Filled bun in various Chinese and Chinese-influenced cuisines
POPULARITY
Categories
I had the grand opportunity to cover the 50th Aniversary of the Toronto International Film Festival. With animation being one of my favourite topics in the world, I am grateful that I was able to join this epic conversation and now share it with you. :) DIALOGUES: Creative Visions in Animated Feature Films is a specific TIFF (Toronto International Film Festival) event/panel where acclaimed directors like Domee Shi (Pixar's Elio), Mamoru Hosoda (Belle, Summer Wars), and Momoko Seto (Dandelion's Odyssey) discuss balancing artistic vision with studio realities, creative authorship, and the future of bold animation, showcasing diverse global perspectives. This dialogue offers insights into the challenges and triumphs of making visionary animated features, featuring both indie and major studio voices. From intimate, auteur-driven projects to collaborations with major studios, discover how directors Domee Shi (Elio), Momoko Seto (Dandelion's Odyssey), Mamoru Hosoda (Scarlet), and Kid Koala (Space Cadet) balance artistic integrity with industry realities, and what it takes to make animated films that captivate audiences and spark global imaginations. Join us for a candid conversation about creative authorship, industry pressures, and the evolving space for bold, visionary animation. Domee Shi began as a story intern at Pixar Animation Studios in 2011 and was soon hired as a story artist on the Academy Award–winning Inside Out. She went on to work on The Good Dinosaur, Incredibles 2, and Toy Story 4. In 2015, she was greenlit to write and direct Bao, which won the Oscar for Best Animated Short. She made her feature directorial debut with 2022's Oscar-nominated Turning Red and most recently co-directed Elio, released June 2025. Born in Chongqing, China, and raised in Toronto, Shi now lives in Oakland, California. Momoko Seto was born in Tokyo and lives in Paris. She studied at Le Fresnoy - National Studio of Contemporary Arts. Her short film series Planet includes Planet Z (11) and Planet Sigma (15). The winner of the FIPRESCI Award at Cannes Critics' Week, Dandelion's Odyssey (25) is her feature film debut. Mamoru Hosoda was born in Toyama, Japan. He has worked on numerous animated series and directed the features One Piece: Baron Omatsuri and the Secret Island (05), The Girl Who Leapt Through Time (06), Summer Wars (09), Wolf Children (12), The Boy and the Beast (15) which played at the Festival, Mirai (18), and Belle (21). Scarlet (25) is his latest film. Kid Koala (Eric San) is a Montreal-based DJ, composer, and graphic novelist. He directed Space Cadet, his first animated feature based on his graphic novel, which premiered at the Berlinale and will have its North American Premiere at TIFF 50. Known for genre-defying albums and live shows, he has also scored acclaimed films, series, and video games. Moderator Theresa Scandiffio is the Associate Dean of Animation and Game Design at Sheridan College. Prior to joining Sheridan, Scandiffio led archival and curatorial projects at museums, festivals, and universities in Toronto, Chicago, and Orlando. From 2010–2020, Scandiffio was a member of the programming team that launched the Toronto International Film Festival's year-round home, TIFF Lightbox, where she led the Learning, Heritage, and Community Outreach divisions. Scandiffio served as an Ontario delegate for the 2015 Governor General Canadian Leadership Conference and was a 2017 Civic Action DiverseCity Fellow. She received her PhD in Cinema and Media studies from the University of Chicago. Key Participants & Films Mentioned: Domee Shi: Elio (Pixar) Momoko Seto: Dandelion's Odyssey (Indie/Artistic) Mamoru Hosoda: Scarlet (Japan's Studio Chizu) Kid Koala: Space Cadet (Independent) Themes Explored: Creative Authorship vs. Industry: How directors maintain their unique style within large production environments. Industry Pressures: Navigating financial and commercial demands in animation. Evolving Landscape: The growing space for unique, visionary animation. Global Perspectives: Highlighting both auteur-driven projects and major studio collaborations. Stay connected with me here: https://www.instagram.com/shesallovertheplacepodcast
(00:00:00) Sigla (00:00:25) Intro (00:04:37) Fumetti (00:24:43) Video (00:33:55) Gaming (00:39:16) Chiusura e Saluti Ultime news dell'anno. Parliamo delle uscite di Bao, Bonelli, Gigaciao, Saldapress, Panini e altri ancora, di trailer, annunci video e del Game Of The Year.Buone Feste a tutt*!Pagina dell'episodio: https://www.polonerd.net/?p=1856--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:redazione@polonerd.nethttps://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contatti
Theo các chuyên gia, vùng Đồng bằng sông Cửu Long đang đối mặt với nhiều nguy cơ với các hiện tượng triều cường, sụt lún và sạt lở đồng loạt gia tăng. Không chỉ gây ngập úng diện rộng, các hiện tượng này còn làm suy yếu hệ thống đê bao, có thể dẫn đến những sự cố nghiêm trọng nếu không có giải pháp ứng phó kịp thời. Theo báo chí trong nước, trong những ngày đầu tháng 10 âm lịch vừa qua, nhiều khu vực ở Đồng Tháp liên tục ngập sâu do triều cường lên mức cao nhất từ đầu năm. Triều cường mạnh cũng có nguy cơ làm vỡ đê. Cùng thời điểm, Viện Khoa học Thủy lợi Miền Nam (VAWR) cảnh báo nhiều khu vực trong vùng có khả năng tiếp tục bị ngập úng do kết hợp giữa triều cường, mưa trái mùa và dòng chảy yếu từ thượng nguồn. Trả lời phỏng vấn RFI Việt ngữ ngày 12/12/2025, tiến sĩ Dương Văn Ni, Khoa Môi trường và Quản lý tài nguyên thiên nhiên, Đại học Cần Thơ và là chủ tịch Quỹ bảo tồn Mekong MCF, giải thích: "Nói về ngập, chúng ta phân biệt ba thông số. Thứ nhất là diện tích ngập, thứ hai là độ sâu ngập và thứ ba là thời gian ngập. Ví dụ các tỉnh ven phía Biển Đông như Bến Tre, Trà Vinh, Sóc Trăng, Bạc Liêu chịu ảnh hưởng của chế độ bán nhật triều, thành thử khi bị ngập thì sẽ ngập rất nhanh, nhưng mà rút rất là lẹ, tại vì một ngày một đêm có tới hai lần nước ròng, hai lần nước kém. Các tỉnh khác như Kiên Giang, Cà Mau thì lại bị ảnh hưởng chế độ nhật triều, ngập thì cũng ngập nhanh, nhưng lại rút rất chậm, bởi vì một ngày một đêm chỉ có một lần nước ròng thôi. Những tỉnh đầu nguồn như Đồng Tháp, An Giang thì lại ít bị ảnh hưởng bởi chế độ thủy triều từ Biển Đông, mà bị ảnh hưởng hoàn toàn bởi lượng nước đổ về của sông Mekong và lượng mưa tại chỗ. Ở những nơi đây có mùa nước mà người ta hay gọi là mùa nước nổi, khoảng giữa rằm tháng 7 thì nước dâng lên từ từ nhưng lại kéo dài cho tới khoảng cuối tháng 9 âm lịch thì nước mới bắt đầu rút được. Còn những tỉnh nằm giữa như Hậu Giang, Cần Thơ, Vĩnh Long, Tiền Giang thì lại bị ảnh hưởng bởi hai phần. Một phần là các tỉnh phía thượng nguồn như Đồng Tháp, An Giang và một phần khác là các tỉnh ven biển như Bến Tre, Trà Vinh, Sóc Trăng, Bạc Liêu... Nếu xảy ra ngập lụt ở Cần Thơ và nếu các tỉnh phía bên trên như Đồng Tháp, An Giang không có nước đổ về tiếp tục và trong khi đó phía Sóc Trăng và Trà Vinh không bị ngập, thì Cần Thơ bị ngập không đáng kể, có nghĩa là ngập, nhưng sau đó nước sẽ rút rất nhanh. Nhưng ngược lại, nếu các tỉnh ven biển như Trà Vinh, Sóc Trăng cũng bị ngập và cộng thêm các tỉnh đầu nguồn như Đồng Tháp, An Giang lại ngập nữa, thì lúc bây giờ các tỉnh phía giữa như Vĩnh Long và Cần Thơ sẽ ngập rất sâu. Khi muốn đánh giá ngập ở một chỗ nào thì có rất nhiều nguyên nhân, chứ không đơn thuần một hai nguyên nhân. Và bản chất của chuyện ngập là hoàn toàn khác nhau giữa tỉnh này với tỉnh khác. Nó không chịu một ảnh hưởng nguyên nhân chung, mà mỗi tỉnh có một nguyên nhân riêng. Thậm chí những địa phương trong cùng một tỉnh cũng có những nguyên nhân ngập khác nhau. Và điều đó tác động lên ba thông số mà tôi vừa trình bày: Diện tích ngập, độ sâu ngập và thời gian ngập." Tình trạng sụt lún Không chỉ đối mặt với ngập úng, vùng Đồng bằng sông Cửu Long còn đang chịu tác động của sụt lún đất và sạt lở bờ sông, bờ biển. Mưa lớn, dòng chảy thay đổi và tác động của triều cường khiến các điểm sạt lở xuất hiện với tần suất dày hơn. Tại một số khu vực, sạt lở đã ăn sâu vào sát chân đê, làm tăng nguy cơ mất an toàn cho cả tuyến đê lẫn người dân sinh sống ven sông. Phân tích của các chuyên gia VAWR cho thấy việc khai thác nước ngầm kéo dài đã khiến nền đất hạ thấp. Khi nền đất lún xuống, mực nước vốn chỉ ngang bờ kênh nay có thể gây ngập ngay cả khi triều không quá cao. Theo phân tích của tiến sĩ Dương Văn Ni, có rất nhiều nguyên nhân giải thích tình trạng sụt lún của đồng bằng sông Cửu Long: "Đồng bằng chúng ta là một vùng đất non trẻ, trước khi hình thành chỉ là những bãi bùn rất là nhão. Sau đó đất bắt đầu dần dần săn chắc và như vậy có một quá trình gọi là 'sụt lún tự nhiên'. Hiện tượng này khác nhau ở từng vùng. Do điều kiện địa chất, có những nơi thì sụt lún tự nhiên khoảng chừng 5 cm, có những nơi thì chỉ sụt một vài cm thôi. Nó hoàn toàn lệ thuộc vào cấu tạo địa chất của lớp trầm tích nằm bên dưới. Nhưng một nguyên nhân thứ hai đó là do chúng ta khai thác nước ngầm. Mà lý do căn bản của chuyện khai thác nước ngầm không phải là người ta thiếu nước ngọt mà là thiếu nước có đủ chất lượng để mà sản xuất và sinh hoạt. Bấy lâu nay chúng ta thâm canh, chúng ta đã sử dụng quá nhiều phân bón, thuốc trừ sâu và như vậy tạo ra một lượng dư thừa đổ xuống sông rạch và làm ô nhiễm nước mặt. Đặc biệt là trong quá trình xây đê điều, cống đập để ngăn mặn, ngăn lũ, điều tiết nước thì chúng ta cản trở dòng chảy rất là lớn. Do đó bây giờ gần như người dân nông thôn không còn uống nước dưới sông nữa, hoặc là không còn sinh hoạt, tắm giặt dưới sông nữa, bởi vì người ta sợ ô nhiễm. Và chính vì sợ ô nhiễm như vậy, người ta phải khoan rất nhiều giếng để lấy nước ngầm