work? What if transformation is instant—if you stop trying? This episode is a deep dive into the paradox of healing, identity, and transformation within the context of polarity, power exchange, and intimate relationships. Andrew and Sven both share their stories of awakening—not through slow self-improvement, but through moments of surrender that changed everything. Together, they dismantle the illusion that “working on yourself” leads to wholeness and instead reveal: • Why the effort to let go is actually a form of holding on • How your addiction to fixing yourself is the very thing keeping you stuck • Why deep healing often begins the moment you stop performing and trying • How your relationship patterns are shaped by early life conditioning—and how to break the cycle • The real reason most people don't know what they want (and why that's okay) • How masculine and feminine embodiment naturally emerge when you stop pretending • The truth about safety, leadership, and freedom inside power exchange relationships • Why dominance begins with surrendering to truth—not performing control This episode is especially powerful for couples navigating a D/s dynamic, polarity work, or deep inner work in partnership. If you've ever felt stuck in the loop of trying to heal, be more masculine or feminine, or “get it right,” this episode will give you permission to stop… and just be.
Fluent Fiction - Dutch: Bridging Friendship: A Day at the Rijksmuseum's Rembrandt Exhibit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-08-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Zomerzon scheen helder in Amsterdam.En: The summer sun shone brightly in Amsterdam.Nl: Sven, Johan en Elsa stapten de statige zalen van het Rijksmuseum binnen.En: Sven, Johan, and Elsa stepped into the grand halls of the Rijksmuseum.Nl: Het was druk.En: It was busy.Nl: Mensen liepen nieuwsgierig rond, ogen gericht op de majestueuze kunstwerken.En: People wandered around curiously, eyes fixed on the majestic artworks.Nl: "Wow," zei Johan, terwijl hij naar de hoge plafonds keek.En: "Wow," said Johan, as he looked up at the high ceilings.Nl: "Het is hier groot."En: "It's big here."Nl: Hij haalde zijn camera tevoorschijn.En: He took out his camera.Nl: Elsa keek rond, een beetje onverschillig, maar wel benieuwd naar wat ze zou zien.En: Elsa looked around, a bit indifferent, but curious about what she would see.Nl: Voor Sven was het museum een droom.En: For Sven, the museum was a dream.Nl: Als kunstgeschiedenisstudent was hij dol op Rembrandt.En: As an art history student, he loved Rembrandt.Nl: Hij wilde zijn passie delen.En: He wanted to share his passion.Nl: "Kom," riep hij opgewonden.En: "Come," he called excitedly.Nl: "De nieuwe Rembrandt-tentoonstelling is die kant op."En: "The new Rembrandt exhibition is that way."Nl: Ze liepen naar de grote zaal met de beroemde Nachtwacht.En: They walked to the large hall with the famous Night Watch.Nl: De hal was groots en vulde zich met het zachte geroezemoes van bewonderaars.En: The hall was grand and filled with the soft murmur of admirers.Nl: Sven straalde van enthousiasme, maar Johan en Elsa leken afgeleid.En: Sven beamed with excitement, but Johan and Elsa seemed distracted.Nl: Johan stopte om een selfie te maken, terwijl Elsa een glimp van het café opving.En: Johan stopped to take a selfie, while Elsa caught a glimpse of the café.Nl: "Rembrandt gebruikte licht en schaduw op een magische manier," begon Sven, proberend hun aandacht te winnen.En: "Rembrandt used light and shadow in a magical way," Sven began, trying to capture their attention.Nl: Maar Johan richtte zijn camera op de schilderijen en Elsa keek naar de wachrij bij het café.En: But Johan aimed his camera at the paintings, and Elsa looked at the line at the café.Nl: Gefrustreerd nam Sven een beslissing.En: Frustrated, Sven made a decision.Nl: Hij ging voor de Nachtwacht staan, zijn ogen glanzend van passie.En: He stood in front of the Night Watch, his eyes sparkling with passion.Nl: Hij vertelde over de verborgen details, de avonturen erachter, de emoties gevangen in verf.En: He spoke about the hidden details, the adventures behind them, the emotions captured in paint.Nl: Zijn stem werd warm, zijn ogen groot van bewondering.En: His voice grew warm, his eyes wide in admiration.Nl: Langzaam maar zeker trok hij hun aandacht.En: Slowly but surely, he drew their attention.Nl: Johan stopte met klikken en Elsa zocht de blikken van mensen langs het doek.En: Johan stopped clicking, and Elsa followed the glances of people along the