Podcasts about Sven

  • 4,309PODCASTS
  • 16,915EPISODES
  • 58mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Jun 3, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Sven

    Show all podcasts related to sven

    Latest podcast episodes about Sven

    MOVING THE NEEDLE : The Andrew Neethling Podcast
    #189. Loudenvielle DH Review: Lucas Shaw's Long-Awaited Breakthrough & World Cup Chaos with Sven Martin

    MOVING THE NEEDLE : The Andrew Neethling Podcast

    Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 67:02


    The 2026 World Cup Downhill season rolled into France for Round 2, and Loudenvielle delivered one of the most unpredictable races we've seen in years. Photographer and World Cup insider Sven Martin joins me for another edition of Bench Racing as we break down a weekend defined by blown-out conditions, huge crashes, surprise results, and a long-awaited first World Cup victory for Lucas Shaw. We dive into the incredible crash rate that caught out many of the sport's biggest names, the costly mistakes from Asa Vermette and Jackson Goldstone, Loïc Bruni's injury concerns, and why the overall championship picture has suddenly been blown wide open. We also discuss Vali Höll's growing dominance, the rise of the sport's next generation, and which riders left France with momentum heading into Leogang. Bench Racing is your go-to source for technical analysis, insider perspectives, and post-race debriefs after every single World Cup round this season. Tune in for one of the deepest dives into Downhill racing anywhere in the sport.

    The Badass Counseling Show
    Q&A: I Won't Grow Up! and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 31, 2026 51:19


    Sven's online followers keep hurling fastball questions, and Sven knocks 'em out of the park. Unpredictable topics, insightful answers. Please listen in! Explicit content.Send us Fan Mail

    Wrote Podcast
    S11Ep19: Sven Davisson of Rebel Satori Press Interview

    Wrote Podcast

    Play Episode Listen Later May 29, 2026 33:15


    Sven Davisson of Rebel Satori Press joins us to share his latest release, The United Rite. We also cover his upcoming oracle decks, the Press's latest releases, and what you can do to help save the legendary Hampshire College. https://rebelsatori.com/  http://www.wrotepodcast.com/sven-davisson-of-rebel-satori-press/  https://hampshirenext.org/

    The Badass Counseling Show
    When Your Wife Takes Her Life

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 28, 2026 62:45


    In this difficult counseling session, Sven works with Tucker, who lost his wife to suicide a few years ago. Dealing with this crushing loss for himself and his children, and the effects on his new marriage, Tucker finds comfort in Sven's insight and guidance. Explicit content.Send us Fan Mail

    Business of Apps
    #265: How Agentic AI is changing app growth, from acquisition to retention with Andy Carvel, Ed Brocklebank, Matt Dyson, and Sven Jurgens

    Business of Apps

    Play Episode Listen Later May 28, 2026 62:38


    Hi, welcome to the Business of Apps podcast! Today, we have a special episode for you. We're featuring our recent webinar, presented by Aampe - agentic infrastructure for personalized experiences. It brings together four mobile growth leaders to cut through the AI hype and share what's actually working — from app user acquisition to retention. This session goes beyond buzzwords to unpack the real unit economics of AI-driven testing, the challenges of letting go of control, and what companies like Blinkist are learning on the ground as they make the shift from automation to agentic systems. Without any further ado, let's go! The topics covered on the webinar: The real value of ai in mobile growth today AI tools for non-technical teams What is agentic ai? (plain-english explanation) Feature's "press play": automated aso at scale Trust, control & human-in-the-loop From automation to agentic: what gets harder Building knowledge bases & setting guardrails Letting go of control: risk/reward balance Observability & attribution in agentic marketing Blinkist × amp: real-world agentic crm Strategic ai vs. execution ai Reinforcement learning explained  Final takeaways & recommendations The expert panel:

    Fluent Fiction - Dutch
    Unearthed Legends: A Journey into Palenque's Ancient Murals

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later May 27, 2026 18:54 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Unearthed Legends: A Journey into Palenque's Ancient Murals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-27-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: In de schaduw van de jungle, doorkruist door kronkelige paden, ligt Palenque.En: In the shadow of the jungle, crossed by winding paths, lies Palenque.Nl: Deze oude ruïnes fluisteren verhalen uit een lang vervlogen tijdperk.En: These ancient ruins whisper stories of a long-gone era.Nl: Bram staat ademloos aan de rand van een vervallen tempel.En: Bram stands breathless at the edge of a crumbling temple.Nl: De steenmuren zijn bedekt met mos.En: The stone walls are covered with moss.Nl: Het is lente, en de lucht is vochtig en zwaar, maar Bram zijn geest is licht.En: It is spring, and the air is humid and heavy, but Bram's mind is light.Nl: Maud en Sven, zijn trouwe metgezellen, staan iets verderop.En: Maud and Sven, his loyal companions, stand a little further away.Nl: "Voorzichtig, Bram," roept Maud, terwijl ze een slak van een grote steen veegt en erop gaat zitten om haar rugzak af te doen.En: "Careful, Bram," calls out Maud, as she brushes a snail off a large stone and sits down to remove her backpack.Nl: Sven glimlacht en schudt zijn hoofd.En: Sven smiles and shakes his head.Nl: "Je bent altijd zo ongeduldig," zegt hij terwijl hij een fles water opentrekt.En: "You're always so impatient," he says as he opens a bottle of water.Nl: Maar Bram let niet op.En: But Bram isn't paying attention.Nl: Hij wil verder, dieper de ruïnes in.En: He wants to go further, deeper into the ruins.Nl: Er is een spoor dat nauwelijks zichtbaar is, bedekt door bladeren en ranken.En: There's a path that's barely visible, covered by leaves and vines.Nl: Het leidt naar een onbekend deel, ver weg van toeristen, een plek waarvan wordt gezegd dat er oude muurschilderingen zijn.En: It leads to an unknown part, far away from tourists, a place said to have ancient murals.Nl: Zonder aarzelen begeeft Bram zich op het pad.En: Without hesitation, Bram takes the path.Nl: Zijn hart klopt van opwinding.En: His heart beats with excitement.Nl: Maar dan, met een enkele stap, voelt hij een pijnscheut in zijn enkel.En: But then, with a single step, he feels a sharp pain in his ankle.Nl: Hij struikelt en valt neer.En: He stumbles and falls.Nl: "Au!"En: "Ouch!"Nl: roept hij met een pijnlijke kreun.En: he cries out with a painful groan.Nl: Maud en Sven rennen naar hem toe.En: Maud and Sven run to him.Nl: "Wat is er gebeurd?"En: "What happened?"Nl: vraagt Maud geschrokken.En: asks Maud shocked.Nl: "Bram, je kan zo niet verder," zegt Sven bezorgd, terwijl hij Bram overeind helpt.En: "Bram, you can't go on like this," says Sven worriedly, helping Bram up.Nl: Bram kijkt om zich heen, zijn ogen glinsteren van vastberadenheid.En: Bram looks around, his eyes sparkling with determination.Nl: "Ik moet verder.En: "I must go on.Nl: De muur… de muurschilderingen," stamelt hij, zijn stem vol verlangen.En: The wall... the murals," he stammers, his voice full of longing.Nl: Ondanks de pijn zet Bram door.En: Despite the pain, Bram presses on.Nl: Hij hinkt langzaam, gesteund door Sven.En: He limps slowly, supported by Sven.Nl: Ze komen aan bij een verborgen ingang.En: They arrive at a hidden entrance.Nl: Daar binnen ziet Bram, in het schemerlicht, de oude, kleurrijke muurschilderingen.En: Inside, Bram sees, in the dim light, the ancient, colorful murals.Nl: Ze verhalen over een lange geschiedenis, van ceremoniën en oude koningen.En: They tell of a long history, of ceremonies and ancient kings.Nl: Met trillende handen pakt Bram zijn camera.En: With trembling hands, Bram takes his camera.Nl: Hij legt elk detail vast.En: He captures every detail.Nl: De kleuren lijken op te leven door zijn lens.En: The colors seem to come alive through his lens.Nl: Zijn vreugde vermengt zich met de pijn, maar de ontdekking doet het de moeite waard lijken.En: His joy mixes with the pain, but the discovery makes it all seem worthwhile.Nl: Als de zon zich langzaam terugtrekt, beseft Bram dat het tijd is om te gaan.En: As the sun slowly retreats, Bram realizes it's time to leave.Nl: "Dit is meer dan ik ooit had kunnen hopen," zucht hij terwijl Maud een arm om zijn schouder slaat.En: "This is more than I could ever have hoped for," he sighs as Maud wraps an arm around his shoulder.Nl: Met de hulp van zijn vrienden keert hij terug naar het kamp.En: With the help of his friends, he returns to the camp.Nl: De weg is zwaar en langzaam, maar Bram is verlicht.En: The road is hard and slow, but Bram is enlightened.Nl: Hij heeft iets bijzonders gevonden.En: He has found something special.Nl: En terwijl de maan opkomt, begrijpt hij dat soms het leren vertragen ook een waardevolle les is.En: And as the moon rises, he understands that sometimes learning to slow down is also a valuable lesson.Nl: Die nacht, terwijl de jungle om hen heen tot leven komt, legt Bram zijn hoofd neer met de wetenschap dat zijn reis pas echt is begonnen.En: That night, as the jungle around them comes to life, Bram lays his head down with the knowledge that his journey has only just begun.Nl: Maud glimlacht naar hem in de schemering.En: Maud smiles at him in the twilight.Nl: "We bewaren het avontuur voor morgen, Bram."En: "We'll save the adventure for tomorrow, Bram."Nl: Vanuit het duisternis beantwoordt Bram met een zachte lach.En: From the darkness, Bram answers with a soft laugh.Nl: "Ja, morgen zullen we klaar zijn."En: "Yes, tomorrow we'll be ready." Vocabulary Words:shadow: schaduwwinding: kronkeligewhisper: fluisterencrumbling: vervallenmoss: moshumid: vochtigcompanions: metgezellensnail: slakimpatient: ongeduldigbarely: nauwelijksvines: rankenhesitation: aarzelenstumbles: struikeltgroan: kreundetermination: vastberadenheidlimps: hinktdim: schemermurals: muurschilderingentrembling: trillendecaptures: legt vastlens: lensworthwhile: de moeite waardretreats: terugtrektenlightened: verlichtremoves: af te doenfalls: valtsharp: pijnscheutankle: enkelsupported: gesteundtwilight: schemering

    The Badass Counseling Show
    Q&A: When "Just Joking" Hurts, and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 24, 2026 55:56


    Listeners ofter ask if Sven knows the questions in advance, and the answer is "No!" We never know what to expect, and Sven is always on the ready to provide compassion, insight, and healing. Listen in! Explicit content,Send us Fan Mail

    HorrorAddicts.net
    HorrorAddicts.net 259, Queer Romance

    HorrorAddicts.net

    Play Episode Listen Later May 23, 2026 56:11


    HorrorAddicts.net Season 21 CURATED, Episode# 259 Horror Hostess: Emerian Rich Intro Music by: Valentine Wolfe ************************************ 259 | #QueerRomance | Ollie Fox | Sexsomnia & Marita Volodine http://traffic.libsyn.com/horroraddicts/HorrorAddicts259.mp3 Find all articles and interviews at: http://www.horroraddicts.net   159 days till Halloween      Theme: #Queer Romance Ollie Fox OllieFoxWrites.Wordpress.com   Music: "Forbidden" Sexsomnia & Marita Volodine https://youtu.be/I41dpb1TIRo?si=TRmDFKP3a74tgUdC   Catchup:  #hot #melting #summerheat #nosun #summertrip #camping  #summergothgoals #brown #tansucks #childhoodtrauma #deserttones  Stand in nature and imagine if it was an alt horror world. Watch/read/listen to spooky summer related fun. Create spooky thing on the d/l.   Historian of Horror: #MarkOrr #DraculasDaughter https://youtu.be/greE16U721M?si=3nLHKxF0B9o1WRYn   AUTHORTUNIES: Angela Yuriko Smith https://authortunities.substack.com/   HA SOAPBOX:  https://forms.gle/qbanMDWUxYAuB1EK8   Quiz-akit: If man A buries man B alive, and then man B rises from the grave and scares the Night Watchman to have a heart attack and die, who is responsible for the Night Watchman's death? Write in answers! horroraddicts@gmail.com    Dead Mail: #HorrorFan ERICK: #advice #goth #gothlife #babybat  Answers: Matt, Blessing, Len, Sven, Shelly, Anon Write in re: ideas, questions, opinions, horror cartoons, favorite movies, etc… Also, send show theme ideas! horroraddicts@gmail.com    NEWS:  "Flesh toTree" #FallingYou https://youtu.be/6zfEQH1hno0?si=zYa2ahRGJFg0a-w3 #Promo #CradleofHorror https://www.youtube.com/@cradleofhorror #BookReview #LoversLeap #RikkiGoodwin #ThisDayinHorror #Veronica #AbominableDrPhibes #JesseOrr #DarkPrincess2  #MarkOrr #PRCHorror #1945 #LiveAction #Crystal #WORM #FreeFiction #Veronica #LBGTQFiction #Logbook #Russell #StrangeRomance #BookBirthdays #TheWickeds https://hanetpress.wordpress.com/ #BandInterview #DarkSwoon #AuthorInterview #DavidMSalkin #FromtheVault #UnsafeWords #TerrorTrax #Sexsomnia #ManofOfFrights #Audible https://www.amazon.com/Audible-Manor-of-Frights/dp/B0GK3CTZR6 #Promo #WrenLocklwy #Narrator https://www.instagram.com/wrenlockleyvo/ #HorrorCurated #Dolls https://www.etsy.com/listing/1564359283/horror-curated-halloween EVENTS:  #SpookyBookFaire October 10th, 2026 / San Mateo Public Library #OutoftheCellar #FilmFest #VeronicaCraven https://OutOfTheCellarFilms.com World Fantasy Con Oct 2026 https://worldfantasy.org/ ~~End of News~~  Nightmare Fuel: #DJPitsiladis #CountessBathory   CURATED PIECE: #QueerRomance #OllieFox #TheGuardian https://www.amazon.com/Guardian-Ollie-Fox/dp/B0G528F35H ------------------------------------- Write in re: ideas, questions, opinions, horror cartoons, favorite movies, etc… Also, send show theme ideas! horroraddicts@gmail.com h o s t e s s Emerian Rich b l o g  e d i t o r Veronica McCollum r e v i e w  c o o r d i n a t o r  Daphne Strasert s t a f f Jesse Orr, Lionel Green, Kieran Judge, Crystal Connor, Nightshade, R.L. Merrill, Mark Orr, DJ Pitsiladis, Russell Holbrook, Michael Charboneau, Brian McKinley. Want to be a part of the HA staff? Email horroraddicts@gmail.com b l o g  / c o n t a c t / s h o w . n o t e s http://www.horroraddicts.net the  belfry  app  https://www.thebelfry.rip I♥radio https://www.iheart.com/podcast/256-horroraddictsnet-30940547/ stitcher https://www.stitcher.com/podcast/horroraddictsnet spotify  https://open.spotify.com/show/0DtgSwv2Eh6aTepQi7ZWdv audible https://www.amazon.com/HorrorAddicts-net/dp/B08JJRM4NM overcast https://overcast.fm/itunes286123050/horroraddicts-net podcast republic https://www.podcastrepublic.net/podcast/286123050 himalaya  https://www.himalaya.com/en/show/501228 rss http://horroraddicts.libsyn.com/rss YouTube https://www.youtube.com/channel/UC4E9vnOzVkdRNLnL2QWVk3w Instagram https://www.instagram.com/horroraddicts.netpress/ Facebook https://www.facebook.com/horroraddicts.net Facebook Group https://www.facebook.com/groups/208379245861499  

    stand write blessing historians wordpress sven curated frights nightshade night watchman queer romance horroraddicts emerian rich russell holbrook valentine wolfe
    c't uplink (HD-Video)
    Sonnenenergie effizient speichern und nutzen | c't uplink

    c't uplink (HD-Video)