lên xài. Nghiêm trọng hơn là ở những vùng ven biển, khi người ta nuôi tôm thì người ta cần những độ mặn thích hợp cho quá trình con tôm tăng trưởng. Thành thử người ta phải cần rất nhiều nước ngọt pha loãng với nước mặn để có độ mặn lý tưởng. Và người ta sử dụng một lượng nước ngầm vô cùng lớn không phải chỉ để sinh hoạt, mà cho cả sản xuất, góp phần rất đáng kể vào chuyện làm sụt lún mặt đất. Và nguyên nhân cuối cùng là các công trình xây dựng của chúng ta càng ngày càng dày đặc. Những thành phố ngày xưa chỉ là những nhà thấp thì bây giờ xuất hiện rất nhiều nhà cao tầng, thậm chí những nhà cao tầng đó tập trung rất dày đặc. Với trọng lượng rất là lớn trên mặt đất như vậy nó ép xuống và như vậy cũng sẽ làm tăng mức độ sụt lún chung cho cả vùng. Bao nhiêu năm nay khi nói là nước biển dâng, biến đổi khí hậu, nhưng mà nước biển chỉ dâng chừng vài mm trong vòng 1, 2 năm, trong khi tốc độ sụt lún của chúng ta tới mấy chục mm trong vòng 1 năm.Và như vậy chúng ta thấy là thiên tai đến chậm, nhưng nhân tai đến nhanh hơn!" Sống chung với lũ Theo tiến sĩ Dương Văn Ni, trước viễn cảnh đồng bằng sông Cửu Long sẽ tiếp tục ngập úng diện rộng trong thời gian dài, thay vì chế ngự nguồn nước bằng đê điều như vẫn làm từ trước đến nay, chính quyền địa phương nên giúp cho người dân ở vùng này học cách sống chung với lũ: "Những năm gần đây, chúng ta thấy rõ ràng ngay cả trong các văn bản của nhà nước cũng không còn mạnh dạn nói chuyện chống hạn, chống mặn, chống lũ nữa, mà đang dần dần khuyến khích người dân sống chung với lũ, sống chung với mặn. Thách thức hiện nay đó là nhiều khi giải pháp sống chung đó chưa được phát triển một cách đầy đủ. Và như vậy người dân và các cấp chính quyền ở địa phương khá lúng túng khi áp dụng những mô hình cụ thể vào cuộc sống hàng ngày. Ở những tỉnh đầu nguồn như An Giang, Đồng Tháp vài chục năm trước người ta bao những đê triệt để, không cho nước lũ tràn vào trong mùa mưa, để người ta thâm canh lúa vụ ba nhằm tăng sản lượng lúa. Nhưng sau hàng chục năm sử dụng mô hình đó, bây giờ người ta đã thấy một điều rất rõ là ở những vùng đó gần như đất bị kiệt quệ về dinh dưỡng và người sản xuất phải bón phân ngày càng nhiều. Năng suất lúa thì không tăng bao nhiêu nhưng lượng phân bón phải tăng lên rất cao, do đó lợi nhuận của sản xuất lúa vụ ba này gần như không còn. Người dân ý thức được chuyện đó, chính quyền địa phương và mọi người ý thức được chuyện đó, nhưng bây giờ muốn xả nước trở lại để lấy phù sa, để lấy dinh dưỡng trở lại tự nhiên cho đất, thì đó là một vấn đề không dễ. Trong hàng chục năm qua, vì chúng ta đã giữ mực nước thấp như vậy, thành thử nhà cửa, chuồng trại, vườn tược, thậm chí mồ mả cũng xây thấp lè tè bằng với mực nước. Bây giờ nếu xả nước trở lại thì tất cả những công trình này sẽ bị chìm ngập hết. Và như vậy người dân không đồng thuận mặc dù người ta ý thức rất rõ là bây giờ phải xả nước trở lại để cho đất đai nó màu mỡ trở lại. Chúng ta cũng phải đi từng bước chứ không thể một ngày một buổi mà có giải pháp tổng thể được. Thứ nhất, phải chuyển đổi cách sử dụng đất làm thế nào để bảo đảm được thu nhập cho người dân ổn định hàng tháng, hàng năm chuyển đổi từ sinh kế không lệ thuộc vào nguồn nước sang thích nghi tốt với những nguồn nước. Khi chuyển đổi được những sinh kế cho bà con ở một vùng nào đó rồi đó thì bước tiếp theo là phải lần lần rút người dân ra khỏi những vùng không thuận lợi cho phát triển nông nghiệp nữa, ví dụ như những vùng bưng biền mà ngày xưa nó ngập rất lâu, khi mùa nước tới là nước nó ngập ba bốn mét. Những vùng này trong bao nhiêu năm qua chúng ta bao đê khô triệt để cho người dân sống trong đó, nhưng mà người ta sống với một tâm thế rất là phập phồng rủi ro, không biết đê bao bị vỡ gây ngập lụt bất cứ lúc nào, tài sản người ta xây dựng hàng chục năm có thể đổ sông đổ biển trong vòng một vài tiếng đồng hồ. Thứ ba là chúng ta cũng phải định hình lại chiến lược phát triển tổng thể của Đồng bằng sông Cửu Long và chiến lược đó phải phân khu vực. Những nơi nào mà bắt buộc chúng ta phải không cho nước nó ngập bất cứ lúc nào, thì những khu đó, với khoa học công nghệ hiện đại, chúng ta hoàn toàn có đủ khả năng kiểm soát hoàn toàn mực nước, để không có chuyện ngập tràn lan. Dĩ nhiên là những khu này phải tương xứng với cái trình độ phát triển và phải đóng góp rất lớn cho nền kinh tế của cả khu vực. Bởi vì đầu tư cho những khu vực này là vô cùng tốn kém và quản lý những khu này lại càng tốn kém hơn nữa. Đó là những khu vực đặc biệt phải ưu tiên, ví dụ như những khu công nghiệp, những nơi có những công trình phúc lợi công cộng như trường học, bệnh viện... Còn lại những khu vực không đóng góp thực sự lớn cho nền kinh tế thì chúng ta phải xem xét từng bước trả nó trở về với thiên nhiên. Khi chúng ta làm được điều đó đó thì tự bản thân cộng đồng đã thích nghi được rồi. Kinh nghiệm của Hà Lan Tiến sĩ Dương Văn Ni nêu ví dụ của Hà Lan, một quốc gia có giàu kinh nghiệm sống với nước, đồng thời có trình độ khoa học kỹ thuật rất cao trong việc xây dựng các đê điều và quản lý đê điều. Tuy nhiên, những năm sau này, họ thấy là cần thấy phải trả lại không gian cho dòng sông, cho nên họ đưa ra một chương trình rất lớn gọi là 'room for the river': Trong những năm mà mưa thuận gió hòa thì người ta vẫn canh tác được trên những vùng đất đó. Nhưng những năm nào mà dự đoán là thời tiết cực đoan, hay có thể xảy ra nước ngập nghiêm trọng, thì những vùng đó được cảnh báo và người ta không canh tác trong vùng đó. Vùng đó trở thành không gian để người ta chứa nước dư thừa của dòng sông. Theo tiến sĩ Dương Văn Ni, có thể áp dụng kinh nghiệm của Hà Lan cho đồng bằng sông Cửu Long : "Ở đồng bằng sông Cửu Long thật ra có hai vùng rất lớn. Một vùng là ở Tứ Giác Long Xuyên của các tỉnh như Kiên Giang và An Giang. Vùng thứ hai là vùng Đồng Tháp Mười của các tỉnh Đồng Tháp, Long An và Tiền Giang. Hai vùng này, trong tự nhiên có thể trữ được khoảng 8 đến 9 tỷ mét khối nước trong mùa mưa. Với khả năng trữ một lượng nước khổng lồ như vậy, chúng ta hoàn toàn không phải lo chuyện ngập úng của những vùng bên dưới. Mấy năm gần đây chúng ta đã biến những vùng này thành những vùng thâm canh nông nghiệp và như vậy là toàn bộ lượng nước thay vì có một không gian để tràn thì bây giờ phải tràn xuống những vùng bên dưới, gây ra ngập lụt thường xuyên, đặc biệt là ngập lụt ở những thành phố mà trong lịch sử chưa từng bị ngập, như Cần Thơ chẳng hạn. Khái niệm 'room for the river' đối với Hà Lan thì dễ làm hơn là vì cộng đồng của họ thưa thớt, họ dễ quy hoạch, dễ tính toán. Còn hiện nay những vùng như Đồng Tháp Mười hoặc Tứ Giác Long Xuyên của chúng ta thì đã có hàng triệu người dân sinh sống và đã ổn định nhà cửa cũng như vườn tược, chuồng trại. Và như vậy việc sử dụng hai vùng này mà tôi gọi là 'room for the delta' là một thách thức rất lớn, cần một nỗ lực rất lớn của toàn xã hội." "
Theo các chuyên gia, vùng Đồng bằng sông Cửu Long đang đối mặt với nhiều nguy cơ với các hiện tượng triều cường, sụt lún và sạt lở đồng loạt gia tăng. Không chỉ gây ngập úng diện rộng, các hiện tượng này còn làm suy yếu hệ thống đê bao, có thể dẫn đến những sự cố nghiêm trọng nếu không có giải pháp ứng phó kịp thời. Theo báo chí trong nước, trong những ngày đầu tháng 10 âm lịch vừa qua, nhiều khu vực ở Đồng Tháp liên tục ngập sâu do triều cường lên mức cao nhất từ đầu năm. Triều cường mạnh cũng có nguy cơ làm vỡ đê. Cùng thời điểm, Viện Khoa học Thủy lợi Miền Nam (VAWR) cảnh báo nhiều khu vực trong vùng có khả năng tiếp tục bị ngập úng do kết hợp giữa triều cường, mưa trái mùa và dòng chảy yếu từ thượng nguồn. Trả lời phỏng vấn RFI Việt ngữ ngày 12/12/2025, tiến sĩ Dương Văn Ni, Khoa Môi trường và Quản lý tài nguyên thiên nhiên, Đại học Cần Thơ và là chủ tịch Quỹ bảo tồn Mekong MCF, giải thích: "Nói về ngập, chúng ta phân biệt ba thông số. Thứ nhất là diện tích ngập, thứ hai là độ sâu ngập và thứ ba là thời gian ngập. Ví dụ các tỉnh ven phía Biển Đông như Bến Tre, Trà Vinh, Sóc Trăng, Bạc Liêu chịu ảnh hưởng của chế độ bán nhật triều, thành thử khi bị ngập thì sẽ ngập rất nhanh, nhưng mà rút rất là lẹ, tại vì một ngày một đêm có tới hai lần nước ròng, hai lần nước kém. Các tỉnh khác như Kiên Giang, Cà Mau thì lại bị ảnh hưởng chế độ nhật triều, ngập thì cũng ngập nhanh, nhưng lại rút rất chậm, bởi vì một ngày một đêm chỉ có một lần nước ròng thôi. Những tỉnh đầu nguồn như Đồng Tháp, An Giang thì lại ít bị ảnh hưởng bởi chế độ thủy triều từ Biển Đông, mà bị ảnh hưởng hoàn toàn bởi lượng nước đổ về của sông Mekong và lượng mưa tại chỗ. Ở những nơi đây có mùa nước mà người ta hay gọi là mùa nước nổi, khoảng giữa rằm tháng 7 thì nước dâng lên từ từ nhưng lại kéo dài cho tới khoảng cuối tháng 9 âm lịch thì nước mới bắt đầu rút được. Còn những tỉnh nằm giữa như Hậu Giang, Cần Thơ, Vĩnh Long, Tiền Giang thì lại bị ảnh hưởng bởi hai phần. Một phần là các tỉnh phía thượng nguồn như Đồng Tháp, An Giang và một phần khác là các tỉnh ven biển như Bến Tre, Trà Vinh, Sóc Trăng, Bạc Liêu... Nếu xảy ra ngập lụt ở Cần Thơ và nếu các tỉnh phía bên trên như Đồng Tháp, An Giang không có nước đổ về tiếp tục và trong khi đó phía Sóc Trăng và Trà Vinh không bị ngập, thì Cần Thơ bị ngập không đáng kể, có nghĩa là ngập, nhưng sau đó nước sẽ rút rất nhanh. Nhưng ngược lại, nếu các tỉnh ven biển như Trà Vinh, Sóc Trăng cũng bị ngập và cộng thêm các tỉnh đầu nguồn như Đồng Tháp, An Giang lại ngập nữa, thì lúc bây giờ các tỉnh phía giữa như Vĩnh Long và Cần Thơ sẽ ngập rất sâu. Khi muốn đánh giá ngập ở một chỗ nào thì có rất nhiều nguyên nhân, chứ không đơn thuần một hai nguyên nhân. Và bản chất của chuyện ngập là hoàn toàn khác nhau giữa tỉnh này với tỉnh khác. Nó không chịu một ảnh hưởng nguyên nhân chung, mà mỗi tỉnh có một nguyên nhân riêng. Thậm chí những địa phương trong cùng một tỉnh cũng có những nguyên nhân ngập