POPULARITY
Categories
Nová obchodní éra je tady. Donald Trump naplnil své hrozby a zavedl reciproční cla na země, které podle něj mají nevyrovnanou obchodní bilanci se Spojenými státy. „On jedná právem silnějšího a jeho základním vyjednávacím nástrojem, mocenským nástrojem, jsou cla,“ poukazuje pro Český rozhlas Plus ekonomka a bývalá česká zástupkyně u Světové banky Jana Matesová.
Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Revelations: A Love Blossoms at Skansen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-10-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det vibrerar av liv och glädje i luften.En: The air vibrates with life and joy.Sv: Skansen, en plats där historia möter natur, är vackert dekorerad för midsommarfirande.En: Skansen, a place where history meets nature, is beautifully decorated for the midsommarfirande.Sv: Barn skrattar, människor i färgglada folkdräkter dansar, och doften av nyslagna blomsterkransar fyller omgivningen.En: Children laugh, people in colorful folk costumes dance, and the scent of freshly picked flower crowns fills the surroundings.Sv: Det är en perfekt dag för nya minnen och kanske, för Elsa, en ny början.En: It is a perfect day for new memories and perhaps, for Elsa, a new beginning.Sv: Elsa och Johan går sida vid sida genom folkmassan.En: Elsa and Johan walk side by side through the crowd.Sv: Johan är som alltid avslappnad och lite busig.En: Johan is, as always, relaxed and a little mischievous.Sv: Han drar med Elsa till dansen kring midsommarstången, hans skratt smittar av sig.En: He pulls Elsa into the dance around the midsommarstången, his laughter contagious.Sv: Elsa ler, men hennes hjärta slår snabbt.En: Elsa smiles, but her heart beats quickly.Sv: Hon har en hemlighet, och det är en dag tänkt för mod.En: She has a secret, and it's a day meant for bravery.Sv: "Kom igen, Elsa!En: "Come on, Elsa!Sv: Livet är här och nu!En: Life is here and now!"Sv: ", ropar Johan och snurrar runt med armarna i luften.En: shouts Johan and spins around with his arms in the air.Sv: Elsa studerar honom diskret.En: Elsa studies him discreetly.Sv: Han är så fri, så opmärksamhet.En: He is so free, so carefree.Sv: Hon önskar hon kunde vara mer som honom.En: She wishes she could be more like him.Sv: De två vännerna tar en paus, sätter sig på en gräsplätt.En: The two friends take a break, sitting on a patch of grass.Sv: De delar på en tallrik med jordgubbar och gräddfil.En: They share a plate of strawberries and sour cream - a traditional encounter.Sv: – Tradition ens gensyn.En: Johan picks flowers for Elsa and gently places them in her crown.Sv: Johan plockar blommor till Elsa och sätter dem försiktigt i hennes krans.En: He looks at her with warmth in his eyes, but Elsa can't help but hesitate.Sv: Han tittar på henne med värme i ögonen, men Elsa kan inte låta bli att tveka.En: Should she say something?Sv: Ska hon säga något?En: What if it changes everything?Sv: Tänk om det förändrar allt?En: "Elsa?"Sv: "Elsa?"En: Johan's voice pulls her from her thoughts.Sv: Johans röst drar henne ur hennes tankar.En: "Everything okay?"Sv: "Allt okej?"En: Elsa takes a deep breath.Sv: Elsa tar ett djupt andetag.En: It's now or never.Sv: Det är nu eller aldrig.En: "Johan," she begins as they rise for a walk along the small gravel roads, "there's something I want to say."Sv: "Johan," börjar hon medan de reser sig för en promenad längs de små grusvägarna, "det är något jag vill säga."En: Johan nods and smiles encouragingly.Sv: Johan nickar och ler uppmuntrande.En: They stop at a small bridge, where stillness reigns beyond the large festivities.Sv: De stannar vid en liten bro, där stillhet råder bortom de stora festligheterna.En: Inside her, there is a storm, but she continues.Sv: Inom henne är det storm, men hon fortsätter.En: "I like you, Johan.Sv: "Jag gillar dig, Johan.En: More than a friend.Sv: Mer än som en vän.En: And I...Sv: Och jag... jag har gjort det länge."En: I've liked you for a long time."Sv: Hennes ord hänger i luften, och för en stund är allt stilla.En: Her words hang in the air, and for a moment, everything is still.Sv: Elsa känner hjärtat bulta i bröstet och tystnaden eka i allt.En: Elsa feels her heart pounding in her chest and the silence echoing in everything.Sv: Sedan, Johan ler stort.En: Then, Johan smiles broadly.Sv: "Åh, Elsa," säger han mjukt.En: "Oh, Elsa," he says softly.Sv: "Jag har känt likadant."En: "I've felt the same way."Sv: De rör sig närmare varandra, och under den milda skymningshimlen delas deras första kyss.En: They move closer to each other, and under the gentle twilight sky, they share their first kiss.Sv: I det ögonblicket är allt bekymmer borta.En: In that moment, all worries are gone.Sv: Skansen står omkring dem som ett vittne till deras första steg in i något nytt, något vackert.En: Skansen stands around them as a witness to their first step into something new, something beautiful.Sv: Det finns inget mer som kan sägas.En: There is nothing more to be said.Sv: Elsa har funnit modet att vara ärlig, och i det modet har hon funnit mer trygghet än hon någonsin kunnat ana.En: Elsa has found the courage to be honest, and in that courage, she has found more security than she ever could have imagined.Sv: Deras skratt flyter ut med vinden.En: Their laughter floats out with the wind.Sv: De går hand i hand tillbaka till festen, där musiken och glädjen fortsätter precis som tidigare.En: They walk hand in hand back to the celebration, where the music and joy continue just as before.Sv: Men för Elsa är världen nu lite ljusare, och hjärtat lättare.En: But for Elsa, the world is now a little brighter, and her heart lighter.Sv: Det är en ny början för dem båda, tack vare en midsommar på Skansen.En: It's a new beginning for both of them, thanks to a midsummer at Skansen. Vocabulary Words:vibrates: vibrerarjoy: glädjenature: naturdecorated: dekoreradfolk costumes: folkdräkterscent: doftencrowns: kransarsurroundings: omgivningenmischievous: busigcontagious: smittar av sigdiscreetly: diskretcarefree: opmärksamhetpatch of grass: gräsplättbreak: pausencounter: gensynhesitate: tvekaencouragingly: uppmuntrandestillness: stillhetpounding: bultastorm: stormtwilight: skymningshimlenwitness: vittnehonest: ärligcourage: modsecurity: trygghetlaughter: skrattbrighter: ljusarebeginning: börjanfestivities: festligheternaechoing: eka
Pavlu Weberovou nevlastní otec surově bil, nahou fotil, poté ji prodával jako dominu. Své dětství popisuje v nové epizodě pořadu Ve stínu. V 16 letech musela svazovat a ponižovat dospělé muže. Spravedlnosti se nedovolala.Upozornění: popisujeme závažný případ týrání, zneužívání a znásilnění. Pokud se vás toto téma osobně týká, může poslech podcastu vyvolat silnou stresovou reakci. Zvažte, zda je pro vás obsah vhodný.---Ve stínu:Případy a příběhy od vás. Z míst, kam média většinou nevidí, je na světlo vynáší investigativní a reportážní tým Jiřího Kubíka. Nová epizoda vždy v neděli dopoledne na Seznam Zprávách, Podcasty.cz a ve všech podcastových aplikacích.Své náměty, postřehy a připomínky nám pište na e-mail: vestinu@sz.cz
Hva mener SV med "et rettferdig grønt skifte"? Når er man rik? Er det galt å være rik? Er Ingrid Fiskaa blitt helt bonde?
Rumuni jsou hrdí na to, že mají jednu z nejrychlejších a nejspolehlivějších internetových sítí na světě. Zároveň ale mají nedostatečný soudní systém, což umožňuje rozkvět temným stránkám virtuálního světa, upozorňuje zpravodajský server Balkan Insight. Jednou z takových temných stránek je sexuální zneužívání dětí. O tématu se obecně málo mluví, tím spíš když jde o případy, kdy matky týrají vlastní děti a své jednání natáčejí a za úplatu sdílejí na internetu.Všechny díly podcastu Svět ve 20 minutách můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Nová obchodní éra je tady. Donald Trump naplnil své hrozby a zavedl reciproční cla na země, které podle něj mají nevyrovnanou obchodní bilanci se Spojenými státy. „On jedná právem silnějšího a jeho základním vyjednávacím nástrojem, mocenským nástrojem, jsou cla,“ poukazuje pro Český rozhlas Plus ekonomka a bývalá česká zástupkyně u Světové banky Jana Matesová. Všechny díly podcastu Leonardo Plus můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Služby Božie | Cirkevný zbor ECAV na Slovensku Liptovský Ján
8. nedeľa po Svätej TrojiciPiesne: 386, 473, 203, 315, A 52Liturgické texty: Izaiáš 2, 1-5; Efezským 5, 8-14; Matúš 5, 13-16Kázňový text: Rímskym 8, 26-27Kazateľ: Peter TajátKantor: Ján PacigaSme radi, že nás sledujete na internete. Pokiaľ však môžete, poďte do živého spoločenstva!"Neopúšťajme svoje zhromaždenia, ako niektorí majú vo zvyku, ale napomínajme sa, a to tým viac, čím viac vidíme, že sa približuje ten deň." (Židom 10, 25)"Hľadajte Hospodina, kým sa dáva nájsť, vzývajte Ho, kým je blízko!" (Izaiáš 55, 6)Podporte cirkevný zbor dobrovoľným príspevkom, či už jednorazovým alebo pravidelným. Môžete tak urobiť na účet cirkevného zboru na účet IBAN: SK8702000000003265514051. Za Vašu podporu Vám vopred ďakujeme.
