Podcasts about Sven

  • 4,229PODCASTS
  • 16,304EPISODES
  • 58mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Feb 17, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Sven

    Show all podcasts related to sven

    Latest podcast episodes about Sven

    The Dumb Zone
    DZ 2-17-26 | Money in baseball is about to change - Day 2 from Brewers Spring Training

    The Dumb Zone

    Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 171:42


    Brewers Spring Training coverage made free by Qualis Roofing and Silverback Construction!Baseball is about to have a big money problem for teams not named the Yankees or Dodgers. Dan was tempted by clickbait, we call our buddy Sven for a Winter Olympics update, and Ring pulls back on their search party feature after public backlash. All this from Day 2 at Milwaukee Brewers Spring Training in Arizona! (00:00) - Open: Live from Brewers Spring Training (11:17) - Today in Twitter: Dan tempted by clickbait (25:25) - Sports: Baseball and the RSN's (01:07:26) - Winter Olympics Sven (01:52:22) - News: Epstein and schools (02:11:12) - VM birthdays/Today in History ★ Support this podcast on Patreon ★

    Delta
    Aasta Klassikaalbum - Erkki-Sven Tüüri "Aeris"

    Delta

    Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 21:06


    De Lotgenoten Podcast
    Ecom Masterclass: Hoe Wij (Zelesta) in 2025 meer dan €20 miljoen aan online marketing uitgaven! - Sven Bosschaart #498

    De Lotgenoten Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 77:30


    The Badass Counseling Show
    Q&A: Careers, Coercion, Cheating, and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 53:18


    Looking for relationship advice? Journaling help? Need to manage grief? These are some of the topics in this recorded Lightning Round, with Sven taking questions online from TikTok, YouTube, and Facebook Live. Please listen in! Explicit content.Send a text

    Dom, Meg & Randell Catchup Podcast - The Edge
    FULL SHOW live from the Ozempics!

    Dom, Meg & Randell Catchup Podcast - The Edge

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 71:04


    Clint, Meg and Dan kick off Monday with weekend catch-ups, throwback music chat and a story about seeing Susie Cato and Anika Moa. They break down a Winter Olympics condom shortage and cross to Swedish correspondent Sven in Italy for medal tally updates and village gossip. The team talks SailGP’s Auckland crash and invites listeners to share expensive mistakes. Meg’s scandal covers Amanda Seyfried keeping her belly button piercing, sparking an age debate. Dan attempts a Guinness record on Clint’s cheek, landing 139 kisses. Easy Money contestants try for $10,000, listeners rate Valentine’s Day wins and fails, Electric Ave prizes are awarded! 00:42 Weekend Recap05:07 Anika’s ‘Hot vs Funny’ Compliment Sandwich07:50 Scandal10:47 First Call of the Day13:59 Olympics Chat: Condom Shortage + Sven the Swedish Correspondent21:43 EZ Money 24:06 SailGP Crash Breakdown33:55 Scandal41:45 Whatcha Got?45:31 Attempting the Guinness Record...49:05 EZ Money51:42 Valentine’s Hall of Fame vs Hall of Shame57:44 Electric Ave Giveaway59:46 Stingey Bosses01:09:46 Friends Character Debate

    Dom, Meg & Randell Catchup Podcast - The Edge
    ONLYFANS nude jet-skiing everyday!

    Dom, Meg & Randell Catchup Podcast - The Edge

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 19:19


    If you were offered $10 million but had to relive the same random day from the last two months for five years straight—would you do it? We’re spiraling over the rules of this Groundhog Day nightmare. Plus, we talk birthday cake hacks and check in with our very confused Swedish correspondent, Sven.

    Mindful Builder
    Ask the builders anything - open discussion on our thoughts about the industry

    Mindful Builder

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 83:03 Transcription Available


    High-performance building is not just about premium products. It is about the system. In this episode, we sit down with Sven Maxa from Maxa Design to unpack what Passive House building really looks like behind the scenes, from airtightness targets to the practical realities of delivering high-performance homes on site.This conversation flips the usual format, with Sven taking the lead and putting us (Hamish and Matt) in the hot seat. We get into the details that actually make or break a Passive House project, including airtightness testing, verification, contract clarity, and what happens when documentation looks great in renders but does not hold up on a building site.A major theme is collaboration between the architect, designer, builder, and trades. Passive House and building science only works when the whole team is aligned early, with transparent cost planning, clear communication, and strong documentation to avoid rework, delays, and budget blowouts.We wrap by looking at what needs to change in the Australian construction industry to lift standards at scale. Better legislation, better education, and a stronger baseline for residential construction.

    jour.fixe Architekturpodcast
    0206.MITSCHNITT 010.WIE WIESBADEN BEGANN

    jour.fixe Architekturpodcast

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 33:31


    Wie hat das Studium für Sven in Wiesbaden begonnen und wie sah sein erstes Projekt aus? Adrian und Sven blicken 9 Jahre zurück.INSTAGRAMwww.instagram.com/jour.fixe

    Der Sportschau Olympia-Podcast
    Durchwachsene Spiele für DSV-Adler mit Sven Hannawald

    Der Sportschau Olympia-Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 27:43


    Stephanie Müller-Spirra blickt mit Skisprung-Experte Sven Hannawald auf den Olympia-Tag.Der Olympia-Podcast in der ARD Audiothek: https://www.ardaudiothek.de/sendung/der-sportschau-olympia-podcast/urn:ard:show:c928708d2e01788c/Mit der Sportschau seid ihr bei jeder Entscheidung dabei. Von Biathlon bis Skispringen, von Eiskunstlauf bis Bob: https://www.sportschau.de/thema/winterspieleWenn ihr Fragen oder Kritik habt, schreibt uns doch an fragen@sportschau.de oder schickt uns eine DM bei Instagram. @sportschau

    Sven Sagt der Podcast
    Sven sagt der Podcast Ausgabe 342

    Sven Sagt der Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 17:12


    Hier die Shownotes:Mad-Max-Modus: Tesla provoziert US-Behörden mit Aggro-Autopilothttps://www.auto-motor-und-sport.de/verkehr/mad-max-modus-tesla-provoziert-us-behoerden-mit-aggro-modus/KI statt Klicks: Gemini generiert Präsentationen für Google Slides https://share.google/XYlbK50pjoiwbOqoiJung und hip is‘ nicht: Das ist der deutsche Durchschnitt-Autofahrerhttps://www.auto-motor-und-sport.de/verkehr/jung-und-hip-is-nicht-das-ist-der-deutsche-durchschnitt-autofahrer/Und damit zu einer Premiere der Erste Beitrag der mir von Perplexity vorgeschlagen wurde:Apple schließt Milliarden-Dollar-Deal mit Google für Siri-Neugestaltung abhttps://www.perplexity.ai/page/apple-finalizes-1b-per-year-go-5G8gF50FTj6.O5UG.VJQTAwie Ute einstmals eine Serie über Frauen hatte die die Technologie verändert / Beeinflusst hatten habe ich hier wieder eine gefunden die gut in diese Serie gepasst hätteElizebeth Friedman: Eine Schlüsselfigur in der Geschichte der Kryptologie – Golem.de https://share.google/RtiMQ9L29QIUgd9a0https://stadt-bremerhaven.de/notebooklm-erweitertes-kontextverstaendnis-und-personalisierung-fuer-flexiblere-nutzung/Campi Flegrei: Smartphones als Seismometer eingesetztGoogle Gemini: Der neue Assistent für das smarte Zuhause startet (noch nicht hier) https://share.google/FIAH0zRwHunK5ZozOhttps://www.pcwelt.de/article/2938662/zurueckgesendete-gebrauchte-produkte-im-amazon-retourenkauf-bis-40-prozent-sparen.htmlund von Ute Mündlein:Schlamm Drüber wenns mal nicht so läufthttps://reichepoet.blogspot.com/2016/08/schlamm-druber-wenns-mal-nicht-so-lauft.html

    Kreckman & Lindahl
    2/13/26 Hour 1 - Cross talk, new Broncos stadium, Sven Andrighetto had an assist today for Switzerland, tanking in the NBA

    Kreckman & Lindahl

    Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 45:06 Transcription Available


    00:00 Cross talk, new Broncos stadium.19:05 Sven Andrighetto had an assist today for Switzerland.27:50 Tanking in the NBA.

    Studio 9 - Deutschlandfunk Kultur
    Demokratie auf Tapetenrolle - wie Gesetze wirklich entstehen

    Studio 9 - Deutschlandfunk Kultur

    Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 6:56


    Siefken, Sven www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9

    Breathe Pictures Photography Podcast: Documentaries and Interviews

    This week, I speak with Gary Williams, a professional singer who's performed at Buckingham Palace and Ronnie Scott's Jazz Club, where the late Martin Parr once photographed him. Over the last two years, Gary has built a thriving business photographing micro weddings at London's iconic town halls, the same venues where Paul McCartney, Mick Jagger, Lily Allen, and Ed Sheeran have tied the knot. We discuss reaching his photographic milestone of 100 weddings in just two years, the process of building a practice as a newcomer to professional photography, and what he's learned along the way. It's 100 not out. Then Valérie Jardin returns for her monthly Teach Me Street segment, where she offers creative feedback on candid street photos submitted by two photographers, examining the decisions made and the stories behind the images. From the mailbag, Sven in Switzerland is trying to lose the imposter syndrome character on his shoulder, Gene Westberg wonders if he missed a photographic trick during the pandemic, Jussi Jääskeläinen takes us on a hike in North Eastern France, Adriano Henney shares what he loves about Venice, and there's a moment of Spike Milligan silliness, or at least an ode to him, from the Doctor of Reflection, Robin Chun. Plus, news about some very special editions coming in the next four weeks. Read more about our photographic adventures on our photography travel website, The Journey Beyond. Links to all guests and features will be on the show page, my sincere thanks to our Extra Milers, without whom we wouldn't be walking each week and Arthelper.ai, giving photographers smart tools to plan, promote, and manage your creative projects more easily. WHY: A Sketchbook of Life is available here.