khác nhau. Và điều đó tác động lên ba thông số mà tôi vừa trình bày: Diện tích ngập, độ sâu ngập và thời gian ngập." Tình trạng sụt lún Không chỉ đối mặt với ngập úng, vùng Đồng bằng sông Cửu Long còn đang chịu tác động của sụt lún đất và sạt lở bờ sông, bờ biển. Mưa lớn, dòng chảy thay đổi và tác động của triều cường khiến các điểm sạt lở xuất hiện với tần suất dày hơn. Tại một số khu vực, sạt lở đã ăn sâu vào sát chân đê, làm tăng nguy cơ mất an toàn cho cả tuyến đê lẫn người dân sinh sống ven sông. Phân tích của các chuyên gia VAWR cho thấy việc khai thác nước ngầm kéo dài đã khiến nền đất hạ thấp. Khi nền đất lún xuống, mực nước vốn chỉ ngang bờ kênh nay có thể gây ngập ngay cả khi triều không quá cao. Theo phân tích của tiến sĩ Dương Văn Ni, có rất nhiều nguyên nhân giải thích tình trạng sụt lún của đồng bằng sông Cửu Long: "Đồng bằng chúng ta là một vùng đất non trẻ, trước khi hình thành chỉ là những bãi bùn rất là nhão. Sau đó đất bắt đầu dần dần săn chắc và như vậy có một quá trình gọi là 'sụt lún tự nhiên'. Hiện tượng này khác nhau ở từng vùng. Do điều kiện địa chất, có những nơi thì sụt lún tự nhiên khoảng chừng 5 cm, có những nơi thì chỉ sụt một vài cm thôi. Nó hoàn toàn lệ thuộc vào cấu tạo địa chất của lớp trầm tích nằm bên dưới. Nhưng một nguyên nhân thứ hai đó là do chúng ta khai thác nước ngầm. Mà lý do căn bản của chuyện khai thác nước ngầm không phải là người ta thiếu nước ngọt mà là thiếu nước có đủ chất lượng để mà sản xuất và sinh hoạt. Bấy lâu nay chúng ta thâm canh, chúng ta đã sử dụng quá nhiều phân bón, thuốc trừ sâu và như vậy tạo ra một lượng dư thừa đổ xuống sông rạch và làm ô nhiễm nước mặt. Đặc biệt là trong quá trình xây đê điều, cống đập để ngăn mặn, ngăn lũ, điều tiết nước thì chúng ta cản trở dòng chảy rất là lớn. Do đó bây giờ gần như người dân nông thôn không còn uống nước dưới sông nữa, hoặc là không còn sinh hoạt, tắm giặt dưới sông nữa, bởi vì người ta sợ ô nhiễm. Và chính vì sợ ô nhiễm như vậy, người ta phải khoan rất nhiều giếng để lấy nước ngầm lên xài. Nghiêm trọng hơn là ở những vùng ven biển, khi người ta nuôi tôm thì người ta cần những độ mặn thích hợp cho quá trình con tôm tăng trưởng. Thành thử người ta phải cần rất nhiều nước ngọt pha loãng với nước mặn để có độ mặn lý tưởng. Và người ta sử dụng một lượng nước ngầm vô cùng lớn không phải chỉ để sinh hoạt, mà cho cả sản xuất, góp phần rất đáng kể vào chuyện làm sụt lún mặt đất. Và nguyên nhân cuối cùng là các công trình xây dựng của chúng ta càng ngày càng dày đặc. Những thành phố ngày xưa chỉ là những nhà thấp thì bây giờ xuất hiện rất nhiều nhà cao tầng, thậm chí những nhà cao tầng đó tập trung rất dày đặc. Với trọng lượng rất là lớn trên mặt đất như vậy nó ép xuống và như vậy cũng sẽ làm tăng mức độ sụt lún chung cho cả vùng. Bao nhiêu năm nay khi nói là nước biển dâng, biến đổi khí hậu, nhưng mà nước biển chỉ dâng chừng vài mm trong vòng 1, 2 năm, trong khi tốc độ sụt lún của chúng ta tới mấy chục mm trong vòng 1 năm.Và như vậy chúng ta thấy là thiên tai đến chậm, nhưng nhân tai đến nhanh hơn!" Sống chung với lũ Theo tiến sĩ Dương Văn Ni, trước viễn cảnh đồng bằng sông Cửu Long sẽ tiếp tục ngập úng diện rộng trong thời gian dài, thay vì chế ngự nguồn nước bằng đê điều như vẫn làm từ trước đến nay, chính quyền địa phương nên giúp cho người dân ở vùng này học cách sống chung với lũ: "Những năm gần đây, chúng ta thấy rõ ràng ngay cả trong các văn bản của nhà nước cũng không còn mạnh dạn nói chuyện chống hạn, chống mặn, chống lũ nữa, mà đang dần dần khuyến khích người dân sống chung với lũ, sống chung với mặn. Thách thức hiện nay đó là nhiều khi giải pháp sống chung đó chưa được phát triển một cách đầy đủ. Và như vậy người dân và các cấp chính quyền ở địa phương khá lúng túng khi áp dụng những mô hình cụ thể vào cuộc sống hàng ngày. Ở những tỉnh đầu nguồn như An Giang, Đồng Tháp vài chục năm trước người ta bao những đê triệt để, không cho nước lũ tràn vào trong mùa mưa, để người ta thâm canh lúa vụ ba nhằm tăng sản lượng lúa. Nhưng sau hàng chục năm sử dụng mô hình đó, bây giờ người ta đã thấy một điều rất rõ là ở những vùng đó gần như đất bị kiệt quệ về dinh dưỡng và người sản xuất phải bón phân ngày càng nhiều. Năng suất lúa thì không tăng bao nhiêu nhưng lượng phân bón phải tăng lên rất cao, do đó lợi nhuận của sản xuất lúa vụ ba này gần như không còn. Người dân ý thức được chuyện đó, chính quyền địa phương và mọi người ý thức được chuyện đó, nhưng bây giờ muốn xả nước trở lại để lấy phù sa, để lấy dinh dưỡng trở lại tự nhiên cho đất, thì đó là một vấn đề không dễ. Trong hàng chục năm qua, vì chúng ta đã giữ mực nước thấp như vậy, thành thử nhà cửa, chuồng trại, vườn tược, thậm chí mồ mả cũng xây thấp lè tè bằng với mực nước. Bây giờ nếu xả nước trở lại thì tất cả những công trình này sẽ bị chìm ngập hết. Và như vậy người dân không đồng thuận mặc dù người ta ý thức rất rõ là bây giờ phải xả nước trở lại để cho đất đai nó màu mỡ trở lại. Chúng ta cũng phải đi từng bước chứ không thể một ngày một buổi mà có giải pháp tổng thể được. Thứ nhất, phải chuyển đổi cách sử dụng đất làm thế nào để bảo đảm được thu nhập cho người dân ổn định hàng tháng, hàng năm chuyển đổi từ sinh kế không lệ thuộc vào nguồn nước sang thích nghi tốt với những nguồn nước. Khi chuyển đổi được những sinh kế cho bà con ở một vùng nào đó rồi đó thì bước tiếp theo là phải lần lần rút người dân ra khỏi những vùng không thuận lợi cho phát triển nông nghiệp nữa, ví dụ như những vùng bưng biền mà ngày xưa nó ngập rất lâu, khi mùa nước tới là nước nó ngập ba bốn mét. Những vùng này trong bao nhiêu năm qua chúng ta bao đê khô triệt để cho người dân sống trong đó, nhưng mà người ta sống với một tâm thế rất là phập phồng rủi ro, không biết đê bao bị vỡ gây ngập lụt bất cứ lúc nào, tài sản người ta xây dựng hàng chục năm có thể đổ sông đổ biển trong vòng một vài tiếng đồng hồ. Thứ ba là chúng ta cũng phải định hình lại chiến lược phát triển tổng thể của Đồng bằng sông Cửu Long và chiến lược đó phải phân khu vực. Những nơi nào mà bắt buộc chúng ta phải không cho nước nó ngập bất cứ lúc nào, thì những khu đó, với khoa học công nghệ hiện đại, chúng ta hoàn toàn có đủ khả năng kiểm soát hoàn toàn mực nước, để không có chuyện ngập tràn lan. Dĩ nhiên là những khu này phải tương xứng với cái trình độ phát triển và phải đóng góp rất lớn cho nền kinh tế của cả khu vực. Bởi vì đầu tư cho những khu vực này là vô cùng tốn kém và quản lý những khu này lại càng tốn kém hơn nữa. Đó là những khu vực đặc biệt phải ưu tiên, ví dụ như những khu công nghiệp, những nơi có những công trình phúc lợi công cộng như trường học, bệnh viện... Còn lại những khu vực không đóng góp thực sự lớn cho nền kinh tế thì chúng ta phải xem xét từng bước trả nó trở về với thiên nhiên. Khi chúng ta làm được điều đó đó thì tự bản thân cộng đồng đã thích nghi được rồi. Kinh nghiệm của Hà Lan Tiến sĩ Dương Văn Ni nêu ví dụ của Hà Lan, một quốc gia có giàu kinh nghiệm sống với nước, đồng thời có trình độ khoa học kỹ thuật rất cao trong việc xây dựng các đê điều và quản lý đê điều. Tuy nhiên, những năm sau này, họ thấy là cần thấy phải trả lại không gian cho dòng sông, cho nên họ đưa ra một chương trình rất lớn gọi là 'room for the river': Trong những năm mà mưa thuận gió hòa thì người ta vẫn canh tác được trên những vùng đất đó. Nhưng những năm nào mà dự đoán là thời tiết cực đoan, hay có thể xảy ra nước ngập nghiêm trọng, thì những vùng đó được cảnh báo và người ta không canh tác trong vùng đó. Vùng đó trở thành không gian để người ta chứa nước dư thừa của dòng sông. Theo tiến sĩ Dương Văn Ni, có thể áp dụng kinh nghiệm của Hà Lan cho đồng bằng sông Cửu Long : "Ở đồng bằng sông Cửu Long thật ra có hai vùng rất lớn. Một vùng là ở Tứ Giác Long Xuyên của các tỉnh như Kiên Giang và An Giang. Vùng thứ hai là vùng Đồng Tháp Mười của các tỉnh Đồng Tháp, Long An và Tiền Giang. Hai vùng này, trong tự nhiên có thể trữ được khoảng 8 đến 9 tỷ mét khối nước trong mùa mưa. Với khả năng trữ một lượng nước khổng lồ như vậy, chúng ta hoàn toàn không phải lo chuyện ngập úng của những vùng bên dưới. Mấy năm gần đây chúng ta đã biến những vùng này thành những vùng thâm canh nông nghiệp và như vậy là toàn bộ lượng nước thay vì có một không gian để tràn thì bây giờ phải tràn xuống những vùng bên dưới, gây ra ngập lụt thường xuyên, đặc biệt là ngập lụt ở những thành phố mà trong lịch sử chưa từng bị ngập, như Cần Thơ chẳng hạn. Khái niệm 'room for the river' đối với Hà Lan thì dễ làm hơn là vì cộng đồng của họ thưa thớt, họ dễ quy hoạch, dễ tính toán. Còn hiện nay những vùng như Đồng Tháp Mười hoặc Tứ Giác Long Xuyên của chúng ta thì đã có hàng triệu người dân sinh sống và đã ổn định nhà cửa cũng như vườn tược, chuồng trại. Và như vậy việc sử dụng hai vùng này mà tôi gọi là 'room for the delta' là một thách thức rất lớn, cần một nỗ lực rất lớn của toàn xã hội." "
it's back to the rhythm and the next instalment of the monthly Soul Partizan Radio Roadshow podcast. This edition is a carefully curated journey through sound, opening with classic chillout anthems, powerful female vocals, and conscious hip-hop that sets the tone with purpose. Listeners can expect new material from Tall Black Guy, Bao x Venuz Beats, and Jessie Reyez, alongside exclusive insights from London's vibrant music scene. I had the privilege of attending Oliver Night's album launch with Tru Thoughts Records, featuring interviews with Oliver himself, selector and innovator Marcel Vogel, and Sara Garvey (Nightmares on Wax). The show moves through psychedelic soul before crossing continents to explore the rich energy of South American Latin classics and dancefloor staples — a global soundtrack built to move both mind and body. A celebration of independent artistry, community, and sound without borders.