    Play Episode Listen Later May 23, 2026


    Solarakkus kriegt man zwar problemlos geladen von der Solaranlage oder dem Balkonkraftwerk. Aber wie geben sie ihre gespeicherte Ladung wieder ab? Woher wissen sie, welche Leistung die Geräte im eigenen Haushalt gerade benötigen? Im Podcast mit den Redakteuren Marvin Stratmann, Sven Hansen und Christof Windeck von c't und heise+ erklären wir, was die Leistungsabgabe so problematisch macht und wir geben viele Tipps, wie man seine Akkus zu einem guten Einspeiseverhalten bringt. Prinzipiell gibt es vier Möglichkeiten: Eine manuelle Steuerung über Wenn-Dann-Regeln oder Zeitpläne, eine Regelung über Zwischenstecker, eine Regelung per Zangenmessgerät im Verteilerschrank und eine Regelung per Lesekopf auf dem Stromzähler. Alle vier haben ihre ganz eigenen Vor- und Nachteile, auf die wir eingehen – und wir erklären, warum die offiziellen Smart Meter, die man für einen dynamischen Stromtarif benötigt, nicht zur Akkuregelung geeignet sind. Christof und Marvin haben Leseköpfe ausprobiert: Das Interessante am Fritz!Smart Energy 250 ist seine reichweitenstarke Funkanbindung per DECT an eine Fritzbox, aber Christof konnte die Daten nur innerhalb der Fritz-Welt nutzen, nicht gut zur Regelung eines Akkus. Marvin hat seinen Lesekopf – ein IOmeter mit ebenfalls reichenweitenstarkem 868-MHz-Funk – daher in die Smart-Home-Plattform Home Assistant eingebunden, ihm standen so mehr Möglichkeiten zur Verfügung. Auch bei den Zangenmessgeräten kommt es vor allem in Mehrfamilienhäusern darauf an, wie die Messdaten zum Akku gelangen. Aber auch die Einbaukosten spielen eine Rolle. Wir diskutieren verschiedene Möglichkeiten und lassen viel Praxiserfahrung einfließen. Die Zwischendosen wiederum kosten wenig und sind sowieso meist in Funkreichweite des Akkus im Einsatz. Ihre Nachteile liegen woanders, vor allem messen sie natürlich nur die eingesteckten Geräte und können prinzipiell nichts Festverdrahtetes wie Ofen oder Licht erfassen. Sven berichtet schließlich von seinem Test von vier aktuellen Solarspeichern, Modelle von Growatt, Marstek, Solakon und SunEnergyXT mit jeweils eingebautem Wechselrichter und Kapazitäten von zwei bis fünf Kilowattstunden. Mit dabei: Marvin Stratmann, Sven Hansen, Christof Windeck Moderation: Jörg Wirtgen Produktion: Tobias Reimer ► Die c't-Artikel zum Thema auf heise+ (Paywall): Stromverbrauch im Haushalt smart messen und Kosten senken: https://www.heise.de/ratgeber/Stromverbrauch-im-Haushalt-smart-messen-und-Kosten-senken-11187211.html (XXL-)Speicher für Balkonkraftwerke im Test: https://www.heise.de/tests/XXL-Speicher-fuer-Balkonkraftwerke-im-Test-10640165.html Stromzähler auslesen per Fritzbox: Lesekopf Fritz!Smart Energy 250 im Praxistest: https://www.heise.de/ratgeber/Stromzaehler-auslesen-per-Fritzbox-Lesekopf-Fritz-Smart-Energy-250-im-Praxistest-11193106.html IR-Leseköpfe in Home Assistant: Digitalen Stromzähler einfach auslesen: https://www.heise.de/ratgeber/IR-Lesekoepfe-in-Home-Assistant-Digitalen-Stromzaehler-einfach-auslesen-11196666.html ► auf Select (Paywall): Energie-Durchblick: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2605509420182152065 Energiepumpen: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2525313353061202007 Stromzähler-Lesefritze: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2605811592925954657 Energiemonitor: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2607909430464590886

    c't uplink (SD-Video)
    Sonnenenergie effizient speichern und nutzen | c't uplink

    c't uplink (SD-Video)

    Play Episode Listen Later May 23, 2026


    Solarakkus kriegt man zwar problemlos geladen von der Solaranlage oder dem Balkonkraftwerk. Aber wie geben sie ihre gespeicherte Ladung wieder ab? Woher wissen sie, welche Leistung die Geräte im eigenen Haushalt gerade benötigen? Im Podcast mit den Redakteuren Marvin Stratmann, Sven Hansen und Christof Windeck von c't und heise+ erklären wir, was die Leistungsabgabe so problematisch macht und wir geben viele Tipps, wie man seine Akkus zu einem guten Einspeiseverhalten bringt. Prinzipiell gibt es vier Möglichkeiten: Eine manuelle Steuerung über Wenn-Dann-Regeln oder Zeitpläne, eine Regelung über Zwischenstecker, eine Regelung per Zangenmessgerät im Verteilerschrank und eine Regelung per Lesekopf auf dem Stromzähler. Alle vier haben ihre ganz eigenen Vor- und Nachteile, auf die wir eingehen – und wir erklären, warum die offiziellen Smart Meter, die man für einen dynamischen Stromtarif benötigt, nicht zur Akkuregelung geeignet sind. Christof und Marvin haben Leseköpfe ausprobiert: Das Interessante am Fritz!Smart Energy 250 ist seine reichweitenstarke Funkanbindung per DECT an eine Fritzbox, aber Christof konnte die Daten nur innerhalb der Fritz-Welt nutzen, nicht gut zur Regelung eines Akkus. Marvin hat seinen Lesekopf – ein IOmeter mit ebenfalls reichenweitenstarkem 868-MHz-Funk – daher in die Smart-Home-Plattform Home Assistant eingebunden, ihm standen so mehr Möglichkeiten zur Verfügung. Auch bei den Zangenmessgeräten kommt es vor allem in Mehrfamilienhäusern darauf an, wie die Messdaten zum Akku gelangen. Aber auch die Einbaukosten spielen eine Rolle. Wir diskutieren verschiedene Möglichkeiten und lassen viel Praxiserfahrung einfließen. Die Zwischendosen wiederum kosten wenig und sind sowieso meist in Funkreichweite des Akkus im Einsatz. Ihre Nachteile liegen woanders, vor allem messen sie natürlich nur die eingesteckten Geräte und können prinzipiell nichts Festverdrahtetes wie Ofen oder Licht erfassen. Sven berichtet schließlich von seinem Test von vier aktuellen Solarspeichern, Modelle von Growatt, Marstek, Solakon und SunEnergyXT mit jeweils eingebautem Wechselrichter und Kapazitäten von zwei bis fünf Kilowattstunden. Mit dabei: Marvin Stratmann, Sven Hansen, Christof Windeck Moderation: Jörg Wirtgen Produktion: Tobias Reimer ► Die c't-Artikel zum Thema auf heise+ (Paywall): Stromverbrauch im Haushalt smart messen und Kosten senken: https://www.heise.de/ratgeber/Stromverbrauch-im-Haushalt-smart-messen-und-Kosten-senken-11187211.html (XXL-)Speicher für Balkonkraftwerke im Test: https://www.heise.de/tests/XXL-Speicher-fuer-Balkonkraftwerke-im-Test-10640165.html Stromzähler auslesen per Fritzbox: Lesekopf Fritz!Smart Energy 250 im Praxistest: https://www.heise.de/ratgeber/Stromzaehler-auslesen-per-Fritzbox-Lesekopf-Fritz-Smart-Energy-250-im-Praxistest-11193106.html IR-Leseköpfe in Home Assistant: Digitalen Stromzähler einfach auslesen: https://www.heise.de/ratgeber/IR-Lesekoepfe-in-Home-Assistant-Digitalen-Stromzaehler-einfach-auslesen-11196666.html ► auf Select (Paywall): Energie-Durchblick: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2605509420182152065 Energiepumpen: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2525313353061202007 Stromzähler-Lesefritze: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2605811592925954657 Energiemonitor: https://www.heise.de/select/ct/2026/9/2607909430464590886

    The Badass Counseling Show
    Only Mom Has The Key

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 21, 2026 64:00


    ...and Dad didn't protect Claudio, who feels he was robbed of joy and safety in childhood because of his mom. At 37, he still can't get her voice out of his head, and it's filled with ridicule and rejection. But she has the key to his happiness if she would just atone! Which she never will. And where was dad in all of this? Sven goes to work to help Claudio let go and move on. Explicit content.Send us Fan Mail

    WDR 2 Bundesliga To Go
    Spezial - Ab in die Sommerpause 2026

    WDR 2 Bundesliga To Go

    Play Episode Listen Later May 20, 2026 48:26


    Sven & Conni sagen DANKE für diese Saison mit "Einfach Fußball" & besprechen gemeinsam die Highlights dieser Rückrunde. Nächste Woche gibt's dann das WM-Spezial & dann geht's ab in die Podcastpause. Bleibt uns gewogen und habt Spaß! Von Sven / Kleine Pistor.

    Fluent Fiction - Dutch
    Unearthed Innovation: The Secret That Transformed Startups

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later May 19, 2026 19:51 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Unearthed Innovation: The Secret That Transformed Startups Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-19-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: Op een frisse lenteochtend in Amsterdam, in het hart van een bruisend startup incubator, gebeurde er iets bijzonders.En: On a crisp spring morning in Amsterdam, in the heart of a bustling startup incubator, something extraordinary happened.Nl: De glazen muren weerkaatsten het zachte licht, en de open ruimtes zoemden stilletjes met het geluid van beginnende ondernemers.En: The glass walls reflected the soft light, and the open spaces quietly buzzed with the sound of budding entrepreneurs.Nl: Op een van de grote whiteboards, waar normaal gesproken brainstormideeën prijkten, verscheen een mysterieuze boodschap: "Een schat ligt verborgen binnen deze muren.En: On one of the large whiteboards, where brainstorming ideas usually gleamed, a mysterious message appeared: "A treasure lies hidden within these walls.Nl: Zoek en gij zult vinden."En: Seek and you shall find."Nl: Sven, een jonge en gedreven tech ondernemer, staarde naar de boodschap met gefronste wenkbrauwen.En: Sven, a young and driven tech entrepreneur, stared at the message with furrowed brows.Nl: "Een grap," dacht hij bij zichzelf, terwijl zijn gedachten al snel teruggingen naar zijn hectische schema.En: "A joke," he thought to himself, as his mind quickly returned to his hectic schedule.Nl: Deadlines, investeerders, een groeiende to-dolijst.En: Deadlines, investors, a growing to-do list.Nl: Geen tijd voor afleidingen.En: No time for distractions.Nl: Tegelijkertijd bekeek Femke, een verfrissende en creatieve marketing specialist, de boodschap met glinsterende ogen.En: At the same time, Femke, a refreshing and creative marketing specialist, looked at the message with sparkling eyes.Nl: "Een mysterie!"En: "A mystery!"Nl: riep ze enthousiast, haar wangen roder van opwinding.En: she exclaimed enthusiastically, her cheeks redder with excitement.Nl: De mogelijkheid van een schat intrigeerde haar.En: The possibility of a treasure intrigued her.Nl: Misschien iets waardevols of zelfs gewoon het avontuur zelf was genoeg voor haar.En: Maybe something valuable or even just the adventure itself was enough for her.Nl: In de pauze ontmoetten Sven en Femke elkaar bij de koffieautomaat.En: During the break, Sven and Femke met at the coffee machine.Nl: "Wat denk jij van dat bericht?"En: "What do you think about that message?"Nl: vroeg Sven, met een sceptische blik naar de whiteboard wijzend.En: asked Sven, pointing skeptically at the whiteboard.Nl: "Ik vind het spannend," zei Femke vrolijk.En: "I find it exciting," said Femke cheerfully.Nl: "Moet je je voorstellen... misschien is het wel iets waar we beiden veel aan kunnen hebben.En: "Imagine... maybe it's something we could both benefit from.Nl: Wat als het geen grap is?"En: What if it's not a joke?"Nl: Sven zuchtte, maar kon de glinstering in Femke's ogen niet weerstaan.En: Sven sighed but couldn't resist the sparkle in Femke's eyes.Nl: "Oké, ik ben overtuigd," zei hij met een zwakke glimlach.En: "Okay, I'm convinced," he said with a faint smile.Nl: "Laten we kijken waar dit toe leidt.En: "Let's see where this leads.Nl: Maar we moeten het discreet houden, anders doen er straks teveel mensen mee."En: But we need to keep it discreet, or too many people will join in soon."Nl: Samen liepen ze door het gebouw, speurend naar aanwijzingen.En: Together, they walked through the building, searching for clues.Nl: De boodschap bevatte vage verwijzingen naar het verleden van het gebouw en de excentrieke oprichter.En: The message contained vague references to the building's past and the eccentric founder.Nl: Ze onthulden stukjes van de geschiedenis van het gebouw, gebruikmakend van oude foto's aan de muren en verhalen van medewerkers die al langer betrokken waren.En: They uncovered bits of the building's history, using old photos on the walls and stories from employees who had been involved longer.Nl: Na een middag van raadselachtige verwijzingen en gesnuister in stoffige hoekjes, leidde een aanwijzing hen naar de kelder.En: After an afternoon of puzzling references and sniffing around dusty corners, a clue led them to the basement.Nl: Tussen oude archiefkasten en vergeten kantoormateriaal, vonden ze een verborgen vak.En: Among old filing cabinets and forgotten office supplies, they found a hidden compartment.Nl: Het vak bevatte een oud, verweerd dagboek.En: The compartment contained an old, weathered diary.Nl: Terug op de bovenverdieping, bladerden ze door de vergeelde pagina's.En: Back on the upper floor, they leafed through the yellowed pages.Nl: Het dagboek onthulde een business model dat revolutionair leek voor zijn tijd, maar door de jaren heen vergeten was.En: The diary revealed a business model that seemed revolutionary for its time but had been forgotten over the years.Nl: Sven en Femke keken elkaar aan, de opwinding duidelijk zichtbaar.En: Sven and Femke looked at each other, the excitement clearly visible.Nl: "Het is een goudmijn van ideeën," zei Sven, nu overtuigd van het belang van het onverwachte avontuur.En: "It's a goldmine of ideas," said Sven, now convinced of the importance of the unexpected adventure.Nl: "We kunnen dit gebruiken," stemde Femke in.En: "We can use this," agreed Femke.Nl: "Geen verloren tijd, maar gewonnen kennis."En: "No lost time, but gained knowledge."Nl: Met het gebruik van het oude dagboek besloten ze hun startups te herzien.En: Using the old diary, they decided to revise their startups.Nl: Sven opende zijn geest voor nieuwe, ongebruikelijke benaderingen en Femke leerde haar creativiteit te combineren met concrete plannen.En: Sven opened his mind to new, unconventional approaches, and Femke learned to combine her creativity with concrete plans.Nl: Het avontuur eindigde niet zoals ze verwachtten, maar het veranderde hun perspectief en leidde tot nieuwe wegen.En: The adventure didn't end as they expected, but it changed their perspective and led to new paths.Nl: De lente in Amsterdam bleef fris en vol beloften, net als hun hernieuwde ondernemingen.En: The spring in Amsterdam remained fresh and full of promises, just like their renewed enterprises. Vocabulary Words:crisp: frissebustling: bruisendincubator: incubatorextraordinary: bijzondersbudding: beginnendeentrepreneurs: ondernemersgleamed: prijktenfurrowed: gefronstehectic: hectischerefreshing: verfrissendeintrigued: intrigeerdesparkle: glinsteringskeptically: sceptischediscreet: discreetenthusiastically: enthousiastunconventional: ongebruikelijkeadventure: avontuurdistractions: afleidingenclues: aanwijzingeneccentric: excentriekerevealed: onthulderevolutionary: revolutionaircompartment: vakweathered: verweerdrenewed: hernieuwdeperspective: perspectiefunexpected: onverwachtesniffing: gesnuisterbasement: keldergleamed: prijkten