canvas.Nl: Ze luisterden, geboeid door de verhalen die Sven vertelde.En: They listened, captivated by the stories Sven told.Nl: Bij de Nachtwacht, midden tussen de drukte, voelden ze een moment van gedeelde verwondering.En: By the Night Watch, amidst the hustle and bustle, they felt a moment of shared wonder.Nl: Johan lachte, Elsa stelde vragen.En: Johan laughed, and Elsa asked questions.Nl: Ze zagen Rembrandt's werk met nieuwe ogen.En: They saw Rembrandt's work with new eyes.Nl: De tentoonstelling werd hun gezamenlijke avontuur.En: The exhibition became their shared adventure.Nl: Glimlachend liepen ze verder, elk schilderij nieuw bekeken en besproken.En: Smiling, they moved on, each painting newly seen and discussed.Nl: Sven zag Johan en Elsa eindelijk genieten.En: Sven saw Johan and Elsa finally enjoying themselves.Nl: Hun interesse was gewekt, hun appreciatie gegroeid.En: Their interest was sparked, their appreciation grew.Nl: Ze verlieten het museum met een gevoel van verbondenheid.En: They left the museum with a feeling of connection.Nl: Buiten, in de warme zomerzon, voelde Sven trots.En: Outside, in the warm summer sun, Sven felt proud.Nl: Hij had geleerd geduldig te zijn.En: He had learned to be patient.Nl: Zijn passie was een brug geworden tussen hem en zijn vrienden.En: His passion had become a bridge between him and his friends.Nl: En zo eindigde hun dag.En: And so their day ended.Nl: Drie vrienden verrijkt door kunst, met verhalen om nog lang over na te praten.En: Three friends enriched by art, with stories to talk about for a long time. Vocabulary Words:majestic: majestueuzegrand: statigewandered: liepencuriously: nieuwsgierigindifferent: onverschilligexcitedly: opgewondenexhibition: tentoonstellingmurmur: geroezemoesbeamed: straaldefrustrated: gefrustreerdsparkling: glanzendcaptured: gevangenadmiration: bewonderingcaptivated: geboeidhustle: druktewonder: verwonderingenrichment: verrijkingenthusiasm: enthousiasmeshared: gedeeldglance: glimpnewly: nieuwcanvas: doeksparked: gewektbridge: brugpatience: geduldattention: aandachtrembrandt: rembrandtartworks: kunstwerkenstories: verhalenwarm: warm
Velia surprises Sven with her third random topic! They gossip about Netflix movies, monsters that can't hear, and a drug that shuts down your body.
Send us a textThis counseling episode presents the insider's guide to extreme takers. Learn from Angelo, a self-described narc who wants desperately to change. Horribly abused by his father with no protection from his mother, he now longs to stop being an abuser himself, and possibly save his marriage and relationship with his children. Is his pain great enough for him to change? Sven goes to work to find out. With the session ending at a critical point, Sven invites Angelo back for a second episode, which will be available in 2 weeks. Explicit content.
Show #308 - Sven and JK recap a busy week in Milwaukee, discuss the awesome Terrapin Station Airbnb, lament that the Scott H Biram show was cancelled (thanks Peter Jest, jerk) and generally chatter away. https://www.youtube.com/watch?v=9I5tClJAauc Subscribe to Full Spectrum Cycling in Apple Podcast - https://podcasts.apple.com/us/podcast/full-spectrum-cycling/id1569662493 The Milwaukee Minute (or 5) Bay View Roll Out Falcon Bowl WMSE haul - Locust St Daze Bike Party at Amorphic Scott H Biram cancellation rant Carlos Visit Charlotte crap for bikes except off-road Has at least 3 Schlicks The Terrapin Station Airbnb - https://www.airbnb.com/rooms/1394916811179419107 Bay View Gallery Night Roll Out Terrapin Station Game Room at the Airbnb Carlos, Terry, Todd and Sven! Talkin' Schmack New at the Shoppe! Medium Omnium Cargo Demo - Reg $3475 - Sale $2800 Kent Closing Assembly in the US - https://www.bicycleretailer.com/industry-news/2025/05/29/kent-tells-state-it-will-lay-64-workers-next-month Help Our Site! Browse this Curated List of Bike Tools! We may earn a small commission that does not affect your price and will help keep this site going! And this list of Fat Bike Essentials. We will be adding to these lists as well as have more Curated Idea lists for you to explore - https://www.amazon.com/shop/fatbikedotcom/ Bike Week Kickoff Party See all Full Spectrum Cycling Podcast Episodes here - https://www.youtube.com/playlist?list=PLblXPI1hYVGbwjJjdv_eJGMubhqRU4vwd Show Beer - A variety today. Stuff for sale on Facebook Marketplace Call-in to 717-727-2453 and leave us a message about how cycling is making your life better! Shit Worth Doing June 14th - Fat Tire Tour of Milwaukee - Theme