    Fluent Fiction - Dutch
    Love Blooms: A Winter's Tale in the Heart of Keukenhof

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 16:51 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms: A Winter's Tale in the Heart of Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-13-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winterdag in de Keukenhof, maar de lucht was helder en het park had een betoverende charme.En: It was a cold winter day in the Keukenhof, but the sky was clear, and the park had an enchanting charm.Nl: Ondanks de kou trokken de eerste bloemen de aandacht van bezoekers.En: Despite the cold, the first flowers caught the attention of visitors.Nl: Anouk, een enthousiaste botanica student, stond gebogen over een notitieboekje.En: Anouk, an enthusiastic botany student, was bent over a notebook.Nl: Ze bestudeerde de vroege bloeiers, in de hoop op inspiratie voor haar studies.En: She studied the early bloomers, hoping for inspiration for her studies.Nl: Op een paar meter afstand wachtte Jorrit met zijn camera in de aanslag.En: A few meters away, Jorrit awaited with his camera at the ready.Nl: De serene schoonheid van de natuur was zijn passie, en hij wilde de perfecte foto's maken voor zijn portfolio.En: The serene beauty of nature was his passion, and he wanted to capture the perfect photographs for his portfolio.Nl: Zijn blik viel op Anouk.En: His gaze fell on Anouk.Nl: Ze leek zo gefocust en toegewijd.En: She seemed so focused and dedicated.Nl: Iets aan haar sprak hem aan.En: Something about her appealed to him.Nl: Naast Anouk stond Sven, haar klasgenoot.En: Next to Anouk stood Sven, her classmate.Nl: Hij had al lang gevoelens voor Anouk, maar wist niet hoe hij ze moest uiten.En: He had long harbored feelings for Anouk, but didn't know how to express them.Nl: Aanvankelijk had hij de Keukenhof excursie als een kans gezien om dichter bij haar te komen.En: Initially, he had seen the Keukenhof excursion as an opportunity to get closer to her.Nl: Maar Anouk leek hem nauwelijks op te merken sinds Jorrit was verschenen.En: But Anouk barely seemed to notice him since Jorrit had appeared.Nl: Jorrit stapte naar voren en sprak Anouk aan.En: Jorrit stepped forward and spoke to Anouk.Nl: "Mag ik vragen wat voor notities je maakt?"En: "May I ask what kind of notes you are making?"Nl: vroeg hij vriendelijk.En: he asked kindly.Nl: Zijn oprechte interesse verbaasde en charmeerde haar.En: His genuine interest surprised and charmed her.Nl: "Ik bestudeer deze vroege bloei," antwoordde ze, wijzend naar een felgekleurde crocus die zijn hoofd boven de ijzige grond uitstak.En: "I'm studying these early blooms," she replied, pointing to a brightly colored crocus peeking above the icy ground.Nl: De twee raakten in gesprek, volledig verdiept in de schoonheid van de natuur om hen heen.En: The two engaged in conversation, fully immersed in the beauty of the nature around them.Nl: Sven voelde zich buitenstaander.En: Sven felt like an outsider.Nl: Zijn hart bonsde van frustratie, maar hij wist dat hij niets kon zeggen.En: His heart pounded with frustration, but he knew he couldn't say anything.Nl: Hij besloot te wachten tot het juiste moment.En: He decided to wait for the right moment.Nl: Dat moment kwam sneller dan verwacht.En: That moment came sooner than expected.Nl: Terwijl Anouk en Jorrit samen een zeldzame vroege bloem bestudeerden, stapte Sven naar voren.En: As Anouk and Jorrit studied a rare early flower together, Sven stepped forward.Nl: "Anouk," begon hij voorzichtig, "ik wilde je iets vragen.En: "Anouk," he began cautiously, "I wanted to ask you something.Nl: Over Jorrit..." Anouk keek Sven in de ogen en voelde zijn worsteling.En: About Jorrit..." Anouk looked Sven in the eyes and felt his struggle.Nl: Ze begreep het.En: She understood.Nl: "Sven," zei ze zachtjes, "ik waardeer je gezelschap enorm, maar ik voel een connectie met Jorrit.En: "Sven," she said softly, "I really appreciate your company, but I feel a connection with Jorrit.Nl: Ik hoop dat je dat snapt."En: I hope you understand."Nl: Sven knikte langzaam.En: Sven nodded slowly.Nl: De teleurstelling was er, maar ook begrip.En: The disappointment was there, but so was understanding.Nl: "Ik wil dat je gelukkig bent," zei hij uiteindelijk.En: "I want you to be happy," he said finally.Nl: Anouk en Jorrit brachten de rest van de dag samen door, wandelend door de tuin en pratend over hun gedeelde interesses.En: Anouk and Jorrit spent the rest of the day together, walking through the garden and talking about their shared interests.Nl: Voor het eerst in lange tijd voelde Anouk dat haar hart de juiste keuze had gemaakt.En: For the first time in a long while, Anouk felt that her heart had made the right choice.Nl: Jorrit vond niet alleen de perfecte foto's, maar ook een onverwachte inspiratiebron in Anouk.En: Jorrit not only found the perfect photographs but also an unexpected source of inspiration in Anouk.Nl: Hun relatie groeide, net als de bloemen om hen heen.En: Their relationship blossomed, just like the flowers around them.Nl: En Sven?En: And Sven?Nl: Hij leerde dat openstellen voor andere mogelijkheden misschien pas echt de sleutel tot geluk is.En: He learned that opening himself up to other possibilities might really be the key to happiness.Nl: De Keukenhof, met haar stille paden en schuchtere bloemen, werd die winter de achtergrond van een nieuw begin.En: The Keukenhof, with its quiet paths and shy flowers, became the backdrop of a new beginning that winter.Nl: De tuinen fluisterden verhalen van liefde en verandering, en iedereen die er was voelde de magie van het moment.En: The gardens whispered stories of love and change, and everyone who was there felt the magic of the moment. Vocabulary Words:enchanting: betoverendenotebook: notitieboekjeserene: serenepassion: passieportfolio: portfoliofocused: gefocusddedicated: toegewijdharbored: koesterdeopportunity: kansappealed: aansprakbarely: nauwelijksgenuine: oprechtesurprised: verbaasdeengaged: verdieptoutsider: buitenstaanderimmersed: ondergedompeldfrustration: frustratiestruggle: worstelingconnection: connectiedisappointment: teleurstellingunexpected: onverwachteblossomed: groeidepossibilities: mogelijkhedenhappiness: gelukwhispered: fluisterdenstories: verhalenchange: veranderingmagic: magiepaths: padenshy: schuchter

    Camping Caravan Podcast
    Aus Versehen Offroad (2)

    Camping Caravan Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 170:50


    Sven und Saksika berichten von dem Abenteuer Marokko: Abseits befestigter Straßen kämpften sie sich über steinige Pisten und durch staubige Landschaften, bis ein platter Reifen sie zu einem ungeplanten Stopp zwang. Mitten im Nirgendwo hieß es: Rad runter, Reifen wechseln – Teamwork, Improvisation und eine Portion Gelassenheit inklusive. Nach so viel Offroad-Action genossen sie einen längeren Aufenthalt in Portugal am Atlantik. Dort tauschten sie Wüstenstaub gegen Meeresrauschen, fanden ihren Rhythmus zwischen Arbeiten, Reisen und Ankommen und reflektierten, was das Leben im eigenen Expeditions-LKW wirklich bedeutet – Freiheit, Herausforderungen und das gute Gefühl, genau den richtigen Schritt gewagt zu haben.