    Afternoon Drive with John Maytham
    The dogs of Vivo: By Sven Axelrad

    Afternoon Drive with John Maytham

    Play Episode Listen Later May 18, 2026 13:15 Transcription Available


    John Maytham is joined by Sven Axelrad, acclaimed South African author and winner of the Sunday Times Fiction Prize, to unpack the inspiration behind this stylish and philosophical new work. Described as playful, nostalgic, sexy and unmistakably original, The Dogs of Vivo explores the intensity of youthful ambition, the complexity of love and friendship, and the unsettling truth that while you may not win it all, everything can still be lost Presenter John Maytham is an actor and author-turned-talk radio veteran and seasoned journalist. His show serves a round-up of local and international news coupled with the latest in business, sport, traffic and weather. The host’s eclectic interests mean the program often surprises the audience with intriguing book reviews and inspiring interviews profiling artists. A daily highlight is Rapid Fire, just after 5:30pm. CapeTalk fans call in, to stump the presenter with their general knowledge questions. Another firm favourite is the humorous Thursday crossing with award-winning journalist Rebecca Davis, called “Plan B”. Thank you for listening to a podcast from Afternoon Drive with John Maytham Listen live on Primedia+ weekdays from 15:00 and 18:00 (SA Time) to Afternoon Drive with John Maytham broadcast on CapeTalk https://buff.ly/NnFM3Nk For more from the show go to https://buff.ly/BSFy4Cn or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/n8nWt4x Subscribe to the CapeTalk Daily and Weekly Newsletters https://buff.ly/sbvVZD5 Follow us on social media: CapeTalk on Facebook: https://www.facebook.com/CapeTalk CapeTalk on TikTok: https://www.tiktok.com/@capetalk CapeTalk on Instagram: https://www.instagram.com/ CapeTalk on X: https://x.com/CapeTalk CapeTalk on YouTube: https://www.youtube.com/@CapeTalk567 See omnystudio.com/listener for privacy information.

    PeerVoice Clinical Pharmacology Audio
    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Clinical Pharmacology Audio

    Play Episode Listen Later May 18, 2026 35:42


    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Endocrinology & Metabolic Disorders Video
    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Endocrinology & Metabolic Disorders Video

    Play Episode Listen Later May 18, 2026 35:42


    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Internal Medicine Audio
    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Internal Medicine Audio

    Play Episode Listen Later May 18, 2026 35:42


    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Endocrinology & Metabolic Disorders Audio
    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    PeerVoice Endocrinology & Metabolic Disorders Audio

    Play Episode Listen Later May 18, 2026 35:42


    Sven Francque, MD, PhD - The Gastroenterologist's Guide to Finding and Managing MASH With Fibrosis: Practical Strategies for Everyday Practice

    Fluent Fiction - Dutch
    Unearthed Wonders: How Friendship Blooms in Keukenhof

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later May 17, 2026 18:16 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Unearthed Wonders: How Friendship Blooms in Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-17-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de kleurrijke wereld van Keukenhof, waar tulpen in alle kleuren de ogen verblinden, stonden de leerlingen van de Meester Arts School klaar voor hun excursie.En: In the colorful world of Keukenhof, where tulips in all colors dazzle the eyes, the students of the Meester Arts School were ready for their excursion.Nl: De lucht was fris en gevuld met de geur van bloeiende bloemen.En: The air was fresh and filled with the scent of blooming flowers.Nl: Bente liep vol energie naast haar beste vriend Sven.En: Bente walked energetically beside her best friend Sven.Nl: Ze waren enthousiast en stonden aan het begin van een dag vol verkenning.En: They were excited and stood at the beginning of a day full of exploration.Nl: Bente had vandaag maar één doel voor ogen.En: Bente had only one goal in mind today.Nl: Ze wilde hun biologieleraar onder de indruk maken met unieke kennis over planten.En: She wanted to impress their biology teacher with unique knowledge about plants.Nl: Terwijl de andere leerlingen zich verdrongen voor de ingang, stelden Bente en Sven zich voor om een plan te smeden.En: While the other students crowded at the entrance, Bente and Sven imagined forging a plan.Nl: "We moeten iets speciaals vinden," zei Bente met een opgewonden blik in haar ogen.En: "We must find something special," said Bente with an excited look in her eyes.Nl: Elin, het slimme meisje uit de klas dat altijd hoge cijfers haalde, keek hen al smalend aan.En: Elin, the smart girl in the class who always got high grades, was already looking at them mockingly.Nl: Ze had haar notitieboekje vol geschreven met ingewikkelde bloemenamen.En: She had filled her notebook with complicated flower names.Nl: Bente voelde een steek van twijfel, maar Sven klopte haar op de schouder.En: Bente felt a stab of doubt, but Sven patted her on the shoulder.Nl: "Laten we plezier hebben en wie weet vinden we iets speciaals!"En: "Let's have fun and who knows, we might find something special!"Nl: De tuinen waren prachtig.En: The gardens were magnificent.Nl: Bente en Sven liepen langs velden vol tulpen, marjolein en hyacinten.En: Bente and Sven walked past fields full of tulips, marjoram, and hyacinths.Nl: Sven probeerde Bente aan het lachen te maken door te doen alsof hij een bij was die van bloem naar bloem sprong.En: Sven tried to make Bente laugh by pretending to be a bee hopping from flower to flower.Nl: Zijn grappen maakten de dag lichter, zelfs toen Elin nog steeds de aandacht van de leraar leek te trekken met haar details over stamper en meeldraden.En: His jokes made the day lighter, even when Elin still seemed to capture the teacher's attention with her details about stamens and pistils.Nl: Halverwege de middag verscheen er een kans.En: Halfway through the afternoon, an opportunity appeared.Nl: Bente zag een kleine, zeldzame tulp verscholen onder grotere bladeren.En: Bente saw a small, rare tulip hidden under larger leaves.Nl: Het was een unieke soort die Sven in één van zijn improvisatieverhalen als de "Tulpus Verwirckus" had genoemd, hoewel hij die naam natuurlijk had verzonnen.En: It was a unique species that Sven had named in one of his improvisational stories as the "Tulpus Verwirckus," though he had, of course, made up that name.Nl: Bente voelde haar hart sneller kloppen.En: Bente's heart began to race.Nl: Dit was de kans!En: This was the chance!Nl: Ze trok de leraar aan zijn jasje en leidde hem naar de plaats van de zeldzame bloem.En: She tugged at the teacher's jacket and led him to the rare flower's location.Nl: "Kijk," zei ze enthousiast, "een echte Tulpus Verwirckus!En: "Look," she said excitedly, "a real Tulpus Verwirckus!Nl: Sven vertelde me dat deze bijna verloren ging in de tijd."En: Sven told me this one was almost lost to time."Nl: De leraar glimlachte en knikte goedkeurend.En: The teacher smiled and nodded approvingly.Nl: Bente's enthousiasme en teamwork met Sven maakten indruk.En: Bente's enthusiasm and teamwork with Sven made a good impression.Nl: De andere leerlingen verzamelden zich al snel rond de prachtige zeldzaamheid die zelfs Elin had gemist.En: The other students soon gathered around the beautiful rarity that even Elin had missed.Nl: De leraar prees Bente voor haar opmerkzaamheid en hun lef om plantkennis op creatieve wijze te benaderen.En: The teacher praised Bente for her observance and their courage to approach plant knowledge creatively.Nl: Aan het eind van de dag zat Bente tevreden op het gras naast Sven.En: At the end of the day, Bente sat contentedly on the grass next to Sven.Nl: Ze had niet alleen de goedkeuring van de leraar gekregen, maar ook respect van haar klasgenoten.En: She had not only gained the teacher's approval but also the respect of her classmates.Nl: Ze had geleerd dat samenwerken en plezier maken net zo belangrijk waren als kennis vergaren.En: She had learned that collaborating and having fun were just as important as acquiring knowledge.Nl: Bente glimlachte.En: Bente smiled.Nl: De tulpen in Keukenhof waren mooi, maar de vrienden die samen werkten en genoten van het avontuur, waren nog mooier.En: The tulips in Keukenhof were beautiful, but the friends who worked together and enjoyed the adventure were even more beautiful.Nl: En zo kwam er een eind aan een dag vol bloemen en vriendschap, met de geur van lente nog in de lucht.En: And so came the end of a day full of flowers and friendship, with the scent of spring still in the air. Vocabulary Words:dazzle: verblindenexcursion: excursieblooming: bloeiendeenergetically: vol energieexploration: verkenningimpress: onder de indruk makencrowded: verdrongenforging: smedenmockingly: smalendcomplicated: ingewikkeldefields: veldenrarest: zeldzamespecies: soortapprovingly: goedkeurendobservance: opmerkzaamheidcontentedly: tevredencollaborating: samenwerkenenthusiasm: enthousiasmemagnificent: prachtigjokes: grappencapture: trekkenimprovisational: improvisatieverhalenopportunity: kanshidden: verscholenunique: uniekeheart: hartto race: sneller kloppenapproval: goedkeuringrespect: respectenjoyed: genoten

    Dom, Meg & Randell Catchup Podcast - The Edge
    FULL SHOW Sven is live from Eurovision...

    Dom, Meg & Randell Catchup Podcast - The Edge

    Play Episode Listen Later May 17, 2026 64:46


    Clint, Meg and Dan kick off Monday chatting Auckland FC reaching the grand final, the Warriors’ big win, and a zoo visit where Clint’s son names Meg after an orangutan. They share entertainment “scandal” updates, take calls from April about appearing on Face the Music, and debate when it’s fair for a coach to give their own child player of the day. The “Take the Edge Off My Life” cash callout fails when Shane answers wrong, then Crystal wins. They read Dan’s diary entries, discuss late-in-life realizations and coincidences, cross to Sven at Eurovision, and run the Neutrogena Vault pin-guessing competition. 00:00 Morning Show Kickoff 01:58 Zoo Naming Roast 05:36 Pop Culture Scandal 06:54 First Call of the day 10:20 Naughty 6:40 Coaching 18:57 Shane Misses Call 20:58 Late Life Realizations 28:31 Eurovision With Sven 31:14 Eurovision Chaos Recap 32:30 Neutrogena Vault Challenge 35:20 Songs Ruined By Lyrics 41:01 Listener Song Pet Peeves 42:50 Take The Edge Off Win 46:19 Dan's Diary 49:29 News Radar Spies 53:33 Warriors Injury Scandal 58:59 Coincidence Callers 01:03:57 Wrap Up And Goodbye

    Fluent Fiction - Swedish
    Chasing the Midnight Sun: A Photographer's Nordic Adventure