Staré teologické spory o to, jestli je důležitější Písmo nebo tradice, nemají počátek u Luthera, ale už v samotné Bibli. Na správné řešení této kauzy poukazuje Vlastimil Fürst ve Svátečním slově.
Liturgické čítania na každý deň z rímskokatolíckeho liturgického kalendára. Svätej Kláry, panny (spomienka) Dt 10, 12-22 Ž 147, 12-13. 14-15. 19-20 R.: Chváľ, Jeruzalem, Pána, oslavuj, Sion, svojho Boha. alebo Aleluja. Mt 17, 22-27 Tento podcast vám prinášajú študenti, členovia tímu a priatelia Kolégia Antona Neuwirtha. Email: podcast@kolegium.org
Zavítejte s Agátou Pilátovou na Světový kongres Rusínů v Bukurešti. Jana Šustová si povídala s překladatelem Davidem Bernsteinem o jeho překladech jednoho z nejuznávanějších současných bulharských spisovatelů, Georgie Gospodinova. Moderuje: Tomáš Pilát Připravila: Tajana Mančalová
Francouzský deník Le Monde zveřejnil svědectví zdravotníků z Francie a Švýcarska, kteří se od listopadu 2023 účastnili zdravotnických misí v Pásmu Gazy. Podle Clothilde Mraffkov, která jejich výpovědi zaznamenala, lékaři mluví především o zoufalství z nemožnosti reálně pomoci tamním obyvatelům.Všechny díly podcastu Svět ve 20 minutách můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Šeit dzirdēsi reportāžas no Rīgas Sv. Marijas Magdalēnas draudzes svētceļojuma uz Aglonu. Elza ir dzimusi un dzīvo Francijā, bet jau kopš bērnības regulāri dodas svētceļojumos uz Aglonu. Kaspars nepieder nevienai konfesijai, bet šogad ir izvēlējies pievienoties svētceļnieku grupai. Ceļā uz Aglonu ir arī Agnese. Kāpēc viņi ir ceļā? Klausies Dinas Florenas sagatavotās reportāžas.
Viens no būtiskākajiem jautājumiem, uz kuru svētceļnieks meklē atbildi ir jautājums "Ko Dievs ir šodien darījis manā dzīvē"? Šoreiz Rīgas Sv. Jēkaba katedrāles svētceļnieki ir gatavi dalīties tajā arī ar Radio Marija klausītājiem. Satiekam arī Krustpils katoļu draudzes prāvestu Viktoru Nagli, kurš savā draudzē uzņem svētceļniekus. Klausies šīs un citas pr. Jāņa Meļņikova sagatavotās reportāžas.
Apustuļu un Nīkajas - Konstantinopoles ticības apliecību jeb "Es ticu", iespējams, zinām no galvas. Bet vai mums ir bijis laiks iedziļināties šo vārdu būtībā? Iepazīsti Ticības apliecību jeb Credo kopā ar Rīgas Sv. Jēkaba katedrāles prāvestu pr. Renāru Birkovu!
Zavítejte s Agátou Pilátovou na Světový kongres Rusínů v Bukurešti. Jana Šustová si povídala s překladatelem Davidem Bernsteinem o jeho překladech jednoho z nejuznávanějších současných bulharských spisovatelů, Georgie Gospodinova. Moderuje: Tomáš Pilát Připravila: Tajana MančalováVšechny díly podcastu Mezi námi můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Nachází se nedaleko města Most. Hostem Světa zvířat dnes bude Martin Bacílek, vedoucí oddělení ochrany ptáků České společnosti ornitologické, který nás ptačím parkem provede a také pozve do nové naučné stezky. Ptejte se i vy na to, co vás zajímá. Telefon do studia je 475 212 212. Své dotazy můžete psát na email: host@sever.rozhlas.cz. Moderuje Dáša Cestrová.
8. nedeľa po Svätej Trojici Žite ako deti svetla. Veď ovocie svetla je vo všetkej dobrote, spravodlivosti a pravde. Efežanom 5,8b.9 Efežanom 5,8b-14
Jacečková Danka Jozef Haľko: Svätá brána otvorená (duchovné posolstvo a symbolika reliéfov na bráne v Bazilike sv. Petra)
Budoucnost Xboxu je nejasná. Herní divize Microsoftu v posledních letech vysílá protichůdné signály. Před pár lety se díky streamování z cloudu v herní zařízení mělo proměnit cokoli – mobil, televize, lednička, kalkulačka. Jenže Xbox Cloud je po šesti letech pořád v betaverzi. GeForce Now ho předehnalo o parník.Mezitím se konzole Xbox Series X/S pravděpodobně prodávají ještě hůř, než jsme mysleli. PlayStationu 5 se zatím prodalo až třikrát víc. Posílit vlastní konzole – nebo možná cloud – měla plejáda exkluzívních her. Jenže Microsoft loni a letos propouští a dokonce zavírá část herních studií, které v posledních letech nakoupil. Své hry pak běžně vydává také pro konkurenční PlayStation.K tomu všemu nedávno začal za Xboxy označovat herní zařízení od třetích stran. Třeba handheldy ROG Xbox Ally. V tuto chvíli nevíme, jestli je budoucnost v cloudu, „Xboxech“ od různých výrobců nebo v konzolích přímo od Microsoftu. Vypadá to, že se nemůže rozhodnout sám Microsoft.02:09 – Nakoupit studia…09:38 – …a pak je zrušit15:35 – Péče o herní klenoty20:13 – Multiplatformní přístup24:02 – Bude další konzole?30:48 – Xboxy třetích stran41:10 – Chce to čitelnou strategii
Pär Svärdson, VD Apotea, gästar podden Framtidens E-Handel och delar med sig av allt från företagskultur till logistikens roll i lönsamhet, vad som faktiskt gör ett e-handelsbolag konkurrenskraftigt – och varför det är avgörande att förstå skillnaden på att sälja produkter och att bygga ett riktigt bolag. 1:47 – Vad Pär tycker om det svenska näringslivets fixering vid trender4:21 – Vikten av att börja med marginalerna innan man växer6:18 – Varför tillväxt är värdelös utan fungerande logistik9:26 – Hur Apotea lyckas ha extremt låg kostnad per order12:40 – Skillnaden mellan att sälja produkter och bygga ett bolag15:32 – Att jobba med eller mot algoritmer – insikter om digital annonsering21:03 – Hur Pär tänker kring ledarskap och tydlighet33:41 – Hur Apotea hanterar sitt hållbarhetsarbete på riktigt44:33 – Hur Apotea undviker kampanjberoende och jobbar med långsiktighet49:12 – Insikter om prissättning och varför rabatter är farliga59:08 – Pärs råd till unga entreprenörer: Våga bygga annorlunda66:23 – Hur han ser på konkurrens från Amazon och andra jättarHär hittar du Pär:https://www.linkedin.com/in/p%C3%A4r-sv%C3%A4rdson-01a6ab126/ Sponsor:https://www.kustom.co/ Följ Björn på LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/bjornspenger/ Följ Framtidens E-handel på LinkedIn:https://www.linkedin.com/company/framtidens-e-handel/ Besök vår hemsida, YouTube & Instagram:https://www.framtidensehandel.se/ https://www.instagram.com/framtidens.ehandel/ https://www.youtube.com/channel/UCEYywBFgOr34TN8NtXeL5HQPoddproducent och klippare Michaela Dorch & Videoproducent Fredrik Ankarsköld:https://www.linkedin.com/in/michaela-dorch/ https://www.linkedin.com/in/ankarskold/ Tusen tack för att du lyssnar!Support till showen http://supporter.acast.com/framtidens-e-handel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Svět je v pohybu. Co přinese do funkce nastupující prezident Nawrocki česko-polským vztahům? Mnoho ruských emigrantů je sice proti Vladimiru Putinovi, ale pro Rusko. Špatné příklady by neměly táhnout, i když je za tím BBC. A jak se mluví psí řečí? To jsou témata pátečních Názorů a argumentů, jimiž ze studia provází Ondřej Konrád.Všechny díly podcastu Názory a argumenty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Egyelőre múló rosszullétnek tűnik az, ami a múlt héten a részvények csütörtöki és pénteki beleadása kapcsán és az euró dollárral szemben történő elgyengülésével történt. India a büntetőpadra került, aminek köze lehet az amerikai békítési szándékhoz az orosz-ukrán fronton. A másik meglepő büntetőpados a vámok kapcsán Svájc lett, aki 39 százalékos tételt kapott a 15 százalékos európaival szemben. A tőkepiaci VIP belépőket az árbevétel növekedésért osztják, főleg a technológiai szektorban. A legkomolyabb VIP szektor a Palantiré és az európai bankoké.A hét legfontosabb eseményeiről Jónap Richárd, Móró Tamás és Tunkli Dániel beszélgetett. Olvass minden nap a világ történéseiről egy Concorde-os szemüvegén keresztül: https://www.concordeblog.hu/Kövess bennünket minden csatornánkon:https://www.linkedin.com/company/concordecsoport/https://www.instagram.com/concordecsoport/https://www.facebook.com/concorde/https://www.youtube.com/@concorde_csoport