    Sven op 1
    Anna van Zoest (voorzitter Atlantische Commissie): 'Misschien is Nederland enige land dat aan defensienorm gaat voldoen' (13 februari 2026)

    Sven op 1

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 23:52


    Alle ogen zijn gericht op de veiligheidsconferentie in München, waar de Amerikaanse vicepresident JD Vance vorig jaar veel stof deed opwaaien met zijn vernietigende speech richting Europa. Wat kunnen we dit jaar verwachten? Anna van Zoest, voorzitter van de Atlantische Commissie en ook aanwezig op de conferentie, is te gast bij Sven op 1. Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv  ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl  ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief 

    EmployPod - Durch´s Ohr zum Traumjob
    EmployPod #117 | Interhyp Gruppe

    EmployPod - Durch´s Ohr zum Traumjob

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 24:38


    Arbeiten bei der Interhyp Gruppe – Verantwortung, Teamgeist und EntwicklungIn dieser EmployPod-Episode sprechen Franziska und Sven über die Arbeitswelt bei der Interhyp Gruppe, einem der führenden Baufinanzierungsvermittler Deutschlands mit rund 1.600 Mitarbeitenden an über 140 Standorten.Im Zentrum steht ein klarer Antrieb: Menschen den Weg ins eigene Zuhause zu ermöglichen. Neben der Baufinanzierungsberatung bietet Interhyp vielfältige Karrierewege – von Vertrieb über IT, Tech und Produktentwicklung bis hin zu HR und Finance. Mit einer eigenen digitalen Plattform und starkem Innovationsfokus gestaltet das Unternehmen die Zukunft der Baufinanzierung aktiv mit.Franziska und Sven geben Einblicke in eine Unternehmenskultur, die auf Vertrauen, Eigenverantwortung und Zusammenarbeit setzt. Sie sprechen über strukturiertes Onboarding, individuelle Entwicklungsmöglichkeiten, interne Wechselchancen und die Möglichkeit, langfristig Verantwortung zu übernehmen – ob als Fach- oder Führungskraft.Eine Episode für alle, die in einem wachsenden Unternehmen arbeiten möchten, das Leistung fördert und gleichzeitig den Menschen in den Mittelpunkt stellt.Mehr zur Karriere bei Interhyp:https://jobs.interhyp.de/

    Planet & Politik
    6. Svenska Trump-högern

    Planet & Politik

    Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 43:30


    I veckans avsnitt förklarar Lorentz varför alla har fel om elpriserna. Sven pratar om den svenska Trump-högern och moderaternas USA-resor.

    The Badass Counseling Show
    Imbalance of Love

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 61:50


    Boundaries and relationship equality figure in to this impactful counseling episode. Struggling after two abusive marriages, Marcie thinks she would be okay if she became a nun. She feels guilty about leaving the marriages, despite having given much love with little in return. Sven probes for the roots of Marcie's pain and guilt, and provides welcome relief. Explicit content.Send a text

    Louise och Julia poddar
    LJTV 22: Göra slut-hämnd och en styrig nattning för Bonde-Anders

    Louise och Julia poddar

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 88:54


    Vad händer på Marcus gård? Varför hämnas han? Vad gör Anders? Vad säger Sven? Och hur går det för Richard och Naoual i Gift vid första ögonkastet?

    Klinisch Relevant
    Histologie klarzelliges Nierenzellcarcinom - mit PD Dr. med. Christiane Kümpers und Prof. Sven Perner

    Klinisch Relevant

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 22:30


    Klinisch Relevant ist Dein Wissenspartner für das Gesundheitswesen. Drei mal pro Woche, nämlich dienstags, donnerstags und samstags, versorgen wir Dich mit unserem Podcast und liefern Dir Fachwissen für Deine klinische Praxis. Weitere Infos findest Du unter https://klinisch-relevant.de

    prof praxis deine drei sven gesundheitswesen pathologie histologie perner immunhistochemie histopathologie
    Finplex: Accountancy&Technologie met Glenn&Sven
    Software Express Februari 2026

    Finplex: Accountancy&Technologie met Glenn&Sven

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 8:01


    Sven en Glenn gaan opnieuw in gesprek over alle nieuwigheden in de sector!

    HALLO MEINUNG - Was Deutschland bewegt
    "Wofür steht eigentlich „Unsere Demokratie“ - von Sven Korte

    HALLO MEINUNG - Was Deutschland bewegt

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026


    Von Sven Korte _____________ Bitte teilt unsere Sendungen & unterstützt unsere Arbeit hier: PayPal: https://paypal.me/HalloMeinung oder per Überweisung unter: Hallo Meinung GmbH IBAN: DE 21 7605 0101 0013 9635 82 BIC: SSKNDE77XXX Bank: Sparkasse Nürnberg Herzlichen Dank für eure Unterstützung sagen Peter Weber & Team Hallo Meinung Abonniert uns auch hier: https://www.youtube.com/@HalloMeinung

    Brettspiel-News.de Podcast
    #572 BSN Team (110) | Dungeon-Dodo Hero Pioniere mit Outtakes!

    Brettspiel-News.de Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 91:11


    In dieser Folge besprechen wir zu Beginn, wie lange ein Brettspiel dauern darf. Es werden verschiedene Aspekte angebracht, wodurch die Spieldauer unterschiedlich wahrgenommen wird.Im Anschluss sprechen René, Jesper, Nils und Sven über ihre gespielten Spiele der letzten Wochen.Fear of the Dark, Gloomhaven, Dodos Riing Dinos, Spooktacular, The Crooked Crown, Gwent, Invincible, First in Flight

    Sven op 1
    David van Weel (demissionair minister van Buitenlandse Zaken): 'EU-lidmaatschap Oekraïne kan allen als aan Kopenhagen-criteria wordt voldaan' (12 februari 2026)

    Sven op 1

    Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 22:56


    Topoverleg vandaag tussen EU-leiders en defensieministers in België. Waar het zal gaan over de Noordpoolmissie Arctic Sentry. Morgen gaat demissionair minister van Buitenlandse Zaken David van Weel naar München om het hierover te hebben.  Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv  ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl  ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief 

    Rechtsgerichtet - Der Podcast über Rechtsextremismus in Deutschland
    #66 Zwischen Sellner und Kaiser: Aktuelle Metapolitik der (neuen) Rechten

    Rechtsgerichtet - Der Podcast über Rechtsextremismus in Deutschland

    Play Episode Listen Later Feb 11, 2026 78:35


    Die Neue Rechte will nicht nur Wahlen gewinnen, sondern auch die Köpfe der Deutschen. Stichwort: Kulturelle Hegemonie. In ihren Strategien berufen sich die Akteure ausgerechnet auf den kommunistischen Denker Antonio Gramsci. Das vielbesprochene Buch vom neurechten Aktivisten Benedikt Kaiser „Der Hegemonie entgegen: Gramsci, Metapolitik und Neue Rechte“ hat in diesem Zusammenhang kürzlich für Aufsehen gesorgt. Können die Rechten Debatten wirklich besser beeinflussen als Linke, wie neu ist das, was Kaiser schreibt, innerhalb der Neuen Rechten wirklich, und worin unterscheiden sich seine Theorien zum Aktionismus von Ex-IB-Chef Martin Sellner, darum geht es in Folge 66 von Rechtsgerichtet. Außerdem: Gerrit spricht plötzlich italienisch und Sven ist beeindruckt.

    Sven op 1
    Staatssecretaris Gijs Tuinman: 'Je moet de Russen heel dicht op de huid zitten. Assertiever zijn' (11 februari 2026)

    Sven op 1

    Play Episode Listen Later Feb 11, 2026 24:03


    In de laatste anderhalve week van het demissionaire kabinet blijft Gijs Tuinman op volle stoom doorwerken voor 'zijn' Defensie. Wat heeft hij voor elkaar gekregen? Sven blikt met de staatssecretaris terug op zijn ambtsperiode. Sven op 1 is een programma van Omroep WNL. Meer van WNL vind je op onze website en sociale media: ► Website: https://www.wnl.tv  ► Facebook: https://www.facebook.com/omroepwnl  ► Instagram: https://www.instagram.com/omroepwnl ► Twitter: https://www.twitter.com/wnlvandaag ► Steun WNL, word lid: https://www.steunwnl.tv ► Gratis Nieuwsbrief: https://www.wnl.tv/nieuwsbrief 

    Various and Sundry Podcast
    Episode 319 - Super Bowl, The Minor Prophets Part 1, and Sven Utterstrom

    Various and Sundry Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 50:00


    Join the conversation as Matt and John talk about the Super Bowl, Minor Prophets, and Sven Utterstrom   0:00- intro 3:26- sports 21:31- minor prophets 41:30- today in sports 45:42- one thing

    The Growth Minded Accountant
    Capital Advisory for Accountants: How Smart Businesses Actually Fund Growth

    The Growth Minded Accountant

    Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 39:27


    Capital decisions are some of the most important—and irreversible—choices a business owner will ever make. Yet many tax and accounting professionals don't get pulled into the conversation until after the deal is already done.In this episode of The Growth Minded Accountant, we break down how small and mid-sized businesses actually access capital today—and why accountants are uniquely positioned to guide these decisions before funding is locked in.Host Lee Reams is joined by Sven Nelson, Founder & Owner of Aevi Business Capital, who brings over 20 years of experience in commercial finance. Sven shares how small business lending has evolved, why traditional banks leave so many healthy businesses behind, and where brokers fit into the modern capital landscape.You'll learn:Why “I need a loan” means very different things todayThe real differences between term loans, lines of credit, SBA loans, and alternative fundingWhen higher-cost capital can make sense—and when it creates long-term riskCommon mistakes business owners make before applying for fundingWhy payment structure often matters more than interest rateWhere accountants fit into capital advisory without becoming lendersHow early involvement helps protect cash flow, tax efficiency, and exit optionsThis episode is designed for growth minded accountants, advisory-focused firms, and business owners who want a clearer understanding of capital—without the hype or confusion.