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later May 17, 2026 17:16 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: Chasing the Midnight Sun: A Photographer's Nordic Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-05-17-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Solen hade just klättrat över horisonten när Sven, Elin och Maja steg av tåget i Abisko.En: The sun had just climbed over the horizon when Sven, Elin, and Maja stepped off the train in Abisko.Sv: Den lilla byn låg stilla och lugn, omgiven av majestätiska fjäll som fortfarande bar på vinterns snö.En: The small village lay still and calm, surrounded by majestic mountains that still bore the winter's snow.Sv: Det var tidig vår, och luften var krispig och klar.En: It was early spring, and the air was crisp and clear.Sv: Sven längtade efter att se midnattssolen.En: Sven longed to see the midnight sun.Sv: Det var något magiskt med tanken på en sol som aldrig går ner.En: There was something magical about the idea of a sun that never sets.Sv: Som fotograf ville han fånga denna skönhet i sina bilder.En: As a photographer, he wanted to capture this beauty in his pictures.Sv: Hans vänner, Elin och Maja, kom för att dela äventyret.En: His friends, Elin and Maja, came to share the adventure.Sv: Men våren i Abisko var oberäknelig.En: But spring in Abisko was unpredictable.Sv: En plötslig snöstorm blåste in och hela byn sveptes in i vitt kaos.En: A sudden snowstorm blew in, and the whole village was swept into white chaos.Sv: Tågen blev försenade och Sven började känna oro.En: The trains were delayed, and Sven started to feel worried.Sv: Skulle de missa möjligheten att se midnattssolen?En: Would they miss the chance to see the midnight sun?Sv: Sven kontrollerade sin karta.En: Sven checked his map.Sv: "Vi kan ta en annan väg," föreslog han, pekandes på en stig genom skogen.En: "We can take another route," he suggested, pointing to a path through the forest.Sv: Elin såg skeptisk ut.En: Elin looked skeptical.Sv: "Är du säker?En: "Are you sure?Sv: Vädret är ju inte det bästa."En: The weather isn't the best."Sv: Men Maja log uppmuntrande.En: But Maja smiled encouragingly.Sv: "Låt oss göra det, Sven.En: "Let's do it, Sven.Sv: Vi är här för ett äventyr!"En: We're here for an adventure!"Sv: Vägen var slingrig och svår.En: The path was winding and difficult.Sv: Snön föll tätare, och vinden piskade mot deras ansikten.En: The snow fell more densely, and the wind whipped against their faces.Sv: Trots motgångarna fortsatte de klättra genom landskapet av snö och sten, alltmedan timmarna gick.En: Despite the setbacks, they continued climbing through the landscape of snow and stone as the hours passed.Sv: När de äntligen nådde utkiksplatsen flämtade Sven till.En: When they finally reached the viewpoint, Sven gasped.Sv: Molnen började skingras, och en dämpad orange glöd bröt genom himlen.En: The clouds began to clear, and a subdued orange glow broke through the sky.Sv: Midnattssolen svävade över fjällen, badande hela dalen i ett magiskt ljus.En: The midnight sun hovered over the mountains, bathing the whole valley in a magical light.Sv: Sven fokuserade sin kamera och knäppte foto efter foto.En: Sven focused his camera and snapped photo after photo.Sv: Elin och Maja stod tysta bredvid honom, också fängslade av detta otroliga skådespel.En: Elin and Maja stood silently beside him, also captivated by this incredible spectacle.Sv: När skymmningsljuset dansade över landskapet kände Sven en varm våg av tillfredsställelse och inspiration.En: As the twilight light danced over the landscape, Sven felt a warm wave of satisfaction and inspiration.Sv: Han förstod nu att själva resan - de oväntade utmaningarna och spontana besluten - hade varit lika värdefull som målet.En: He realized that the journey itself - the unexpected challenges and spontaneous decisions - had been as valuable as the destination.Sv: När gruppen vandrade tillbaka nerför stigen, visste Sven att detta äventyr inte bara hade berikat hans fotografiska sinne utan också hans syn på livet.En: As the group hiked back down the path, Sven knew that this adventure had enriched not only his photographic mind but also his outlook on life.Sv: Resan tillbaka till byn var fylld av skratt och delade minnen.En: The journey back to the village was filled with laughter and shared memories.Sv: De hade mött snön, kylan och osäkerheten, men övervunnit allt för att se något extraordinärt.En: They had faced the snow, the cold, and the uncertainty, but had overcome everything to see something extraordinary.Sv: Sven insåg att han aldrig behövde gå denna väg ensam.En: Sven realized that he never needed to walk this path alone.Sv: Hans vänner, den nordiska naturen och energin från landets eviga ljus hade alltid varit med honom.En: His friends, the Nordic nature, and the energy from the land's eternal light had always been with him. Vocabulary Words:horizon: horisontenmajestic: majestätiskacrisp: krispigphotographer: fotografunpredictable: oberäkneligswept: svepteschaos: kaosdelayed: försenadeworried: ororoute: vägskeptical: skeptiskencouragingly: uppmuntrandewinding: slingrigsetbacks: motgångarnadense: tätarewhipped: piskadesubdued: dämpadglow: glödsnapped: knäpptecaptivated: fängsladespectacle: skådespeltwilight: skymmningsljusetsatisfaction: tillfredsställelseoutlook: synlaughter: skrattmemories: minnenovercome: övervunnitextraordinary: extraordinärteternal: evigavaluable: värdefull

    Fluent Fiction - Dutch
    Lisse Tulip Caper: Families, Flowers, and a Surprise Contest

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later May 16, 2026 19:02 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Lisse Tulip Caper: Families, Flowers, and a Surprise Contest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-16-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: Het was een levendige lentedag op de tulpenboerderij in Lisse.En: It was a lively spring day at the tulip farm in Lisse.Nl: De lucht was helderblauw en de velden waren gevuld met talloze toeristen die foto's maakten van de kleurrijke rijen tulpen.En: The sky was clear blue, and the fields were filled with countless tourists taking photos of the colorful rows of tulips.Nl: In dit schilderachtige tafereel verzamelden de familieleden zich voor hun jaarlijkse, ietwat ongemakkelijke reünie.En: In this picturesque scene, family members gathered for their annual, somewhat awkward reunion.Nl: Sven, de oudste neef, stond op een kleine heuvel en keek om zich heen.En: Sven, the eldest cousin, stood on a small hill and looked around.Nl: Hij had één doel voor ogen: de meeste tulpen plukken zonder dat de boer het zou merken.En: He had one goal in mind: to pick the most tulips without the farmer noticing.Nl: De onofficiële familiewedstrijd was altijd een hoogtepunt, al was het een geheime.En: The unofficial family contest was always a highlight, albeit a secret one.Nl: Anika en Bram waren bij de ingang.En: Anika and Bram were at the entrance.Nl: Anika, Sven's nicht, was vrolijk gehumeurd en wilde dat iedereen een fijne dag had.En: Anika, Sven's cousin, was in a cheerful mood and wanted everyone to have a nice day.Nl: Bram, Sven's jongere broer, was al bezig met wat kattenkwaad.En: Bram, Sven's younger brother, was already up to some mischief.Nl: Hij sloop tussen de bloemen door, zoekend naar manieren om plezier te maken.En: He sneaked among the flowers, looking for ways to have fun.Nl: Sven fluisterde zijn plan aan hen door.En: Sven whispered his plan to them.Nl: "Anika, jij moet de boer afleiden!En: "Anika, you need to distract the farmer!Nl: Bram, zorg ervoor dat niemand mij in die hoek ziet," zei Sven, wijzend naar de minder zichtbare delen van het veld.En: Bram, make sure no one sees me in that corner," said Sven, pointing to the less visible parts of the field.Nl: Anika zuchtte.En: Anika sighed.Nl: "Kunnen we niet gewoon genieten van de dag?"En: "Can't we just enjoy the day?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: Maar ze stemde in.En: But she agreed.Nl: De boer, een strenge man die zijn terreinen nauwlettend in de gaten hield, liep zijn gebruikelijke ronde.En: The farmer, a stern man who kept a close watch on his fields, was doing his usual rounds.Nl: Anika naderde hem met een glimlach en begon een gesprek.En: Anika approached him with a smile and started a conversation.Nl: Intussen rende Bram rond en maakte de toeristen aan het lachen met zijn koddige capriolen.En: Meanwhile, Bram ran around making the tourists laugh with his comical antics.Nl: Sven maakte gebruik van de situatie.En: Sven seized the opportunity.Nl: Hij sloop naar de afgelegen plek en begon snel tulpen te plukken.En: He sneaked to the secluded spot and started quickly picking tulips.Nl: Zijn hart klopte sneller toen hij de ene na de andere tulp binnenhaalde.En: His heart beat faster as he gathered one tulip after another.Nl: De mand werd voller.En: The basket grew fuller.Nl: Maar net voordat hij zijn laatste bloem kon plukken, hoorde hij een scherpe stem achter zich.En: But just before he could pick his last flower, he heard a sharp voice behind him.Nl: "Eindelijk betrapt!"En: "Finally caught!"Nl: riep de boer.En: the farmer called out.Nl: Sven stond stil, blozend van schaamte.En: Sven froze, blushing with embarrassment.Nl: Anika en Bram snelden naar hen toe, bezorgd om Sven.En: Anika and Bram rushed towards them, worried about Sven.Nl: De boer keek hen streng aan.En: The farmer looked at them sternly.Nl: "Dit kan ik niet toestaan," zei hij, een vinger zwaaiend.En: "I can't allow this," he said, waving a finger.Nl: Maar toen zag hij iets, de eenheid en de energie van de familie.En: But then he saw something, the unity and energy of the family.Nl: Zijn strenge uitdrukking verschoof naar een milde glimlach.En: His stern expression shifted to a mild smile.Nl: "Ik zie dat jullie enthousiast zijn," zei hij.En: "I see you all are enthusiastic," he said.Nl: "Waarom komen jullie niet morgen terug voor onze officiële tulpenplukwedstrijd?En: "Why don't you come back tomorrow for our official tulip picking contest?Nl: Iedereen is welkom."En: Everyone is welcome."Nl: Sven kon zijn oren niet geloven.En: Sven couldn't believe his ears.Nl: De boer keek hem aan.En: The farmer looked at him.Nl: "Maar geen geheime plannetjes meer," waarschuwde hij.En: "But no more secret plans," he warned.Nl: Met een opluchting die over zijn gezicht spoelde, realiseerde Sven zich dat het leuker was om samen met zijn familie te werken dan tegen hen.En: With relief washing over his face, Sven realized it was more fun to work together with his family than against them.Nl: Ze bedankten de boer en verlieten de velden, nu opnieuw aan elkaar verbonden door het avontuur van de dag.En: They thanked the farmer and left the fields, now reconnected through the adventure of the day.Nl: Het was een dag waarvan ze allemaal nog vaak zouden praten, maar nu niet over wie de meeste tulpen had geplukt, maar over de samenwerking en het plezier dat ze samen hadden gehad.En: It was a day they would all talk about often, but not about who had picked the most tulips, rather about the collaboration and fun they had together.Nl: De kleuren van de tulpen verbleekten niet in hun herinneringen, maar bloeiden steeds opnieuw op.En: The colors of the tulips did not fade in their memories but bloomed anew each time. Vocabulary Words:lively: levendigeclear: helderpicturesque: schilderachtigeawkward: ongemakkelijkeeldest: oudstecontest: wedstrijdmischief: kattenkwaadsneaked: sloopdistract: afleidenstern: strengesecluded: afgelegenembarrassment: schaamtesternly: strengallow: toestaanenthusiastic: enthousiastrealized: realiseerdecollaboration: samenwerkingrelief: opluchtingblushed: blozendunity: eenheidantics: capriolencomical: koddigeopportunity: gelegenheidgathered: verzameldenallowed: toestaanconnected: verbondentourists: toeristenadventure: avontuurbloomed: bloeidennoticed: merkte

    Fluent Fiction - Dutch
    Koningsdag Connections: An Expat's Journey to Acceptance

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later May 15, 2026 19:04 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: Koningsdag Connections: An Expat's Journey to Acceptance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-15-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: Lars stond op de boot, omgeven door de schilderachtige grachten van Amsterdam.En: Lars stood on the boat, surrounded by the picturesque canals of Amsterdam.Nl: De stad was gehuld in een zee van oranje, een kleur die de straten en mensen vulde met vreugde.En: The city was draped in a sea of orange, a color that filled the streets and people with joy.Nl: Het was Koningsdag, een feestdag die Lars nog niet helemaal begreep, maar Anika, zijn partner, had hem verzekerd dat het een dag was vol plezier en traditie.En: It was Koningsdag, a holiday that Lars didn't fully understand yet, but Anika, his partner, had assured him it was a day full of fun and tradition.Nl: De boot deinde zachtjes mee op de golven.En: The boat gently swayed with the waves.Nl: Anika straalde van opwinding.En: Anika beamed with excitement.Nl: “Kijk daar, Lars! De vlaggen en de mensen!”En: "Look over there, Lars! The flags and the people!"Nl: Ze wees naar groepen vrolijk dansende mensen en kinderen die spelletjes speelden op de kades.En: She pointed to groups of cheerfully dancing people and children playing games on the quays.Nl: Sven, Anika's neef, zat zwijgend op de rand van de boot, zijn blik strak gericht op Lars.En: Sven, Anika's cousin, sat silently on the edge of the boat, his gaze fixed intently on Lars.Nl: Hij was altijd wat terughoudend tegen vreemdelingen.En: He was always a bit reserved towards strangers.Nl: Lars wilde zo graag deel uitmaken van deze uitgelaten gemeenschap.En: Lars wanted so much to be a part of this exuberant community.Nl: Hij wilde Anika's familie trots maken.En: He wanted to make Anika's family proud.Nl: “Wat kunnen we doen?” vroeg hij Anika terwijl hij naar de vrolijke chaos om zich heen keek.En: "What can we do?" he asked Anika as he looked at the joyful chaos around him.Nl: Anika glimlachte bemoedigend.En: Anika smiled encouragingly.Nl: “Waarom organiseer je niet een spel voor iedereen?” stelde ze voor.En: "Why don't you organize a game for everyone?" she suggested.Nl: “Zoals koekhappen of spijkerpoepen. Iedereen houdt daarvan.”En: "Like koekhappen or spijkerpoepen. Everyone loves that."Nl: Lars twijfelde.En: Lars hesitated.Nl: Wat als het niet goed ging?En: What if it didn't go well?Nl: Maar hij realiseerde zich dat dit zijn kans was om zich te bewijzen.En: But he realized this was his chance to prove himself.Nl: Vastbesloten om zijn indruk te maken, begon Lars snel met het organiseren van een eenvoudig, maar leuk spel op de boot.En: Determined to make his mark, Lars quickly began organizing a simple, yet fun game on the boat.Nl: Hij koos voor spijkerpoepen, een traditionele en humoristische activiteit.En: He chose spijkerpoepen, a traditional and humorous activity.Nl: “Kom erbij, iedereen!” riep hij, zijn stem stevig en uitnodigend.En: "Come join in, everyone!" he called, his voice strong and inviting.Nl: Anika hielp hem de materialen te verzamelen, een fles en wat touw met een spijker eraan bevestigd.En: Anika helped him gather the materials, a bottle and some string with a nail attached.Nl: De mensen op de omringende boten keken nieuwsgierig toe terwijl Sven aarzelend naar voren kwam om mee te doen.En: The people on the surrounding boats watched curiously as Sven hesitantly stepped forward to join in.Nl: De spanning in de lucht was voelbaar.En: The tension in the air was palpable.Nl: Lars zette de fles neer en gaf elke deelnemer de kans om de spijker erin te laten zakken zonder hun handen te gebruiken.En: Lars set the bottle down and gave each participant the chance to lower the nail into it without using their hands.Nl: Het lachen dat volgde was aanstekelijk.En: The ensuing laughter was infectious.Nl: Zelfs Sven begon te grijnzen toen hij zijn beurt had.En: Even Sven began to grin when it was his turn.Nl: Langzaamaan kwam iedereen uit hun schulp en het enthousiasme groeide.En: Slowly, everyone came out of their shells and the enthusiasm grew.Nl: Het spel werd een succes, met veel juichen en gelach.En: The game became a success, with lots of cheering and laughter.Nl: De sfeer op de boot veranderde, en in dat moment voelde Lars zich eindelijk geaccepteerd.En: The atmosphere on the boat changed, and in that moment Lars felt finally accepted.Nl: Als de zon langzaam onderging, vielen de eerste sterren boven de grachten.En: As the sun slowly set, the first stars appeared above the canals.Nl: Lars zat naast Anika en voelde de warmte van haar hand.En: Lars sat next to Anika and felt the warmth of her hand.Nl: Sven klopte hem op de schouder, een teken van acceptatie.En: Sven patted him on the shoulder, a sign of acceptance.Nl: “Je hebt het goed gedaan, Lars,” zei Sven met een knik.En: "You did well, Lars," said Sven with a nod.Nl: Lars glimlachte en ontspande.En: Lars smiled and relaxed.Nl: Voor het eerst sinds hij naar Nederland was gekomen, voelde hij zich alsof hij deel uitmaakte van iets speciaals.En: For the first time since he had come to Nederland, he felt like he was part of something special.Nl: De culturele verschillen leken minder belangrijk, en dat gaf hem zelfvertrouwen.En: The cultural differences seemed less important, and that gave him confidence.Nl: Koningsdag werd een dag om nooit te vergeten, een dag waarop hij zich thuis kon voelen in de stad met de prachtige grachten en de mensen die nu zijn vrienden waren.En: Koningsdag became a day to never forget, a day where he could feel at home in the city with the beautiful canals and the people who were now his friends. Vocabulary Words:picturesque: schilderachtigedraped: gehuldexuberant: uitgelatenencouragingly: bemoedigendhesitated: twijfeldedetermined: vastbeslotenhumorous: humoristischecuriously: nieuwsgierighesitantly: aarzelendtension: spanninginfectious: aanstekelijkenthusiasm: enthousiasmecheering: juichenshoulder: schouderaccepted: geaccepteerdcultural differences: culturele verschillenconfidence: zelfvertrouwenquays: kadesreserved: terughoudendchaos: chaosswayed: deindesea: zeejoyful: vrolijketradition: traditieholiday: feestdagwaves: golvensuccess: succeslaughter: gelachorganized: organiserenwarmth: warmte