Liturgické čítania na každý deň z rímskokatolíckeho liturgického kalendára. Svätej Terézie Benedikty od Kríža, panny a mučenice, patrónky Európy (sviatok) Oz 2, 16bc. 17c-e. 21-22 Ž 45, 11-12. 14-15. 16-17 R.: Čuj, dcéra, a pozoruj, nakloň svoj sluch. alebo Ženích prichádza, vyjdite v ústrety Kristu Pánovi! Mt 25, 1-13 Tento podcast vám prinášajú študenti, členovia tímu a priatelia Kolégia Antona Neuwirtha. Email: podcast@kolegium.org
Trump akkor is találkozna Putyinnal, ha az orosz elnök nem ül le Zelenszkijjel Igazságtalan, káros, de a következő kormánynak szánt akna is lehet a 3 százalékos lakáshitel Összecsapás jön Putyin és Európa között szeptemberben Fogy a magyarok pénze Budapest környéke nem kér az önazonossági törvényből Komoly problémát okozhat a forró üveg Kifogták az eddigi legnagyobb olyan teknőst a Tiszából, aminek nem kéne ott lennie A Győr kicsit, a Paks nagyon kikapott a Konferencia-liga selejtezőjében Az Eto vegyes érzésekkel utazik haza Svédországból 38 fok is lehet a hétvégén A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Trump akkor is találkozna Putyinnal, ha az orosz elnök nem ül le Zelenszkijjel Igazságtalan, káros, de a következő kormánynak szánt akna is lehet a 3 százalékos lakáshitel Összecsapás jön Putyin és Európa között szeptemberben Fogy a magyarok pénze Budapest környéke nem kér az önazonossági törvényből Komoly problémát okozhat a forró üveg Kifogták az eddigi legnagyobb olyan teknőst a Tiszából, aminek nem kéne ott lennie A Győr kicsit, a Paks nagyon kikapott a Konferencia-liga selejtezőjében Az Eto vegyes érzésekkel utazik haza Svédországból 38 fok is lehet a hétvégén A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Své dětství jsem prožila na Trojském ostrově, kde měl skoro každý psa. Buď proto, aby nebyl v chatce sám, ale většinou spíš proto, aby měl na koho řvát. Mně samotné bylo proti srsti našim sedmi psům poroučet. Vždycky jsem si představila samu sebe na cvičáku v područí obra s naběhlou žílou na krku, který mě nutí po tisící aportovat.Všechny díly podcastu Glosa Plus můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Dvě povídky z Austrálie připomínají autorovo cestování po této zemi na sklonku šedesátých let. Svým úsporným stylem, civilními dialogy a mimořádným smyslem pro zachycení atmosféry okamžiku skládá Dutka hold americké beatnické literatuře. Texty vyjadřují autorovu filozofii, podle níž přece nejde o to přežít, ale být aspoň chvilku na tomto světě rád.
Piedāvājam noklausīties reportāžas no Salaspils un Ogres draudžu svētceļojuma uz Aglonu. Svētceļniekus intervēja Silvija Greste.
Chovatelská stanice Valentinka letos oslavuje už 30 let své existence. Jméno nese po prvním jezevčíkovi Valentýnovi, kterého si majitelka, Kateřina Benediktová pořídila. Postupně přibývali další a dnes se v rodinném domku v obci Svárov u Kladna stará celkem o 17 jezevčíků.
The extraterrestrial comedy podcast where we probe one of the alleged spookiest places in the world, the Gonjiam Psychiatric Hospital in South Korea. This hospital is said to have been owned by a crazed doctor director who conducted cruel experiments on his inpatients, resulting in many losses of life. Alongside this there was also a serial killer inpatient and alongside that, staff and family members of the inpatients also begun dying without explained causes. Did this place become haunted due to all the trauma? Or has this story gotten away with itself a little? There's only one way to find out… PROBE!Patreon:https://www.patreon.com/butitwasaliensStore:https://butitwasaliens.co.uk/shop/Probe us:Email: butitwasaliens@gmail.comInstagram/Threads @ ButItWasAliensTwitter @ ButItWasAliensFacebook: @ ButItWasAliens - join Extraterrestrial TowersMusic: Music created via Garageband. Additional music via: https://freepd.com - thank you most kindly good people.Sources:Curious Archive summary of the story and links to some vlogs: https://www.curiousarchive.com/haunted-gonjiam-psychiatric-hospital/ Moonmausoleum: https://moonmausoleum.com/gonjiam-psychiatric-hospital/ Fright Find: https://frightfind.com/the-real-gonjiam-haunted-asylum/#:~:text=The My So Called Creative Life (photos): https://mysocalledcreativelife.com/2015/05/29/a-creepy-afternoon-alone-in-an-abandoned-hospital-gonjiam-psychiatric-hospital/Modern history of Korean mental health treatment journal article:Shin, J-H and Yim, S-V. (2023) A Foundation for a “Cheerful Society”: The Korean War and the Rise of Psychiatry. Korean Journal of Medical History. 32(2): pp. 553–591. doi: 10.13081/kjmh.2023.32.553Available at https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10556413Accessed: 30/09/2024The Gonjiam Psychiatric Hospital Google Maps coordinates: “37.362433, 127.33474
Fluent Fiction - Swedish: From Ice Pops to Presidency: Klara's Winning Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-07-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Sommarsolen flödade över skolgården vid den svenska gymnasieskolan.En: The summer sun flooded over the schoolyard at the svenska gymnasieskolan.Sv: Eleverna samlades i små grupper, pratade och skrattade.En: Students gathered in small groups, talking and laughing.Sv: Borta vid skolans caféteria högg Klara ner i en isglass.En: Over by the school's cafeteria, Klara bit into an ice pop.Sv: Hon tittade över axeln mot Elinor, sin bästa vän.En: She glanced over her shoulder at Elinor, her best friend.Sv: "Elinor, har vi tillräckligt med flyers inför debatten?"En: "Elinor, do we have enough flyers for the debate?"Sv: frågade Klara.En: Klara asked.Sv: Elinor nickade.En: Elinor nodded.Sv: "Ja, Klara.En: "Yes, Klara.Sv: Jag har också några idéer för din kampanj.En: I also have some ideas for your campaign.Sv: Jonas må vara populär, men vi har en plan."En: Jonas may be popular, but we have a plan."Sv: Klara log tacksamt.En: Klara smiled gratefully.Sv: Hon visste att utan Elinors stöd hade hon haft det svårt.En: She knew that without Elinor's support, she would have struggled.Sv: Elinor, alltid lojal, hade arbetat hårt bakom kulisserna.En: Elinor, always loyal, had worked hard behind the scenes.Sv: Klara ville vinna ordförandeskapet i elevrådet, inte bara för titeln, utan för att verkligen göra skillnad på skolan.En: Klara wanted to win the student council presidency not just for the title, but to truly make a difference at the school.Sv: Skolans korridorer var fyllda av uppspelta elever.En: The school's corridors were filled with excited students.Sv: Det var som om hela skolan hade vaknat till liv.En: It was as if the whole school had