    Fazit - Kultur vom Tage - Deutschlandfunk Kultur
    Nach Einigung zur Streaming-Abgabe: Kulturausschuss kehrt zurück von USA-Reise

    Fazit - Kultur vom Tage - Deutschlandfunk Kultur

    Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 10:07


    Lehmann, Sven www.deutschlandfunkkultur.de, Fazit

    The Badass Counseling Show
    Q&A: Parents vs. Children, and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 54:58


    In this recorded session, Sven fields live online questions covering many aspects of parents' relationships with their children, and vice-versa. Other issues about exes and the need for acceptance are discussed, too. Please listen in! Explicit content.Send us a text

    Fluent Fiction - Dutch
    Chandeliers and Winter Flowers: A Tale of Family Bonds

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 18:02 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Chandeliers and Winter Flowers: A Tale of Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-08-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In het hart van Amsterdam, onder de kalme schaduw van kale bomen en winterbloemen, ligt de Botanische Tuin.En: In the heart of Amsterdam, under the calm shadow of bare trees and winter flowers, lies the Botanische Tuin.Nl: Terwijl de stad om hen heen bruist, heerst hier een rustige sfeer.En: While the city buzzes around them, a tranquil atmosphere prevails here.Nl: Sven, een ambitieuze journalist, loopt hier rond met zijn notitieblok in zijn hand.En: Sven, an ambitious journalist, walks around with his notebook in hand.Nl: Hij is op zoek naar inspiratie voor een artikel in het Valentijnsdagnummer van zijn tijdschrift.En: He is searching for inspiration for an article for the Valentine's Day issue of his magazine.Nl: Maar vandaag is anders; hij heeft gezelschap van zijn broer Jasper en zijn zus Lotte.En: But today is different; he is accompanied by his brother Jasper and his sister Lotte.Nl: Sven ademt de frisse winterlucht in en probeert zich te concentreren.En: Sven inhales the fresh winter air and tries to concentrate.Nl: De bladeren van de enkele winterplanten ritselen zachtjes in de wind, en de glazen kassen laten wat warmte ontsnappen.En: The leaves of the few winter plants rustle gently in the wind, and the glass greenhouses let some warmth escape.Nl: Maar zijn gedachten worden steeds onderbroken door de verhitte discussie tussen Jasper en Lotte.En: But his thoughts are constantly interrupted by the heated argument between Jasper and Lotte.Nl: Ze maken ruzie over een oude familiekroonluchter die beide willen erven.En: They are arguing about an old family chandelier that both want to inherit.Nl: Jasper, met zijn scherpe tong, en Lotte, met haar vurige temperament, voeren al dagen deze discussie.En: Jasper, with his sharp tongue, and Lotte, with her fiery temperament, have been having this argument for days.Nl: Sven voelt zich gevangen tussen hen in.En: Sven feels caught between them.Nl: Hij wil niets liever dan zijn artikel schrijven en tegelijk rust in de familie brengen.En: He wants nothing more than to write his article and at the same time bring peace to the family.Nl: Maar het gekibbel lijkt alleen maar luider te worden.En: But the bickering only seems to get louder.Nl: Na een half uur van vergeefs proberen, besluit Sven dat het tijd is om in te grijpen.En: After half an hour of trying in vain, Sven decides it is time to intervene.Nl: Hij nodigt Jasper en Lotte uit om op een houten bankje in de tuin te gaan zitten.En: He invites Jasper and Lotte to sit on a wooden bench in the garden.Nl: De beek die stroomt naast het pad klatert zachtjes, terwijl de lucht stil en helder is.En: The brook that flows alongside the path babbles softly, while the air is still and clear.Nl: "Luister," zegt Sven.En: "Listen," says Sven.Nl: "We moeten praten.En: "We need to talk.Nl: Dit kan zo niet doorgaan."En: This can't go on."Nl: Jasper kruist zijn armen en zucht.En: Jasper crosses his arms and sighs.Nl: Lotte draait met haar ogen.En: Lotte rolls her eyes.Nl: Maar Sven ziet hun vermoeidheid.En: But Sven sees their exhaustion.Nl: "Waarom is die kroonluchter zo belangrijk voor jullie?"En: "Why is that chandelier so important to both of you?"Nl: vraagt Sven rustig.En: Sven asks calmly.Nl: Er volgt een verhitte discussie.En: A heated discussion follows.Nl: Oude wonden worden geopend, en er komen verhalen boven water die Sven nooit eerder had gehoord.En: Old wounds are reopened, and stories emerge that Sven had never heard before.Nl: Jasper voelt zich vaak ongezien binnen de familie, terwijl Lotte zich vaak in de schaduw van haar broers geplaatst voelt.En: Jasper often feels unseen within the family, while Lotte often feels placed in the shadow of her brothers.Nl: De kroonluchter is nu een symbool van hun strijd om erkenning.En: The chandelier is now a symbol of their struggle for recognition.Nl: Sven luistert aandachtig en knikt.En: Sven listens attentively and nods.Nl: Met een kalme stem zegt hij: "Misschien is het tijd om verder te kijken dan alleen die kroonluchter.En: With a calm voice, he says, "Maybe it's time to look beyond just that chandelier.Nl: We zijn een familie.En: We are a family.Nl: We moeten naar elkaar luisteren en elkaar begrijpen."En: We need to listen to each other and understand each other."Nl: Langzaam, na veel praten en wat tranen, lijken Jasper en Lotte tot een voorzichtige overeenkomst te komen.En: Slowly, after much talking and some tears, Jasper and Lotte seem to reach a tentative agreement.Nl: Ze besluiten samen te beslissen over de kroonluchter en proberen beter te communiceren.En: They decide to make a joint decision about the chandelier and try to communicate better.Nl: Sven ziet de opluchting in hun ogen.En: Sven sees the relief in their eyes.Nl: Met een opgelucht hart, stapt Sven weer de tuin in, zijn notitieblok weer in de hand.En: With a relieved heart, Sven steps back into the garden, his notebook once again in hand.Nl: Hij heeft een nieuw idee voor zijn artikel: hoe winterbloemen kunnen overleven ondanks de kou, net zoals familierelaties kunnen bloeien ondanks ruzies.En: He has a new idea for his article: how winter flowers can survive despite the cold, just like family relationships can flourish despite conflicts.Nl: Terwijl hij schrijft, beseft hij dat het de verbinding en liefde in families is die de sterkste inspiratie biedt.En: As he writes, he realizes that it is the connection and love in families that offers the strongest inspiration.Nl: De Botanische Tuin, met zijn stille schoonheid en de koude, heldere lucht, wordt opnieuw het rustgevende toevluchtsoord waar Sven naar zocht.En: The Botanische Tuin, with its quiet beauty and the cold, clear air, once again becomes the soothing refuge that Sven was seeking.Nl: Zijn artikel zal meer zijn dan alleen woorden op papier; het zal een verhaal van hoop en verbinding zijn.En: His article will be more than just words on paper; it will be a story of hope and connection.Nl: En dat, denkt Sven, is het mooiste wat hij zijn lezers kan bieden.En: And that, Sven thinks, is the most beautiful thing he can offer his readers. Vocabulary Words:calm: kalmeshadow: schaduwtranquil: rustigeambitious: ambitieuzeinspiration: inspiratienotebook: notitieblokinhales: ademtrustle: ritseleninterrupted: onderbrokenheated: verhitteargument: discussiechandelier: kroonluchterfiery: vurigetemperament: temperamentcaught: gevangenbickering: gekibbelvain: vergeefsintervene: ingrijpententative: voorzichtigeexhaustion: vermoeidheidrecognition: erkenningattentively: aandachtigsoothing: rustgevenderefuge: toevluchtsoordrelieved: opgeluchtconnection: verbindingstruggle: strijdrelief: opluchtingflourish: bloeiendespite: ondanks