    The Badass Counseling Show
    Frozen Anger, Unleashed

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 14, 2026 57:15


    Brittany's life of hell has left her in a mess. She feels lost, stuck, paralyzed, and fears making the wrong decisions. An unhappy 35-year marriage and a miserable childhood have left her with no joy and no hope. Sven goes to work to unleash her emotions, with uplifting results. Explicit content.Send us Fan Mail

    Fluent Fiction - Dutch
    A New Brew of Dreams: Turning Heat into Hope

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later May 14, 2026 18:16 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: A New Brew of Dreams: Turning Heat into Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-14-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De geur van vers gebrande koffiebonen hing zachtjes in de lucht van de koffiebranderij.En: The smell of freshly roasted coffee beans hung gently in the air of the koffiebranderij.Nl: Het was lente, en de zonnestralen vielen door de grote ramen.En: It was spring, and the sunbeams fell through the large windows.Nl: Op de planken stonden zakken met koffiebonen en antieke koffiemolens.En: On the shelves were bags of coffee beans and antique coffee grinders.Nl: Sven stond achter in de roastery, zijn ziel en zaligheid leggend in de kunst van het koffiebranden.En: Sven stood at the back of the roastery, pouring his heart and soul into the art of coffee roasting.Nl: Hij was kort geleden aan zijn hand geopereerd en voelde zich nog wat moe en onhandig.En: He had recently had surgery on his hand and still felt a bit tired and clumsy.Nl: Toch wilde hij absoluut niet dat zijn herstel hem tegenhield.En: Yet, he absolutely did not want his recovery to hold him back.Nl: Naast hem stond Marijke.En: Next to him stood Marijke.Nl: Ze straalde altijd positieve energie uit, iets wat Sven op zulke dagen bemoedigend vond.En: She always exuded positive energy, something Sven found encouraging on such days.Nl: "Sven, ik kan je helpen met het tillen," bood ze vriendelijk aan.En: "Sven, I can help you with the lifting," she kindly offered.Nl: Maar Sven schudde zijn hoofd.En: But Sven shook his head.Nl: “Bedankt, Marijke, maar ik moet het zelf doen.En: "Thank you, Marijke, but I need to do it myself.Nl: Geert moet zien dat ik het aankan.En: Geert needs to see that I can handle it."Nl: ”Geert, de eigenaar van de roastery, was zo anders.En: Geert, the owner of the roastery, was so different.Nl: Hij was spannend en vol verhalen over de oude koffiewereld, maar had moeite met verandering.En: He was exciting and full of stories about the old coffee world, but he struggled with change.Nl: Terwijl Sven met voorzichtige bewegingen de bonen inspecteerde, hoorde hij Geert mompelen over de goede oude tijd.En: While Sven inspected the beans with careful movements, he heard Geert mumbling about the good old days.Nl: Sven had een nieuwe brandtechniek bedacht.En: Sven had devised a new roasting technique.Nl: Het was riskant om voor te stellen aan iemand als Geert, die niet van vernieuwing hield.En: It was risky to propose to someone like Geert, who didn't like innovation.Nl: Maar deze drukke dag bracht een kans met zich mee.En: But this busy day brought an opportunity with it.Nl: De gebruikelijke machine haperde en Geert liep geagiteerd heen en weer.En: The usual machine faltered and Geert paced back and forth agitatedly.Nl: Hier was Sven's kans om zich te bewijzen.En: Here was Sven's chance to prove himself.Nl: “Sven, wat denk je dat we nu moeten doen?En: "Sven, what do you think we should do now?"Nl: ” vroeg Geert, gefrustreerd.En: Geert asked, frustrated.Nl: Sven nam een diepe ademhaling, zijn hand trilde lichtjes, maar hij zei zelfverzekerd: "Ik heb een idee, Geert.En: Sven took a deep breath, his hand trembling slightly, but he said confidently, "I have an idea, Geert.Nl: Laat me een nieuwe methode proberen.En: Let me try a new method."Nl: "Hoewel Geert twijfelde, knikte hij.En: Although Geert hesitated, he nodded.Nl: Hij had geen keus.En: He had no choice.Nl: Terwijl de koffiebonen in de nieuwe brander draaiden volgens Sven's plan, hield iedereen de adem in.En: As the coffee beans spun in the new roaster according to Sven's plan, everyone held their breath.Nl: De tijd leek te kruipen, maar uiteindelijk verspreidde zich een nieuwe, heerlijke geur door de ruimte.En: Time seemed to crawl, but eventually, a new, delightful aroma spread through the space.Nl: Mensen kwamen dichterbij om alles in zich op te nemen.En: People came closer to take it all in.Nl: Geert keek naar Sven, zijn ogen iets zachter.En: Geert looked at Sven, his eyes a bit softer.Nl: “Dit… dit is verrassend goed,” gaf hij toeluchtend toe.En: "This... this is surprisingly good," he admitted.Nl: Sven voelde een golf van opluchting en trots.En: Sven felt a wave of relief and pride.Nl: Marijke keek hem met twinkelende ogen aan.En: Marijke looked at him with sparkling eyes.Nl: "We moeten dit vieren, Sven!En: "We have to celebrate this, Sven!"Nl: " zei ze met enthousiasme.En: she said enthusiastically.Nl: In het kleine moment van overwinning realiseerde Sven zich dat hij soms hulp moest accepteren, ook al wilde hij graag alles zelf doen.En: In the small moment of victory, Sven realized that he sometimes had to accept help, even though he liked doing everything himself.Nl: En Geert leerde dat vernieuwing soms misschien juist de richting kon zijn waarin hij moest bewegen.En: And Geert learned that innovation might just be the direction he needed to move in.Nl: Sven en Marijke bleven nog even in de roastery terwijl de zonnestralen het stof in de lucht verlichtten.En: Sven and Marijke stayed a little longer in the roastery while the sunbeams lit up the dust in the air.Nl: Ze bespraken plannen voor een klein feest en de mogelijkheid van een gezamenlijke toekomst waar ze allebei van droomden.En: They discussed plans for a small party and the possibility of a shared future they both dreamed of.Nl: Het was een nieuwe lente voor hen allen, vol met nieuwe kansen en vriendschap.En: It was a new spring for them all, full of new opportunities and friendship. Vocabulary Words:roastery: koffiebranderijbeams: stralenshelves: plankengrinders: koffiemolensclumsy: onhandigrecovery: herstelexuded: straaldeencouraging: bemoedigendlift: tillenhandle: aankanowner: eigenaaradmitted: toegeluchtenddevised: bedachtinnovation: vernieuwingfaltered: haperdeagitatedly: geagiteerdtrembling: trildecrawled: kroopdelightful: heerlijkearoma: geursoft: zachtsparkling: twinkelendeenthusiastically: enthousiasmerelief: opluchtingvictory: overwinningaccept: accepterendust: stofpossibility: mogelijkheiddreamed: droomdenopportunities: kansen

    WDR 2 Bundesliga To Go
    Frank Baumann - Die Schalke-DNA ist wieder da

    WDR 2 Bundesliga To Go

    Play Episode Listen Later May 13, 2026 74:21


    Wer kreist so wie ein Falke? Der FC Schalke! Und zwar wieder in der Bundesliga. Der Vorstand Sport von S04 spricht mit Sven & Conni über die Aufstiegssaison und seine Karriere. Eine Folge vom Abgrund in Nürnberg bis zum DFB-Pokalfinale mit Bremen, irgendwo zwischen Andi Herzog und Mesut Özil. Viel Spaß mit dem FCN, Werder Bremen und Schalke 04. Hier kommt Frank Baumann! Von Frank / Pistor Baumann, Constantin Sven / Kleine.

    SWR2 Kultur Info
    Sven Teuber wird Kulturminister: Neue Strukturen in Rheinland-Pfalz

    SWR2 Kultur Info

    Play Episode Listen Later May 12, 2026 4:50


    Sven Teuber übernimmt das neu zugeschnittene Ministerium für Kommunen, Bauen, Wohnen und Kultur. Positiv fidnet SWR Kulturredakteurin Marie-Christine Werner, dass die auf verschiedene Ressorts verteilten Kulturbereiche wieder zu einem Ministerium werden.

    Why Do We Own This DVD?
    379. Frozen II (2019)

    Why Do We Own This DVD?

    Play Episode Listen Later May 11, 2026 80:25


    Diane and Sean discuss the yet another Disney money-maker, Frozen 2. Episode music is, "Into the Unknown", written by Kristen Anderson-Lopez, and Robert Lopez, performed by Panic! At the Disco, from the OST.-  Our theme song is by Brushy One String-  Artwork by Marlaine LePage-  Why Do We Own This DVD?  Merch available at Teepublic-  Follow the show on social media:-  BlueSky: WhyDoWeOwnThisDVD-  IG: @whydoweownthisdvd- Tumblr: WhyDoWeOwnThisDVD-  Follow Sean's Plants on IG: @lookitmahplants- Watch Sean be bad at video games on TwitchSupport the show

    The Badass Counseling Show
    Q&A: Mourning & Maintaining Relationships, and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 10, 2026 48:33


    Always ready with an insightful answer to unpredictable questions, Sven takes on a new batch of the issues and life challenges of his online followers. Please listen in! Explicit content. Send us Fan Mail

    Fluent Fiction - Norwegian
    Storms and Friendships: Unforgettable Hike in Hemsedal