Send us a textIn this BCG case interview, ex-BCG Principal and case coach Tauseef Charanya leads a live, candidate-led walkthrough of an airline profitability case: should the client switch to credit-card-only in-flight payments?Follow along as Bao works through clarifying questions, a customized profitability framework, structured math, and a clear final recommendation — plus hear Tauseef's expert coaching on what “good” looks like at BCG.Learn how to:Build a tailored framework under pressureNavigate candidate-led case flow with confidenceTurn math, exhibits, and insights into a strong “so what”Whether you're prepping for BCG or any consulting interview, this session shows how to think, communicate, and problem-solve like a top-tier candidate.Work with Tauseef:See Tauseef's coaching calendarPurchase the Black Belt case prep program for 1:1 coaching with Tauseef (8-10 hours)Connect on LinkedInAdditional Resources:Watch more MBB case demos on YouTubePartner Links:Learn more about NordStellar's Threat Exposure Management Program; unlock 20% off with code BLACKFRIDAY20 until Dec. 10, 2025Listen to the Market Outsiders podcast, the new daily show with the Management Consulted teamConnect With Management Consulted Schedule free 15min consultation with the MC Team. Watch the video version of the podcast on YouTube! Follow us on LinkedIn, Instagram, and TikTok for the latest updates and industry insights! Join an upcoming live event - case interviews demos, expert panels, and more. Email us (team@managementconsulted.com) with questions or feedback.
Vào đầu tháng 10/2025, phóng viên nhiếp ảnh Antoni Lallican đã thiệt mạng tại vùng Donbass, miền đông Ukraina, do bị một drone của Nga tấn công. Đây là nhà báo Pháp đầu tiên bị chết ở Ukraina trong một cuộc tấn công rõ ràng là có chủ đích từ phía quân Nga. Bất chấp nguy hiểm đến tính mạng, từ nhiều năm qua, nữ phóng viên ảnh độc lập người Pháp Gaelle Girbes vẫn sát cánh với người dân Ukraina. Tại triển lãm ảnh báo chí quốc tế Visa pour l'image 2025 ở thành phố Perpignan miền nam nước Pháp tháng 9/2025, Gaelle Girbes đã giới thiệu loạt ảnh chia sẻ cuộc sống thường nhật của những người không còn nơi nào để đi do nhà cửa đã bị bom đạn của quân Nga phá hủy. Qua tập ảnh "Ukraina, Sống Sót Giữa Đống Đổ Nát", Gaelle Girbes đưa độc giả đến những thành phố như Vouhledar ở vùng Donetsk, miền đông Ukraina, đã rơi vào tay quân Nga đầu tháng 10/2024, sau ba năm giao tranh ác liệt và bị phá hủy hoàn toàn. Trong những năm tháng trước đó, giữa cảnh hoang tàn, người dân Vouhledar vẫn cố gắn trồng rau, nuôi gà để ăn. Cũng ở vùng Donetsk, ngôi làng Borododychne đã không biết bao nhiêu lần bị quân Nga đánh chiếm rồi lại được quân Ukraina giành lại. Từ 556 dân trước khi bị Nga chiếm, nay chỉ còn 35 người dân sống tại ngôi làng giờ chỉ toàn là những đống gạch vụn. Nhân dịp tham gia triển lãm tại Perpignan, Gaelle Girbes đã dành cho RFI Việt ngữ bài phỏng vấn sau đây: Xin chào Gaelle Girbes, cô đã đến Ukraina từ năm 2017. Vì sao cô đã quyết định ở lại Ukraina, ngay cả sau khi Nga phát động cuộc chiến tranh xâm lược tháng 02/2022, bất chấp những nguy hiểm? Khi đến Ukraina lần đầu tiên, tôi đã rất xúc động trước tình hình tại đây. Ở tiền tuyến, cảnh tượng đầu tiên tôi chứng kiến là năm quả đạn cối rơi trúng một ngôi nhà của những người hưu trí và những người lớn tuổi này phải một mình chiến đấu với ngọn lửa, đối mặt với thảm họa. Ở tuổi 72, dập tắt ngọn lửa đang phá hủy ngôi nhà dĩ nhiên không hề dễ dàng. Cảnh tượng đó đã thật sự ảnh hưởng đến tôi và tôi nhận ra rằng không có ai ở đó để tường thuật. Ở châu Âu, người ta cho rằng đây chỉ là một cuộc chiến đang “đóng băng”, nhưng thực tế không phải vậy. Cuộc chiến này đúng là có cường độ thấp so với ngày nay, nhưng đó là tiền đề cho một điều gì đó thậm chí còn tồi tệ và trầm trọng hơn, sẽ ảnh hưởng đến tất cả chúng ta. Và tôi cũng vô cùng cảm kích trước tinh thần của người dân Ukraina, mà tôi thấy là rất dũng cảm. Họ là những người bảo vệ những giá trị mà chúng ta rất trân trọng, như tự do. Công việc của tôi là ghi nhận những tội ác và bất công của chiến tranh. Vì vậy, ngay từ khi quân đội Nga quyết định chính thức xâm lược Ukraina tháng 2/2022, tôi nghĩ đây là lúc mình phải ở lại và tiếp tục công việc của mình, chứ không được bỏ cuộc. Như vậy là trong suốt những năm qua, cô đã chứng kiến sự phá hủy các thị trấn và làng mạc ở Ukraina. Người dân đã đối phó như thế nào trong suốt thời gian đó? Trên thực tế, người dân Ukraina, trước khi có cuộc cách mạng Maidan năm 2014, đã từng làm cuộc Cách mạng Cam và thậm chí trước đó nữa, họ chưa bao giờ ngừng kháng cự và chiến đấu cho độc lập và tự do của mình. Khi đến đó, tôi đã ghi lại những diễn biến trên tiền tuyến ở vùng Donbass từ năm 2017 đến năm 2022. Vào năm 2022, khi cuộc xâm lược quy mô lớn của Nga bắt đầu, tôi đã tiếp tục ở bên cạnh những người dân mà tôi yêu thương, mà tôi đặc biệt trân trọng. Họ trải qua cuộc chiến đó với sức chịu đựng tuyệt vời và cũng bởi vì họ hoàn toàn nhận thức được rằng đó là một cuộc chiến sẽ không bao giờ kết thúc. Tôi hy vọng nó sẽ kết thúc, ngay bây giờ, nhưng sẽ cực kỳ khó. Họ đều tuyệt vọng, hay họ vẫn còn hy vọng rằng một ngày nào đó chiến tranh sẽ kết thúc? Về mặt tinh thần, người dân Ukraina có tuyệt vọng không? Không. Có mệt mỏi không ? Có, cực kỳ mệt mỏi, bởi vì với những cuộc ném bom dữ dội, không ai có thể ngủ được và ai cũng sợ, mối nguy hiểm luôn hiện hữu. Ai cũng có thể mất đi những người thân yêu, bạn bè của mình. Đó là một gánh nặng tâm lý rất, rất nặng nề. Tuy vậy họ vẫn tin là dù chuyện gì xảy ra, mọi thứ sẽ ổn thôi. Nhưng ở những thị trấn hay làng mạc liên tục bị quân Nga oanh kích, hầu hết đã rời đi, còn những người ở lại phải chăng là do họ không tìm được cách nào để đi nơi khác, hay là vì họ đã quyết định ở lại? Tại những ngôi làng và thị trấn ở tiền tuyến bị ném bom, tàn phá, cướp bóc, thành thật mà nói, rất khó mà sống sót được. Đối mặt với nguy hiểm, một bộ phận dân cư phải sơ tán, hoặc tìm nơi trú ẩn ở gia đình thân thiết, sống ở nơi khác, hoặc đến các trung tâm tiếp nhận mà số chỗ thực sự rất, rất hạn chế, không còn chỗ trống, và họ không được phép ở lại lâu. Đó là một cuộc sống lang thang, như những người vô gia cư. Nếu có nhiều tiền hơn, có thu nhập cao hơn và nói được một ngôn ngữ nước ngoài, họ có thể đến Châu Âu và những nơi khác để xin quy chế tị nạn, nhưng chỉ có một số người thôi. Sống tại những khu vực như thế, trên mặt trận, chủ yếu là những người có thu nhập thấp, những người về hưu, họ ở lại đó do thiếu phương tiện và cũng vì họ nói rằng: “ Đây là đất của tôi, tôi sinh ra ở đây, lớn lên ở đây, xây dựng mọi thứ ở đây, đó là cái giá của cả cuộc đời tôi đang phải trả, vì vậy tôi sẽ ở lại. Đây là đất của tôi và tôi sẽ không giao nó cho lính Nga." Chủ đề loạt ảnh của cô là “Sống sót giữa đống đổ nát”. Làm thế nào họ đã có thể sống sót trong suốt những năm qua? Như ông có thể thấy trong các bức ảnh, trên thực tế, đó là một cách sống hoàn toàn mới: đang có máy giặt, internet, ngân hàng, bưu điện, siêu thị, thế mà hôm sau thức dậy bỗng dưng không còn nước, không còn khí đốt, không còn điện, không còn ngân hàng, không còn siêu thị, không còn máy giặt, không còn gì cả. Nên họ phải học lại cách sưởi ấm nhà bằng củi, hay lọc nước ở bất cứ nơi nào bạn tìm thấy. Nếu có thể thì tìm ra cách sử dụng các tấm pin Mặt trời mini, ít nhất là có điện để thắp sáng. Không còn điện thoại, không còn internet nữa, họ đột nhiên giống như trở về thời Trung Cổ. Họ phải tự tổ chức lại cuộc sống bản thân, bắt đầu trồng rau, tạo dựng một lối sống mới để tồn tại. Vậy là cô đã quyết định ở lại suốt những năm qua để chứng kiến sự tàn khốc của chiến tranh. Nhưng công việc của cô có thực sự nguy hiểm không? Có nguy cơ cô bị bắt giam giữ hoặc thậm chí bị giết không? Điều đó phụ thuộc vào chủ đề tôi đề cập đến. Tôi quyết định ở lại Ukraina để tường thuật những gì đang xảy ra ở đó, cả những tội ác do binh lính Nga và chính phủ Nga gây ra trên lãnh thổ Ukraina. Và cũng để chứng kiến tác động lên từng cá nhân. Nói cách khác, ở đây có những chủ thể sống sót giữa đống đổ nát. Đột nhiên mất tất cả, làm thế nào họ có thể sống sót giữa cảnh đó? Làm thế nào họ có thể xây dựng lại bản thân khi biết rằng điều đó gần như là không thể. Tôi còn những chủ đề khác mà tôi đang làm việc trong dài hạn, có thể là về những người bị cắt cụt chân tay, hoặc những chủ đề khác mà tôi không thể nói đến ở đây nhưng sẽ sớm được đề cập đến. Nhưng nhìn chung, tùy thuộc vào chủ đề, có những chủ đề cực kỳ nguy hiểm, vì đó là những nơi bị bắn phá dữ dội, như trong loạt ảnh này đó là hai ngôi làng nơi mà không khéo là có thể giẫm phải mìn, nhưng nếu cẩn thận thì không sao. Ở hai ngôi làng khác, tôi đã phải làm việc dưới hỏa lực dữ dội. Cũng có những drone của Nga săn lùng bất cứ ai dù là nhà báo, thường dân hay binh lính. Khi biết có một nhà báo, họ càng cố truy sát. Tuy nhiên, lần thứ hai tôi đến đó, máy bay phản lực của Nga đang hoạt động, và tôi phải quay trở lại dưới những quả bom nặng từ 250 đến 500 kg. Vô cùng khó khăn, đặc biệt phức tạp. Mỗi lần tôi phải quay trở lại vào ban đêm để hạn chế nguy hiểm. Việc những bức ảnh của cô được triển lãm ở Perpignan, cô có hy vọng những ảnh đó sẽ có tác động nhất định đến dư luận ở Pháp hay châu Âu, tác động đến diễn biến của cuộc chiến? Hy vọng của tôi ở đây, trên hết, cũng là hy vọng của những người có mặt trong những bức ảnh này, những người biết đến triển lãm này. Họ đã thấy những bức ảnh, họ gửi tin nhắn cho tôi mỗi ngày. Đó là điều họ muốn: những gì đang xảy ra với họ, những gì người Nga đã làm với họ phải được biết đến, chứ không phải bị bịt miệng, vì đó là một phần lịch sử của họ. Đó cũng là về những vết thương, nỗi đau khổ của họ. Và điều quan trọng vẫn là phải cho thấy Ukraina thực sự là một quốc gia rộng lớn, lớn hơn cả nước Pháp, và 30% lãnh thổ hiện đang bị tàn phá, tương đương với diện tích của vương quốc Bỉ, ảnh hưởng đến hơn 5 triệu người. Năm nay, Nga đã chiếm hơn 460 km vuông lãnh thổ, mà họ đã tàn phá mọi thứ. Bao nhiêu ngàn sinh mạng con người đã bị mất? Họ sẽ tái thiết như thế nào? Chúng ta có thể tiếp tục để điều này xảy ra không? Tất cả đều là những câu hỏi chưa có lời giải đáp.