    Fluent Fiction - Dutch
    Love Blooms Amid Snowy Paths in Amsterdam's Garden

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 15:13 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms Amid Snowy Paths in Amsterdam's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-08-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De tuin van de universiteit in Amsterdam was een betoverend winterlandschap.En: The garden of the universiteit in Amsterdam was an enchanting winter landscape.Nl: Sneeuw bedekte de kronkelige paden en de takken van kale bomen staken scherp af tegen de grijze lucht.En: Snow covered the winding paths, and the branches of bare trees starkly contrasted against the gray sky.Nl: In de botanische tuin kwamen Sven, Anouk en Femke samen.En: In the botanical garden, Sven, Anouk, and Femke gathered.Nl: Ze zaten op een houten bankje naast een besneeuwde serre, boeken en notities verspreid om hen heen.En: They sat on a wooden bench next to a snow-covered greenhouse, books and notes spread around them.Nl: Sven, een ijverige student botanie, voelde zijn hart sneller kloppen wanneer hij naar Femke keek.En: Sven, a diligent botany student, felt his heart beat faster when he looked at Femke.Nl: Haar lachen klonk als muziek in zijn oren.En: Her laughter sounded like music to his ears.Nl: Maar de studie voor het laatste examen botanie was belangrijk, dat wist hij.En: But the study for the final botany exam was important, he knew that.Nl: Anouk, praktisch en gefocust, zorgde ervoor dat ze niet afdwaalden.En: Anouk, practical and focused, ensured they didn't get sidetracked.Nl: "We moeten ons concentreren," zei ze terwijl ze een pagina omdraaide.En: "We need to concentrate," she said while turning a page.Nl: De examens kwamen dichterbij, maar ook Valentijnsdag.En: The exams were approaching, but so was Valentine's Day.Nl: Sven kon zijn gevoelens voor Femke niet langer onderdrukken.En: Sven could no longer suppress his feelings for Femke.Nl: Hij dacht na over een manier om zijn liefde te tonen zonder de groep te verstoren.En: He contemplated a way to show his love without disrupting the group.Nl: Met de kennis van de tuin besloot hij een klein boeketje voor Femke te maken.En: With his knowledge of the garden, he decided to make a small bouquet for Femke.Nl: Elke bloem had zijn eigen betekenis, en hij hoopte dat ze het zou begrijpen.En: Each flower had its own meaning, and he hoped she would understand.Nl: Tijdens een korte pauze van het studeren, liep Sven naar een hoek van de tuin.En: During a short break from studying, Sven walked to a corner of the garden.Nl: Hij plukte zorgvuldig een paar bloemen en plantjes.En: He carefully picked a few flowers and plants.Nl: Terug bij de groep, ademde hij diep in.En: Back with the group, he took a deep breath.Nl: "Femke," zei hij zachtjes en reikte het boeketje naar haar uit.En: "Femke," he said softly, holding out the bouquet to her.Nl: Femke keek verrast.En: Femke looked surprised.Nl: Haar ogen verwijdde en er verscheen een warme glimlach op haar gezicht.En: Her eyes widened, and a warm smile appeared on her face.Nl: "Oh Sven, dit is prachtig," zei ze.En: "Oh Sven, this is beautiful," she said.Nl: "Ik voelde al dat er iets tussen ons was."En: "I already felt there was something between us."Nl: Anouk keek van Sven naar Femke en glimlachte.En: Anouk looked from Sven to Femke and smiled.Nl: "Dit betekent niet dat we niet goed moeten studeren," grapte ze, waarbij ze met een knipoog de spanning wat brak.En: "This doesn't mean we shouldn't study well," she joked, winking to ease the tension a bit.Nl: Sven voelde een opluchting die hij niet had verwacht.En: Sven felt a relief he hadn't expected.Nl: Hij lachte.En: He laughed.Nl: "Laten we na de examens praten," stelde hij voor.En: "Let's talk after the exams," he suggested.Nl: Femke knikte instemmend.En: Femke nodded in agreement.Nl: De lucht was nog steeds grijs en koud, maar ergens in Sven's hart was het ineens lente.En: The air was still gray and cold, but somewhere in Sven's heart, it was suddenly spring.Nl: Hij had geleerd dat eerlijkheid vaak het beste pad is.En: He had learned that honesty is often the best path.Nl: Met hernieuwde energie keerden ze terug naar hun boeken.En: With renewed energy, they returned to their books.Nl: De tijd in de tuin was meer dan alleen studeren geworden; het was het begin van iets moois tussen Sven en Femke.En: The time in the garden had become more than just studying; it was the beginning of something beautiful between Sven and Femke.Nl: Met de support van Anouk, konden ze nu zowel de studie als persoonlijke zaken in balans houden.En: With Anouk's support, they could now balance both their studies and personal matters.Nl: En zo, te midden van de serene botanische tuin, vond Sven niet alleen zijn moed, maar ook een nieuwe mogelijkheid van liefde.En: And so, amidst the serene botanical garden, Sven not only found his courage but also a new possibility of love. Vocabulary Words:enchanting: betoverendwinding: kronkeligebare: kalestarkly: scherpcontrast: staken afdiligent: ijverigesuppress: onderdrukkencontemplate: overwoogdisrupting: verstorenrenewed: hernieuwdeserene: serenepossibility: mogelijkheidbotanical: botanischebouquet: boeketjeensure: zorgde ervoorsidetracked: afdwaaldencarefully: zorgvuldigbreath: ademdetension: spanningrelief: opluchtingexam: examenpractical: praktischcontrast: contrastassemble: samenstellenapproaching: naderendemeaning: betekenisbreak: pauzeunexpected: onverwachtbalance: balansstudying: studeren

    Conversations with Buddy
    Ep. 182 Sven Anderson (Part 2) - Real Men, Real Issues, Real God!

    Conversations with Buddy

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 73:11


    This episode isn't theory. It's testimony. Sven Anderson brings a raw, grounded, Spirit-filled conversation that calls men back to the presence of God—not performance, not appearances, but presence

    Fluent Fiction - Swedish
    Discovering Magic: A Journey Beyond Vintervikens Trädgård

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 16:33 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: Discovering Magic: A Journey Beyond Vintervikens Trädgård Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vintermorgon när Elin, Sven och Kasper steg av bussen vid Vintervikens Trädgård.En: It was a clear and cold winter morning when Elin, Sven, and Kasper stepped off the bus at Vintervikens Trädgård.Sv: Snön låg tjock över marken och de små stigarna slingrade sig genom den tysta trädgården.En: The snow lay thick on the ground, and the small paths wound through the silent garden.Sv: Allt glittrade i den svaga vintersolen.En: Everything glittered in the faint winter sun.Sv: Elin, som alltid varit nyfiken och full av fantasi, kände pressen från skolan.En: Elin, who had always been curious and full of imagination, felt the pressure from school.Sv: Hon längtade efter att hitta en balans mellan sina akademiska krav och sina kreativa drömmar.En: She longed to find a balance between her academic demands and her creative dreams.Sv: Sven, hennes bäste vän, gick bredvid henne, alltid noga med att inte avvika från planen.En: Sven, her best friend, walked next to her, always careful not to deviate from the plan.Sv: Kasper, den nya eleven, gick tyst bakom dem.En: Kasper, the new student, walked quietly behind them.Sv: Han var blygsam, men det fanns något äventyrligt i hans ögon.En: He was shy, but there was something adventurous in his eyes.Sv: Lärarna började förklara dagens uppgifter, men Elin kunde inte släppa sina tankar på vad hon hade hört om en dold del av trädgården.En: The teachers began to explain the day's tasks, but Elin couldn't let go of her thoughts about what she had heard about a hidden part of the garden.Sv: Hon lutade sig närmare Sven och viskade: "Vi måste se den dolda delen av trädgården."En: She leaned closer to Sven and whispered, “We need to see the hidden part of the garden.”Sv: Sven såg tveksam ut. "Men, vi får inte avvika från gruppen."En: Sven looked hesitant. “But we can't deviate from the group.”Sv: Kasper hade lyssnat och viskade, "Jag vill följa med. Det kan bli roligt." Han log försiktigt.En: Kasper had been listening and whispered, “I want to come along. It could be fun.” He smiled cautiously.Sv: Efter en stunds övervägande nickade Sven.En: After a moment's consideration, Sven nodded.Sv: Tillsammans smög de iväg från de andra, försiktigt undvikande lärarnas vaksamma ögon.En: Together they sneaked away from the others, carefully avoiding the teachers' watchful eyes.Sv: Snö knastrade under deras fötter när de tog sig genom täta buskar och förbi snötäckta träd.En: Snow crunched under their feet as they made their way through dense bushes and past snow-covered trees.Sv: Till slut kom de till en avlägsen del av trädgården och stannade förbluffade.En: Eventually, they reached a distant part of the garden and stopped, astonished.Sv: Framför dem fanns en magisk vintervärld fylld av iskonstverk.En: In front of them was a magical winter world filled with ice artworks.Sv: Skulpturerna glittrade som kristaller i solen.En: The sculptures glittered like crystals in the sun.Sv: Det var som en hemlig skatt, långt från det strukturerade skolprogrammet.En: It was like a secret treasure, far from the structured school program.Sv: "Wow", viskade Elin förtjust. "Det är vackert. Vi måste ta med detta till vårt kreativa projekt."En: “Wow,” Elin whispered delightedly. “It's beautiful. We have to incorporate this into our creative project.”Sv: De tre vännerna gick långsamt runt skulpturerna och log brett.En: The three friends slowly walked around the sculptures, smiling broadly.Sv: Det kändes som om de upptäckte en ny värld, fri från stela regler och krav.En: It felt as if they were discovering a new world, free from rigid rules and demands.Sv: Plötsligt kikade Sven på klockan. "Vi måste tillbaka innan de märker att vi är borta."En: Suddenly, Sven glanced at the clock. “We have to get back before they notice we're gone.”Sv: De skyndade tillbaka, fyllda med nyfunnet självförtroende och idéer.En: They hurried back, filled with newfound confidence and ideas.Sv: När de anlände till gruppen igen, var deras magiska utflykt fortfarande en hemlighet, gömd i deras hjärtan.En: When they rejoined the group, their magical excursion was still a secret hidden in their hearts.Sv: Senare, när det var dags att diskutera det kreativa projektet, delade Elin sina idéer inspirerade av iskonstverken.En: Later, when it was time to discuss the creative project, Elin shared her ideas inspired by the ice artworks.Sv: Läraren log och nickade gillande.En: The teacher smiled and nodded approvingly.Sv: Elin kände stolthet och förstod att hon kunde balansera sina kreativa drömmar med skolans förväntningar.En: Elin felt proud and understood that she could balance her creative dreams with the school's expectations.Sv: Äventyret i den dolda delen av Vintervikens Trädgård hade förändrat henne.En: The adventure in the hidden part of Vintervikens Trädgård had changed her.Sv: Hon visste nu att kreativitet och akademisk framgång kunde gå hand i hand.En: She now knew that creativity and academic success could go hand in hand.Sv: Med ett leende såg hon på sina vänner, tacksam för deras stöd och det fantastiska äventyret de delat.En: With a smile, she looked at her friends, grateful for their support and the fantastic adventure they shared. Vocabulary Words:curious: nyfikenimagination: fantasipressure: pressacademic: akademiskademands: kravdeviate: avvikahesitant: tveksamwhispered: viskadeadventurous: äventyrligconsideration: övervägandecrunched: knastradedistant: avlägsenastonished: förbluffadesculptures: skulpturerglittered: glittradecrystals: kristallertreasure: skattrigid: stelaglanced: kikadehurried: skyndadeconfidence: självförtroendeexcursion: utflyktdiscuss: diskuteraapprove: gillabalance: balanseragrateful: tacksamsupport: stödfantastic: fantastiskshared: delatdiscovering: upptäcka