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later May 10, 2026 18:15 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Storms and Friendships: Unforgettable Hike in Hemsedal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-05-10-07-38-19-no Story Transcript:No: Lars så opp mot de mektige fjellene i Hemsedal.En: Lars looked up at the mighty mountains in Hemsedal.No: Våren hadde nettopp kommet, og fjellene var dekorert med små bekker av smeltet snø og ville blomster.En: Spring had just arrived, and the mountains were decorated with small streams of melting snow and wildflowers.No: Han kjente vinden ruske i håret og hørte fuglesangen som en mild symfoni.En: He felt the wind tousling his hair and heard the birdsong like a gentle symphony.No: Ved siden av ham gikk Ingrid og Sven.En: Beside him walked Ingrid and Sven.No: De var hans beste venner, men likevel følte han seg litt borte fra dem.En: They were his best friends, yet he felt a bit distant from them.No: Kanskje denne fjellturen kunne endre det.En: Maybe this mountain hike could change that.No: Ingrid var flink til å holde styr på ruten.En: Ingrid was good at keeping track of the route.No: Med kart i hånden sørget hun for at de fulgte den sikre stien.En: With a map in hand, she ensured they followed the safe trail.No: "Vi bør ikke ta noen sjanser," sa hun med en alvorlig tone, mens hun studerte kartet.En: "We shouldn't take any chances," she said in a serious tone as she studied the map.No: "Våren er fin, men været kan skifte fort.En: "Spring is lovely, but the weather can change quickly."No: "Sven lo lett.En: Sven laughed lightly.No: "Slapp av, Ingrid.En: "Relax, Ingrid.No: Vi har jo Lars med oss.En: We have Lars with us.No: Han kan snakke med vinden," sa han ertende.En: He can speak with the wind," he said teasingly.No: Lars likte at Sven alltid kunne få dem til å le, men han ønsket at de kunne dele noe mer, noe dypere.En: Lars liked that Sven could always make them laugh, but he wished they could share something more, something deeper.No: Da de nådde en gaffelsti, stoppet Lars.En: When they reached a fork in the trail, Lars stopped.No: "Hva med å ta den høyre stien?En: "How about taking the right path?No: Den ser mer utfordrende ut," foreslo han ivrig.En: It looks more challenging," he suggested eagerly.No: Ingrid så skeptisk ut.En: Ingrid looked skeptical.No: "Den stien har ikke blitt undersøkt i det siste," sa hun.En: "That trail hasn't been explored recently," she said.No: Men Lars insisterte.En: But Lars insisted.No: Han håpet at en utfordring ville bringe dem nærmere.En: He hoped that a challenge would bring them closer.No: Til slutt ga Ingrid etter, og de begynte å klatre.En: Finally, Ingrid relented, and they started to climb.No: Utsikten ble raskt mer dramatisk.En: The view quickly became more dramatic.No: Fjellene strakte seg mot himmelen, og de kunne føle eventyrets kilde sildre i beina.En: The mountains stretched towards the sky, and they could feel the source of adventure tingling in their legs.No: Men snart dukket tunge, grå skyer opp.En: But soon, heavy, gray clouds appeared.No: En vårstorm brygget seg til, og før de visste ordet av det, slo regnet ned.En: A spring storm was brewing, and before they knew it, the rain began to pour down.No: Det var da panikken satte inn i dem.En: It was then that panic set in among them.No: Lars så hvordan Ingrid prøvde å holde styr på en vått kart.En: Lars saw how Ingrid tried to manage a wet map.No: "Vi må finne ly!En: "We have to find shelter!"No: " ropte Sven over vinden.En: shouted Sven over the wind.No: De satte opp tempoet og lette etter et sted å søke dekning.En: They picked up their pace, searching for a place to take cover.No: Som et mirakel fant de en liten hytte blant trærne.En: Like a miracle, they found a small cabin among the trees.No: De løp inn, gjennomvåte og kalde, men trygge.En: They ran inside, soaked and cold, but safe.No: Sven fyrte opp en gammel ovn, og snart kjente de varmen bre seg i rommet.En: Sven fired up an old stove, and soon they felt the warmth spreading through the room.No: De satte seg tett sammen på gulvet og delte tørr sjokolade fra sekken.En: They sat close together on the floor, sharing dry chocolate from the backpack.No: Med regnet trommende på taket begynte de å dele historier, fra gamle skoledager til hemmelige drømmer.En: With the rain drumming on the roof, they began to share stories, from old school days to secret dreams.No: Latteren runget mellom veggene, og Lars merket hvordan en følelse av fellesskap vokste i det lille rommet.En: Laughter echoed between the walls, and Lars noticed how a sense of camaraderie grew in the small room.No: Da solen endelig brøt gjennom skyene, la stormen seg, men noe magisk hadde skjedd der inne.En: When the sun finally broke through the clouds, the storm subsided, but something magical had happened in there.No: Lars innså at det ikke var skremmende ruter eller hodey støt som brakte dem nærmere, men utfordringer de møtte sammen.En: Lars realized that it wasn't daunting routes or hard knocks that brought them closer, but challenges they faced together.No: Når de igjen sto ute i solskinnet, så Lars på vennene sine med ny forståelse.En: When they stood outside in the sunshine again, Lars looked at his friends with new understanding.No: "Neste gang kan vi kanskje ta den vanlige stien," sa han smilende, godt fornøyd med det nære båndet de hadde skapt.En: "Next time, maybe we can take the regular trail," he said, smiling, satisfied with the close bond they had created.No: Ingrid nikket, og Sven slengte armen rundt skulderen hans.En: Ingrid nodded, and Sven threw his arm around his shoulder.No: "Gjort er gjort, men vi klarte det sammen," sa han.En: "What's done is done, but we managed it together," he said.No: Og med det fortsatte de turen, mens vennskapets fornyede styrke bar dem framover mot de vakre, blomstrete landskapene i Hemsedal.En: And with that, they continued the hike, as the renewed strength of friendship carried them forward toward the beautiful, flowered landscapes in Hemsedal. Vocabulary Words:mighty: mektigedecorated: dekorertmelting: smeltettousling: ruskesymphony: symfonidistant: borteroute: rutentrail: stienskeptical: skeptiskrelented: etterdramatic: dramatisktingling: sildrebrewing: bryggetpanic: panikkshelter: lypace: tempoetmiracle: mirakelcabin: hyttesoaked: gjennomvåtestove: ovnchocolate: sjokoladedrumming: trommendecamaraderie: fellesskapdaunting: skremmendeknocks: støtbond: båndetunderstanding: forståelsecompleted: gjortrenewed: fornyedelandscapes: landskapene

    Fluent Fiction - Swedish
    Crisis in High-Tech City: Elin's Bold Leadership Unveiled

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later May 8, 2026 18:36 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: Crisis in High-Tech City: Elin's Bold Leadership Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-05-08-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: I hjärtat av High-Tech City, där glasväggarna glittrade i morgonsolen, satt Elin på sitt kontor.En: In the heart of High-Tech City, where the glass walls sparkled in the morning sun, sat Elin in her office.Sv: Hon tittade nervöst på skärmen.En: She nervously looked at the screen.Sv: Idag var dagen då hennes första stora projekt skulle lanseras.En: Today was the day her first major project would launch.Sv: Alla på kontoret kände spänningen i luften.En: Everyone in the office felt the excitement in the air.Sv: Maja och Sven satt i det öppna arbetslandskapet, omgivna av datorer och kablar.En: Maja and Sven sat in the open workspace, surrounded by computers and cables.Sv: Deras jobbmöten avbröts ständigt av surrande telefoner och plingande e-postmeddelanden.En: Their work meetings were constantly interrupted by buzzing phones and pinging emails.Sv: Trots stressen arbetade de snabbt och effektivt.En: Despite the stress, they worked quickly and efficiently.Sv: Alla visste vilka förväntningar Elin hade på dem.En: Everyone knew what expectations Elin had of them.Sv: Hon var driven och noggrann.En: She was driven and meticulous.Sv: Och även om hon aldrig sagt det högt, var hennes rädsla att misslyckas påtaglig.En: And even though she never said it aloud, her fear of failure was palpable.Sv: Plötsligt bröts tystnaden av Majas rop: "Elin, vi har ett problem!"En: Suddenly, the silence was broken by Maja's shout: "Elin, we have a problem!"Sv: Elin sprang över till deras sida.En: Elin rushed over to their side.Sv: En data breach hade inträffat.En: A data breach had occurred.Sv: Medan ögonblicket frös till is, började klockan ticka allt snabbare i takt med deras stigande panik.En: As the moment froze to ice, the clock began to tick faster in tandem with their rising panic.Sv: "Vad ska vi göra?"En: "What should we do?"Sv: frågade Sven, med en orolig blick.En: asked Sven, with a worried look.Sv: Elin kände hur allas blickar vändes mot henne.En: Elin felt everyone's eyes turn to her.Sv: Hon tvekade.En: She hesitated.Sv: Skulle hon kalla in utomstående hjälp?En: Should she call in outside help?Sv: Hon visste att det skulle kunna avslöja företagets svagheter.En: She knew it could expose the company's weaknesses.Sv: Men tiden var knapp, och hon kunde inte riskera att allt föll samman.En: But time was short, and she couldn't risk everything falling apart.Sv: Med en djup suck tog hon beslutet.En: With a deep sigh, she made the decision.Sv: "Vi behöver experter," sa hon slutligen.En: "We need experts," she finally said.Sv: "Jag kontaktar cybersäkerhetsteamet."En: "I'll contact the cybersecurity team."Sv: Medan Elin ringde, samlade Maja och Sven all tillgänglig data.En: While Elin called, Maja and Sven gathered all available data.Sv: Smartphones hjälpte dem att koordinera mellan experter och team.En: Smartphones helped them coordinate between experts and the team.Sv: Teamet arbetade mot klockan, och snart fylldes kontoret av fler människor – specialisterna var där för att rädda dagen.En: The team worked against the clock, and soon the office filled with more people—the specialists were there to save the day.Sv: Elin nervöst följde deras arbete, märkandes hur de skickligt manövrerade tekniken för att försegla bristerna.En: Elin nervously followed their work, noticing how they skillfully maneuvered the technology to seal the breaches.Sv: När klockan närmade sig lanseringstiden, var henner oro som mest krypande.En: As the clock neared launch time, her anxiety was at its peak.Sv: Men hennes beslut började ge resultat.En: But her decision began to pay off.Sv: Attacken avvärjdes i sista stund.En: The attack was thwarted at the last moment.Sv: Precis när produkten officiellt lanserades, fyllde applåder rummet.En: Just as the product was officially launched, applause filled the room.Sv: Teamet pustade ut.En: The team breathed a sigh of relief.Sv: Elins lättnad sköljde över henne som vårregn.En: Elin's relief washed over her like spring rain.Sv: Lanseringen hade lyckats.En: The launch had succeeded.Sv: Kunden var nöjd och recensionerna strömmade in, alla positiva.En: The client was satisfied, and the reviews poured in, all positive.Sv: Elin insåg att hennes styrka låg i att kunna begära hjälp när det behövdes.En: Elin realized her strength lay in being able to ask for help when needed.Sv: Hon log ömt när hon såg sitt team.En: She smiled fondly as she looked at her team.Sv: De hade vunnit tillsammans.En: They had won together.Sv: Hennes ledarskap hade stärkts, och hennes förtroende var återupprättat.En: Her leadership had been strengthened, and her confidence was restored.Sv: Elin visste att framtiden höll många fler utmaningar, men med samma teamkänsla vågade hon sig på allt.En: Elin knew that the future held many more challenges, but with the same team spirit, she dared to face anything.Sv: I det häftiga skenet av kontorslamporna reflekterades framtiden klarare.En: In the dramatic glow of the office lights, the future reflected more clearly.Sv: High-Tech City brummade vidare, precis som Elins beslutsamma hjärta.En: High-Tech City hummed on, just like Elin's determined heart. Vocabulary Words:sparkled: glittradenervously: nervöstlaunch: lanserasexpectations: förväntningarmeticulous: noggrannpalpable: påtagligbreach: intrångfreeze: fröshesitated: tvekadeweaknesses: svagheterexperts: expertercoordinated: koordinerademaneuvered: manövreradethwarted: avvärjdessigh: suckrelief: lättnadlaunched: lanseradesapplause: applåderreviews: recensionerfondly: ömtrestored: återupprättatdetermined: beslutsammaworkspace: arbetslandskapetinterrupted: avbrötssealed: förseglaanxiety: orochallenges: utmaningarresilience: styrkadramatic: häftigagleam: sken

    The Badass Counseling Show
    Six Seven At Age 6 & 7

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 7, 2026 56:23


    Bernie remembers hating herself as early as age 6 or 7. She survived a violent childhood and abusive marriage, only to turn to her parents after her divorce for help with her 2-year-old daughter. When that situation turned horribly worse, she became determined to make it on her own. Now sober for 5 years, she seeks healing from Sven to ensure she doesn't pass her pain down to her daughter. Explicit content.Send us Fan Mail

    Fluent Fiction - Swedish
    Blending History & Art at Stockholm's Vasa Museum

    Fluent Fiction - Swedish

    Play Episode Listen Later May 4, 2026 17:28 Transcription Available


    Fluent Fiction - Swedish: Blending History & Art at Stockholm's Vasa Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-05-04-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Vårsolen silade in genom fönstren på Vasamuseet i Stockholm.En: The spring sun filtered through the windows of the Vasamuseet in Stockholm.Sv: Det var vår och staden vaknade till liv med blommande körsbärsträd och milda vindar.En: It was spring, and the city was coming to life with blooming cherry trees and mild breezes.Sv: Sven, en tystlåten historiker med kärlek för svensk maritim historia, väntade vid ingången.En: Sven, a quiet historian with a love for Swedish maritime history, waited at the entrance.Sv: Hans kusin Lena hade rest ända från södra Frankrike för detta släktträff.En: His cousin Lena had traveled all the way from southern France for this family reunion.Sv: "Välkommen, Lena!"En: "Welcome, Lena!"Sv: sade Sven och log lite ansträngt.En: said Sven, smiling a bit awkwardly.Sv: Han älskade det här museet och hoppades att Lena också skulle känna samma fascination.En: He loved this museum and hoped that Lena would feel the same fascination.Sv: "Tack, Sven!En: "Thank you, Sven!Sv: Så spännande att få vara här," svarade Lena, med sin vanliga entusiasm.En: So exciting to be here," replied Lena, with her usual enthusiasm.Sv: Hon uppskattade familjen men hade alltid föredragit modern konst framför gamla skepp.En: She appreciated family but had always preferred modern art over old ships.Sv: Museet var fyllt med glimtande utställningar av gamla föremål.En: The museum was filled with gleaming displays of old artifacts.Sv: Vasa-skeppet stod stolt i mitten, omgivet av sin historia.En: The Vasa ship stood proudly in the center, surrounded by its history.Sv: Men Sven visste att bara visa och berätta skulle inte locka Lena helt, så han hade en plan.En: But Sven knew that just showing and telling wouldn't completely captivate Lena, so he had a plan.Sv: "Ska vi börja med interaktiva utställningen?"En: "Shall we start with the interactive exhibition?"Sv: föreslog Sven.En: suggested Sven.Sv: Den delen av museet visade digitala bilder och historier om Vasa.En: That part of the museum displayed digital images and stories about the Vasa.Sv: Kanske skulle Lena tycka om detta bättre.En: Perhaps Lena would like this better.Sv: Lena följde med, något skeptisk, men i den dunkla belysningen såg hon något som fångade hennes uppmärksamhet.En: Lena followed, somewhat skeptical, but in the dim lighting, she saw something that caught her attention.Sv: Det var en invecklad, konstnärlig modell av Vasa-skeppet.En: It was an intricate, artistic model of the Vasa ship.Sv: Ljuset dansade över modellen, gjorde det nästan levande.En: The light danced over the model, making it almost come alive.Sv: "Wow, detta är ju konst!"En: "Wow, this is art!"Sv: utbrast Lena med beundran.En: Lena exclaimed with admiration.Sv: Hennes ögon lyste upp med intresse.En: Her eyes lit up with interest.Sv: "Det kombinerar historia och konst," sade Sven lättat.En: "It combines history and art," said Sven with relief.Sv: "Moderna tekniker har använts för att visa hantverket."En: "Modern techniques have been used to showcase the craftsmanship."Sv: De stod där länge och diskuterade de artistiska elementen.En: They stood there for a long time discussing the artistic elements.Sv: För första gången delade de en djup konversation om både konst och historia.En: For the first time, they shared a deep conversation about both art and history.Sv: Sven märkte hur Lenas ögon började förstå detaljerna och värdet av skeppet.En: Sven noticed how Lena's eyes began to understand the details and the value of the ship.Sv: När de gick ut från museet, kände Sven en ny känsla av samhörighet.En: As they left the museum, Sven felt a new sense of connection.Sv: Han hade lyckats nå Lena genom att väva samman deras olika intressen.En: He had managed to reach Lena by weaving together their different interests.Sv: Lena, å andra sidan, insåg hur historia kunde berättas på moderna sätt.En: Lena, in turn, realized how history could be told in modern ways.Sv: "Jag måste erkänna, det här museet är mer än jag trodde," sa Lena med ett varmt leende.En: "I have to admit, this museum is more than I thought," said Lena with a warm smile.Sv: "Ja, ibland kan både historia och konst överraska oss," svarade Sven nöjt.En: "Yes, sometimes both history and art can surprise us," replied Sven contentedly.Sv: De promenerade genom vårens Stockholm, fylld av nya insikter och stärkt familjeband.En: They strolled through springtime Stockholm, filled with new insights and strengthened family bonds.Sv: I luften fanns ett löfte om fler gemensamma stunder där deras intressen kunde mötas och växa tillsammans.En: In the air was a promise of more shared moments where their interests could meet and grow together. Vocabulary Words:filtered: siladebreezes: vindarhistorian: historikerreunion: släktträffawkwardly: ansträngtenthusiasm: entusiasmpreferred: föredragitgleaming: glimtandeartifacts: föremålproudly: stoltcaptivate: lockainteractive: interaktivaskeptical: skeptiskintricate: inveckladartistic: konstnärligadmiration: beundrancraftsmanship: hantverketelements: elementendeep: djupunderstand: förstådetails: detaljernavalue: värdetconnection: samhörighetweaving: vävarealized: insågcontentedly: nöjtstrolled: promeneradeinsights: insikterstrengthened: stärktbond: band

