Podcasts about amateursleuth

  • 7PODCASTS
  • 11EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Sep 25, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about amateursleuth

Latest podcast episodes about amateursleuth

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Mystery in the Brew: Lina's Detective Debut

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 13:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery in the Brew: Lina's Detective Debut Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在一个金黄色的秋天,咖啡烘焙店里弥漫着咖啡豆的浓郁香味。En: In a golden autumn, the coffee shop was filled with the rich aroma of coffee beans.Zh: 店里装饰着中秋节的红灯笼,透过大窗户,可以看到街道上人们团圆的笑脸。En: The shop was decorated with Zhongqiujie red lanterns, and through the large windows, one could see the smiling faces of people reuniting on the street.Zh: 这间店不仅是咖啡爱好者的天堂,还是一片温暖的净土。En: This shop was not only a paradise for coffee lovers but also a warm haven.Zh: 今天,店里的气氛却显得有些紧张。En: Today, however, the atmosphere in the shop seemed a bit tense.Zh: 店主包先生皱着眉头,他最近很烦恼。En: The owner, Mr. Bao, was frowning; he was recently quite troubled.Zh: 一个贵重的咖啡研磨机居然不见了。En: A valuable coffee grinder had gone missing.Zh: 包先生对咖啡的热情无人能及,但这次的失窃让他感到不安。En: Mr. Bao's passion for coffee was unmatched, but this theft made him uneasy.Zh: 莉娜是这家店的年轻咖啡师,她勤奋又细心。En: Lina was the young barista at the shop; she was diligent and attentive.Zh: 她有个秘密爱好,喜欢在业余时间写推理小说。En: She had a secret hobby—writing detective novels in her spare time.Zh: 这次失窃事件对她来说是一个绝佳的机会。En: This theft was a perfect opportunity for her to prove her detective skills.Zh: 包先生找莉娜商量。En: Mr. Bao consulted Lina.Zh: 莉娜提出查看店里的监控录像,也决定私下询问员工,不能惊动顾客。En: She suggested checking the shop's surveillance footage and also decided to discreetly question the staff without alarming the customers.Zh: 她看着员工们端着咖啡忙碌,心里想着怎么才能不动声色地找到线索。En: Watching the staff busily serving coffee, she pondered how to find clues quietly.Zh: 在调查中,莉娜发现了一些可疑的迹象。En: During the investigation, Lina discovered some suspicious signs.Zh: 一个员工行为有些异常。En: One employee's behavior was somewhat unusual.Zh: 莉娜注意到,这位员工总是在闭店后才离开,并且常常心神不宁。En: She noticed that this employee always left after closing and often seemed uneasy.Zh: 她决定进一步观察。En: She decided to observe further.Zh: 经过一段时间的仔细调查,莉娜终于发现了一条关键证据。En: After a period of careful investigation, Lina finally found a crucial piece of evidence.Zh: 监控录像显示,这个员工曾在失窃前靠近储物区,神色紧张。En: The surveillance footage showed this employee approaching the storage area before the theft, looking nervous.Zh: 莉娜鼓起勇气,找到这位员工,直接了当地说明了自己的怀疑。En: Lina summoned the courage to confront the employee and straightforwardly expressed her suspicions.Zh: 员工低下头,承认了自己的错误,并归还了失物。En: The employee lowered his head, admitted his mistake, and returned the stolen item.Zh: 他解释说,自己当时因为经济困难,才动了歪念。En: He explained that he had been in financial difficulty, which led him astray.Zh: 这一刻,员工如释重负,莉娜也松了一口气。En: At that moment, the employee felt relieved, and Lina also breathed a sigh of relief.Zh: 通过这次事件,莉娜对自己的调查能力更加自信。En: Through this incident, Lina gained more confidence in her investigative ability.Zh: 同时,包先生也对她刮目相看,开始信任她,给予更多的责任。En: At the same time, Mr. Bao began to regard her in a new light, trusting her and giving her more responsibilities.Zh: 店里又恢复了宁静和温暖的氛围,香浓的咖啡味继续飘散在秋天的空气中,迎接着中秋节的团圆与喜悦。En: The shop returned to its serene and warm atmosphere, the rich coffee aroma continued to drift through the autumn air, welcoming the reunion and joy of the Zhongqiujie. Vocabulary Words:golden: 金黄色的aroma: 香味reuniting: 团圆paradise: 天堂atmosphere: 气氛tense: 紧张frowning: 皱着眉头troubled: 烦恼valuable: 贵重gone missing: 不见了unmatched: 无人能及uneasy: 不安diligent: 勤奋attentive: 细心spare time: 业余时间opportunity: 绝佳的机会prove: 证明discreetly: 私下surveillance: 监控considerate: 不动声色suspicious: 可疑behavior: 行为unusual: 异常careful investigation: 仔细调查crucial: 关键approaching: 靠近confront: 鼓起勇气suspicions: 怀疑mistake: 错误confident: 自信