Milwackyshack?? - https://www.fattiretour.com/milwaukee2025/ June 19th to 29th - Tour of America's Dairyland - Southeast Wisconsin - https://www.tourofamericasdairyland.com/ June 28th to July 2nd - USA Cycling Road National Championships - Southeast Wisconsin July 19th to 26th - RAGBRAI Ride across Iowa - https://ragbrai.com August 9th - Port Washington, WI - Full Moon Beach Ride August 22nd, 23rd and 24th - MADE! - Portland, Oregon, Zidell Yards - https://made.bike September 15th - Chequamegon MTB Festival - Cable, WI - https://www.cheqmtb.com/ Bikes! Omnium Cargo Mini Max - Small - Copper - NEW! Omnium Cargo Electric Mini Max - Small - Galaxy Black Large Schlick Cycles APe for aggressive fatbiking - Purple. Possibly the last APe! Definitely the last Teesdale-built APe! Large Schlick Cycles 29+ Custom Build - Black Medium Schlick Cycles 29+ Custom Build - Orange Large Schlick Cycles Tatanka, Orange. 29+ Schlick Cycles frames for custom builds Contact info@everydaycycles.com Call-in to 717-727-2453 and leave us a message about how cycling is making your life better! =============================Equipment we use during the production of Full Spectrum Cycling:============================= Cameras Mevo Core - https://amzn.to/3VpGzmJ - (Amazon) Mevo Start - https://amzn.to/3ZG2B7y - (Amazon) Panasonic 25mm 1.7 lens - https://amzn.to/3OH8Ph0 - (Amazon) Olympus 12mm-42mm lens - https://amzn.to/4iiEyCO - (Amazon) Audio Rode Podcaster Pro II - https://amzn.to/3xKbRfI (Amazon) Microphones Earthworks Ethos Microphone - https://amzn.to/4eR6kEC (Amazon) MXL BCD-1 Dynamic Microphone - https://amzn.to/3Yigjx9 (Amazon) Rode Wireless Go II - https://amzn.to/3Su114D (Amazon) Audio Technica BPHS1 Headset Mics - https://amzn.to/4cXebi2 (Amazon) Blue Compass Boom Arm - https://amzn.to/4cClJr1 (Amazon) Accessories Ulanzi Crab Tripod - https://amzn.to/3WIxWVk (Amazon) Neewer Camera Desk Mount with Overhead Camera Mounting Arm and 1/4" Ball Head, 17" - 41" Adjustable Tabletop Light Stand with C ...
The 2025 World Cup Downhill racing is here and racing Legend Sven Martin is my co-host for this episode of Bench Racing. We will cover the season and bring you Review episodes after each race throughout the year. We break down the 2nd round in Loudenvielle We'll be your go-to source for Downhill World Cup action all season long, bringing you review episodes after every race. This series is powered by Crankbrothers. Explore their latest innovations HERE: https://www.crankbrothers.com/ Episode Sponsors: Fuel your body like a pro! AG1 is offering you a FREE 1-year supply of immune-boosting Vitamin D AND 5 FREE travel packs with your first purchase. Claim your offer now at drinkAG1.com/movingtheneedle
For over two decades, Germany's most demanded futurist, Sven Gabor Janszky, has been gathering business leaders across Europe, exposing them to the 'rulebreaking' ideas that are changing our world. In this 24th edition of this event, Sven sits down with host (and international keynote at the congress) Jo Lepore, to discuss the science behind finding breakthrough ideas, particularly those in longevity. Through his scientific research, and his venture capital, Sven has seen how breakthroughs in organ preservation, gene engineering and bio-matching are already extending our life span. Now he's also observing with curiosity how things like AI replicas and brain computer interfaces will preserve our humanity even further. Sven says it might sound like science fiction but the signals of this future are already here. There is no way to slow them down, instead it is us who must catch up.This is a live podcast, filmed at the Rulebreaker Future Congress in Leipzig Germany May 2025. The event, hosted by 2b AHEAD, brings together "people whose ideas change the world". ----------More:Looking Outside podcast www.looking-outside.comConnect with host, Jo Lepore on LinkedIn & X & jolepore.comLearn more about future scientist Sven Gabor Janszky & 2b AHEADFollow Sven on LinkedIn & X & Instagram Learn more on the Rulebreaker Future Congress & the Rulebreaker SocietyRead Sven's research on the future of GenAI 2035 & Strategic Foresight 2035 & Space 2040 & Digital Humans 2035.----------⭐ Follow & rate the show - it makes a difference!----------Looking Outside is a podcast exploring fresh perspectives of familiar topics. Hosted by its creator, futurist and strategist, Jo Lepore. New episodes every 2 weeks. Never the same topic.All views are that of the host and guests and don't necessarily reflect those of their employers. Copyright 2025. Theme songs by Azteca X.