come to life.Sv: Jonas, Klara's huvudmotståndare, höll hov vid sitt skåp med sitt sedvanliga breda leende.En: Jonas, Klara's main opponent, was holding court at his locker with his usual wide grin.Sv: "Klara!"En: "Klara!"Sv: ropade Jonas skämtsamt när han såg henne.En: Jonas called out playfully when he saw her.Sv: "Lycka till i kväll.En: "Good luck tonight.Sv: Elevrådets framtid står på spel!"En: The future of the student council is at stake!"Sv: Klara svarade med ett leende.En: Klara replied with a smile.Sv: "Tack, Jonas.En: "Thank you, Jonas.Sv: Må bäste person vinna."En: May the best person win."Sv: Dagen gick och eleverna samlades i aulan för debatten.En: The day went on, and the students gathered in the auditorium for the debate.Sv: Det var varmt och rummet var fyllt av energi och förväntan.En: It was warm, and the room was filled with energy and anticipation.Sv: Debatten började.En: The debate began.Sv: Jonas var först med sina löften om fler fridagar och roliga aktiviteter.En: Jonas was first, with his promises of more free days and fun activities.Sv: Publiken jublade.En: The audience cheered.Sv: Sedan var det Klaras tur.En: Then it was Klara's turn.Sv: Hon andades djupt och såg ut över sina kamrater.En: She took a deep breath and looked out over her peers.Sv: "Jag vet att vi alla vill ha roliga aktiviteter," började hon.En: "I know we all want fun activities," she began.Sv: "Men vi behöver också lyssna på er.En: "But we also need to listen to you.Sv: Era idéer spelar roll.En: Your ideas matter.Sv: Vi måste jobba tillsammans för att förbättra vår skola."En: We must work together to improve our school."Sv: Hon fortsatte med att lyfta riktiga problem som studiestress och saknad av fritidsaktiviteter för alla elever, något Jonas undvikit att tala om.En: She continued to highlight real issues like study stress and the lack of recreational activities for all students, something Jonas had avoided addressing.Sv: Med Elinors strategier, hade Klara lyckats framföra sitt budskap.En: With Elinor's strategies, Klara had succeeded in delivering her message.Sv: Hon avslutade med orden: "Tillsammans kan vi skapa en bättre skola."En: She concluded with the words, "Together, we can create a better school."Sv: Tystnad följde, sedan bröt applåder ut.En: Silence followed, then applause broke out.Sv: Dagen efter räknades rösterna.En: The next day, the votes were counted.Sv: Spänningen var hög när rektorn annonserade resultatet mitt på skolgården.En: The tension was high as the principal announced the results in the middle of the schoolyard.Sv: "Med en mycket liten marginal, har Klara vunnit valet!"En: "By a very small margin, Klara has won the election!"Sv: Rektorns röst ekade över gården.En: The principal's voice echoed across the yard.Sv: Klara synade verkligheten – glädje, lättnad och många elever som applåderade henne.En: Klara recognized the moment—joy, relief, and many students applauding her.Sv: Hon vände sig mot Elinor och delade en triumferande blick.En: She turned to Elinor and shared a triumphant glance.Sv: Klara hade lärt sig att äkta engagemang och teamwork betydde mer än popularitet.En: Klara had learned that genuine commitment and teamwork meant more than popularity.Sv: Även Jonas skakade hennes hand och sade, "Bra gjort, Klara.En: Even Jonas shook her hand and said, "Well done, Klara.Sv: Du förtjänar det."En: You deserve it."Sv: Sommaren fortsatte med sitt ljusa sken, men nu kände Klara att hon verkligen kunde skina i sin nya roll.En: The summer continued with its bright shine, but now Klara felt that she could truly shine in her new role.Sv: Hon visste att hon och Elinor skulle göra ett fantastiskt jobb.En: She knew she and Elinor would do an amazing job.Sv: Tillsammans.En: Together. Vocabulary Words:flooded: flödadeschoolyard: skolgårdencafeteria: cafteriaglanced: tittadeloyal: lojalstruggled: haft det svårtcommitment: engagemanggathered: samladesdebate: debattauditorium: aulanpromises: löftenanticipation: förväntanpeer: kamrathighlight: lyftarecreational: fritidsreal issues: riktiga problemstrategies: strategiermessage: budskapconcluded: avslutadetension: spänningenmargin: marginalapplause: applådersynonym: synade verklighetenexcitement: glädjerelief: lättnadtriumphant: triumferandegenuine: äktateamwork: teamworkpopularity: popularitetdeserve: förtjänar
Už jste vybrali nejlepší stranickou hymnu, nejroztomilejší politické zvíře - a dnes přitvrdíme: v letní sérii politického bizáru Vlevo dole se podíváme na nejkurióznější facky, potyčky a strkanice.V epicentru tuzemské politiky na pražské Malé Straně jsou rivalové zvyklí se hádat a vzájemně se urážet. Fyzické konflikty jsou ale naštěstí pořád raritou, kterou jinak známe třeba z parlamentů v Turecku, Jihoafrické republice, Gruzii či na Tchajwanu.Když už se něco takového u nás výjimečně přihodí, je událost náležitě rozebírána ze všech stran. Jako první se veřejně, a dokonce před kamerami, rozhodl řešit osobní konflikt někdejší místopředseda ODS Miroslav Macek: uštědřil pádný „záhlavec“ tehdejšímu ministru zdravotnictví Davidu Rathovi z ČSSD. Ponížený Rath se pak u soudu domáhal milionového odškodného a veřejné omluvy, dočkal se jen toho druhého.Jiný provokatér, někdejší poslanec Lubomír Volný, byl iniciátorem bitky přímo u pultíku, odkud se řídí schůze Sněmovny. Nelíbilo se mu, že předsedající Tomáš Hanzel mu vypnul mikrofon poté, co urážel ČSSD i samotného Hanzela. Volný si s ním šel celou věc vyřídit přímo k předsednickému pultu s legendárním heslem „Dostaneš flákanec!“Byla z toho mela několika poslanců, kterou musela vyřešit až ochranka, neboť Hanzela se týmově vypravili bránit jeho straničtí kolegové. Připomeňme, že Volný, který odmítal za covidové pandemie nosit roušku, měl tehdy problémů se zákonem více - třeba za šíření poplašných zpráv o lécích dostal u soudu podmíněný trest.Podcasteři Lucie Stuchlíková a Václav Dolejší v aktuální epizodě rozebírají i další politicky nabité strkanice: třeba boxerské utkání ve štábu podporovatelů Miloše Zemana po znovuzvolení prezidentem v lednu 2018 nebo škrcení a kopání na hotelovém pokoji, kde se o letní noci nečekaně setkaly manželka i milenka pirátského náměstka ministra vnitra.Má větší ránu Udženija, nebo vidlák ze Slavičína? Vychovává Kalousek pohlavky i děti ministra práce, nebo si je Jurečka zpohlavkuje sám? A co vy? Taky byste si někdy nejradši dali facku? Poslechněte si další TOP 5 Vlevo dole!----Vlevo dole řeší politické kauzy, boje o vliv i šeptandu z kuloárů Sněmovny. Vychází každou středu v poledne.Podcast pro vás připravují Lucie Stuchlíková (@StuchlikovLucie) a Václav Dolejší (@VacDol), reportéři Seznam Zpráv.Další podcasty, ale taky články, komentáře a videa najdete na zpravodajském serveru Seznam Zprávy. Poslouchejte nás na webu Seznam Zpráv, na Podcasty.cz nebo ve své oblíbené podcastové aplikaci.Své názory, návrhy, otázky, stížnosti nebo pochvaly nám můžete posílat na adresu audio@sz.cz.Sledujte @SeznamZpravy na sociálních sítích: Twitter // Facebook // Instagram.Seznam Zprávy jsou zdrojem původních informací, nezávislé investigace, originální publicistiky.