Fluent Fiction - Dutch
The Case of the Missing Plant: Sven's Greenhouse Mystery

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 20:17


Fluent Fiction - Dutch: The Case of the Missing Plant: Sven's Greenhouse Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-19-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: De winterlucht was scherp en fris in de Amsterdamse Botanische Tuin.En: The winter air was sharp and crisp in the Amsterdamse Botanische Tuin.Nl: De dauw bevroor op de bladeren, glinsterend als kleine juwelen in het bleke zonlicht.En: The dew froze on the leaves, glistening like tiny jewels in the pale sunlight.Nl: Binnen in de grote glazen kassen was het een ander verhaal.En: Inside the large glass greenhouses, it was a different story.Nl: Hier heerste warmte en leven, een toevluchtsoord tegen de koude dagen.En: Here warmth and life reigned, a sanctuary against the cold days.Nl: Sven, een enthousiaste jonge tiener, liep alvast rond in de kas.En: Sven, an enthusiastic young teenager, was already wandering around in the greenhouse.Nl: Hij kon zijn nieuwsgierigheid nauwelijks bedwingen.En: He could hardly contain his curiosity.Nl: Vandaag was de grote dag waarop een zeldzame plantensoort voor het eerst aan het publiek zou worden getoond.En: Today was the big day when a rare plant species would be shown to the public for the first time.Nl: Maar er was een probleem.En: But there was a problem.Nl: Een probleem dat zijn speurzin prikkelde.En: A problem that piqued his detective instincts.Nl: "De plant is weg!"En: "The plant is gone!"Nl: riep Merel, met een mengeling van frustratie en ongeloof in haar stem.En: shouted Merel, with a mix of frustration and disbelief in her voice.Nl: Ze was de toegewijde botaniste die haar leven wijdde aan het beschermen van zulke zeldzame soorten.En: She was the dedicated botanist who devoted her life to protecting such rare species.Nl: Zonder de plant, zou haar werk in gevaar komen.En: Without the plant, her work would be in jeopardy.Nl: Jeroen, de sceptische beveiliger, fronste zijn wenkbrauwen.En: Jeroen, the skeptical security guard, furrowed his brows.Nl: "Het is misschien gewoon een slecht geintje van een medewerker," zei hij.En: "It might just be a bad prank by an employee," he said.Nl: Maar zijn toon verried zijn zorgen.En: But his tone betrayed his worries.Nl: De plant was kostbaar en niet te miskennen.En: The plant was valuable and unmistakable.Nl: Als hij echt gestolen was, zou dat een groot schandaal zijn voor de tuin.En: If it really was stolen, it would be a major scandal for the garden.Nl: Sven, die meeluisterde vanuit een hoekje, voelde een uitdaging.En: Sven, listening from a corner, felt a challenge.Nl: Dit was zijn kans om zijn detectivevaardigheden te laten zien.En: This was his chance to show his detective skills.Nl: Hij wist dat hij misschien niet de expertise had, maar zijn vastberadenheid was groot.En: He knew he might not have the expertise, but his determination was strong.Nl: Hij besloot stilletjes aanwijzingen te verzamelen.En: He decided to quietly gather clues.Nl: Merel stond bij een van de grotere planten toen Sven voorzichtig naar haar toeging.En: Merel was standing by one of the larger plants when Sven cautiously approached her.Nl: "Merel, ik kan helpen," zei Sven zachtjes.En: "Merel, I can help," Sven said softly.Nl: "Ik kan aanwijzingen vinden die jullie misschien gemist hebben."En: "I can find clues that you might have missed."Nl: Ze keek op, eerst verrast, toen glimlachte ze.En: She looked up, surprised at first, then she smiled.Nl: "Een paar extra ogen kunnen nooit kwaad," antwoordde ze, met een vleugje hoop in haar stem.En: "A few extra eyes can never hurt," she replied, with a hint of hope in her voice.Nl: Jeroen echter was niet overtuigd.En: Jeroen, however, was not convinced.Nl: "Kid, ik waardeer je enthousiasme, maar dit is niet de tijd voor spelletjes," waarschuwde hij toen hij Sven bespioneerde die rondneusde.En: "Kid, I appreciate your