Mit über 25 Jahren E-Commerce-Erfahrung ist Stefan Wenzel ein echtes Urgestein der Branche und längst eine feste Größe auf der K5-Bühne. In dieser Spezialfolge des ChefTreff Podcasts spricht Gastgeber Sven Rittau mit Stefan über die großen Themen der nahenden K5-Konferenz 2025 - auf der Stefan auch dieses Jahr als Thesen-Host auftritt - von AI und Agentik über Social Commerce bis zur Frage: Wie viel Kundenzentrierung ist im Plattformzeitalter überhaupt noch möglich? Dabei nimmt Stefan kein Blatt vor den Mund. Gemeinsam mit Sven analysiert er unter anderem das Potenzial von TikTok Shop, das Comeback der Logistik im KI-Zeitalter und die wahren Herausforderungen beim Aufbau echter Communities. Dabei plädiert Stefan deutlich für mehr Authentizität, weniger Buzzword-Bingo – und erklärt, warum selbst Online-Gigant Amazon nicht immer alles richtig macht. In dieser Folge mit Stefan Wenzel und Sven Rittau lernst Du:
Clubroom Backstage Episode 4 with Sven Marquardt Spotify: open.spotify.com/show/49hWzTtZvWX…3d0684fc9f8f4df0 Apple Music: podcasts.apple.com/us/podcast/club…ge/id1807053428
Siam had been dealing with Christian missionaries for centuries, but from the 1830s a new wave of Protestant missionaries began to work in Siam, just as the European imperial powers were encroaching on Southeast Asia. They brought with them modern science and technology, which was of interest to the Siamese elite, but at the same time they challenged Siam's official Theravada Buddhist religious tradition. Coincidentally, a reform movement in Siamese Buddhism got underway in the 1830s, led by Prince, later King, Mongkut (r.1851-68), then still a monk. The missionaries were largely unsuccessful in converting Thais to Christianity, but to what extent did the new Protestant Christianity influence the Buddhist reform movement? This is the question that Sven Trakulhun seeks to answer in his new book, Confronting Christianity: The Protestant Mission and the Buddhist Reform Movement in Nineteenth-Century Thailand (U Hawaii Press, 2024). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Siam had been dealing with Christian missionaries for centuries, but from the 1830s a new wave of Protestant missionaries began to work in Siam, just as the European imperial powers were encroaching on Southeast Asia. They brought with them modern science and technology, which was of interest to the Siamese elite, but at the same time they challenged Siam's official Theravada Buddhist religious tradition. Coincidentally, a reform movement in Siamese Buddhism got underway in the 1830s, led by Prince, later King, Mongkut (r.1851-68), then still a monk. The missionaries were largely unsuccessful in converting Thais to Christianity, but to what extent did the new Protestant Christianity influence the Buddhist reform movement? This is the question that Sven Trakulhun seeks to answer in his new book, Confronting Christianity: The Protestant Mission and the Buddhist Reform Movement in Nineteenth-Century Thailand (U Hawaii Press, 2024). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
In dieser Episode werfen wir einen spannenden Blick hinter die Kulissen der Insurtech-Szene – mit besonderem Fokus auf Adam Riese. Julius Kretz hat die beiden Geschäftsführer Julian Grauer und Sven Tippelt zu Gast, um herauszufinden, wie sich Adam Riese trotz der aktuellen Herausforderungen am Markt – Stichwort: die Insolvenz von ELEMENT – behauptet und sogar als Erfolgsbeispiel hervorsticht.Gemeinsam gehen wir der Frage nach, was Adam Riese konkret anders macht als andere Insurtechs: Vom innovativen „Versicherung-im-Schuhkarton“-Konzept, ihren digitalen End-to-End-Prozessen bis hin zur engen Verbindung mit dem Mutterkonzern Württembergische Versicherung wird deutlich, wie wichtig eine klare Positionierung, Prozessexzellenz und ein kompromissloser Kundenfokus sind. Dabei bleibt es nicht nur bei der Theorie: Julian und Sven geben persönliche Einblicke in ihren Arbeitsalltag, ihre Zusammenarbeit als „zwei Kapitäne auf einem Schiff“ und wie ihr Unternehmen Digitalisierung und Automatisierung tatsächlich zum Vorteil von Maklern und Endkunden einsetzt.Auch aktuelle Branchentrends kommen zur Sprache – etwa die zunehmende Bedeutung von Künstlicher Intelligenz und Kooperationen mit anderen Tech-Unternehmen, um innovative Lösungen schneller an den Markt zu bringen. Und für alle Adam Riese-Fans gibt's on top noch einen Einblick in ihren neuen Insta-Kanal und die legendären Adam-Riese-Badeschlappen.Freut euch auf authentische Geschichten, Anekdoten aus der Praxis und wertvolle Anregungen für alle, die die Zukunft der Versicherungsbranche mitgestalten wollen – oder einfach neugierig sind, wie Versicherung auf der „grünen Wiese“ heute schon funktionieren kann. Viel Spaß beim Zuhören!Schreibt uns gerne eine Nachricht!PPI – Inspired by Simplicity. PPI verbindet Fach- und Technologie-Know-how, um komplexe Finanzprojekte in der Versicherungs- und Bankenwelt unkompliziert umzusetzen. Mit über 800 Expert:innen, europaweit führenden Lösungen im Zahlungsverkehr und der Vision „From Paper to Pixels“ begleitet PPI ihre Kunden erfolgreich in die digitale Zukunft.