Fluent Fiction - Swedish: Chasing Aurora: A Journey Beyond the Arctic Circle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-06-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I det avlägsna Arktiska cirkeln, där isen förenas med himlen, låg ett hemligt laboratorium.En: In the distant Arktiska cirkeln, where the ice meets the sky, lay a secret laboratory.Sv: Därifrån började Lars, Karin och Mikael sin spännande resa.En: From there, Lars, Karin, and Mikael began their exciting journey.Sv: Den här gruppen hade bestämt sig för att se det stora naturfenomenet: norrskenet.En: This group had decided to witness the great natural phenomenon: the northern lights.Sv: Lars, med sin rastlösa nyfikenhet och kamera i handen, var fast besluten att fånga den perfekta bilden.En: Lars, with his restless curiosity and camera in hand, was determined to capture the perfect shot.Sv: Men vägen dit var full av utmaningar.En: But the road there was full of challenges.Sv: Karin, vars sinne alltid var inställt på säkerhet, hade noggrant planerat deras rutt.En: Karin, whose mind was always set on safety, had meticulously planned their route.Sv: Hon kände oron stiga när väderrapporten plötsligt varnade för kraftiga snöstormar.En: She felt her anxiety rise when the weather forecast suddenly warned of heavy snowstorms.Sv: Mikael, med öga för detaljer och kärlek till vetenskap, log bakom sina glasögon, fascinerad av denna möjlighet att studera himlens spektakel.En: Mikael, with an eye for detail and a love for science, smiled behind his glasses, fascinated by this opportunity to study the spectacle of the sky.Sv: Bilen deras körde fram genom det vidsträckta snölandskapet.En: Their car drove forward through the vast snowy landscape.Sv: Lars, i sin iver, föreslog att avvika från den planerade vägen för att hitta en bättre utsiktsplats.En: Lars, in his eagerness, suggested deviating from the planned route to find a better viewing spot.Sv: "Det finns alltid en chans för något större där borta!"En: "There's always a chance for something greater over there!"Sv: utbrast han, pekande mot horisonten.En: he exclaimed, pointing toward the horizon.Sv: Karin suckade.En: Karin sighed.Sv: "Det kan vara farligt, Lars.En: "It could be dangerous, Lars.Sv: Vi borde hålla oss till planen."En: We should stick to the plan."Sv: Men Lars lyssnade inte.En: But Lars didn't listen.Sv: Bilen svängde av och de fortsatte mot okänd terräng.En: The car turned off and they continued into unknown territory.Sv: Himlen ovanför var en tom duk, redo att målas i färger av magi.En: The sky above was a blank canvas, ready to be painted in colors of magic.Sv: Men allt förändrades när snö började falla tätt och vinden tjöt omkring dem.En: But everything changed when snow began to fall thickly, and the wind howled around them.Sv: Plötsligt hördes ett knaster följt av ett stön från motorn.En: Suddenly, a crackle was heard followed by a groan from the engine.Sv: Bilen stannade.En: The car stopped.Sv: De var strandade mitt i detta vita öde.En: They were stranded in the midst of this white wilderness.Sv: Mikael steg ut, skakande av kylan, och började undersöka motorn.En: Mikael stepped out, trembling from the cold, and began to examine the engine.Sv: "Det ser illa ut.En: "It looks bad.Sv: Vi har problem med batteriet," sa han.En: We have a problem with the battery," he said.Sv: Nattens mörker började falla när en lösning var brådskande.En: Night's darkness began to fall as a solution was urgently needed.Sv: Gruppen satt tillsammans i bilen, andades ut i frosten och väntade.En: The group sat together in the car, exhaling into the frost and waiting.Sv: Men när spänningen var som störst, sprack himlen upp i färger och ljus.En: But when the tension was at its peak, the sky burst open in colors and light.Sv: Ett fantastiskt skådespel av gröna och rosa vågor dansade över dem.En: A magnificent display of green and pink waves danced above them.Sv: Lars lyfte sin kamera, men insåg snart att de saknade den elektricitet som behövdes.En: Lars lifted his camera but soon realized they lacked the electricity needed.Sv: Istället stirrade han i vördnad.En: Instead, he stared in awe.Sv: "Det här är otroligt," viskade han.En: "This is incredible," he whispered.Sv: "Jag borde ha lyssnat på er."En: "I should have listened to you all."Sv: De började signalera för hjälp genom att använda bilens nödljus och sina telefoner som ficklampsignaler.En: They began signaling for help by using the car's emergency lights and their phones as flashlight signals.Sv: Till slut, när hoppet nästan försvunnit, visade sig en snöskoter från laboratoriet på avstånd.En: Finally, when hope had nearly vanished, a snowmobile from the laboratory appeared in the distance.Sv: Forskarteamet hade fått deras signaler och kom för att rädda dem.En: The research team had received their signals and came to rescue them.Sv: När de kom tillbaka till säkerheten i laboratoriet, reflekterade Lars.En: When they returned to the safety of the laboratory, Lars reflected.Sv: "Jag har lärt mig en viktig läxa," sade han med ett litet leende.En: "I've learned an important lesson," he said with a small smile.Sv: "Ingen expedition är komplett utan bra planering och lagarbete."En: "No expedition is complete without good planning and teamwork."Sv: Karin och Mikael log tillbaka.En: Karin and Mikael smiled back.Sv: Tillsammans i det tysta laboratoriet, kände de en gemenskap som bara kunde bildas genom delade prövningar och triumfer.En: Together in the quiet laboratory, they felt a camaraderie that could only be formed through shared trials and triumphs.Sv: Och även om Lars inte lyckades fånga sitt perfekta foto, hade de alla bevittnat något som fick deras hjärtan att lysa klarare än norrskenet självt.En: And even though Lars didn't manage to capture his perfect photo, they had all witnessed something that made their hearts shine brighter than the northern lights themselves. Vocabulary Words:distant: avlägsnacuriosity: nyfikenhetdetermined: fast beslutenchallenges: utmaningarmeticulously: noggrantanxiety: oroforecast: väderrapportsnowstorms: snöstormaropportunity: möjlighetdeviating: avvikahorizon: horisontendangerous: farligtterritory: terrängcanvas: dukgroan: stönstranded: strandadewilderness: ödetrembling: skakandesolution: lösningurgently: brådskandefascinated: fascineradexclaimed: utbrasthowled: tjötmagnificent: fantastisktspectacle: skådespelawed: i vördnadsignaling: signaleraemergency: nödvanished: försvunnitcamaraderie: gemenskap
Světlušky, známé z příběhů o Broučcích od Jana Karafiáta, nejsou jen roztomilé svítící bytosti, ale i fascinující draví brouci. Letos navíc byly Českou společností entomologickou vyhlášeny za hmyz roku.
Ženy XYZ #5: Světové ekonomické fórum vydalo další Global Gender Gap Report, tedy žebříček, který na základě dat ve čtyřech kategoriích porovnává 148 zemí světa podle toho, jak se jim daří narovnávat rozdíly mezi muži a ženami. Česko z podobných analýz obvykle nevychází jako premiant, ale že bychom byli třetí od konce v Evropě a na globální úrovni za Etiopií či Ázerbajdžánem? Jakou metodikou se žebříček sestavuje a je vůbec možné na základě omezeného počtu ukazatelů realisticky posoudit situaci v té které zemi? Výsledky reportu probírají pátém díle feministického podcastu redaktorky Silvie Lauder, Markéta Plíhalová a Clara Zanga.
Tựa Đề: Được Biến Đổi Để Biến Đổi; Kinh Thánh: Lu-ca 9:23-27; Tác Giả: Mục Sư Võ Đức Trí; Loạt Bài: Hội Thánh Tin Lành Thanh Lễ
Snowboardista Jakub Hroneš se sice na nedávném mistrovství světa ve Švýcarsku nepřiblížíl svým nejlepším výsledkům ze Světového poháru, ale i tak má za sebou výjimečnou sezonu. Hned čtyřikrát se dostal mezi elitní desítku a ve dvaceti letech je velkým příslibem českých zimních sportů. A také jednou z osobností našeho projetku Olympijský rok.
Dvacetiletý Jakub Hroneš aktuálně zažívá průlomovou sezonu, když se ve Světovém poháru už čtyřikrát probojoval do elitní desítky.
Březen, Zabystřan má za sebou životní sezónu a jako první Čech po více než desetiletí se dokázal probojovat do finále Světového poháru. I proto se zastavil v Praze na Olympu, aby se na to i mimo hory pořádně připravil.