enthusiasm, but this is not the time for games," he warned as he watched Sven snooping around.Nl: Maar Sven was niet zo snel afgeschrikt.En: But Sven was not easily deterred.Nl: Terwijl de dag vorderde, vond hij een kleine spoor van aarde die niet thuishoorde bij de plek waar de plant was gestald.En: As the day progressed, he found a small trail of soil that didn't belong to the spot where the plant had been displayed.Nl: Hij kroop op handen en knieën, zijn ogen nauwkeurig gericht op de vloer.En: He crawled on his hands and knees, his eyes keenly focused on the floor.Nl: Daar, verborgen onder een verhoging, zag hij iets wat leek op een nieuwe ontwikkeling.En: There, hidden under a platform, he saw something that looked like a new development.Nl: "Sven, wat heb je daar?"En: "Sven, what do you have there?"Nl: vroeg Merel met hernieuwde belangstelling, toen hij plotseling opstond.En: asked Merel with renewed interest, as he suddenly stood up.Nl: "Ik denk dat het geen diefstal is," zei hij opgewonden.En: "I don't think it's a theft," he said excitedly.Nl: "De plant is gewoon verplaatst voor een betere presentatieplek.En: "The plant was just moved to a better presentation spot.Nl: Zie je de verse aarde?En: Do you see the fresh soil?Nl: Het komt van daar waar de plant moet zijn!"En: It comes from where the plant should be!"Nl: Jeroen keek naar het bewijs.En: Jeroen looked at the evidence.Nl: Zijn scepticisme vervaagde langzaam.En: His skepticism slowly faded.Nl: "Misschien heb je gelijk, jongen," gaf hij toe, enigszins tegen zijn wil in.En: "Maybe you're right, kid," he admitted, somewhat against his will.Nl: Merel zuchtte opgelucht.En: Merel sighed with relief.Nl: "Dank je, Sven," zei ze.En: "Thank you, Sven," she said.Nl: "Je hebt ons een grote vergissing bespaard.En: "You've spared us a big mistake.Nl: We zouden bijna de politie hebben gebeld!"En: We almost called the police!"Nl: Zodra het mysterie was opgelost, werd de plant naar zijn rechtmatige plek teruggebracht.En: Once the mystery was solved, the plant was returned to its rightful place.Nl: De deuren van de botanische tuin openden, en bezoekers bewonderden de zeldzame en kostbare bloem die zijn moment in de spotlights kreeg.En: The doors of the botanical garden opened, and visitors admired the rare and valuable flower that had its moment in the spotlight.Nl: Sven keek trots naar het resultaat van zijn onderzoek.En: Sven looked proudly at the result of his investigation.Nl: Hij had misschien niet de kennis van een volwassene, maar zijn nieuwsgierigheid en vastberadenheid hadden geholpen om een potentiële ramp in iets moois om te zetten.En: He may not have had the knowledge of an adult, but his curiosity and determination had helped turn a potential disaster into something wonderful.Nl: Meer dan ooit begreep hij nu de kracht van samenwerking en zijn potentieel om meer dan alleen maar een nieuwsgierige jongen te zijn.En: More than ever, he now understood the power of collaboration and his potential to be more than just a curious boy.Nl: En terwijl hij de warme kassen verliet, stapte hij zelfverzekerd de koude winterlucht weer in, met de wetenschap dat hij niet hoefde te twijfelen aan zijn capaciteiten.En: And as he left the warm greenhouses, he stepped confidently back into the cold winter air, knowing he didn't need to doubt his abilities. Vocabulary Words:crisp: frissanctuary: toevluchtsoordenthusiastic: enthousiastecuriosity: nieuwsgierigheidrare: zeldzamespecies: plantensoortpiqued: prikkeldedetective: speurzinfrustration: frustratieunmistakable: niet te miskennenscandal: schandaalskeptical: sceptischebrows: wenkbrauwenfurrowed: fronsteprank: geintjedetermination: vastberadenheidgather: verzamelenapproached: toegingcautiously: voorzichtigdeterred: afgeschriktsnooping: bespioneerdetrails: spoorbelong: thuishoordeplatform: verhogingdevelopment: ontwikkelingevidence: bewijscounterfeit: vervalstpotential: potentieelcollaboration: samenwerkingconfidence: zelfverzekerdheid