Siam had been dealing with Christian missionaries for centuries, but from the 1830s a new wave of Protestant missionaries began to work in Siam, just as the European imperial powers were encroaching on Southeast Asia. They brought with them modern science and technology, which was of interest to the Siamese elite, but at the same time they challenged Siam's official Theravada Buddhist religious tradition. Coincidentally, a reform movement in Siamese Buddhism got underway in the 1830s, led by Prince, later King, Mongkut (r.1851-68), then still a monk. The missionaries were largely unsuccessful in converting Thais to Christianity, but to what extent did the new Protestant Christianity influence the Buddhist reform movement? This is the question that Sven Trakulhun seeks to answer in his new book, Confronting Christianity: The Protestant Mission and the Buddhist Reform Movement in Nineteenth-Century Thailand (U Hawaii Press, 2024). Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/southeast-asian-studies
Sven surprises Velia with her third random topic! They gossip about scary monsters, confusing plot twists, and murder.
Siam had been dealing with Christian missionaries for centuries, but from the 1830s a new wave of Protestant missionaries began to work in Siam, just as the European imperial powers were encroaching on Southeast Asia. They brought with them modern science and technology, which was of interest to the Siamese elite, but at the same time they challenged Siam's official Theravada Buddhist religious tradition. Coincidentally, a reform movement in Siamese Buddhism got underway in the 1830s, led by Prince, later King, Mongkut (r.1851-68), then still a monk. The missionaries were largely unsuccessful in converting Thais to Christianity, but to what extent did the new Protestant Christianity influence the Buddhist reform movement? This is the question that Sven Trakulhun seeks to answer in his new book, Confronting Christianity: The Protestant Mission and the Buddhist Reform Movement in Nineteenth-Century Thailand (U Hawaii Press, 2024). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/buddhist-studies
Siam had been dealing with Christian missionaries for centuries, but from the 1830s a new wave of Protestant missionaries began to work in Siam, just as the European imperial powers were encroaching on Southeast Asia. They brought with them modern science and technology, which was of interest to the Siamese elite, but at the same time they challenged Siam's official Theravada Buddhist religious tradition. Coincidentally, a reform movement in Siamese Buddhism got underway in the 1830s, led by Prince, later King, Mongkut (r.1851-68), then still a monk. The missionaries were largely unsuccessful in converting Thais to Christianity, but to what extent did the new Protestant Christianity influence the Buddhist reform movement? This is the question that Sven Trakulhun seeks to answer in his new book, Confronting Christianity: The Protestant Mission and the Buddhist Reform Movement in Nineteenth-Century Thailand (U Hawaii Press, 2024). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/religion
Siam had been dealing with Christian missionaries for centuries, but from the 1830s a new wave of Protestant missionaries began to work in Siam, just as the European imperial powers were encroaching on Southeast Asia. They brought with them modern science and technology, which was of interest to the Siamese elite, but at the same time they challenged Siam's official Theravada Buddhist religious tradition. Coincidentally, a reform movement in Siamese Buddhism got underway in the 1830s, led by Prince, later King, Mongkut (r.1851-68), then still a monk. The missionaries were largely unsuccessful in converting Thais to Christianity, but to what extent did the new Protestant Christianity influence the Buddhist reform movement? This is the question that Sven Trakulhun seeks to answer in his new book, Confronting Christianity: The Protestant Mission and the Buddhist Reform Movement in Nineteenth-Century Thailand (U Hawaii Press, 2024). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Dutch: Behind the Ballot: Trust, Tension, and Transparency in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-05-31-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een heldere lentedag in Amsterdam.En: It was a clear spring day in Amsterdam.Nl: De lucht was blauw en vogels zongen vrolijk.En: The sky was blue and birds were singing cheerfully.Nl: Ondanks de mooie dag, hing er spanning in de lucht bij het stembureau.En: Despite the beautiful day, there was tension in the air at the polling station.Nl: Het stembureau bevond zich in een oud gebouw vol geschiedenis.En: The polling station was located in an old building full of history.Nl: De houten vloeren kraakten onder de voeten van de vele kiezers die hun stem kwamen uitbrengen.En: The wooden floors