Pokud příští vláda řekne ne zvyšování výdajům na obranu, spojenci na to budou muset zareagovat, říká šéf komunikace GLOBSEC Filip Nerad. Budou před podzimními sněmovními volbami sílit témata bezpečnosti a podpory Ukrajiny? Jak se do kampaně propíše členství České republiky v EU a v NATO? A jak to může fungovat u voličů? Téma pro Marii Bastlovou, sociologa a šéfa výzkumné agentury STEM Martina Buchtíka a jejich hosta, bývalého novináře, dnes ředitele komunikace think-tanku GLOBSEC Filipa Nerada v dalším díle speciálu Ptám se já – Rok voleb.Česká republika se dlouhodobě řadí mezi jednu z nejbezpečnějších zemí světa. Přesto je pro obyvatele téma bezpečí v současnosti jedním ze zásadních témat. Doléhá na ně totiž pokračující válka na Ukrajině. Například podle březnového průzkumu Centra pro výzkum veřejného mínění (CVVM) považuje 66 procent lidí konflikt za hrozbu pro bezpečnost Česka. To si dobře uvědomují i jednotlivé strany. Podpora Ukrajiny, bezpečnost, obrana nebo migrace tak patří v kampani před letošními sněmovními volbami mezi často skloňovaná témata. Závazek pro nastupující vláduJak se bezpečností otázky odrazí ve volbách? Podle Filipa Nerada z think-tanku GLOBSEC bude do značné míry záležet na tom, zda dojde k posunu v řešení války na Ukrajině. Zároveň očekává, že s blížícími se volbami bude sílit zejména téma navyšování výdajů na obranu. „Současná vláda se zavázala, že bude tyto výdaje postupně navyšovat. Plus je tady k tomu závazek navýšit v rámci NATO obranné výdaje až na 5 procent HDP. Takže tady je nějaký závazek i pro nastupující vládu. A teď bude záležet na tom, jestli to vezme za své a bude v tom pokračovat, nebo řekne: ‚Ne, my od toho odstupujeme.‘ Což bude mít samozřejmě dopady právě i směrem k NATO. Spojenci na to budou muset zareagovat a něco to vyvolá,“ upozorňuje Nerad. Strany by se proto měly k tématu peněz na obranu jednoznačně postavit - a svým voličům vysvětlit, jaké mají plány.V obecných bezpečnostních otázkách můžou mít voliči podle sociologa Martina Buchtíka poměrně jasno už nyní. NATO je v Česku populárnější V letošní kampani téměř nejsou slyšet hlasy volající po vystoupení ze Severoatlantické aliance nebo Evropské unie. Jedinou výjimkou je hnutí Stačilo!, které má obecné referendum, včetně referenda o účasti Česka v EU a NATO, ve svém programu. Jak je toto téma dokáže voliče oslovit? „Uvidíme to až podle výsledků voleb a kolik Stačilo! dostane,“ reaguje sociolog Buchtík. „NATO a členství v NATO je v české společnosti výrazně populárnější než v Evropské unii, a to dlouhodobě. Pokud Češi uznávají, že jsme něčeho členy, tak rozhodně víc NATO než Evropské unie. To, že NATO nám pomáhá zajišťovat naši bezpečnost, většina Čechů vnímá pozitivně,“ říká šéf komunikace GLOBSEC Nerad. „V tomto ohledu je zajímavé, že volání po referendu o vystoupení z Evropské unie vlastně po brexitu napříč Evropskou unií opadlo. Strany, které to do té doby měly v programu, viděly, jaké problémy vystoupení z EU přináší. To byla výrazná zpráva pro řadu nacionalistických stran, drtivá většina z nich od toho ustoupila a už to ve svých programech nemají,“ říká Nerad a pokračuje:„Ale přišly s tezí, že chtějí EU změnit zevnitř. Aby byla více unií národních států a ty měly silnější slovo. To, co má třeba Stačilo! ve svém programu, je dnes spíše výjimečné, než že by to byl nějaký evropský trend.“ Jak bude stranám fungovat téma migrace? Jaká evropská témata ještě můžou promluvit do letošních voleb? A čeho se čeští voliči obávají nejvíc? --V bonusovém projektu pořadu Ptám se já – Rok voleb moderátorka Marie Bastlová a sociolog Martin Buchtík glosují zásadní trendy a témata letošních sněmovních voleb. Sledujte na Seznam Zprávách, poslouchejte na Podcasty.cz a ve všech podcastových aplikacích.Archiv všech dílů najdete tady. Své postřehy, připomínky nebo tipy nám pište prostřednictvím sociálních sítí pod hashtagem #ptamseja nebo na e-mail: audio@sz.cz.
Vládnutí s SPD by mohlo být pro Andreje Babiše (ANO) hotovým očistcem. Je to důvod, proč mobilizuje proti Praze? Návod, jak rozeznat nová ohrožení demokracie, sepsal Yuval Noah Harari. V Česku nejvíc plýtvají potravinami domácnosti, nikolik potravinové řetězce. Svět je zabalený v plastu. To jsou náměty úterních komentářů i glosy. Pořadem provází Patricie Polanská.Všechny díly podcastu Názory a argumenty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Ve čtvrtek 7. srpna začnou platit americká cla, která Donald Trump uvalil na desítky států. Poslední dohoda dojednaná s předsedkyní Evropské komise Ursulou von der Leyenovou stanovuje jejich výši pro evropské zboží na 15 procent. „Přes tento strop se nepůjde. Ale o tom, které výrobky budou mít tuto sazbu a které budou mít méně, se teprve bude jednat,“ upozorňuje pro Český rozhlas Plus ekonomka a bývalá česká zástupkyně u Světové banky Jana Matesová.
Ve čtvrtek 7. srpna začnou platit americká cla, která Donald Trump uvalil na desítky států. Poslední dohoda dojednaná s předsedkyní Evropské komise Ursulou von der Leyenovou stanovuje jejich výši pro evropské zboží na 15 procent. „Přes tento strop se nepůjde. Ale o tom, které výrobky budou mít tuto sazbu a které budou mít méně, se teprve bude jednat,“ upozorňuje pro Český rozhlas Plus ekonomka a bývalá česká zástupkyně u Světové banky Jana Matesová.Všechny díly podcastu Interview Plus můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Nedá se tu žít, shodují se obyvatelé domů sousedících s obřím hostelem v pražských Malešicích. Na hlučné turisty volají neustále policii, vadí jim rušení nočního klidu. Rozhodli jsme se zažít malešickou noc na vlastní oči a uši.V hostelu, který se svým umístěním i velikostí vymyká, jsme na jednu noc ubytovali. Chtěli jsme se přesvědčit, jaký efekt mají opatření slibovaná vedením hostelu a úředníky městské části Prahy 10. Mají už lidé v okolí klidnější spaní?---Ve stínu:Případy a příběhy od vás. Z míst, kam média většinou nevidí, je na světlo vynáší investigativní a reportážní tým Jiřího Kubíka. Nová epizoda vždy v neděli dopoledne na Seznam Zprávách, Podcasty.cz a ve všech podcastových aplikacích.Své náměty, postřehy a připomínky nám pište na e-mail: vestinu@sz.cz
Fluent Fiction - Swedish: New Beginnings: Finding Friendship on Stockholm's Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-03-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Axel hade just flyttat till Stockholm.En: Axel had just moved to Stockholm.Sv: Han bodde på en lugn gata kantad med träd.En: He lived on a quiet tree-lined street.Sv: Det var sommar och solen sken över de färgglada husen.En: It was summer and the sun shone over the colorful houses.Sv: Han kände sig ensam och ville träffa folk i grannskapet.En: He felt lonely and wanted to meet people in the neighborhood.Sv: Men Axel var blyg.En: But Axel was shy.Sv: En dag tog han sin hund på promenad.En: One day, he took his dog for a walk.Sv: Den gjorde honom sällskap och gav honom mod.En: The dog kept him company and gave him courage.Sv: Axel var en grafisk designer.En: Axel was a graphic designer.Sv: Han var van vid att arbeta ensam framför datorn.En: He was used to working alone in front of the computer.Sv: Nu ville han något mer – känna sig hemma.En: Now he wanted something more – to feel at home.Sv: På promenaden mötte han Klara.En: On the walk, he met Klara.Sv: Hon var ute med sin egen hund.En: She was out with her own dog.Sv: Klara studerade till veterinär och älskade djur.En: Klara was studying to become a veterinarian and loved animals.Sv: Plötsligt trasslade deras hundars koppel ihop sig.En: Suddenly, their dog leashes got tangled together.Sv: Axel skrattade försiktigt.En: Axel laughed cautiously.Sv: "Förlåt!En: "Sorry!Sv: Den här lilla rackaren är lite busig," sa Axel medan han tittade mot sin hund.En: This little rascal is a bit mischievous," said Axel as he looked towards his dog.Sv: Klara log.En: Klara smiled.Sv: "Inga problem.En: "No problem.Sv: Min hund är likadan!"En: My dog is the same way!"Sv: svarade hon.En: she replied.Sv: De började gå tillsammans.En: They started walking together.Sv: Axel var nervös men betämde sig för att säga något mer.En: Axel was nervous but decided to say something more.Sv: "Hur länge har du bott här?"En: "How long have you lived here?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: "Jag har bott här hela livet.En: "I've lived here my whole life.Sv: Det är ett trevligt område," svarade Klara.En: It's a nice area," replied Klara.Sv: "Och du, du är ny här?"En: "And you, you are new here?"Sv: "Ja, jag flyttade hit nyligen," sa Axel.En: "Yes, I moved here recently," said Axel.Sv: "Det känns ensamt ibland."En: "It feels lonely sometimes."Sv: Klara nickade förstående.En: Klara nodded understandingly.Sv: De gick tyst en stund, njöt av den varma sommarluften.En: They walked quietly for a while, enjoying the warm summer air.Sv: Efter en stund föreslog Klara: "Vill du ta en kaffe?En: After a while, Klara suggested: "Do you want to have a coffee?Sv: Vi kan sitta på kaféet här borta."En: We can sit at the café over there."Sv: Axel tvekade.En: Axel hesitated.Sv: Men chansade.En: But he took a chance.Sv: "Ja, det låter trevligt."En: "Yes, that sounds nice."Sv: På kaféet pratade de om allt möjligt.En: At the café, they talked about all sorts of things.Sv: De hade gemensamma intressen, som hundar och konst.En: They had common interests, like dogs and art.Sv: Axel kände sig lättare och mer avslappnad.En: Axel felt lighter and more relaxed.Sv: Tiden flög förbi, och snart var det dags att gå hemåt.En: Time flew by, and soon it was time to head home.Sv: Men innan de skiljdes åt, tog Klara fram sin telefon.En: But before they parted, Klara took out her phone.Sv: "Vill du byta nummer?En: "Do you want to exchange numbers?Sv: Så kan vi ta en promenad igen någon gång," sa hon.En: Then we can go for a walk again sometime," she said.Sv: Axel log stort.En: Axel smiled broadly.Sv: "Gärna," sa han och skrev in sitt nummer i Klaras telefon.En: "Sure," he said and typed his number into Klara's phone.Sv: När han gick hem igen kände Axel sig annorlunda.En: When he walked home again, Axel felt different.Sv: Han hade tagit ett steg utanför sin trygghetszon.En: He had taken a step outside his comfort zone.Sv: Och nu, kanske han hade fått en ny vän, kanske mer.En: And now, maybe he had made a new friend, maybe more.Sv: Sommarvinden svepte genom träden, och Axel visste att Stockholm skulle bli hemma för honom.En: The summer wind swept through the trees, and Axel knew that Stockholm would become home to him.Sv: Han kände sig redan mer anknuten till både staden och dess människor.En: He already felt more connected to both the city and its people. Vocabulary Words:quiet: lugntree-lined: kantad med trädlonely: ensamneighborhood: grannskapetshy: blygtangled: trassladeleash: koppelcautiously: försiktigtrascal: rackaremischievous: busignervous: nervöshesitated: tvekadechance: chansaderelaxed: avslappnadexchange: bytacomfort zone: trygghetszonconnected: anknutenswept: sveptecolorful: färggladacompany: sällskapcourage: modveterinarian: veterinärstudying: studeradesuggested: föreslogbroadly: stortart: konstgrafisk designer: graphic designerwhole: helawarm: varmainterests: intressen