    The Badass Counseling Show
    Q&A: Faith, Fear, Flushing

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later May 3, 2026 47:37


    You've got questions, Sven's got answers. More interesting topics and insightful responses in this Lightning Round. Please listen in! Explicit content.Send us Fan Mail

    Town Hall Seattle Arts & Culture Series
    342. John Patrick Green with Ben Clanton: InvestiGators: Agents of S.U.I.T.: Sew Much Trouble

    Town Hall Seattle Arts & Culture Series

    Play Episode Listen Later May 3, 2026 56:27


    When something wacky is going on in the Gatorverse, the Special Undercover Investigation Teams know that it's time to S.U.I.T. up! Join the team at S.U.I.T. headquarters with the newest book in John Patrick Green's InvestiGators spinoff series– Agents of S.U.I.T.: Sew Much Trouble. Someone has stolen the Notorious P.I.G. food truck, and with it, Piggy Smalls' special BBQ sauce! But before super-spy Badgers Bongo and Marsha can solve the case, they need to solve the problems they're having with each other. To help them realize what a great team they truly are, General Inspector decides to split them up. Marsha gets placed on a super-secret pilot program with chameleon field agent, Cilantro. Meanwhile, Bongo is paired with Sven, the octopus lead designer of A.R.M.S (Apparel Manufacturing and Research Section), on a not-so-secret reality competition: "Sew You Think You Can Sew!" But here's the rub: this season of the show includes a chef challenge, and underground sources say Piggy Smalls' notorious sauce was stolen to help one of the contestants win! Find out what saucy secrets Bongo, Marsha, and the rest of the mystery-solving squad can spill before the whole team unravels in Agents of S.U.I.T.: Sew Much Trouble! John Patrick Green is a human with the human job of making books about animals with human jobs, notably the smash-hit graphic novel series InvestiGators. John is definitely a multiple New York Times-bestselling human author and not just a bunch of animals in a trench coat pretending to have a human job. With over four million copies of InvestiGators in print, John is a successful human being with only two hands and a normal amount of fur. He lives in a Brooklyn apartment that doesn't allow animals other than the ones living in his head. Ben Clanton is the New York Times–bestselling author and illustrator of the Narwhal and Jelly series, whose picture books include the Ploof series (with Andy Chou Musser) and the Tater Tales series. He lives with his wife and kids in Seattle, Washington. Buy the Book InvestiGators: Agents of S.U.I.T.: Sew Much Trouble Brick and Mortar Books  

    Live Laugh Larp Podcast
    Movie Guns w/ Manticore Arms | Live Laugh Larp Podcast Ep. 58

    Live Laugh Larp Podcast

    Play Episode Listen Later May 1, 2026 117:30


    Send us Fan MailIn an obtuse world Mark & Jefe are here to keep you vertical.This time we chat with Sven from Manticore Arms about movie guns, his new Ripley Rail, and the state of the industry. FIND Modern Tactical Shooting HEREhttps://www.manticorearms.comInstagram - https://www.instagram.com/manticorearms/Facebook - https://www.facebook.com/ManticoreArms/THANK YOU TO OUR SPONSOR XS SightsXS Sights - https://xssights.com/20% Discount with code LARPBooks We Recommend:Herbal Medic: https://amzn.to/3ArhUGXTriphasic Tactical Training Manual: https://a.co/d/0I1iYRuThe Merck Manual of Diagnosis and Therapy : https://a.co/d/6jU0EDWTarascon Pocket Pharmacopoeia: https://a.co/d/fZm4jqpFollow us on Instagram @livelaughlarp_podcastEmail us questions/topics at live.laugh.larp.podcast@gmail.comFind the Fit'n Fire YouTube Channel at https://www.youtube.com/fitnfireIntro/Outro Music: Elysium · Karl Casey

    The Badass Counseling Show
    Father, Figure

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 71:42


    Sven counsels Kaden, who is having trouble adjusting to being a new father at age 22. At the same time, he questions if he should even stay in his marriage. Kaden feels disconnected from everyone, and wonders if he should just run away. Confronting the question of what makes a good father, Kaden gets good insight and guidance from Sven. Explicit content.Send us Fan Mail

    Movies - A Podcast About the Act of Cinema
    E561: Conveniences in Creating Modern Art [Guest: Sven Stoffels]

    Movies - A Podcast About the Act of Cinema

    Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 71:50


    Sven Stoffels is the author and illustrator of the Butch Killigan series, which you can order now on Kickstarter.To decide our next film to discuss, join our Listener Sponsored tier on https://patreon.com/lowres Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Kvällspasset i P4
    Kvällspasset med Sarit Monastyrski: Valborg!

    Kvällspasset i P4

    Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 50:22


    Det är valborg och därför vill vi veta vad lyssnarna har för sig idag! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Katrin ”taxi-mommy” skjutsar valborgsfirare genom staden, Elias med vänner roadtrippar genom Tyskland och Sven har precis satt upp en tipspromenad!Hur noga är det egentligen med flaggor?Davor Zovko som är statsheraldiker vid Riksarkivet är vår flaggexpert och berättar om hur man ska tänka när vi flaggar!I extramaterialet frågar Sarit vad man hade valt att göra om man automatiskt blev världsbäst på det – men man får bara lov att göra det en gång.

    The Ryan Kelley Morning After
    "That's Funny!" (Full Show)

    The Ryan Kelley Morning After

    Play Episode Listen Later Apr 28, 2026 180:54


    Doug is his Cardinal pajamas cheering for the Pirates. Alex Ferrario helped us warm it up in here. A standing vasectomy appointment. Yesterday's weather conditions. Steve Templeton is an innings eater. Where is Lix now that LIV has cancelled another event? Weather conspiracy theories. A career popcorn maker. Tiger Tiger. Old school tornado drills. Nice story, Boomer. Sven, The Hedge Fund Guy.Night Swimming. A Jim Dandy last night in Pittsburgh. Petey Pages getting the offense going. Homecoming for JJ. Audio supercut of the 9th inning rally. Not the same old Pirates. Oli Marmol talking about the win. Good starts from Dustin May.Blow the Whistle. Happy Birthday Too $hort. Audio of Mike Francesa saying he doesn't know Carlos Mendoza then realizes he has to know everyone. Ken Rosenthal talking about the debacle in Boston. I like pale hoes. Pete Abraham of the Boston Globe speculating that Craig Breslow didn't want to be the next victim of a Red Sox transition period where executives get fired and not the players. Does Carpenter remember the shush?Jeremy Rutherford's offseason predictions in The Athletic. Will Kyrou be back? Addressing the Brady Tkachuk conversation. Does Brady know about the free zoo? The Mizzou Tiger Club speaking thing. Live logistics. Surprise guest Josh Schertz calls in to chastise us for talking Mizzou. Jackson's Eight Figure NIL offer. High usage player. Celebrating this year's team at Chaifetz tonight. The ongoing "feud" with Robbie Avila. Negotiations move quickly.You get an eight figure offer and you start getting a little condescending. Road to Perdition is a tough watch. Larry Nickel on the lines and doesn't seem to be upset with The Chairman anymore. We get the wrestling rundown from last night. It's not Oscar. A Bronx Tale. The church stands with Tim.Wichita Lineman. The Geyer Inn. Sending an APB out for Earl. The Porta Potty Guy and Steve Urkel. McGreevy and the boys were happy with the Busch Stadium crowds this weekend. Pirates don't know who they're starting tonight. Little nubber. Ask Tiger Mike.Hello Brody. Brody's not happy with the pitching staff. Brody's not ready to act like this is a playoff team. Switching topics real quick. Billiken transfers for next season. Elijah Strong. Mizzou draft picks. Local connection. Down on the Penguins. Back on the Pirates. Brody's on board with Navy Caps on the Road. Brody could do 4 hours no problem.The Design Aire Heating & Cooling E-Mail of the DayPirates still haven't announced their starting pitcher for tonight. The Phillies have fired manager Rob Thomson. Don Mattingly back in the dugout in Philadelphia.A tradition unlike any other, Jeff Suppan back for his 10th straight day. Top 'O' the Morning. May or may not be starting tonight in Pittsburgh. Can still locate the fastball but it's super slow. What MPH could he hit nowadays? How a manager getting fired affects the clubhouse. Clubhouse awareness of certain situations. Soup's scheduled day off tomorrow. Has he spoken with Carp about filling in? Sounds like he's VERY interested.Happy Birthday David Freese. Was his Game 6 the greatest game of any Cardinal player in history? Was this the worst coaching sound byte in history?And the winner of the Design Aire Heating & Cooling EMOTD is...See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    The Ryan Kelley Morning After
    Hey Clowns, It Doesn't Need To Be That Bad (Hour 1)

    The Ryan Kelley Morning After

    Play Episode Listen Later Apr 28, 2026 67:42


    (00:00-31:31) Doug is his Cardinal pajamas cheering for the Pirates. Alex Ferrario helped us warm it up in here. A standing vasectomy appointment. Yesterday's weather conditions. Steve Templeton is an innings eater. Where is Lix now that LIV has cancelled another event? Weather conspiracy theories. A career popcorn maker. Tiger Tiger. Old school tornado drills. Nice story, Boomer. Sven, The Hedge Fund Guy.(31:39-45:40) Night Swimming. A Jim Dandy last night in Pittsburgh. Petey Pages getting the offense going. Homecoming for JJ. Audio supercut of the 9th inning rally. Not the same old Pirates. Oli Marmol talking about the win. Good starts from Dustin May.(45:50-1:07:33) Blow the Whistle. Happy Birthday Too $hort. Audio of Mike Francesa saying he doesn't know Carlos Mendoza then realizes he has to know everyone. Ken Rosenthal talking about the debacle in Boston. I like pale hoes. Pete Abraham of the Boston Globe speculating that Craig Breslow didn't want to be the next victim of a Red Sox transition period where executives get fired and not the players. Does Carpenter remember the shush?See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    Movies - A Podcast About the Act of Cinema
    E560: Eastern Cinema Ethos [Guest: Sven Stoffels]

    Movies - A Podcast About the Act of Cinema

    Play Episode Listen Later Apr 27, 2026 60:36


    Sven Stoffels is the author and illustrator of the Butch Killigan series, which you can order now on Kickstarter.To decide our next film to discuss, join our Listener Sponsored tier on https://patreon.com/lowres Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    Fluent Fiction - Norwegian
    Laughter in Vigelandsparken: When Art and Life Collide