creaked under the feet of the many voters who came to cast their vote.Nl: Joris, een toegewijde stemopnemer, was druk bezig.En: Joris, a dedicated vote collector, was busy.Nl: Hij wilde dat alles perfect verliep.En: He wanted everything to go perfectly.Nl: Maar in zijn achterhoofd knaagde de angst voor problemen.En: But in the back of his mind, there was a nagging fear of problems.Nl: Elk detail moest kloppen.En: Every detail had to be correct.Nl: Tussen de kiezers zat Elisa, een vrouw met scherpe ogen.En: Among the voters was Elisa, a woman with sharp eyes.Nl: Zij vertrouwde autoriteit maar half.En: She half-trusted authority.Nl: Ze hield alles nauwlettend in de gaten, zoekend naar onregelmatigheden.En: She kept a close watch on everything, looking for any irregularities.Nl: Toen kwam Sven binnen, de ervaren politicus.En: Then Sven, the experienced politician, entered.Nl: Hij liep zelfverzekerd, maar diep van binnen verlangde hij naar de overwinning.En: He walked confidently, but deep down he longed for victory.Nl: Zijn glimlach was charmant, maar zijn gedachten waren ergens anders.En: His smile was charming, but his thoughts were elsewhere.Nl: Plots was er commotie.En: Suddenly, there was commotion.Nl: Een stembriefje was verdwenen.En: A ballot was missing.Nl: Joris merkte het eerst, maar hij hield het stil.En: Joris was the first to notice, but he kept it quiet.Nl: Paniek was het laatste wat hij wilde.En: Panic was the last thing he wanted.Nl: Elisa rook direct onraad en besloot zelf op onderzoek uit te gaan.En: Elisa instantly sensed something was wrong and decided to investigate herself.Nl: Ze kon het niet zomaar laten zitten.En: She couldn't just let it go.Nl: Joris veegde het zweet van zijn voorhoofd.En: Joris wiped the sweat from his forehead.Nl: Ondertussen zorgde Sven ervoor dat niemand iets merkte.En: Meanwhile, Sven ensured no one noticed anything.Nl: Hij praatte met kiezers, lachte en maakte grapjes.En: He talked with voters, laughed, and made jokes.Nl: Maar hij luisterde ook, hopend dat niemand het gemis had ontdekt.En: But he also listened, hoping no one had discovered the absence.Nl: Elisa ondervroeg mensen subtiel en zag een oudere man.En: Elisa subtly questioned people and saw an elderly man.Nl: Hij stond met een verward gezicht en haar nieuwsgierigheid werd aangewakkerd.En: He stood with a puzzled expression, and her curiosity was piqued.Nl: Ze stapte naar hem toe.En: She approached him.Nl: "Mijnheer, kan ik iets voor u doen?"En: "Sir, can I help you with something?"Nl: vroeg ze vriendelijk.En: she asked kindly.Nl: De man gaf toe dat hij per ongeluk het briefje had meegenomen.En: The man admitted that he had accidentally taken the ballot with him.Nl: Hij snapte het allemaal niet zo goed meer.En: He didn't quite understand everything anymore.Nl: Elisa glimlachte, blij dat ze het raadsel had opgelost.En: Elisa smiled, glad she had solved the mystery.Nl: Ze leidde hem voorzichtig naar Joris terug.En: She gently led him back to Joris.Nl: Toen het briefje weer op de goede plek was, zuchtte Joris diep.En: When the ballot was back in its proper place, Joris sighed deeply.Nl: De verkiezingen konden doorgaan zonder verder probleem.En: The elections could continue without further issues.Nl: Sven bedankte Elisa voor haar hulp.En: Sven thanked Elisa for her help.Nl: Hij wist hoe belangrijk deze dag was.En: He knew how important this day was.Nl: Bij het einde van de dag voelde Joris zich sterker na deze ervaring.En: By the end of the day, Joris felt stronger after this experience.Nl: Elisa kreeg meer vertrouwen in haar rol als burger.En: Elisa gained more confidence in her role as a citizen.Nl: En Sven realiseerde zich dat transparantie belangrijk was, zelfs in de politiek.En: And Sven realized that transparency was important, even in politics.Nl: De dag eindigde in vrede en met een les voor iedereen.En: The day ended in peace and with a lesson for everyone.Nl: De stemmen werden geteld, en bloemen in bloei buiten weerspiegelden een optimistische toekomst.En: The votes were counted, and the blooming flowers outside reflected an optimistic future. Vocabulary Words:spring: lentepolling station: stembureautension: spanningcreaked: kraaktendedicated: toegewijdenagging: knaagdeirregularities: onregelmatighedencommotion: commotieballot: stembriefjesensed: rookinvestigate: onderzoekcuriosity: nieuwsgierigheidpuzzled: verwardadmitted: gaf toetransparency: transparantieoptimistic: optimistischeexperienced: ervarenauthority: autoriteitnagging fear: angst voor problemencharming: charmantsubtly: subtielpuzzled expression: verward gezichtsolved: opgelostsigh: zuchttecitizen: burgervictory: overwinningexpression: gezichtblooming: bloeiensured: zorgde ervoordiscover: ontdekt
Sven chats with Robert Hirschfeld (He/Him) of Common Loon about his song "Automatic Skin," the CU music scene past and present, and his favorite non-musical thing.