The Bookshop at the End of the Internet
Bookshop Interview with Author Heather Weidner, Episode #144

The Bookshop at the End of the Internet

Play Episode Listen Later Mar 2, 2022 30:38


Author Heather Weidner discusses her new cozy mystery series, the Jules Keene Glamping Mysteries. The first book, Vintage Trailers and Blackmailers, is out now. This series is set outside Charlottesville, VA in a luxury camping resort where, as in all good cozy mysteries, life seems to be complicated by mystery, mayhem and murder. Heather chats about how her love of mysteries started with Scooby Doo and Nancy Drew and how growing up as a cop's kid meant her family talked about "true crime" before it was popular.

The Bookshop at the End of the Internet
Bookshop Interview with Author J.R. Mathis, Episode #089

The Bookshop at the End of the Internet

Play Episode Listen Later Sep 9, 2020 35:08


Author J.R. Mathis discusses his series, The Father Tom Mysteries, which features reluctant amateur sleuth, Father Tom Greer, who enters the priesthood after the murder of his beloved wife. Ten years after her death, Father Tom is assigned to the parish of the little town where his wife died. Her murder has gone unsolved, and Father Tom is drawn back into the mystery. The first two books in this murder mystery series, The Penitent Priest and The Framed Father, are in print with more books to come.

GetPublished! Radio
AB804 Preacher Finds a Corpse

GetPublished! Radio

Play Episode Listen Later Apr 3, 2020 5:48


Listen to an excerpt from the new mystery-thriller. #podcast #audiobook #mysterythriller #booklovers #bookreviewers #newrelease Here's the story: A lapsed divinity student who is fascinated by astrophysics finds his best friend shot dead in a cornfield. It looks like suicide. Having returned to his farm roots near Lake of the Ozarks, Evan works as a skip tracer for the local car dealer. He learns his friend was involved in a dispute over farmland ownership that goes back two centuries - complicated now by plans to make an old weapons facility into a tourist attraction. First in a series. Audiobook © 2019 La Puerta Productions.

Mark Combs Author
LESLIE NAGEL - The Code Book Murders

Mark Combs Author

Play Episode Listen Later May 24, 2019 67:05


She’s the USA Today Best-Selling author of The Oakwood Mystery Series, a trio of Cozy Mysteries that take place in the all too real city of Oakwood, Ohio, where murders are rare but great stories lie thick on the ground. In addition to writing about murder, she also teaches writing at a local community college. After the written word, Her passions include her husband, her son and daughter, hiking, tennis and strong black coffee, not necessarily in that order. USA-Today Best-Selling weaver of Cozy Mysteries, Leslie Nagel, joins us on the show today to talk about her latest release – The Codebook Murders…

Public Display of Imagination
LESLIE NAGEL - The Code Book Murders

Public Display of Imagination

Play Episode Listen Later May 24, 2019 67:05


She’s the USA Today Best-Selling author of The Oakwood Mystery Series, a trio of Cozy Mysteries that take place in the all too real city of Oakwood, Ohio, where murders are rare but great stories lie thick on the ground.In addition to writing about murder, she also teaches writing at a local community college. After the written word, Her passions include her husband, her son and daughter, hiking, tennis and strong black coffee, not necessarily in that order. USA-Today Best-Selling weaver of Cozy Mysteries, Leslie Nagel, joins us on the show today to talk about her latest release – The Codebook Murders…

Public Display of Imagination
LESLIE NAGEL - The Code Book Murders

Public Display of Imagination

Play Episode Listen Later May 24, 2019 67:05


She’s the USA Today Best-Selling author of The Oakwood Mystery Series, a trio of Cozy Mysteries that take place in the all too real city of Oakwood, Ohio, where murders are rare but great stories lie thick on the ground.In addition to writing about murder, she also teaches writing at a local community college. After the written word, Her passions include her husband, her son and daughter, hiking, tennis and strong black coffee, not necessarily in that order. USA-Today Best-Selling weaver of Cozy Mysteries, Leslie Nagel, joins us on the show today to talk about her latest release – The Codebook Murders…

It Was A Dark and Stormy Book Club
D. M. Quincy author of the Atlas Catesby Mystery Series interview

It Was A Dark and Stormy Book Club

Play Episode Listen Later Dec 8, 2018 31:20


D.M. Quincy is an award-winning journalist who--after covering many unsolved murders--decided to conceive her own stories in which a brilliant amateur detective always gets the bad guy (or girl). She writes about Regency England, a time of elegance and extravagance, as well as crime and poverty, is the world of amateur sleuth Atlas Catesby.

It Was A Dark and Stormy Book Club
Bookends #9 Ellen Butler "Isabella's Painting" and Mystery Lovers Book Club

It Was A Dark and Stormy Book Club

Play Episode Listen Later Aug 25, 2018 25:23


On our 9th Bookends episode we interview Ellen Butler and discuss her thrilling book "Isabella's Painting." The book revolves around the art heist at the Isabella Stewart Gardner Museum. We then highlight Mystery Lovers Book Club in Newton, Kansas.

It Was A Dark and Stormy Book Club
Review of Thomas Fincham's book "The Silent Reporter" , First in the Hyder Ali Series

It Was A Dark and Stormy Book Club

Play Episode Listen Later Jul 7, 2018 25:34


We reviewed the Thomas Fincham book, "The Silent Reporter." This introduces Hyder Ali, a Muslim man who works for the local newspaper. He discovers that his mentor, Professor Eric Freeland has committed suicide. Hyder teams up with Professor Freeland's daughter to prove that it was not a suicide but that the professor was murdered.