    The Badass Counseling Show
    The Protector, Age 2

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Feb 5, 2026 64:29


    It's hard to imagine more serious childhood trauma than that experienced by Roddy, a man who's adept at expressing his feelings but fears love, success, and effectively interacting with others. Sven hears his tragic story and goes to work with compassion and deep insight. Explicit content.Send us a text

    Fluent Fiction - Dutch
    Finding Friendship through the Lens in Dutch Fields

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 17:28 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Finding Friendship through the Lens in Dutch Fields Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-04-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: In de stille winter van Holland, de lucht helder en koud, lag de wereld verstild onder een dunne laag ijs.En: In the quiet winter of Holland, the air was clear and cold, and the world lay still under a thin layer of ice.Nl: De tulpenvelden strekten zich eindeloos uit, hoewel ze nu kaal en rustend waren.En: The tulip fields stretched endlessly, though now bare and resting.Nl: In de verte draaiden traag de wieken van een oude windmolen, zijn krakende geluid voortgeduwd door de ijzige bries.En: In the distance, the blades of an old windmill turned slowly, its creaking sound propelled by the icy breeze.Nl: Sven stond aan de rand van een veld, camera in de ene hand, de andere diep in zijn jaszak.En: Sven stood at the edge of a field, camera in one hand, the other deep in his coat pocket.Nl: Hij voelde zich klein tegenover de uitgestrektheid van het landschap.En: He felt small against the vastness of the landscape.Nl: Hij had al zo lang de wens gehad om zijn fotografie te verbeteren, maar zijn verlegenheid belemmerde hem altijd.En: He had long harbored the desire to improve his photography, but his shyness always hindered him.Nl: Vandaag was anders.En: Today was different.Nl: Vandaag was er een workshop.En: Today there was a workshop.Nl: Dapper had hij zich ingeschreven, vastbesloten om uit zijn schulp te kruipen.En: Bravely, he had signed up, determined to come out of his shell.Nl: Rondom hem verzamelden zich andere deelnemers, hun adem zichtbaar in de koude lucht.En: Around him, other participants gathered, their breath visible in the cold air.Nl: Bij een klein tafeltje stond Femke, haar energie voelde als een warme bries door de koude dag.En: At a small table stood Femke, her energy felt like a warm breeze through the cold day.Nl: Ze had een heldere glimlach en stelde zichzelf aan iedereen voor.En: She had a bright smile and introduced herself to everyone.Nl: Toen ze bij Sven kwam, merkte ze zijn terughoudendheid op en glimlachte bemoedigend.En: When she reached Sven, she noticed his reticence and smiled encouragingly.Nl: "Weet je, de beste foto's zijn die waarin je jezelf kunt verliezen," zei ze.En: "You know, the best photos are those in which you can lose yourself," she said.Nl: De workshop begon, en na een theoretisch deel werden de deelnemers in kleine groepjes verdeeld.En: The workshop began, and after a theoretical part, the participants were divided into small groups.Nl: Het lot bepaalde dat Sven en Femke samenwerkten.En: Destiny had it that Sven and Femke worked together.Nl: In eerste instantie mopperde Sven in zichzelf, bang dat zijn stilzwijgen hen zou belemmeren.En: At first, Sven grumbled to himself, afraid that his silence would hinder them.Nl: Maar Femke praatte vrijuit, vroeg naar zijn camera, zijn stijl, wat hij wilde vangen met zijn lens.En: But Femke talked freely, asked about his camera, his style, what he wanted to capture with his lens.Nl: Langzaam begon Sven te ontdooien.En: Slowly, Sven began to thaw.Nl: Ze verkenden de randen van het veld, trokken in het bruine gras en vonden restjes schoonheid in de dorre bloemen en de lage winterzon.En: They explored the edges of the field, walked in the brown grass, and found remnants of beauty in the withered flowers and the low winter sun.Nl: Terwijl de middag vorderde, begonnen ze samen te lachen.En: As the afternoon progressed, they began to laugh together.Nl: Sven keek door zijn lens en zag meer dan alleen beelden; hij zag verhalen.En: Sven looked through his lens and saw more than just images; he saw stories.Nl: "Wat als we een project doen?"En: "What if we do a project?"Nl: stelde Femke voor, het enthousiasme in haar stem was aanstekelijk.En: Femke suggested, the enthusiasm in her voice was infectious.Nl: "Iets waarin we deze verborgen schoonheid vastleggen."En: "Something where we capture this hidden beauty."Nl: Voor het eerst voelde Sven iets van opwinding door zijn aarzeling breken.En: For the first time, Sven felt a spark of excitement breaking through his hesitation.Nl: Hij knikte.En: He nodded.Nl: "Laten we het doen," zei hij eindelijk.En: "Let's do it," he finally said.Nl: Hun samenwerking groeide en bloeide, een symbiose van visie en vreugde.En: Their collaboration grew and blossomed, a symbiosis of vision and joy.Nl: Met elke foto die ze maakten, vond Sven iets meer van zichzelf en verbond zich dieper met de wereld om hem heen.En: With each photo they took, Sven found a little more of himself and connected more deeply with the world around him.Nl: Zijn verlegenheid vloeide weg, stukje bij beetje.En: His shyness ebbed away, bit by bit.Nl: Toen de workshop ten einde kwam, stonden ze zij aan zij, kijkend naar de foto's die ze die dag hadden gemaakt.En: When the workshop ended, they stood side by side, looking at the photos they had taken that day.Nl: Er was een wereld ontstaan in hun samenwerking, een nieuwe vriendschap die bloeide als lente in hun harten.En: A world had been created in their collaboration, a new friendship blossoming like spring in their hearts.Nl: Onder de winterse hemel van de Hollandse velden had Sven eindelijk gevonden wat hij zocht: kameraadschap en de moed om te groeien.En: Under the wintry sky of the Dutch fields, Sven had finally found what he was searching for: companionship and the courage to grow.Nl: En zo, tegen de stilte van de tulpenvelden, begon een nieuw hoofdstuk voor Sven en Femke.En: And so, against the silence of the tulip fields, a new chapter began for Sven and Femke.Nl: Hun lens gericht op de wereld vol mogelijkheden, nu als partners in hun avontuur met de fotografie.En: Their lens aimed at a world full of possibilities, now as partners in their photography adventure.Nl: Hun verhalen vastgelegd in beelden die tijd overstijgen.En: Their stories captured in images that transcend time. Vocabulary Words:creaking: krakendehindered: belemmerdereticence: terughoudendheidthaw: ontdooienwithered: dorresymbiosis: symbiosereluctance: aarzelingebb: vloeienvastness: uitgestrektheidparticipants: deelnemersdestiny: lotremnants: restjesencouragingly: bemoedigendcollaboration: samenwerkingtheoretical: theoretischinfectious: aanstekelijkcompanion: kameraadschaphorizon: horizonendlessly: eindeloosbreeze: briesdetermined: vastbeslotenworkshop: workshopblades: wiekenresting: rustendcaptured: vastgelegdspark: vonkbrown grass: bruine grasbeaming: stralendfragrant: geurigeembraced: omhelsd

    Special Chronicles Show Podcast
    Meet Sven Albrecht, New Regional President of Special Olympics Europe Eurasia

    Special Chronicles Show Podcast

    Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 65:46


    On this encore episode of the Special Chronicles Podcast, Sven Albrecht joins host Daniel Smrokowski for an energizing conversation recorded during the Special Olympics World Games Berlin 2023 — the world's largest inclusive sports event, held June 17–25, 2023. Sven, now the Regional President of Special Olympics Europe Eurasia, offers a behind‑the‑scenes look at how the Local Organizing Committee and Special Olympics Germany prepared to host a global celebration of inclusion. The conversation dives into the Games by and for athletes, the Opening Ceremony, Fans in the Stands, Host Towns, Healthy Athletes, Congresses, and the unforgettable emotion of nine days of sport, unity, and joy. This encore episode highlights Sven's perspective on global leadership, the future of the Special Olympics Movement, and the lasting impact of Berlin 2023. Whether you've been part of the Movement for years or are discovering it for the first time, this conversation captures the spirit of being #UnbeatableTogether. Episode 819 ShowNotes & Links

    Kirby's Kids
    The Kids Talk Northlanders Volume 1 Sven The Returned

    Kirby's Kids

    Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 53:48


    Doc and Angus board their Viking longship and return to the Orkney Islands, 980 A.D. in celebration of Vertigo Comics Month. They review Brian Wood's Northlanders Volume 1 Sven The Returned. Northlanders Vol. 1: Sven The Returned⁠https://www.amazon.com/Northlanders-Vol-1-Sven-Returned/dp/1401219187/"Out of the shadows of the first millennium come those who will define the next. Circa A.D. 980, an accomplished Viking named Sven returns to his family estates in Orkney. Used to lush Mediterranean palaces, exotic women and epic combat, Sven only intends to claim his inheritance before escaping this cold backwater forever. But his ruthless uncle Gorm has stolen Sven's birthright. Viewed as both an outsider and a traitor, Sven embarks on a one-man war against his uncle's organization, only to find himself drawn back into a past he'd tried so hard to leave behind"Northlanders (start here) A reintroduction by Brian Woodhttps://www.brianwood-theplatform.com/re-introducing-northlanders/Leave a message at kirbyskidspodcast@gmail.comJoin the Community Discussions ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://mewe.com/join/kirbyskids  ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Please join us for our 2026 Graphic Novel Reads⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.kirbyskids.com/2025/11/the-kids-talk-2026-kirbys-kids-graphic.html⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠For detailed show notes and past episodes please visit ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.kirbyskids.com

    Fokcast
    FOKCAST 618: LIVE deel 3: JAN, SVEN, ALEX en de rest en de rommel van 2025.