Fluent Fiction - Swedish: Savvy Shopping: How Elsa Mastered the Market with Friends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-02-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över Urban Metropolis den här sommardagen.En: The sun shone brightly over Urban Metropolis on this summer day.Sv: Elsa, en ung kvinna som älskade att laga mat och värnade om hållbarhet, promenerade genom den livliga marknaden.En: Elsa, a young woman who loved to cook and cared about sustainability, strolled through the bustling market.Sv: Rader av stånd fyllda med färgglada frukter, krispiga grönsaker och handgjorda varor glittrade i solen.En: Rows of stalls filled with colorful fruits, crisp vegetables, and handmade goods glittered in the sunlight.Sv: Elsa trivdes här, men idag behövde hon tänka klokt.En: Elsa enjoyed being here, but today she needed to think wisely.Sv: Hon hade en stram budget, men ville laga en speciell middag med färska, lokala råvaror till sina vänner.En: She was on a tight budget but wanted to prepare a special dinner with fresh, local ingredients for her friends.Sv: När Elsa gick bland stånden, hälsade hon glatt på bekanta ansikten.En: As Elsa walked among the stalls, she happily greeted familiar faces.Sv: "Hej Johan, hej Greta!"En: "Hi Johan, hi Greta!"Sv: ropade hon och vinkade till sina vänner vid ett fruktstånd.En: she called out, waving to her friends at a fruit stall.Sv: Johan, en glad ung man med stor kärlek för god mat, och Greta, en praktisk och kreativ kvinna, handlade också.En: Johan, a cheerful young man with a great love for good food, and Greta, a practical and creative woman, were shopping too.Sv: Elsa stannade vid ett stånd där tomaterna såg extra saftiga ut.En: Elsa stopped at a stall where the tomatoes looked exceptionally juicy.Sv: "De här ser fantastiska ut," sa hon till sig själv.En: "These look fantastic," she said to herself.Sv: Men när hon såg prislappen, suckade hon.En: But when she saw the price tag, she sighed.Sv: Tomaterna var dyra.En: The tomatoes were expensive.Sv: Hon visste att om hon skulle köpa dem, skulle resten av hennes shopping lida.En: She knew that if she bought them, the rest of her shopping would suffer.Sv: "Jag hoppas jag kan hitta ett bättre pris," tänkte Elsa och fortsatte.En: "I hope I can find a better price," thought Elsa and continued.Sv: Hon ville inte kompromissa med kvaliteten, men hennes plånbok sa annat.En: She didn't want to compromise on quality, but her wallet said otherwise.Sv: Efter några varv runt marknaden, såg Elsa ett nytt stånd.En: After a few rounds around the market, Elsa saw a new stall.Sv: En äldre man hade satt upp en skylt: "Mängdrabatt på grönsaker!"En: An older man had put up a sign: "Bulk discount on vegetables!"Sv: Hon gick fram av nyfikenhet.En: She approached out of curiosity.Sv: "Hur mycket kostar det?"En: "How much does it cost?"Sv: frågade hon och pekade på en hög med färska grönsaker.En: she asked, pointing to a pile of fresh vegetables.Sv: "Mängdrabatt, men måste köpa mycket," svarade mannen.En: "Bulk discount, but you have to buy a lot," the man replied.Sv: Elsa blev tveksam.En: Elsa hesitated.Sv: Priset var bra, men hon behövde köpa i bulk och det skulle kosta mer först.En: The price was good, but she needed to buy in bulk, and it would cost more upfront.Sv: Hon tittade på sina få sedlar och undrade hur hon kunde lösa det här.En: She looked at her few bills and wondered how she could solve this.Sv: Plötsligt närmade sig Johan och Greta, nyfikna på vad Elsa undersökte.En: Suddenly, Johan and Greta approached, curious about what Elsa was investigating.Sv: Elsa berättade snabbt om erbjudandet.En: Elsa quickly explained the offer.Sv: Det fick Johan att le brett.En: This made Johan smile broadly.Sv: "Tänk om vi alla slår ihop våra resurser?"En: "What if we all pool our resources?"Sv: föreslog han.En: he suggested.Sv: "Vi kan dela på allt och det räcker mer än väl för alla våra middagar."En: "We can share everything, and it will more than suffice for all our dinners."Sv: Greta nickade ivrigt.En: Greta nodded eagerly.Sv: "En bra idé!En: "A good idea!Sv: Då får vi både kvaliteten du vill ha och sparar pengar."En: Then we'll get both the quality you want and save money."Sv: Elsa tvekade inte längre.En: Elsa hesitated no longer.Sv: Hon log och höll med.En: She smiled and agreed.Sv: Tillsammans köpte de hela paketet och delade upp det mellan sig.En: Together they bought the whole package and divided it among themselves.Sv: Med gemensamma krafter fick de överkomligt de finaste ingredienserna.En: With combined efforts, they affordably got the finest ingredients.Sv: Den kvällen när de satt runt bordet som Elsa dukat upp, kunde de alla känna smaken av sommarens bästa skördar på sina tallrikar.En: That evening, as they sat around the table Elsa had set, they could all taste the best harvests of summer on their plates.Sv: Elsa hade också lärt sig något viktigt.En: Elsa had also learned something important.Sv: Att samarbeta kunde verkligen göra en stor skillnad.En: Collaborating could really make a big difference.Sv: Det var en middag fylld med glädje, skratt och fantastiska smaker.En: It was a dinner filled with joy, laughter, and fantastic flavors.Sv: Och Elsa visste, ibland behåller kvaliteten sin glans när man delar den med vänner.En: And Elsa knew, sometimes quality keeps its brilliance when shared with friends. Vocabulary Words:shone: skensustainability: hållbarhetstrolled: promeneradebustling: livligastalls: ståndcrisp: krispigagoods: varorglittered: glittradebudget: budgetprepare: lagathreads: trådarfamiliar: bekantapractical: praktiskexceptionally: extrajuicy: saftigasighed: suckadecompromise: kompromissacuriosity: nyfikenhetbulk: mängdhesitated: tvekadesolve: lösapool: slå ihopresources: resursersuffice: räckereagerly: ivrigtdivided: deladecombined: gemensammaaffordably: överkomligtharvests: skördarcollaborating: samarbeta
Mediální prostor v předvolebním červenci okupovaly hlavně menší strany. Velcí hráči zatím dělají kampaň spíš na půl plynu, některé skoro vůbec. Je to chytrá taktika? Téma pro červencový Předvolební Index Vlevo dole.Jana Maláčová si nakonec za místo na kandidátce plácla se Stačilo! a komunisty. „Zřejmě si myslí, že stranu zachrání jedině tak, když nebude další období mimo Sněmovnu. Jenže je otázka, jestli bude mít volbách ještě nějakou stranu, nebo zbydou s Lubomírem Zaorálkem v Lidovém domě sami dva,“ říká v podcastu Lucie Stuchlíková.Neúspěchem skončily námluvy Motoristů s Přísahou. A to i přes intervenci Andreje Babiše. „Přijde mi úsměvné, že Petr Macinka teď tvrdí, že v lednu vlastně Roberta Šlachtu neodkopli, že to jen celé špatně pochopil,“ glosuje Václav Dolejší.Rozpačitá je podle něj zatím taktika Spolu: „Tradičně aktivní jsou lidovci, ale TOP 09 je úplně neviditelná a v ODS se snaží jen někteří, třeba Petr Fiala nebo Martin Kupka. Částečně to může být lenost, ale taky tam cítím jisté poraženectví, že už to nemá smysl.“Možná ovšem vládní koalice jen vyčkává, až skončí letní okurka a kampaň se pořádně rozjede. Ostatně výrazněji teď - na své poměry - neútočí ani ANO. „Viditelná kampaň je zatím hlavně tam, kde je hlavní trojlístek Babiš-Havlíček-Schillerová. Nikdo jiný než hlavní hvězdy zřejmě nemá v létě šanci voliče zaujmout, a to nejen u ANO,“ dodává Lucie Stuchlíková.Co mají společného Jana Maláčová a Jindřich Rajchl? Nepřepálili zase Starostové start? A vydržela zatím Pirátům nově získaná energie? Detailní analýzu si poslechněte v podcastu Vlevo dole. Projděte si graf nebo se přihlaste k odběru newsletteru Hodně Vlevo dole s podrobnějším rozborem.----Vlevo dole řeší politické kauzy, boje o vliv i šeptandu z kuloárů Sněmovny. Vychází každou středu v poledne.Podcast pro vás připravují Lucie Stuchlíková (@StuchlikovLucie) a Václav Dolejší (@VacDol), reportéři Seznam Zpráv.Další podcasty, ale taky články, komentáře a videa najdete na zpravodajském serveru Seznam Zprávy. Poslouchejte nás na webu Seznam Zpráv, na Podcasty.cz nebo ve své oblíbené podcastové aplikaci.Své názory, návrhy, otázky, stížnosti nebo pochvaly nám můžete posílat na adresu audio@sz.cz.Sledujte @SeznamZpravy na sociálních sítích: Twitter // Facebook // Instagram.Seznam Zprávy jsou zdrojem původních informací, nezávislé investigace, originální publicistiky.