Vào đầu tháng 10/2025, phóng viên nhiếp ảnh Antoni Lallican đã thiệt mạng tại vùng Donbass, miền đông Ukraina, do bị một drone của Nga tấn công. Đây là nhà báo Pháp đầu tiên bị chết ở Ukraina trong một cuộc tấn công rõ ràng là có chủ đích từ phía quân Nga. Bất chấp nguy hiểm đến tính mạng, từ nhiều năm qua, nữ phóng viên ảnh độc lập người Pháp Gaelle Girbes vẫn sát cánh với người dân Ukraina. Tại triển lãm ảnh báo chí quốc tế Visa pour l'image 2025 ở thành phố Perpignan miền nam nước Pháp tháng 9/2025, Gaelle Girbes đã giới thiệu loạt ảnh chia sẻ cuộc sống thường nhật của những người không còn nơi nào để đi do nhà cửa đã bị bom đạn của quân Nga phá hủy. Qua tập ảnh "Ukraina, Sống Sót Giữa Đống Đổ Nát", Gaelle Girbes đưa độc giả đến những thành phố như Vouhledar ở vùng Donetsk, miền đông Ukraina, đã rơi vào tay quân Nga đầu tháng 10/2024, sau ba năm giao tranh ác liệt và bị phá hủy hoàn toàn. Trong những năm tháng trước đó, giữa cảnh hoang tàn, người dân Vouhledar vẫn cố gắn trồng rau, nuôi gà để ăn. Cũng ở vùng Donetsk, ngôi làng Borododychne đã không biết bao nhiêu lần bị quân Nga đánh chiếm rồi lại được quân Ukraina giành lại. Từ 556 dân trước khi bị Nga chiếm, nay chỉ còn 35 người dân sống tại ngôi làng giờ chỉ toàn là những đống gạch vụn. Nhân dịp tham gia triển lãm tại Perpignan, Gaelle Girbes đã dành cho RFI Việt ngữ bài phỏng vấn sau đây: Xin chào Gaelle Girbes, cô đã đến Ukraina từ năm 2017. Vì sao cô đã quyết định ở lại Ukraina, ngay cả sau khi Nga phát động cuộc chiến tranh xâm lược tháng 02/2022, bất chấp những nguy hiểm? Khi đến Ukraina lần đầu tiên, tôi đã rất xúc động trước tình hình tại đây. Ở tiền tuyến, cảnh tượng đầu tiên tôi chứng kiến là năm quả đạn cối rơi trúng một ngôi nhà của những người hưu trí và những người lớn tuổi này phải một mình chiến đấu với ngọn lửa, đối mặt với thảm họa. Ở tuổi 72, dập tắt ngọn lửa đang phá hủy ngôi nhà dĩ nhiên không hề dễ dàng. Cảnh tượng đó đã thật sự ảnh hưởng đến tôi và tôi nhận ra rằng không có ai ở đó để tường thuật. Ở châu Âu, người ta cho rằng đây chỉ là một cuộc chiến đang “đóng băng”, nhưng thực tế không phải vậy. Cuộc chiến này đúng là có cường độ thấp so với ngày nay, nhưng đó là tiền đề cho một điều gì đó thậm chí còn tồi tệ và trầm trọng hơn, sẽ ảnh hưởng đến tất cả chúng ta. Và tôi cũng vô cùng cảm kích trước tinh thần của người dân Ukraina, mà tôi thấy là rất dũng cảm. Họ là những người bảo vệ những giá trị mà chúng ta rất trân trọng, như tự do. Công việc của tôi là ghi nhận những tội ác và bất công của chiến tranh. Vì vậy, ngay từ khi quân đội Nga quyết định chính thức xâm lược Ukraina tháng 2/2022, tôi nghĩ đây là lúc mình phải ở lại và tiếp tục công việc của mình, chứ không được bỏ cuộc. Như vậy là trong suốt những năm qua, cô đã chứng kiến sự phá hủy các thị trấn và làng mạc ở Ukraina. Người dân đã đối phó như thế nào trong suốt thời gian đó? Trên thực tế, người dân Ukraina, trước khi có cuộc cách mạng Maidan năm 2014, đã từng làm cuộc Cách mạng Cam và thậm chí trước đó nữa, họ chưa bao giờ ngừng kháng cự và chiến đấu cho độc lập và tự do của mình. Khi đến đó, tôi đã ghi lại những diễn biến trên tiền tuyến ở vùng Donbass từ năm 2017 đến năm 2022. Vào năm 2022, khi cuộc xâm lược quy mô lớn của Nga bắt đầu, tôi đã tiếp tục ở bên cạnh những người dân mà tôi yêu thương, mà tôi đặc biệt trân trọng. Họ trải qua cuộc chiến đó với sức chịu đựng tuyệt vời và cũng bởi vì họ hoàn toàn nhận thức được rằng đó là một cuộc chiến sẽ không bao giờ kết thúc. Tôi hy vọng nó sẽ kết thúc, ngay bây giờ, nhưng sẽ cực kỳ khó. Họ đều tuyệt vọng, hay họ vẫn còn hy vọng rằng một ngày nào đó chiến tranh sẽ kết thúc? Về mặt tinh thần, người dân Ukraina có tuyệt vọng không? Không. Có mệt mỏi không ? Có, cực kỳ mệt mỏi, bởi vì với những cuộc ném bom dữ dội, không ai có thể ngủ được và ai cũng sợ, mối nguy hiểm luôn hiện hữu. Ai cũng có thể mất đi những người thân yêu, bạn bè của mình. Đó là một gánh nặng tâm lý rất, rất nặng nề. Tuy vậy họ vẫn tin là dù chuyện gì xảy ra, mọi thứ sẽ ổn thôi. Nhưng ở những thị trấn hay làng mạc liên tục bị quân Nga oanh kích, hầu hết đã rời đi, còn những người ở lại phải chăng là do họ không tìm được cách nào để đi nơi khác, hay là vì họ đã quyết định ở lại? Tại những ngôi làng và thị trấn ở tiền tuyến bị ném bom, tàn phá, cướp bóc, thành thật mà nói, rất khó mà sống sót được. Đối mặt với nguy hiểm, một bộ phận dân cư phải sơ tán, hoặc tìm nơi trú ẩn ở gia đình thân thiết, sống ở nơi khác, hoặc đến các trung tâm tiếp nhận mà số chỗ thực sự rất, rất hạn chế, không còn chỗ trống, và họ không được phép ở lại lâu. Đó là một cuộc sống lang thang, như những người vô gia cư. Nếu có nhiều tiền hơn, có thu nhập cao hơn và nói được một ngôn ngữ nước ngoài, họ có thể đến Châu Âu và những nơi khác để xin quy chế tị nạn, nhưng chỉ có một số người thôi. Sống tại những khu vực như thế, trên mặt trận, chủ yếu là những người có thu nhập thấp, những người về hưu, họ ở lại đó do thiếu phương tiện và cũng vì họ nói rằng: “ Đây là đất của tôi, tôi sinh ra ở đây, lớn lên ở đây, xây dựng mọi thứ ở đây, đó là cái giá của cả cuộc đời tôi đang phải trả, vì vậy tôi sẽ ở lại. Đây là đất của tôi và tôi sẽ không giao nó cho lính Nga." Chủ đề loạt ảnh của cô là “Sống sót giữa đống đổ nát”. Làm thế nào họ đã có thể sống sót trong suốt những năm qua? Như ông có thể thấy trong các bức ảnh, trên thực tế, đó là một cách sống hoàn toàn mới: đang có máy giặt, internet, ngân hàng, bưu điện, siêu thị, thế mà hôm sau thức dậy bỗng dưng không còn nước, không còn khí đốt, không còn điện, không còn ngân hàng, không còn siêu thị, không còn máy giặt, không còn gì cả. Nên họ phải học lại cách sưởi ấm nhà bằng củi, hay lọc nước ở bất cứ nơi nào bạn tìm thấy. Nếu có thể thì tìm ra cách sử dụng các tấm pin Mặt trời mini, ít nhất là có điện để thắp sáng. Không còn điện thoại, không còn internet nữa, họ đột nhiên giống như trở về thời Trung Cổ. Họ phải tự tổ chức lại cuộc sống bản thân, bắt đầu trồng rau, tạo dựng một lối sống mới để tồn tại. Vậy là cô đã quyết định ở lại suốt những năm qua để chứng kiến sự tàn khốc của chiến tranh. Nhưng công việc của cô có thực sự nguy hiểm không? Có nguy cơ cô bị bắt giam giữ hoặc thậm chí bị giết không? Điều đó phụ thuộc vào chủ đề tôi đề cập đến. Tôi quyết định ở lại Ukraina để tường thuật những gì đang xảy ra ở đó, cả những tội ác do binh lính Nga và chính phủ Nga gây ra trên lãnh thổ Ukraina. Và cũng để chứng kiến tác động lên từng cá nhân. Nói cách khác, ở đây có những chủ thể sống sót giữa đống đổ nát. Đột nhiên mất tất cả, làm thế nào họ có thể sống sót giữa cảnh đó? Làm thế nào họ có thể xây dựng lại bản thân khi biết rằng điều đó gần như là không thể. Tôi còn những chủ đề khác mà tôi đang làm việc trong dài hạn, có thể là về những người bị cắt cụt chân tay, hoặc những chủ đề khác mà tôi không thể nói đến ở đây nhưng sẽ sớm được đề cập đến. Nhưng nhìn chung, tùy thuộc vào chủ đề, có những chủ đề cực kỳ nguy hiểm, vì đó là những nơi bị bắn phá dữ dội, như trong loạt ảnh này đó là hai ngôi làng nơi mà không khéo là có thể giẫm phải mìn, nhưng nếu cẩn thận thì không sao. Ở hai ngôi làng khác, tôi đã phải làm việc dưới hỏa lực dữ dội. Cũng có những drone của Nga săn lùng bất cứ ai dù là nhà báo, thường dân hay binh lính. Khi biết có một nhà báo, họ càng cố truy sát. Tuy nhiên, lần thứ hai tôi đến đó, máy bay phản lực của Nga đang hoạt động, và tôi phải quay trở lại dưới những quả bom nặng từ 250 đến 500 kg. Vô cùng khó khăn, đặc biệt phức tạp. Mỗi lần tôi phải quay trở lại vào ban đêm để hạn chế nguy hiểm. Việc những bức ảnh của cô được triển lãm ở Perpignan, cô có hy vọng những ảnh đó sẽ có tác động nhất định đến dư luận ở Pháp hay châu Âu, tác động đến diễn biến của cuộc chiến? Hy vọng của tôi ở đây, trên hết, cũng là hy vọng của những người có mặt trong những bức ảnh này, những người biết đến triển lãm này. Họ đã thấy những bức ảnh, họ gửi tin nhắn cho tôi mỗi ngày. Đó là điều họ muốn: những gì đang xảy ra với họ, những gì người Nga đã làm với họ phải được biết đến, chứ không phải bị bịt miệng, vì đó là một phần lịch sử của họ. Đó cũng là về những vết thương, nỗi đau khổ của họ. Và điều quan trọng vẫn là phải cho thấy Ukraina thực sự là một quốc gia rộng lớn, lớn hơn cả nước Pháp, và 30% lãnh thổ hiện đang bị tàn phá, tương đương với diện tích của vương quốc Bỉ, ảnh hưởng đến hơn 5 triệu người. Năm nay, Nga đã chiếm hơn 460 km vuông lãnh thổ, mà họ đã tàn phá mọi thứ. Bao nhiêu ngàn sinh mạng con người đã bị mất? Họ sẽ tái thiết như thế nào? Chúng ta có thể tiếp tục để điều này xảy ra không? Tất cả đều là những câu hỏi chưa có lời giải đáp.