Send us a textIt's Sven at his most combative, in service to a highly decorated Special Forces veteran, his friend Chief Master Sgt. Jeremy Hardy. The hate and rage resulting from both horrific experiences in war and a horrific childhood have had profound effects on Jeremy's life. In a stunning combination of tough love and deep brotherly compassion, Sven tries to guide Jeremy into facing the truth about the early influences that continue to damage his life. Prepare for a rocky ride, and more from Sven and Jeremy in a future episode. Explicit content.
Tommy Crackerjack's investigation leads him to accuse Lynn and the Do Rights of cheating to win a basketball competition! Max and Sven must follow the sticky clues to clear Lynn's name and the reputation of the Do Right Detective Agency. While the smell of popcorn is enough to keep Sven hungering to fill his belly, the mystery will reveal the true importance of hungering and thirsting for righteousness.
Schöne Ecken kehren zurück nach Las Vegas! Mit Support von Lynne, die frisch dort gewesen ist, besuchen Sven und Cornelis Las Vegas und berichten über die Entwicklung der Stadt von den ersten Quellen in der Wüste bis zu ganz aktuellen Bauprojekten.
Velia surprises Sven with her second random topic! They gossip about feeding humans to pigs, cannibalism, and very gross ways of murder.
Send us a textMore intriguing questions and sharp insights from Sven on topics including: Dealing with extreme takers (narcissists), healing from a relationship with an extreme taker, why extreme takers abandon their kids, achieving closure, how to stop running, and much more. Please listen in! Explicit content.
Fluent Fiction - Dutch: From Chaos to Creativity: Embracing Inspiration in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-05-25-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lentezon scheen door de grote ramen van het café en liet een zacht, gouden licht op de tafels vallen.En: The spring sun shined through the large windows of the café, casting a soft, golden light on the tables.Nl: Sven zat aan zijn favoriete plek, met uitzicht op de grachten van Amsterdam, omringd door bloeiende bomen.En: Sven sat at his favorite spot overlooking the canals of Amsterdam, surrounded by blooming trees.Nl: Het café was vol met freelancers, elk druk bezig achter hun laptops.En: The café was filled with freelancers, each busy behind their laptops.Nl: De geur van versgemalen koffie hing in de lucht en het geroezemoes van gesprekken vulde de ruimte.En: The smell of freshly ground coffee lingered in the air, and the murmur of conversations filled the space.Nl: Sven was grafisch ontwerper, een freelancer die net een belangrijke opdracht had binnengehaald.En: Sven was a graphic designer, a freelancer who had just landed an important assignment.Nl: Hij moest een ontwerp voltooien voor een nieuwe klant en de deadline naderde snel.En: He needed to complete a design for a new client, and the deadline was approaching quickly.Nl: De druk was groot, vooral na een moeilijke financiële periode.En: The pressure was high, especially after a difficult financial period.Nl: Hij kon zich geen fouten veroorloven.En: He couldn't afford any mistakes.Nl: Terwijl zijn vingers over het toetsenbord tikten, hoorde hij flarden van gesprekken over Hemelvaartsdag.En: As his fingers tapped over the keyboard, he caught snippets of conversations about Hemelvaartsdag.Nl: De vreugde en het rumoer van de mensen die hun plannen bespraken voor de feestdag werkten op zijn zenuwen.En: The joy and bustle of people discussing their plans for the holiday grated on his nerves.Nl: Zijn focus begon te wankelen.En: His focus began to waver.Nl: "Concentreer je, Sven," mompelde hij mannelijk.En: "Focus, Sven," he muttered to himself.Nl: Maar de afleidingen bleven.En: But the distractions persisted.Nl: Toen besloot hij kort te pauzeren en een kop koffie te halen aan de bar.En: So he decided to take a short break and get a cup of coffee at the bar.Nl: Terwijl hij daar stond, dook opeens een bekend gezicht op.En: As he stood there, a familiar face suddenly appeared.Nl: Eva, een oude vriend en mede-freelancer, glimlachte naar hem.En: Eva, an old friend and fellow freelancer, smiled at him.Nl: "Lang niet gezien, Sven," zei ze terwijl ze een plek naast hem aan de bar inpikte.En: "Long time no see, Sven," she said, claiming a spot next to him at the bar.Nl: "Hoe gaat het met je project?"En: "How is your project going?"Nl: Sven zuchtte, blij iemand te hebben die luisterde.En: Sven sighed, glad to have someone to listen.Nl: Hij vertelde haar over de druk en de constante afleiding in het café.En: He told her about the pressure and the constant distractions at the café.Nl: Eva knikte begripvol.En: Eva nodded understandingly.Nl: "Het is druk, maar het kan ook inspirerend zijn."En: "It's busy, but it can also be inspiring."Nl: Eva's woorden bleven in zijn gedachten hangen.En: Eva's words lingered in his mind.Nl: Ze sprak verder over haar eigen ervaringen als freelancer en de balans tussen werk en het sociale leven in het drukke Amsterdam.En: She continued