    Fokcast

    Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 90:06


    datum: 21 januari 2026 gasten: Sven De Ridder, Jan Verheyen en Alex Agnew. Deel 3 van de FOK2025CAST. We bespreken live in cafe The Joker onze tips en een top 10 van het slechtste van 2025. Die lijst van rommel kun je hier vinden: https://letterboxd.com/jokerfokke/list/fokcast-618-de-rommel-van-2025/ :     

    joker deel sven rommel alex agnew sven de ridder fokcast
    Fokcast
    FOKCAST 617: LIVE deel 2: SVEN, ALEX, JAN en het beste op TV in 2025.

    Fokcast

    Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 67:37


    datum: 21 januari 2026 gasten: Sven De Ridder, Jan Verheyen en Alex Agnew. Deel 2 van de FOK2025CAST. We bespreken live in cafe The Joker onze top 25 van de beste TV reeksen van 2025.

    tv joker beste deel sven enhet alex agnew sven de ridder fokcast
    The Badass Counseling Show
    Q&A: Feelings, Healings, Cheatings and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Feb 1, 2026 55:32


    Sven goes to work on his social media followers' questions once again, with insightful responses on parenting, relationships, personal healing, and much more. Please listen in! Explicit content.Send us a text

    Fluent Fiction - Swedish
    Locked in Time: Night Adventure at the Viking Exhibit

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later Feb 1, 2026 15:44 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: Locked in Time: Night Adventure at the Viking Exhibit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-01-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Erik gick långsamt genom Vasa Museet i Stockholm.En: Erik walked slowly through the Vasa Museet in Stockholm.Sv: Han hade väntat länge på att få se den nya vikingautställningen.En: He had waited a long time to see the new Viking exhibition.Sv: Det var vinter, och snön föll sakta utanför de stora fönstren i entrén.En: It was winter, and snow was slowly falling outside the large windows in the entrance.Sv: Museet var tyst denna sena eftermiddag, nästan öde, precis som Erik hade hoppats.En: The museum was quiet this late afternoon, almost deserted, just as Erik had hoped.Sv: Erik, en lite klumpig men alltid entusiastisk historieälskare, gick med snabba steg mot den nya utställningen.En: Erik, a bit clumsy but always an enthusiastic lover of history, walked briskly towards the new exhibition.Sv: Skeppet Vasa tronade mörkt i mitten av rummet, nästan levande i skuggorna och med ljud av svagt knarrande trä och avlägsna vågor som skapade en historisk stämning.En: The swept Vasa loomed darkly in the center of the room, almost alive in the shadows, with sounds of faintly creaking wood and distant waves creating a historical atmosphere.Sv: Erik stod där, fascinerad, hans blick fascinerad av detaljerna på de gamla plankorna och de rika konstruktionerna.En: Erik stood there, fascinated, his gaze captivated by the details on the old planks and the rich constructions.Sv: Timmen blev sen, men Erik märkte inte tiden.En: The hour grew late, but Erik did not notice the time.Sv: Han var helt absorberad av de gamla föremålen.En: He was completely absorbed by the ancient artifacts.Sv: Det var först när han hörde ett svagt klickande ljud följt av en lågt surrande ton, som han insåg att museet stängdes.En: It wasn't until he heard a faint clicking sound followed by a low humming tone that he realized the museum was closing.Sv: Paniken grep tag i honom.En: Panic gripped him.Sv: "Jag är inlåst!"En: "I'm locked in!"Sv: tänkte han förskräckt.En: he thought in horror.Sv: Han kunde inte tro att han hade tappat bort sig i tiden så fullständigt.En: He couldn't believe he had lost track of time so completely.Sv: Erik började leta frenetiskt efter en lösning.En: Erik began to search frantically for a solution.Sv: Hur skulle han kunna larma någon utan att sätta igång ett alarm?En: How could he alert someone without setting off an alarm?Sv: Han försökte skicka meddelanden från sin telefon, men det fanns ingen täckning i de tjocka betongväggarna.En: He tried sending messages from his phone, but there was no reception in the thick concrete walls.Sv: Han började gå omkring, försökte tänka klart.En: He started to walk around, trying to think clearly.Sv: Plötsligt snavade han mot en interaktiv utställning.En: Suddenly, he stumbled upon an interactive display.Sv: Han rörde vid en knapp av misstag, och en hög, dramatisk segerdån klingade genom museet.En: He accidentally touched a button, and a loud, dramatic victory sound echoed through the museum.Sv: Eriks hjärta hoppade till i hans bröst.En: Erik's heart jumped in his chest.Sv: I samma ögonblick hörde han steg närma sig.En: At the same moment, he heard footsteps approaching.Sv: En säkerhetsvakt, Sven, en äldre herre med ett vänligt leende kom in i rummet.En: A security guard, Sven, an older gentleman with a friendly smile, came into the room.Sv: "Så du ville ha en VIP-tur?"En: "So, you wanted a VIP tour?"Sv: skämtade Sven när han såg Eriks förlägna uttryck.En: joked Sven when he saw Erik's embarrassed expression.Sv: Den gamle vakten verkade mer rolig än arg.En: The old guard seemed more amused than angry.Sv: "Kom, låt mig visa dig vägen ut," tillade han och ledde Erik genom de mörka korridorerna.En: "Come, let me show you the way out," he added, and led Erik through the dark corridors.Sv: När Erik äntligen kom ut i den friska vinterluften, kände han sig lättad men också tacksam.En: When Erik finally came out into the fresh winter air, he felt relieved but also grateful.Sv: Trots kaoset hade han haft en unik upplevelse.En: Despite the chaos, he had had a unique experience.Sv: Och han hade lärt sig att alltid hålla koll på klockan!En: And he had learned always to keep an eye on the clock!Sv: Med ett vänligt farväl från Sven, lovade Erik sig själv att vara mer uppmärksam nästa gång.En: With a friendly farewell from Sven, Erik promised himself to be more attentive next time.Sv: Erik gick hem den kvällen med ett leende.En: Erik went home that evening with a smile.Sv: Han hade fått se utställningen i tysthet och ensamhet, och trots incidenten värderade han den upplevelsen högt.En: He had gotten to see the exhibition in silence and solitude, and despite the incident, he valued the experience highly.Sv: Kanske skulle han komma tillbaka snart, men med lite bättre tidshantering.En: Perhaps he would return soon, but with a little better time management. Vocabulary Words:slowly: långsamtexhibition: utställningdeserted: ödeclumsy: klumpigentusiastic: entusiastiskloomed: tronadefascinated: fascineradartifact: föremålcreaking: knarrandecaptivated: fängsladgripped: grep tag ipanic: panikfrantically: frenetisktreception: täckningstumbled: snavadeinteractive: interaktivdisplay: utställningvictory: segerfootsteps: stegguard: vaktembarrassed: förlägencorridors: korridorerrelieved: lättadunique: unikchaos: kaoslearned: lärtattentive: uppmärksamsolitude: ensamhetincident: incidentvalued: värderade

    The Badass Counseling Show
    Nix Dick Pix!

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 58:44


    Edith wonders if she was wrong to take back her husband, who had an affair with a much younger co-worker. (There was photographic evidence.) Divorce? What about the kids? Edith blames herself for her husband's cheating - giving Sven an opening to guide her to clarity and truth. Explicit content.Send us a text