VOV1 - Mưa lũ lớn vừa qua cuốn trôi cầu bê tông bắc qua suối Nước Bao, xã Sơn Hà, tỉnh Quảng Ngãi khiến hơn 1.200 người dân bị chia cắt. Sở Xây dựng tỉnh Quảng Ngãi đã chỉ đạo các đơn vị khẩn trương xây dựng cầu tạm bằng dầm thép để vận chuyển lương thực hỗ trợ người dân.
Dr. Edmund Tsui interviews Dr. Brian C. Toy on his retrospective cohort study which shows that oral doxycycline clinical and serologic outcomes are comparable to IV penicillin for syphilitic uveitis, published in Ophthalmology. From "Outpatient Oral Doxycycline versus Intravenous Penicillin for Syphilitic Uveitis." Outpatient Oral Doxycycline versus Intravenous Penicillin for Syphilitic Uveitis. Bao, Yicheng K. et al. Ophthalmology, Volume 132, Issue 12, 1457 - 1459.
Was macht ein Influencer, der lieber im KitKat chillt als im Berghain tanzt – und trotzdem beides kennt wie seine Westentasche? Ingo trifft BAO zum Blind Date mit Schmetterlingstattoo, Berliner Schnack und einer guten Portion Überraschung. Zwischen Musik, Heimatgefühlen und einem Quiz über Clubkultur wird's persönlich, witzig und irgendwie sehr Berlin. Wer hätte gedacht, dass ein Heizkraftwerk so viele Emotionen auslöst? Kaffee an, Neugier aufgedreht – reinhören lohnt sich.
(00:00:00) News del 19 novembre 2025 (00:00:34) Intro (00:36:11) Fumetti in uscita (00:42:04) Uscite e annunci video (00:44:54) Games e chiusura Finito il Lucca Comics & Games non resta che rendere conto delle numerose novità editoriali, coi nostri amici di Bao Publishing, Sergio Bonelli Editore, Saldapress, NPE, Panini Comics, Edizioni BD/J-Pop manga e, per la prima volta nel nostro podcast, Morellini Editore.C'è spazio anche per i nuovi teaser e annunci mediale, oltre che per i videogiochi più caldi in uscita.--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:redazione@polonerd.nethttps://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contatti
Cook-Along: A dinner party where everyone cooks together // We explore the art of macarons with Michael Huynh, owner of Macadons in Renton // Swimming Meatballs: Built for Broth // Chef Instructor Rasyidah Rosli walks us through Bao 101: from dough to steam // Pamela Hinckley, Executive Director of Pike Market Senior Center and Food Bank, shares ways to support their essential mission // Author, podcast and TV host Rachelle Belle dishes on Seattle’s boom in Italian-style sandwiches // And of course, we’ll wrap up today’s show with Food for Thought: Tasty Trivia!
Bao nhiêu ba mẹ đang mong ngóng tiếng gọi ba, gọi mẹ từ con? Câu chuyện mẹ Liên ngày hôm nay cũng như vậy. 6 tháng ròng rã, chở con đến trung tâm can thiệp. Tốn nhiều chi phí, công sức, con có cải thiện gọi quay đầu, có giao tiếp mắt nhưng ngôn ngữ vẫn không tiến bộ. Thêm vào đó là rào cản, áp lực từ gia đình.Nhưng với sự nỗ lực không ngừng nghỉ, bằng tình yêu thương của người mẹ, quả ngọt đã đến. Ba mẹ cùng lắng nghe những lời chia sẻ của mẹ Liên về một hành trình ý nghĩa này nhé:
Você já parou para pensar por que a gente sente tanto prazer em comer uma batata frita, um pedaço de pizza ou um hambúrguer cheio de queijo? E será que todo esse prazer, no fim das contas, influencia a saúde do nosso coração? Separe trinta minutinhos do seu dia e descubra, com a Mila Massuda, tudo sobre o colesterol: o que ele é de verdade, por que ele é tão importante para o nosso corpo, como ele pode se transformar em um vilão para a nossa saúde e o que a ciência tem descoberto sobre a relação entre colesterol, alimentação e doenças do coração.Apresentação: Mila Massuda (@milamassuda)Roteiro: Mila Massuda (@milamassuda) e Emilio Garcia (@emilioblablalogia)Revisão de Roteiro: Vee Almeida e Caio de Santis (@caiodesantis) Técnico de Gravação: Julianna Harsche (@juvisharsche)Editora: Angélica Peixoto (@angewlique)Mixagem e Masterização: Caio de Santis (@caiodesantis) Produção: Prof. Vítor Soares (@profvitorsoares), Matheus Herédia (@Matheus_Heredia), BláBláLogia (@blablalogia), Caio de Santis (@caiodesantis) e Biologia em Meia Hora (@biologiaemmeiahora)Gravado e editado nos estúdios TocaCast, do grupo Tocalivros (@tocalivros)REFERÊNCIASHUANG, Binlu; SONG, Bao-liang; XU, Chenqi. Cholesterol metabolism in cancer: mechanisms and therapeutic opportunities. Nature Metabolism, v. 2, n. 2, p. 132-141, 2020.SUBCZYNSKI, Witold K. et al. High cholesterol/low cholesterol: effects in biological membranes: a review. Cell Biochemistry and Biophysics, v. 75, n. 3, p. 369-385, 2017.YU, Xiao-Hua et al. Cholesterol transport system: an integrated cholesterol transport model involved in atherosclerosis. Progress in Lipid Research, v. 73, p. 65-91, 2019.
durée : 00:09:22 - Nouvelles têtes - par : Mathilde Serrell - Celine Chung est cofondatrice, en charge de la direction créative de BAO Family et elle réinvente la cuisine chinoise en France. Elle revient sur son parcours, de ses origines à la création de ses restaurants et l'importance du bao dans sa culture. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
(00:00:00) News del 22 Ottobre 2025 (00:00:30) Intro (00:06:43) Fumetti in uscita (00:24:35) Uscite e annunci video (00:27:42) News dal NYCC (00:31:00) Lucca e Cartoomics (00:34:40) Games e Chiusura News dal New York Comicon, uscite in libreria, annunci video, fiere, ma anche informazioni sui prossimi appuntamenti con Polo Nerd. L'episodio mensile con le news sul Mondo Nerd della vostra bussola del cuore è arrivato. Imperdibile.Pagina dell'episodio: https://www.polonerd.net/news-del-22-ottobre-2025/--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:redazione@polonerd.nethttps://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contatti
On this episode of Tap In with TT, TT Torrez sits down with Tyler Lepley, Serayah McNeill, and Devon Franklin to talk about their brand-new Netflix movie “Ruth & Bao.”From love and legacy to representation and real-life growth, this conversation gets deep. Serayah opens up about motherhood and why she almost passed on the project, Tyler talks about mastering multiple roles in Hollywood, and Devon shares his vision for creating films that inspire faith, purpose, and love.If you're missing the days of Love Jones and Love & Basketball, this episode will make you believe in Black love stories again.
UKPラジオ第276回目のゲストは、元・pollyの越雲龍馬さん!UKPラジオ3回目のご出演となる越雲さん。pollyは今年2月16日(日)に開催したラストライブ「Last Goodbye」をもって13年の活動に幕を閉じました。そんな越雲さんの近況をたっぷりと聞いていきます!【UKPラジオ】vol.22 ゲスト:polly・越雲龍馬 ~ここだけで見せる、素の越雲~https://youtu.be/38_C4Stipl4【UKPラジオ】vol.188 ゲスト:polly・越雲龍馬~越雲節炸裂!!~https://youtu.be/QwVa8K3glc0【ライブ情報】中国ツアー 源 Vol.1「梦浮橋」11/5(水) TBA11/7(金) 上海 (w/徐波 from Chinese Football)11/8(土) 广州 (w/徐波 from Chinese Football)11/9(日) 深圳 (w/Bao from 動物園釘子戶 ZOO GAZER)▼詳細はこちらからhttps://x.com/ryomakoshikumoEASTOKLAB“STELLA” Release Party『TOKYO STELLA』11/14(金)下北沢 THREE<出演>EASTOKLAB / エスキベル / 越雲龍馬▼詳細はこちらからhttps://eastoklab.com/live/tokyostella/ーーー【Chapter】00:00 オープニングトーク~越雲さん登場00:50 遠藤が前日から企んでいたこと01:34 polly解散後の近況07:46 UK.PROJECTで好きなアーティスト09:33 紳士的になった越雲さん10:41 ソロライブについて16:16 中国ツアーやります!21:36 かんぴょう大使の活動は?23:53 ほぼ同期のodol・Helsinki Lambda Club25:10 UKFCでの思い出28:32 Xに登場する犬について32:33 アンビエントミュージックについて39:04 音楽以外で挑戦したいこと43:31 アンビエントと盆栽論45:00 ソロ活動の名義48:17 エンディングトーク番組を聴いた感想や質問は、#UKPラジオ をつけてポスト(ツイート)、メッセージフォームに投稿をお願いします!▼UKPラジオ・メッセージフォーム:https://t.co/uukpF97jG9▼UKPラジオ・プレイリスト:https://spoti.fi/2NKXxsy▼UKPラジオ・X(Twitter)アカウント:https://x.com/ukp_radio
Bao the panda dreams of having a pet, but his parents say no! When a shy red fox sneaks into his life, Bao learns the joy and trouble of keeping a secret friend. It's a heartwarming tale about love, responsibility, and the courage to care out loud.The lesson: If you love something, you can show it through your actions every day.See the transcript hereGet Dad's Favorite Coloring Book on Amazon
Sofia har druckit lite och det leder till diverse skryt om olika kändisar, bland andra: Veronica Maggio, Thomas Stenström, Filip Dikmen, Annica Andersson, Linnea Wikblad, KAJ samt Jan Guillou. Karolina vill ha en uppföljare på vattenläckan, har Sofia fått en offentlig ursäkt? Också om SAOL, BAO och Bao Bun. OCH glöm inte att kan bli vad du vill!!! Tänk att ni finns
Bài giảng Thánh lễ mừng sinh nhật Thánh Gio-an Bao-ti-xi-ta _ Đức Giám mục Giu-se Vũ Công Viện by TGP Hà Nội
Gäster: Agnes Matsdotter, Clara Kristiansen, Isidor Olsbjörk För 90SEK/mån får du 5 avsnitt i veckan:4 Vanliga AMK MORGON + AMK FREDAG med Isak Wahlberg Se till att bli Patron via webben och inte direkt i iPhones Patreon-app för att undvika Apples extraavgifter:Öppna istället din browser och gå till www.patreon.com/amkmorgon Gå och kolla på Clara och Marcus föreställning "Nära Vänner"https://gamang.se/nara-vanner/ Pre-savea Agnes nya låt "Comme ci, comme ça":https://link.ninetone.com/r1qdx6pRelevanta länkar: …Falungonghttps://sv.wikipedia.org/wiki/Falungong …kalsongreklamenhttps://static.bonniernews.se/ba/236a2d88-9897-440d-ad01-c668a10667c7.jpeg?crop=889%2C500%2Cx56%2Cy0&width=1920&auto=webp&enable=upscale …fildrinken på röda husethttps://rodahuset.nu/wp-content/uploads/2025/08/Cocktail-experience_WEB_13aug2025-SWE.pdf …Daniela Rathanahttps://www.instagram.com/danielarathana/ …Yung Leanhttps://sv.wikipedia.org/wiki/Yung_Lean…Östermalmskrogenhttps://www.svt.se/nyheter/lokalt/stockholm/tre-gaster-sjuka-i-sepsis-lyxkrog-pa-ostermalm-stangerLåtarna som spelades var:En natt i Köpenhamn - BAO, Helen Sjöholm, Tommy KörbergJumpin' Jack Flash - The Rolling Stones Alla låtar finns i AMK Morgons spellista här:https://open.spotify.com/user/amk.morgon/playlist/6V9bgWnHJMh9c4iVHncF9j?si=so0WKn7sSpyufjg3olHYmg