to talk about her own experiences as a freelancer and the balance between work and social life in bustling Amsterdam.Nl: Haar optimisme was aanstekelijk.En: Her optimism was infectious.Nl: Na hun gesprek voelde Sven zich ineens anders.En: After their conversation, Sven suddenly felt different.Nl: Hij haalde diep adem en keerde terug naar zijn plek.En: He took a deep breath and returned to his spot.Nl: Het lawaai van het café leek nu een stuk minder storend.En: The noise of the café seemed far less distracting now.Nl: Terwijl hij werkte, merkte hij dat de drukte hem energie gaf.En: As he worked, he realized that the hustle and bustle gave him energy.Nl: Het geroezemoes om hem heen was als muziek, een achtergrondritme dat zijn creativiteit aanwakkerde.En: The murmur around him was like music, a background rhythm that fueled his creativity.Nl: Met vernieuwde vastberadenheid en ideeën uit Eva's perspectieven voltooide Sven zijn project ruim op tijd.En: With renewed determination and ideas from Eva's perspectives, Sven completed his project well within time.Nl: Hij was opgelucht en trots.En: He felt relieved and proud.Nl: De avond viel en buiten veranderden de tinten van de lucht boven de grachten in zachte paars en roze.En: Evening fell, and outside, the shades of the sky above the canals changed to soft purples and pinks.Nl: Die dag veranderde iets in Sven.En: Something changed in Sven that day.Nl: Hij leerde om niet alleen te werken temidden van chaos, maar die ook te omarmen als een bron van inspiratie en nieuwe kansen.En: He learned not only to work amidst chaos but to embrace it as a source of inspiration and new opportunities.Nl: Net als de stad zelf, altijd in beweging, was ook hij klaar voor een nieuwe toekomst vol mogelijkheden.En: Like the city itself, always in motion, he was ready for a new future full of possibilities. Vocabulary Words:spring: lenteblooming: bloeiendecanals: grachtenfreelancer: freelancerlinger: hangenmurmur: geroezemoesassignment: opdrachtdeadline: deadlineapproaching: naderdepressure: drukfinancial: financiëlesnippet: flardholiday: feestdaggrate: werkenwaver: wankelendistraction: afleidingfamiliar: bekendclaimed: inpikteunderstandingly: begripvolinfectious: aanstekelijkdetermination: vastberadenheidchaos: chaosembrace: omarmensource: broninspiration: inspiratieopportunities: kansenmotion: bewegingpossibilities: mogelijkhedengolden: goudenoptimism: optimisme
Send us a textTwo different complex and heartbreaking stories of cheating, abuse and neglect are analyzed my Sven and his two counseling guests, Gwen and Talia. Both women had parents that made them feel unworthy of love, and the effects endure. They begin to unravel the optimistic truth with the help of Sven - and each other. Explicit content.
Send us a textIn this Lightning Round, Sven takes questions such as: Is poor sex a reason for divorce? Advice for a narc that wants to change? Best way to get over insecurity in a relationship? How to trust after a betrayal? And much more. Come on in and listen! Explicit content.
Bulls appear to have re-gained control of the stock market. If the bears truly have the upper hand, they need to prove it now...or stocks look set to rise to new all-time highs soon.Technical analysis expert Sven Henrich of Northman Trader walks us through his latest charts, showing where both the greatest risk and opportunity lies in today's markets.So who will win out, the bulls or the bears?According to Sven, we won't have long to find out.WORRIED ABOUT THE MARKET? SCHEDULE YOUR FREE PORTFOLIO REVIEW with Thoughtful Money's endorsed financial advisors at https://www.thoughtfulmoney.com#technicalanalysis #bearmarket #bullmarket _____________________________________________ Thoughtful Money LLC is a Registered Investment Advisor Promoter.We produce educational content geared for the individual investor. It's important to note that this content is NOT investment advice, individual or otherwise, nor should be construed as such.We recommend that most investors, especially if inexperienced, should consider benefiting from the direction and guidance of a qualified financial advisor registered with the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) or state securities regulators who can develop & implement a personalized financial plan based on a customer's unique goals, needs & risk tolerance.IMPORTANT NOTE: There are risks associated with investing in securities.Investing in stocks, bonds, exchange traded funds, mutual funds, money market funds, and other types of securities involve risk of loss. Loss of principal is possible. Some high risk investments may use leverage, which will accentuate gains & losses. Foreign investing involves special risks, including a greater volatility and political, economic and currency risks and differences in accounting methods.A security's or a firm's past investment performance is not a guarantee or predictor of future investment performance.Thoughtful Money and the Thoughtful Money logo are trademarks of Thoughtful Money LLC.Copyright © 2025 Thoughtful Money LLC. All rights reserved.