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Apr 27, 2026 16:15 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Laughter in Vigelandsparken: When Art and Life Collide Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-04-27-07-38-19-no Story Transcript:No: Sven, Ingrid og Lars spaserte gjennom Vigelandsparken, omfavnet av vårens friske luft.En: Sven, Ingrid and Lars strolled through Vigelandsparken, embraced by the fresh air of spring.No: Tusenvis av statuer strakte seg ut på hver side av stien, og solen skinte lystig over dem.En: Thousands of statues stretched out on each side of the path, and the sun shone cheerfully over them.No: Sven, med kamera rundt halsen, studerte skulpturene med et lurt smil.En: Sven, with a camera around his neck, studied the sculptures with a sly smile.No: "Se på 'Livshjulet'," sa Sven og pekte entusiastisk på den berømte skulpturen.En: "Look at the 'Wheel of Life'," said Sven, pointing enthusiastically at the famous sculpture.No: "La oss prøve å ta noen morsomme bilder!"En: "Let's try to take some fun pictures!"No: Ingrid lo og Lars nikket med et glimt av nysgjerrighet i øynene.En: Ingrid laughed and Lars nodded with a glint of curiosity in his eyes.No: Sven stilte seg ved siden av den gigantiske bronsestatue og strevde med å kopiere den konvekse posituren.En: Sven posed next to the gigantic bronze statue and struggled to copy its convex posture.No: Armene hans sto rett ut, men hans balanse var ikke like imponerende som hos den kalde statuen.En: His arms stuck straight out, but his balance was not as impressive as that of the cold statue.No: Folk stoppet opp og så på dem.En: People stopped and watched them.No: Ingrid kunne knapt holde latteren inne når Sven krøllet seg sammen til en ufullkommen ball.En: Ingrid could hardly hold in her laughter when Sven curled up into an imperfect ball.No: Det var vanskelig å etterligne kunsten i Vigelandsparken.En: It was difficult to imitate the art in Vigelandsparken.No: En kvinne med et kamera klarte ikke å motstå, og fanget øyeblikket da Sven mistet balansen og snublet fremover.En: A woman with a camera couldn't resist and captured the moment when Sven lost his balance and stumbled forward.No: "Å nei!" ropte Sven før han elegant – eller kanskje ikke så elegant – landet i en blomsterbed nær stien.En: "Oh no!" shouted Sven before he elegantly—or perhaps not so elegantly—landed in a flowerbed near the path.No: Blomstene bølget forsiktig mens han lå der, flytende mellom verket til naturen og til mennesket.En: The flowers waved gently as he lay there, floating between the work of nature and that of man.No: En guidet turgruppe passerte akkurat da, og latter brøt ut blant dem.En: A guided tour group passed just then, and laughter erupted among them.No: "Herregud, Sven. Er du ok?" spurte Lars og hjalp vennen opp igjen.En: "My goodness, Sven. Are you okay?" asked Lars, helping his friend up again.No: Sven, dekket i blomsterblad, ristet av seg jorden.En: Sven, covered in flower petals, shook off the dirt.No: "Jeg er i live," sa han med et glimt i øyet.En: "I'm alive," he said with a twinkle in his eye.No: "Og se!” Han pekte med stolthet mot damen som tok bilder av ham.En: "And look!” He pointed proudly at the lady taking pictures of him.No: Både Ingrid og Lars begynte å le, og snart lo også Sven.En: Both Ingrid and Lars began to laugh, and soon Sven was laughing too.No: Han tenkte med seg selv at kanskje dette veltet var det perfekte bildet allikevel.En: He thought to himself that perhaps this tumble was the perfect picture after all.No: Ikke fordi det var profesjonelt utført, men fordi det var ekte, fullt av liv og latter.En: Not because it was professionally done, but because it was real, full of life and laughter.No: Da de beveget seg fra blomstene tilbake til stien, skjønte Sven at hans forsøk på å imitere kunsten hadde ført mer glede enn en perfekt kopi noensinne ville gjøre.En: As they moved from the flowers back to the path, Sven realized that his attempt to imitate the art had brought more joy than a perfect copy ever would.No: Det var de uforutsigbare, tullete øyeblikkene som gjorde denne turen minneverdig.En: It was the unpredictable, silly moments that made this trip memorable.No: Hjemme i Oslo, et par dager senere, tittet Sven gjennom bildene sine.En: Back home in Oslo, a few days later, Sven looked through his pictures.No: Han stoppet ved bildet av seg selv, liggende i blomsterbedet, glødende av latteren til alle rundt.En: He stopped at the photo of himself, lying in the flowerbed, glowing with the laughter of everyone around.No: Det minnet ham om at selv uten å være perfekt var de sammen om opplevelsen.En: It reminded him that even without being perfect, they were together in the experience.No: Ingrid, Lars og Sven – tre venner på ferie, leende i vårsolen blant verdens mest fantastiske skulpturer.En: Ingrid, Lars and Sven—three friends on vacation, laughing in the spring sun among the world's most fantastic sculptures. Vocabulary Words:strolled: spaserteembraced: omfavnetsculptures: skulpturenesly: lurtenthusiastically: entusiastiskglint: glimtgigantic: gigantiskeconvex: konvekseposture: positurenbalance: balanseimitate: etterligneresist: motståcaptured: fangetstumbled: snubletflowerbed: blomsterbedwaved: bølgetguided: guidettour group: turgruppeerupted: brøt utpetals: blomsterbladproudly: med stolthettumble: veltetunpredictable: uforutsigbaresilly: tulletememorable: minneverdigexperience: opplevelsenglowing: glødendefantastic: fantastiskevacation: ferielaughing: leende

    The Badass Counseling Show
    Q&A: My 8-Year-Old Won't Listen, and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Apr 26, 2026 46:27


    As listeners throw hardball (and softball) questions at Sven, he's at the ready to knock them out of the park. For insight and understanding into a wide variety of complicated personal issues, please listen in. Explicit content.Send us Fan Mail

    Fluent Fiction - Dutch
    The Mystery of the Missing Masterpiece: An Amsterdam Adventure

    Fluent Fiction - Dutch

    Play Episode Listen Later Apr 25, 2026 16:44 Transcription Available


    Fluent Fiction - Dutch: The Mystery of the Missing Masterpiece: An Amsterdam Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-04-25-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: Op een levendige lenteochtend, terwijl de stad Amsterdams bruiste van de Koningsdagvieringen, stonden Sven en Daan bij de ingang van het Rijksmuseum.En: On a lively spring morning, while the city of Amsterdam buzzed with Koningsdag celebrations, Sven and Daan stood at the entrance of the Rijksmuseum.Nl: Bezoekers kwamen het museum binnen, gekleed in oranje en met vlaggen vriendelijk wapperend in de lentewind.En: Visitors were entering the museum, dressed in orange and with flags waving cheerfully in the spring breeze.Nl: Ze voelden een lichte spanning.En: They felt a slight tension.Nl: Er was een schilderij verdwenen, en niemand buiten hun kleine team mocht het weten.En: A painting had disappeared, and no one outside their small team was to know.Nl: Sven, de ervaren conservator, dacht na.En: Sven, the experienced curator, was lost in thought.Nl: Hij maakte zich zorgen over het imago van het museum.En: He worried about the museum's image.Nl: Daan, de enthousiaste stagiair, voelde de opwinding van een avontuur.En: Daan, the enthusiastic intern, felt the thrill of an adventure.Nl: Hij wilde de zaak absoluut oplossen.En: He was determined to solve the case.Nl: "Sven, we moeten actie ondernemen," drong Daan aan.En: "Sven, we need to take action," Daan urged.Nl: Sven aarzelde, maar besloot uiteindelijk om Daan te vertrouwen.En: Sven hesitated but ultimately decided to trust Daan.Nl: "Waar beginnen we?"En: "Where do we start?"Nl: vroeg Sven.En: Sven asked.Nl: Daan had al een idee.En: Daan already had an idea.Nl: "Ik hoorde iemand zeggen dat er nogal wat spullen verplaatst zijn voor de feestdag.En: "I heard someone say that quite a few items were moved for the holiday.Nl: Misschien is het schilderij per ongeluk ergens anders terechtgekomen."En: Maybe the painting accidentally ended up somewhere else."Nl: De menigte maakte het moeilijk om zich te verplaatsen, maar Daan lokte Sven mee.En: The crowd made it difficult to move around, but Daan urged Sven along.Nl: Ze slalomden tussen de toeristen door naar een deel van het museum waar renovaties bezig waren.En: They wove through the tourists to a part of the museum where renovations were underway.Nl: Daan, impulsief als altijd, gooide een deur open en keek rond.En: Daan, impulsive as always, flung open a door and looked around.Nl: "Daar!"En: "There!"Nl: fluisterde hij opgewonden en wees naar een stapel oranje event banners.En: he whispered excitedly, pointing at a stack of orange event banners.Nl: Achter de banners, half verborgen in de schaduwen, zagen ze het mistige silhouet van een schilderij.En: Behind the banners, half-hidden in the shadows, they saw the misty silhouette of a painting.Nl: Sven knikte goedkeurend.En: Sven nodded approvingly.Nl: Ze werkten samen om de banners opzij te schuiven.En: They worked together to move the banners aside.Nl: Daar, veilig en wel, was het verdwenen schilderij.En: There, safe and sound, was the missing painting.Nl: De opluchting was groot.En: The relief was immense.Nl: Stil en snel brachten ze het schilderij terug naar zijn plaats.En: Quietly and quickly, they brought the painting back to its place.Nl: Later, toen de bezoekers van het museum genoten, stonden Sven en Daan even stil om te kijken naar hun geslaagde missie.En: Later, when the museum's visitors were enjoying themselves, Sven and Daan paused for a moment to reflect on their successful mission.Nl: Sven glimlachte naar Daan, en erkende zijn onconventionele aanpak.En: Sven smiled at Daan, acknowledging his unconventional approach.Nl: "Ik moet je bedanken, Daan," sprak hij vriendelijk.En: "I have to thank you, Daan," he said kindly.Nl: "Ik heb geleerd te vertrouwen op je instinct."En: "I've learned to trust your instinct."Nl: Daan lachte.En: Daan laughed.Nl: "En ik heb geleerd dat voorzichtigheid ook belangrijk is," gaf hij toe.En: "And I've learned that caution is important too," he admitted.Nl: Toen de zon onderging en de kleuren van de dag verbleekten, wisten zowel Sven als Daan dat ze beiden iets belangrijks hadden geleerd.En: As the sun set and the colors of the day faded, both Sven and Daan knew they had learned something important.Nl: Het schilderij was terug, en zo ook de rust over het museum.En: The painting was back, and so was the peace over the museum.Nl: Dankzij hun gecombineerde krachten was de missie geslaagd, zonder dat iemand ook maar iets had gemerkt.En: Thanks to their combined efforts, the mission was accomplished without anyone noticing. Vocabulary Words:lively: levendigecelebrations: vieringencurator: conservatorintern: stagiairthrill: opwindingtension: spanninghesitated: aarzeldeaccidentally: per ongelukrenovations: renovatiesimpulsive: impulsiefsilhouette: silhouetwhispered: fluisterdeshadows: schaduwenapprovingly: goedkeurendrelief: opluchtingimmense: grootreflect: kijken naarunconventional: onconventioneleinstinct: instinctcaution: voorzichtigheidfaded: verbleektenpeace: rustcombined: gecombineerdemission: missieacknowledging: erkendetrust: vertrouwendetermined: wildeurge: drong aanslight: lichtestack: stapel

    The Badass Counseling Show
    Protection Introspection

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Apr 23, 2026 40:03


    Sven counsels Poppy, who has experienced severely abusive relationships. She has sought protection all her life with little success, and now discovers she is protecting those who have hurt her. Her mother has recently passed, and now her father ignores her in front of her son. Wondering if she herself is the problem, she turns to Sven for guidance. And gets it. Explicit content.Send us Fan Mail

    MOVING THE NEEDLE : The Andrew Neethling Podcast
    #185. 2026 World Cup Downhill MTB Preview with Sven Martin:The Junior Invasion, New Tracks, New Teams, New Era

    MOVING THE NEEDLE : The Andrew Neethling Podcast

    Play Episode Listen Later Apr 21, 2026 92:27


    The 2026 Downhill World Cup season is ON! Join legendary photographer Sven Martin as we dive deep into the upcoming year of thrilling races on this episode of Bench Racing. Get the inside line on the riders to watch in 2026, New Tracks, New Teams, New Era: 2026 MTB World Cup Preview show is here with some juicy behind-the-scenes info and gossip! We'll be your go-to source for Downhill World Cup action all season long, bringing you review episodes after every race.

    The Badass Counseling Show
    Q&A: Healing, Finding "Me," and More

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Apr 19, 2026 47:54


    More unpredictable questions for Sven as he goes live on social media to provide insight and guidance on all matters of life and love. Explicit content.Send us Fan Mail

    The Badass Counseling Show
    Robbed of Childhood

    The Badass Counseling Show

    Play Episode Listen Later Apr 16, 2026 60:46


    Pepper comes to Sven for counseling about finding love when her experiences have been filled with betrayal and cheating. She wants to be showered with love, but doesn't trust it. Sven probes Pepper's thoughts and fears - her adult children and her mother figure prominently - to help her find her way. Explicit content.Send us Fan Mail

    Stay Forever
    Das Quiz - Runde 16

    Stay Forever

    Play Episode Listen Later Apr 12, 2026 107:20 Transcription Available


    Es ist wieder Quiz-Zeit! Nur so zum Spaß hatten wir eine kleine Verlosung veranstaltet und eine Flasche Whisky unter allen verlost, die eine Quizfrage zum Thema „Rauschmittel" einschicken; geplant war ein kurzer Block mit fünf launigen Fragen zu Grog und Co. Aber ihr habt so viele tolle Fragen eingeschickt, dass nun das ganze Quiz unter der Alkohol-Fahne dahertorkelt. Die Frage aller Fragen: Wer wird gewinnen? Setzt ihr auf Christian Schmidt, der in einer selbstgebauten „Doom“-Kammer aus Pappe lebt, um die Atmosphäre des Originals zu spüren – inklusive simulierter Imp-Schreie aus dem Handy-Lautsprecher? Auf Fabian Käufer, der behauptet, seine Träume seien „interaktive Cutscenes“ und weigert sich, sie zu beschreiben, weil „das Spoiler wären“? Oder doch, uh, Gunnar Lott, den Hohepriester der Halbgewussten,den Pascha des Pi-mal-Daumen, den Scheich des Schätzens? Den Quizmaster gibt wie immer der fabulöse Christian Beuster. Podcast-Credits: Quizmaster: Christian Beuster Assistent des Quizmasters: Christopher Bär Kandidaten: Christian Schmidt, Fabian Käufer, Gunnar Lott Audioproduktion: Johannes DuBois, Christian Schmidt Titelgrafik: Johannes DuBois, Paul Schmidt Musik: Das Lied „Happy Happy Games Show“ aus dem Intro und Outro dieser Episode stammt von Kevin MacLeod via incompetech.com, lizensiert unter Creative Commons Attribution. Hinweis: Die Folge hat Kapitelmarken, deren Bilder den aktuellen Zwischenstand und die gestellte Frage zeigen. Herzlichen Dank für die Fragen an: Mo, Micha, Dr. Tim Schwachula, Peter und Johannes, David Kuhlgert, Christian, David, Michael, Kai, Janos aus Belgien, Johannes, Stefan, Martin Michel, Jan, Kim van Loh, Uli von Putzbrunn, Christoph, Anton, Swen, Christoph, Julian, Herr Adelson, Thomas Ufer, Christian Rühs, Der Stay Forever Stammtisch München, Willi Und an alle Einsender von Rauschmittelfragen: Mo, Micha, Dr. Tim Schwachula, Peter und Johannes, David Kuhlgert, Christian, David, Michael, Kai, Janos aus Belgien, Johannes, Stefan, Martin Michel, Jan, Kim van Loh, Uli von Putzbrunn, Christoph, Anton, Swen, Christoph, Julian, Herr Adelson, Thomas Ufer, Christian Rühs, Henner Thomsen, Der Stay Forever Stammtisch München, Sebastian, Matthias, Vaylan & Lubo, Torsten, Adrian, Martin Umerle, Wolfgang, Felix, Konstantin, Erik, Dominik, Mark Schlimgen, Julian/Frodo Brömmelkamp, Simon, Jonas, Tom Hartig, Felix, Stephan, Wolfgang, Dennis, Daniel (aus dem Ahrtal), Gerald, Holger Bergmann, Stephan aka Quasarman, Roland Binder, Richard, Sebastian Münz, Michael, Andreas Eisenach, Johannes, Malte Küppers, Der Gump, Patrick , Michael Albrechtsberger, Sven, 30 Henning Wilken, Marcus Sebastian (Fozzie), Jan Germann, Michael Staab, DANIEL LESKOWSCHEK, Robert Phillips, Sascha "Adnae Inviere" Wolf, Sebastian Fuchs, Patrick, David Kilchenmann, Thimo Zirpel, Sebastian Pontzen, Julian Pflanz, hzwo77, Dirk Czekalla-Wolf, Willi, Heinz Honk, Stephan aka Quasarman, Dirk Brakenhoff, Heiko, Christopher aus Unna.