    Fluent Fiction - Dutch
    Balancing Heritage and Innovation on the Stormy Dikes

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 18:01 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Balancing Heritage and Innovation on the Stormy Dikes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-29-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De ijzige wind blies over de wadden van de Friese Eilanden.En: The icy wind blew across the mudflats of the Friese Eilanden.Nl: Bram keek naar de oude dijken die zich uitstrekten langs het landschap, silhouetten tegen de grijze lucht.En: Bram looked at the old dikes stretching along the landscape, silhouettes against the gray sky.Nl: Ze hadden eeuwenlang het land beschermd.En: They had protected the land for centuries.Nl: Nu was het zijn taak om ze opnieuw leven in te blazen.En: Now it was his task to breathe new life into them.Nl: Bram was een ingenieur, toegewijd aan het behoud van zijn Nederlandse erfgoed.En: Bram was an engineer, dedicated to preserving his Dutch heritage.Nl: "We moeten de dijken herstellen voordat de volgende storm komt," zei hij zachtjes, meer tegen zichzelf dan tegen iemand anders.En: "We need to restore the dikes before the next storm comes," he said softly, more to himself than to anyone else.Nl: Maar hij voelde zich ook vervreemd van zijn roots.En: But he felt alienated from his roots.Nl: De verbinding met traditie raakte verloren in de kantoren van moderne technologie.En: The connection with tradition was getting lost in the offices of modern technology.Nl: Liselotte stond naast hem, haar handen in de zakken van haar dikke jas.En: Liselotte stood next to him, her hands in the pockets of her thick coat.Nl: Ze was milieuwetenschapper en gepassioneerd over duurzame ontwikkeling.En: She was an environmental scientist and passionate about sustainable development.Nl: "We kunnen geen moderne technieken negeren," zei ze.En: "We can't ignore modern techniques," she said.Nl: "De natuur helpt ons, maar we moeten ook voor haar zorgen."En: "Nature helps us, but we must also take care of it."Nl: Sven, een lokale historicus, liep voorzichtig over de dijk en keek met een bezorgde blik.En: Sven, a local historian, walked cautiously over the dike and looked on with a worried gaze.Nl: Traditie was zijn passie; modernisering zijn angst.En: Tradition was his passion; modernization his fear.Nl: "We moeten voorzichtig zijn," waarschuwde hij.En: "We must be careful," he warned.Nl: "De schoonheid van deze plek mag niet verloren gaan."En: "The beauty of this place must not be lost."Nl: De drie stonden tegenover elkaar aan de voet van de dijk.En: The three stood facing each other at the foot of the dike.Nl: Elk had een ander perspectief.En: Each had a different perspective.Nl: Bram moest beslissen.En: Bram had to decide.Nl: Zijn oplossing zou de balans moeten vinden tussen het verleden en de toekomst.En: His solution would need to find a balance between the past and the future.Nl: De lucht begon donkerder te worden en een zware sneeuwstorm naderde snel.En: The sky began to darken, and a heavy snowstorm approached rapidly.Nl: Bewolking kwam vanuit het noorden dreigend aanzetten.En: Clouds gathered ominously from the north.Nl: "We moeten snel handelen," riep Bram.En: "We need to act quickly," Bram shouted.Nl: De dijk was halverwege hersteld.En: The dike was halfway restored.Nl: De tijd drong.En: Time was pressing.Nl: Plannen werden snel overlegd.En: Plans were quickly discussed.Nl: Liselotte stelde ecologische versterkingen voor, nieuw materiaal dat het water zou afvoeren zonder natuurgebieden te verstoren.En: Liselotte proposed ecological reinforcements, new materials that would drain water without disturbing natural areas.Nl: Sven fronste, denkend aan de oude manieren, maar knikte uiteindelijk.En: Sven frowned, thinking of the old ways, but eventually nodded.Nl: "Laten we hopen dat moderniteit ons nu zal helpen."En: "Let's hope modernity will help us now."Nl: De storm kwam met een brul.En: The storm came with a roar.Nl: Wind en regen sloegen tegen hun gezichten.En: Wind and rain lashed against their faces.Nl: Bram zwoegde met zijn team, het nieuwe materiaal werd snel aangebracht.En: Bram labored with his team, the new materials were quickly applied.Nl: Minuten voelden aan als uren, maar uiteindelijk hielden de dijken stand tegen de woeste golven.En: Minutes felt like hours, but eventually, the dikes held against the fierce waves.Nl: Toen de storm wegwaaide, stonden de drie naast elkaar, terwijl de zon voorzichtig doorbrak.En: When the storm blew over, the three stood side by side as the sun cautiously broke through.Nl: "Het werkt," fluisterde Sven met een mengeling van ongeloof en opluchting.En: "It works," Sven whispered with a mix of disbelief and relief.Nl: Zijn blik vertelde alles; een nieuw begrip voor moderne oplossingen.En: His expression said it all; a new appreciation for modern solutions.Nl: Bram voelde een golf van trots en begrip.En: Bram felt a wave of pride and understanding.Nl: "Misschien," zei hij, terwijl hij naar de horizon keek, "kunnen traditie en innovatie elkaar aanvullen."En: "Maybe," he said, as he looked toward the horizon, "tradition and innovation can complement each other."Nl: Sven glimlachte voorzichtig.En: Sven smiled cautiously.Nl: "Ik denk dat we dat vandaag geleerd hebben."En: "I think we've learned that today."Nl: Liselotte knikte instemmend, haar ogen zoekend naar tekenen van balans in het vernieuwde landschap.En: Liselotte nodded in agreement, her eyes searching for signs of balance in the rejuvenated landscape.Nl: Terwijl de drie de dijk afliepen, wisten ze dat de missie nog niet voltooid was.En: As the three walked off the dike, they knew the mission was not yet completed.Nl: Maar ze hadden een begin gemaakt waar traditie en moderniteit hand in hand konden gaan.En: But they had made a start where tradition and modernity could go hand in hand.Nl: Het was meer dan een herstel; het was een nieuwe verbinding.En: It was more than a restoration; it was a new connection.Nl: En zo werden de schaduwlijnen van de dijken, eeuwenoud, maar met moderne kracht hersteld, een symbool van hun gedeelde toekomst.En: And so the shadow lines of the dikes, centuries old, but restored with modern strength, became a symbol of their shared future. Vocabulary Words:icy: ijzigemudflats: waddencenturies: eeuwenlangbreathe new life: opnieuw leven in te blazendedicated: toegewijdheritage: erfgoedalienated: vervreemdroots: rootssustainable: duurzameenvironmental: milieutechniques: techniekenreinforcements: versterkingenominously: dreigendperspective: perspectiefmodernization: moderniseringrapidly: snelcautiously: voorzichtigdisturbing: verstorenpassion: passiefrowned: fronsteinnovation: innovatieappreciation: begriprejuvenated: vernieuwddrain: afvoerenlaboring: zwoegenfierce: woestelashed: sloegencomplement: aanvullensymbol: symboolshared: gedeelde

    WDR 2 Bundesliga To Go
    Uwe Koschinat - Ohne Hafenstraße geht's nicht

    WDR 2 Bundesliga To Go

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 71:40


    RWE und Uwe Koschinat sind ein Match! Der Fußballehrer spricht in dieser Episode mit Sven & Conni über Menschenführung, Erwartungshaltung & wieso heute Trainer und nicht Torwart ist... Von Uwe Koschinat /Sven Pistor /Constantin Kleine.

    SPIEGEL Update – Die Nachrichten
    Geldwäscheverdacht gegen Deutsche Bank, Sven Schulze ist Sachsen-Anhalt neuer Ministerpräsident und Komponist Philip Glass hat Uraufführung seiner Symphonie verlegt – aus Protest gegen Trump

    SPIEGEL Update – Die Nachrichten

    Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 7:19


    BKA-Ermittler durchsuchen Gebäude der Deutschen Bank. Sven Schulze ist neuer Ministerpräsident in Sachsen-Anhalt. Und der berühmte Komponist Philip Glass sagt die Uraufführung einer »Lincoln« Sinfonie ab. Das ist die Lage am Mittwochabend. Hier geht´s zu den Artikeln: Verdacht der Geldwäsche: BKA durchsucht Deutsche Bank Haseloff-Nachfolger Sven Schulze in Sachsen-Anhalt: Entweder gelingt ihm ein Wunder. Oder die AfD gewinnt Wegen Trumps Werten: Philip Glass will Lincoln-Sinfonie nicht im Kennedy Center uraufführen +++ Alle Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier. Die SPIEGEL-Gruppe ist nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich. +++ Den SPIEGEL-WhatsApp-Kanal finden Sie hier. Alle SPIEGEL Podcasts finden Sie hier. Mehr Hintergründe zum Thema erhalten Sie mit SPIEGEL+. Entdecken Sie die digitale Welt des SPIEGEL, unter spiegel.de/abonnieren finden Sie das passende Angebot. Informationen zu unserer Datenschutzerklärung.

    The Rhodes Center Podcast
    A global history of capitalism

    The Rhodes Center Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 39:45


    In December, the Rhodes Center hosted Sven Beckert, the Laird Bell Professor of History at Harvard University, to discuss his new book “Capitalism: A Global History.” The title may sound dry, but in the hands of Sven, it is anything but. In it, he takes readers on a globe-trotting, centuries-spanning tour of the economic system we call “capitalism.” In doing so, he challenges many long-held assumptions about capitalism that readers might have - about its origins, its evolution, and how it has shaped our world. On this episode, professor of American History at Brown University and Rhodes Center affiliate Seth Rockman sat down with Beckert for a discussion about the book, and about how it can help us to better understand capitalism's past, present, and future. Learn more about and purchase “Capitalism: A Global History”Transcript coming soon to our website

    The Badass Counseling Show
    Q&A: Relationship Accountability, and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 52:15


    In another recorded session, Sven takes unpredictable questions live on Facebook, TikTok, and YouTube. Many questions on cheating and other relationship issues, extreme takers, and more, including Sven's deeply empathetic response to a woman who lost her son at 34 weeks. Please listen in! Explicit content.Send us a text

    The Badass Counseling Show
    Extreme Trauma, Extreme Healing

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 64:31


    In this international counseling session, meet Sybil, whose agonizing childhood trauma continues to affect her life. She's done a lot of healing work, but still struggles with guilt and regret for not leaving an abusive marriage sooner, and the effect it had on her children. Sven helps Sybil to move forward in peace and new understanding. Explicit content.Send us a text