Buy Merch Here! https://otamerch.shop/ Each week we aim to bring together the biggest events in Vtubing and talk about what's been going on. Stop by, hang out, and let's catch up with us! Join this discord : https://discord.gg/M7tVYWTSFR Follow here for updates: https://twitter.com/SuperChatsPod Shorts over here: https://www.tiktok.com/@superchatspod Playlist of music: https://www.youtube.com/playlist?list=PLp6uXoGNUwk9Tq0NWOwaCLGruX0XdVBfd 00:00:00 Intro 00:05:29 Fortune Spinner Concert 00:23:53 Gigi Brainrot 00:36:24 VCraft Enchanted 00:42:36 Kiri Kilovolt Graduated 00:45:19 PrisciTV Donothon 00:48:41 Dokibird is Royalty 00:51:12 Kizuna Ai Homecoming 00:57:06 Hololive New Outfits 01:08:30 Justice Hologra 01:12:25 Connor vs Neuro 01:19:46 Michi's Gift to Ollie 01:23:07 Mint's 3D Debut Oct 1st 01:24:22 Nene Amano 3D Debut Sep 1st 01:26:39 Original Music 01:30:00 Flow Glow's MV for Good Enough 01:30:35 Iofi's ID Here I Am 01:31:13 Ironmouse's MV for Hell Again 01:32:14 Bao and Rirsya new song Pixel Lover 01:33:44 La+ covered Departures 01:35:57 Haachama covered My Rock 01:38:08 La+ covered I Want to be Your Lover 01:38:54 Hajime covered Maitea 01:40:41 Su covered Let's All Be Together 01:40:54 Lui covered Brain 01:41:05 Miwa covered Your Face 01:42:47 Ollie and Gigi played Monster Con 01:48:44 Sesbian Lex with Uruka and Erina 01:52:43 Mint played Mystery of the Druids 01:57:48 Mint and Beri played Battleblock Theater 02:00:53 Mozzu's Milk Streams 02:01:53 Ekko got a 3D Model 02:02:27 Runie's RP Stream 02:04:10 Carlos' Other Highlights 02:06:32 Community and Shilling 02:15:40 Birfdays
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery in the Brew: Lina's Detective Debut Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在一个金黄色的秋天,咖啡烘焙店里弥漫着咖啡豆的浓郁香味。En: In a golden autumn, the coffee shop was filled with the rich aroma of coffee beans.Zh: 店里装饰着中秋节的红灯笼,透过大窗户,可以看到街道上人们团圆的笑脸。En: The shop was decorated with Zhongqiujie red lanterns, and through the large windows, one could see the smiling faces of people reuniting on the street.Zh: 这间店不仅是咖啡爱好者的天堂,还是一片温暖的净土。En: This shop was not only a paradise for coffee lovers but also a warm haven.Zh: 今天,店里的气氛却显得有些紧张。En: Today, however, the atmosphere in the shop seemed a bit tense.Zh: 店主包先生皱着眉头,他最近很烦恼。En: The owner, Mr. Bao, was frowning; he was recently quite troubled.Zh: 一个贵重的咖啡研磨机居然不见了。En: A valuable coffee grinder had gone missing.Zh: 包先生对咖啡的热情无人能及,但这次的失窃让他感到不安。En: Mr. Bao's passion for coffee was unmatched, but this theft made him uneasy.Zh: 莉娜是这家店的年轻咖啡师,她勤奋又细心。En: Lina was the young barista at the shop; she was diligent and attentive.Zh: 她有个秘密爱好,喜欢在业余时间写推理小说。En: She had a secret hobby—writing detective novels in her spare time.Zh: 这次失窃事件对她来说是一个绝佳的机会。En: This theft was a perfect opportunity for her to prove her detective skills.Zh: 包先生找莉娜商量。En: Mr. Bao consulted Lina.Zh: 莉娜提出查看店里的监控录像,也决定私下询问员工,不能惊动顾客。En: She suggested checking the shop's surveillance footage and also decided to discreetly question the staff without alarming the customers.Zh: 她看着员工们端着咖啡忙碌,心里想着怎么才能不动声色地找到线索。En: Watching the staff busily serving coffee, she pondered how to find clues quietly.Zh: 在调查中,莉娜发现了一些可疑的迹象。En: During the investigation, Lina discovered some suspicious signs.Zh: 一个员工行为有些异常。En: One employee's behavior was somewhat unusual.Zh: 莉娜注意到,这位员工总是在闭店后才离开,并且常常心神不宁。En: She noticed that this employee always left after closing and often seemed uneasy.Zh: 她决定进一步观察。En: She decided to observe further.Zh: 经过一段时间的仔细调查,莉娜终于发现了一条关键证据。En: After a period of careful investigation, Lina finally found a crucial piece of evidence.Zh: 监控录像显示,这个员工曾在失窃前靠近储物区,神色紧张。En: The surveillance footage showed this employee approaching the storage area before the theft, looking nervous.Zh: 莉娜鼓起勇气,找到这位员工,直接了当地说明了自己的怀疑。En: Lina summoned the courage to confront the employee and straightforwardly expressed her suspicions.Zh: 员工低下头,承认了自己的错误,并归还了失物。En: The employee lowered his head, admitted his mistake, and returned the stolen item.Zh: 他解释说,自己当时因为经济困难,才动了歪念。En: He explained that he had been in financial difficulty, which led him astray.Zh: 这一刻,员工如释重负,莉娜也松了一口气。En: At that moment, the employee felt relieved, and Lina also breathed a sigh of relief.Zh: 通过这次事件,莉娜对自己的调查能力更加自信。En: Through this incident, Lina gained more confidence in her investigative ability.Zh: 同时,包先生也对她刮目相看,开始信任她,给予更多的责任。En: At the same time, Mr. Bao began to regard her in a new light, trusting her and giving her more responsibilities.Zh: 店里又恢复了宁静和温暖的氛围,香浓的咖啡味继续飘散在秋天的空气中,迎接着中秋节的团圆与喜悦。En: The shop returned to its serene and warm atmosphere, the rich coffee aroma continued to drift through the autumn air, welcoming the reunion and joy of the Zhongqiujie. Vocabulary Words:golden: 金黄色的aroma: 香味reuniting: 团圆paradise: 天堂atmosphere: 气氛tense: 紧张frowning: 皱着眉头troubled: 烦恼valuable: 贵重gone missing: 不见了unmatched: 无人能及uneasy: 不安diligent: 勤奋attentive: 细心spare time: 业余时间opportunity: 绝佳的机会prove: 证明discreetly: 私下surveillance: 监控considerate: 不动声色suspicious: 可疑behavior: 行为unusual: 异常careful investigation: 仔细调查crucial: 关键approaching: 靠近confront: 鼓起勇气suspicions: 怀疑mistake: 错误confident: 自信
Theo một báo cáo của tổ chức Sáng kiến Minh bạch Hàng hải Châu Á AMTI, thuộc Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc tế CSIS ( Mỹ), được công bố ngày 22/08/2025, Việt Nam đã mở rộng đáng kể hoạt động xây dựng đảo tại các khu vực mà Hà Nội tuyên bố chủ quyền thuộc quần đảo Trường Sa ở Biển Đông. Theo báo cáo, những hoạt động này của Việt Nam “sẽ nhanh chóng ngang bằng, thậm chí có thể vượt qua” quy mô hoạt động tương tự của Trung Quốc tại khu vực đó. Các ảnh vệ tinh gần đây cho thấy, kể từ đầu năm nay, Việt Nam đã mở rộng hoạt động xây dựng đảo trên 8 thực thể, cụ thể là đã tiến hành nạo vét và san lấp tại Bãi Tốc Tan ( Alison Reef ), Đá Cô Lin ( Collins Reef ), Đá Đông ( East Reef ), Đá Len Đao ( Lansdowne Reef ) và Đá Núi Thị ( Petley Reef ). Như vậy là toàn bộ 21 bãi đá và bãi cạn lúc triều thấp mà Việt Nam chiếm hữu trong quần đảo Trường Sa hiện đã được mở rộng để bao gồm cả đất nhân tạo, trong khi bốn năm trước phần lớn chỉ là các công trình bê tông cốt thép biệt lập. Báo cáo cho biết hoạt động mở rộng mới cũng đã bắt đầu tại những đảo nhân tạo cỡ trung đã được xây dựng trong các đợt nạo vét trước đó: Đảo An Bang ( Amboyna Cay), Đảo Sinh Tồn Đông ( Grierson Reef ) và Đá Tây ( West Reef ). Theo báo cáo, "tính đến tháng 3 năm 2025, Việt Nam đã tạo ra khoảng 70% diện tích đất nhân tạo ở quần đảo Trường Sa so với Trung Quốc". Việc cải tạo tại tám thực thể mới này gần như đảm bảo rằng Việt Nam "sẽ ngang bằng - và có thể vượt qua - quy mô xây dựng đảo của Bắc Kinh." Theo báo cáo của AMTI, các hình ảnh cho thấy cơ sở hạ tầng, bao gồm các container chứa đạn dược, đang bắt đầu xuất hiện trên các rạn san hô mà Việt Nam tuyên bố chủ quyền, những nơi mà công việc nạo vét sắp hoàn tất, chẳng hạn như Bãi Thuyền Chài ( Barque Canada ), Đá Lớn ( Discovery Great Reef ), Đá Lát ( Ladd Reef ), Đảo Nam Yết ( Namyit Reef ), Đảo Phan Vinh ( Pearson Reef ), Đảo Sơn Ca ( Sand Cay ) và Đá Tiên Nữ ( Tennent Reef ). Việt Nam chưa đưa ra bình luận công khai nào về hoạt động cải tạo mới nhất của mình, một sự im lặng phù hợp với cách tiếp cận kín đáo của Hà Nội ở Biển Đông. Trả lời RFI Việt ngữ ngày 27/08/2025, nhà nghiên cứu về Biển Đông Hoàng Việt nhận định: “Về chuyện này có vẻ chắc chắn là Việt Nam không bao giờ lên tiếng. Năm trước, Việt Nam đã bồi lấp và mở rộng, năm nay họ cũng đang làm như vậy thì tôi nghĩ cũng là hợp lý, bình thường thôi. Hiện nay, tất cả các công trình đó, theo AMTI, đã bằng 70% so với Trung Quốc. Có lẽ Việt Nam sẽ là một đối thủ quan trọng đối với Trung Quốc. Điều này đối với Việt Nam có thể là vừa có lợi và có hại. Cái lợi là Việt Nam có thể chống đỡ được khá nhiều với Trung Quốc, có thể mở rộng và cạnh tranh với Trung Quốc. Nhưng mặt khác, có thể Trung Quốc sẽ có phản ứng, thì Việt Nam cũng phải hứng chịu. Trên khu vực Biển Đông thì chúng ta biết quan điểm Trung Quốc từ xưa đến nay: Bao giờ họ cũng khẳng định toàn bộ Biển Đông đều thuộc chủ quyền của Trung Quốc. Trung Quốc cũng không dựa trên cái gì cả, mà chỉ dựa trên cái gọi là đường chín đoạn, chiếm khoảng chừng 80% Biển Đông. Và gần đây thì họ còn mở rộng hơn rất nhiều. Theo thông tin của Mỹ, họ đã mở rộng đến khoảng 90% Biển Đông. Việt Nam cùng với nhiều quốc gia khác ở Đông Nam Á cũng đã đòi những vùng biển thuộc về họ, nhưng có lẽ chỉ có Việt Nam là tập trung sức lực và đủ sức cạnh tranh với Trung Quốc trên Biển Đông. Trung Quốc nói là không ai có quyền mở rộng Biển Đông ngoài họ, nhưng Trung Quốc không có cơ sở pháp lý nào hết, bởi vì từ những năm 1935, Trung Quốc còn chưa nghĩ tới chuyện đi buôn xa hơn và một số bản đồ của nhà Thanh cũng cho thấy Trung Quốc chỉ ở trong vùng phụ cận thôi chứ không có đi ra xa. Có lẽ sau này Trung Quốc cảm thấy những đảo này cần thiết, cho nên họ tìm mọi cách để đưa vào trong bản đồ, trong sách lịch sử cho trẻ con học, khiến cho