„Umělá inteligence ti nikdy neřekne, jak to smrdí v tunelu Hamásu, kde tři měsíce drželi rukojmí,“ říká Ivana Kottasová, momentálně jediná česká reportérka ve službách americké CNN. V rozhovoru popisuje, jak se tento velký mediální dům staví k nejnovějším trendům jako je využívání AI, a svou cestu do CNN i práci v nebezpečných oblastech. Ivana Kottasová pracuje pro CNN v Londýně už třináct let. Nejprve psala o ekonomice, teď jezdí na reportáže v zásadě po celém světě. Z Hospodářských novin, kde kolem roku 2009 začínala, se propracovala do pozice seniorní reportérky psané sekce v CNN International.„Měla jsem velké štěstí,“ říká v nejnovějším díle podcastu Mediální cirkus. V něm popisuje, jak se do slavné redakce dostala. I to, jaké to je studovat žurnalistiku na Kolumbijské univerzitě, která je nejprestižnějším místem pro studium novinařiny.„To je snad jediné místo na světě, kde úplně všichni kolem tebe jsou přesvědčeni o tom, že být novinář je úplně to nejlepší na světě, že je to fakt poslání. Britové jsou mnohem cyničtější a Češi jsou možná ještě víc cyničtí. Ale Američani mají skutečně svobodu slova zakotvenou v ústavě a novináři tam hrají ve společnosti dlouhodobě jinou roli než v Evropě,“ říká Kottasová.Novinářka si prošla studiem žurnalistiky v Británii, v Praze na Univerzitě Karlově a právě na prestižní Kolumbijské univerzitě v New Yorku. Vedle toho studovala také na neméně prestižní London School of Economics.Studia na prestižních školách a samozřejmě skvělá angličtina otevřely novinářce dveře do nejlepších redakcí světa. Dvakrát byla na stáži ve Financial Times, do redakce ji ale nevzali. I když nevyšly prestižní noviny, nenechala se Ivana Kottasová odradit a záhy měla štěstí. Vyšla jí totiž stáž v CNN International. Tam později dostala stálé místo a dopracovala se na pozici seniorní reportérky. Reportáže psala například z Kyjeva na začátku války, po 7. říjnu reportovala z Izraele, byla v pásmu Gazy i na dalších místech.„Pro mě úplně nejhorší věc je, že vlastně dělám něco, co mě strašně baví a považuji za důležité. Ale dávám tím svoje blízké a lidi, co mě mají na světě nejradši, do hrozně těžké pozice, protože oni se o mě strašně bojí. Ale vědí, že tam chci být,“ popisuje novinářka, která se v Gaze se s hrstkou kolegů z médií dostala přímo do tunelů, kde Hamás držel rukojmí. Pomáhají si novináři v rizikových oblastech? A dá se vůbec srovnat práce pro tuzemská a velká zahraniční média jako je CNN? --Mediální cirkus. Podcast Marie Bastlové o dění na mediální scéně. Zajímá ji pohled do redakcí, za kulisy novinářské práce – s předními novináři i mediálními hráči.Sledujte na Seznam Zprávách, poslouchejte na Podcasty.cz a ve všech podcastových aplikacích.Archiv všech dílů najdete tady. Své postřehy, připomínky nebo tipy nám pište prostřednictvím sociálních sítí pod hashtagem #medialnicirkus nebo na e-mail: audio@sz.cz.
Hjálmar er kominn heim eftir frí í Danmörku og Svíþjóð með fjölskyldunni. Helgi sagði góða sögu af mömmu vinar hans. Það er enginn jafn fljótur að læra á danska gatnakerfið og Hjálmar. Helgi hjólaði á dönskum hraðbrautum til að heimsækja kærustuna sína.IG helgijean & hjalmarorn110Takk fyrir að hlusta - og munið að subscribe´a!Þættina má finna inni í áskrift á pardus.is!
Welcome to the Leading Edge in Emotionally Focused Therapy, hosted by Drs. James Hawkins, Ph.D., LPC, and Ryan Rana, Ph.D., LMFT, LPC—Renowned ICEEFT Therapists, Supervisors, and Trainers. We're thrilled to have you with us. We believe this podcast, a valuable resource, will empower you to push the boundaries in your work, helping individuals and couples connect more deeply with themselves and each other. Join Dr. James Hawkins, Dr. Ryan Rana, and special guest George Faller as they dive deep into the art of therapeutic pivoting. Discover how skilled therapists navigate moments of client openness, transform interventions, and create powerful therapeutic breakthroughs beyond traditional block management. Show Notes: Explore the nuanced concept of clinical pivoting in Emotionally Focused Therapy Learn how to recognize and leverage moments of client openness Understand the importance of intentional therapeutic decision-making Insights from experienced EFT trainers on reading client emotional states Practical strategies for deepening therapeutic connections Key Takeaways: Pivoting isn't just about managing blocks; it's about creating opportunities Attunement drives therapeutic intervention choices Therapists can become more intentional by understanding their moment-to-moment decision-making Special Announcement: Join the presenters at the SV Focus Lab, September 11-13, 2025, in Fayetteville, Arkansas (hybrid event) to dive deeper into these concepts! Recommended for: EFT therapists, counselors, and relationship specialists looking to enhance their clinical skills and therapeutic flexibility. Link for $50 discount to Focus Lab https://www.svfocuslab.com/leadingedge To support our mission and help us continue producing impactful content, your financial contributions via Venmo (@leftpodcast) are greatly appreciated. They play a significant role in keeping this valuable resource available and are a testament to your commitment to our cause. We aim to equip therapists with practical tools and encouragement for addressing relational distress. We're also excited to be part of the team behind Success in Vulnerability (SV)—your premier online education platform. SV offers innovative instruction to enhance your therapeutic effectiveness through exclusive modules and in-depth clinical examples. Stay connected with us: Facebook: Follow our page @pushtheleadingedge Ryan: Follow @ryanranaprofessionaltraining on Facebook and visit his website James: Follow @dochawklpc on Facebook and Instagram, or visit his website at dochawklpc.com George Faller: Visit georgefaller.com If you like the concepts discussed on this podcast you can explore our online training program, Success in Vulnerability (SV). Thank you for being part of our community. Let's push the leading edge together!