người dân Trung Quốc cảm thấy Biển Đông là của họ, mặc dù họ không có bằng chứng nào cả và thậm chí bằng chứng của họ đã bị tòa án quốc tế năm 2016 ra phán quyết bác bỏ trong vụ Philippines kiện Trung Quốc năm 2013. Tuy nhiên chúng ta thấy rằng là Trung Quốc chưa bao giờ từ bỏ đường lưỡi bò. Gần đây, bản đồ của họ còn vẽ thêm thành 10 đoạn chứ không phải 9 đoạn, với một đoạn ở khu vực Đài Loan nữa. Họ vẫn cho thấy luật pháp quốc tế không là cái gì cả.” Báo cáo mới của AMTI được đưa ra trong bối cảnh căng thẳng gia tăng giữa Trung Quốc và Philippines trên Biển Đông. Gần đây nhất, vào tháng 7, ở phía bắc quần đảo Trường Sa gần Bãi cạn Scarborough, một tàu khu trục của hải quân Trung Quốc đã va chạm với một tàu Hải cảnh Trung Quốc khi các tàu này đang quấy rối một tàu của lực lượng tuần duyên Philippines trong vùng biển tranh chấp. Các nhà phân tích được kênh truyền hình Mỹ CNN trích dẫn ngày 29/08 cho rằng các xung đột giữa Trung Quốc và Philippines có thể đã tạo cho Việt Nam "một vỏ bọc tuyệt vời" cho hoạt động xây dựng trên các đảo mà họ kiểm soát. Collin Koh, nghiên cứu viên tại Trường Nghiên cứu Quốc tế S. Rajaratnam (RSIS) ở Singapore, ghi nhận: “Hiện tại, phần lớn sự chú ý của Trung Quốc đang hướng về Philippines, và họ muốn duy trì một mặt trận ổn định với các đối thủ Đông Nam Á khác ở Biển Đông”. Ray Powell, giám đốc của SeaLight, một dự án minh bạch hàng hải tại Trung tâm Đổi mới An ninh Quốc gia Gordian Knot, thuộc Đại học Stanford, đồng tình với nhận xét của Collin Koh: “Dường như Bắc Kinh đã tính toán rằng nên giữ Philippines cô lập khỏi các bên có tuyên bố chủ quyền khác ở Biển Đông hơn là ngăn cản Việt Nam đạt được những bước tiến đáng kể về lãnh thổ”. Thật ra thì Trung Quốc đã có lên tiếng phản đối Việt Nam về những hoạt động xây dựng đảo theo như báo cáo của AMTI. Ngày 25/08, phát ngôn viên bộ Ngoại Giao Trung Quốc Ông Quách Gia Khôn tuyên bố: "Quần đảo Nam Sa (Trường Sa) là lãnh thổ cố hữu của Trung Quốc và Trung Quốc kiên quyết phản đối các hoạt động xây dựng của các quốc gia liên quan trên các đảo và rạn san hô bị chiếm đóng trái phép, đồng thời sẽ thực hiện các biện pháp cần thiết để bảo vệ chủ quyền lãnh thổ và quyền hàng hải của mình." Như vậy là sau báo cáo của AMTI, Biển Đông có thể sẽ khiến quan hệ Việt - Trung căng thẳng trở lại, trong lúc bang giao giữa hai nước đang trong giai đoạn nồng ấm. Tuy vậy, các nhà phân tích như Collin Koh, nghiên cứu viên cao cấp tại Trường Nghiên cứu Quốc tế S. Rajaratnam ở Singapore, cho rằng chỉ riêng quy mô của những đảo nhân tạo này sẽ không làm thay đổi cán cân chiến lược của khu vực. Theo các nhà quan sát, Hà Nội có thể sẽ coi các hoạt động nói trên là mang tính phòng thủ, củng cố các thực thể mà họ đã chiếm hữu để đáp trả nhiều năm mà Trung Quốc quân sự hóa các đảo mà Bắc Kinh đang kiểm soát. Nhà nghiên cứu Hoàng Việt cũng có nhận định tương tự: “Chúng ta biết Việt Nam là một quốc gia kiên trì đấu tranh ở Biển Đông từ rất lâu. Nhiều năm trước, những năm 1980, Việt Nam cũng đã chịu nhiều áp bức từ phía Trung Quốc. Thế nhưng Việt Nam vẫn cố gắng và vẫn nghĩ có đầy đủ bằng chứng lịch sử, pháp lý để khẳng định chủ quyền của mình trên các đảo này. Cho nên Việt Nam hết sức bảo vệ. Hiện nay, quần đảo Hoàng Sa thì Việt Nam không thể giữ được nữa, nhưng ở quần đảo Trường Sa thì Việt Nam đã giữ khá nhiều cơ sở ở đó. Theo những con số mà của AMTI đưa ra, phía Việt Nam cũng đã mở rộng rất nhiều và thứ nhất là sẽ khiến cho ngư dân Việt Nam an tâm hơn. Khi đánh bắt xa bờ, nếu có chuyện gì thì họ có thể quay về trở về để tránh bão. Thứ hai, Việt Nam cũng nghĩ rằng những công trình xây dựng trên biển hay bị hư hại, không giống như trên đất liền, cho nên Việt Nam cũng phải sửa chữa. Và thứ ba là Việt Nam cũng muốn thể hiện cho Trung Quốc thấy rằng Việt Nam mạnh mẽ nhắc đến chủ quyền. Tôi nghĩ rằng nếu chúng ta có đủ bằng chứng, đủ căn cứ pháp lý để xây dựng, thì tại sao không xây dựng?” Tuy nhiên, theo nhật báo Hồng Kông South China Morning Post ngày 27/08, các nhà phân tích cảnh báo rằng việc Việt Nam mở rộng hoạt động xây dựng đảo ở Trường Sa “có thể làm gia tăng căng thẳng trong nội bộ ASEAN, khi các quốc gia thành viên và các bên có yêu sách đối nghịch nhau tìm cách cân bằng giữa tranh chấp chủ quyền với sự đoàn kết, thống nhất trong khối." Ngoài Việt Nam, các thành viên ASEAN khác là Philippines, Malaysia và Brunei đều có các tuyên bố chủ quyền đối lập, trong khi Bắc Kinh khẳng định chủ quyền đối với gần như toàn bộ Biển Đông. South China Morning Post trích dẫn ông Tô Minh Sơn, nghiên cứu sinh tiến sĩ tại Đại học Quốc gia Úc, chuyên nghiên cứu về quan hệ quốc tế Đông Nam Á: cho biết: "Hà Nội sẽ kết hợp điều đó với việc ủng hộ các cuộc đàm phán về Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển (UNCLOS) và về Bộ quy tắc ứng xử trên Biển Đông (COC), cùng với việc quản lý song phương một cách kín đáo với các bên có yêu sách khác, đồng thời duy trì các kênh liên lạc với Trung Quốc". Ông Tô Minh Sơn nói thêm, mặc dù hoạt động nạo vét của Việt Nam "sẽ khiến việc truyền tải thông điệp của ASEAN trở nên khó khăn hơn [...] nhưng nó sẽ không chia rẽ khối này". Đồng thời ông lưu ý rằng các bên yêu sách khác như Philippines cũng tập trung vào hành vi của Trung Quốc. Việc thắt chặt quan hệ giữa Hà Nội và Manila - bao gồm đường dây nóng của lực lượng bảo vệ bờ biển và các giao thức phòng ngừa sự cố - có thể giúp cả hai quốc gia quản lý tốt các yêu sách chồng chéo, đồng thời thể hiện một mặt trận thống nhất hơn đối với Trung Quốc. Còn theo nhận định của ông Vũ Lâm, một nhà phân tích chính sách và quan sát viên ASEAN, cũng được South China Morning Post trích dẫn, nhìn chung, Việt Nam “không muốn làm xáo trộn mối quan hệ với ASEAN, vốn vẫn là một trong những thành tựu về chính sách đối ngoại quan trọng nhất mà họ đã đạt được trong lịch sử gần đây". Đối với chuyên gia Biển Đông Hoàng Việt, phản ứng của các bên tranh chấp khác trong khối Đông Nam Á sẽ chỉ có mức độ nào đó thôi: Chúng ta biết là giữa các nước Đông Nam Á vừa có hợp tác, vừa có đấu tranh. Có những điều mà chúng ta có thể hợp tác được, nhưng cũng có những điều mà chúng ta phải đấu tranh với nhau, như Philippines cũng có những cái đấu tranh với Việt Nam. Đương nhiên là giữa các quốc gia nhỏ thì nói chuyện dễ dàng hơn. Thực ra việc bồi lấp một số đảo này có lẽ không phải là vấn đề quá quan trọng. Việt Nam cũng đã bằng lòng với nhiều quốc gia rồi. Hiện nay cũng thấy ít quốc gia lên tiếng. Tôi nghĩ rằng cũng sẽ có một số quốc gia phản đối, nhưng phản đối có mức độ thôi, chứ còn đáng lo ngại nhất vẫn là từ phía Bắc Kinh. Trung Quốc vẫn quen làm trùm khu vực rồi. Họ lớn, họ mạnh, cho nên họ là luật quốc tế. Thế nhưng quan trọng nhất là Trung Quốc lại không có cơ sở hợp lý để bảo vệ chủ quyền của họ trên Biển Đông. Trung Quốc đưa ra những lập luận hết sức là mơ hồ và trái với luật pháp quốc tế, như là đường 9 đoạn. Thế nhưng, việc này đã được đưa ra tòa án quốc tế một lần rồi và nếu các quốc gia tiếp tục đưa ra tòa thì Trung Quốc cũng sẽ bị những phán quyết tương tự như vậy. Trung Quốc nghĩ rằng làm mạnh như vậy thì họ có thể làm thay đổi cả thế giới. Tôi nghĩ sẽ khó đấy. Sức mạnh là sức mạnh, nhưng không phải lúc nào muốn là làm được, mà luật pháp quốc tế có giá trị của nó.”
Si torna a scuola e allora perché non riempire lo zaino con qualche bel suggerimento tratto dalle nostre news di settembre? Tra Bao Publishing, Sergio Bonelli, NPE, J-Pop Manga, Saldapress e molti altri, c'è solo l'imbarazzo della scelta! Non perdetevi poi le notizie su film e serie TV nerd e le uscite videoludiche più importanti del mese.--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:redazione@polonerd.nethttps://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contattiPagina dell'episodio: https://www.polonerd.net/news-del-17-settembre-2025/
Tonight, your little one can drift off with a cute little panda called Bao, who has a very important question: why do pandas eat bamboo? With soothing rhymes, soft sounds and repetitions, your tots will sleep soundly through the night. Upgrade to Koala Tots Plus for uninterrupted ad-free listening, and access to bonus compilation episodes that will keep your little one sleeping all night long. It takes two taps ⭐️https://koalatots.supercast.com Please hit follow and leave us a review.
Si vous aimez la food et les histoires d'entrepreneurs, vous connaissez sûrement Céline Chung. Mais connaissez-vous vraiment les coulisses de son ascension fulgurante ? Comment est née son idée d'ouvrir un restaurant, et comment a-t-elle sauté le pas alors qu'elle n'avait aucune expérience dans le domaine ? Comment a-t-elle transformé ce premier pari en une success story avec six établissements ouverts en six ans ?Dans cet épisode de CHEFS d'entreprise-s, Céline nous raconte l'histoire de la Bao Family, de l'ouverture de Petit Bao à Paris jusqu'à l'expansion de ses restaurants à Marseille. Elle partage son parcours, les inspirations derrière ses concepts, mais aussi les défis rencontrés et l'importance de son association avec Billy Pham dans cette aventure.Elle nous parle de sa routine, de son emploi du temps des charnières qui l'ont vu passé par exemple d'entrepreneuse à chef d'entreprise (vous aviez déjà envisagé la nuance vous?). Céline Chung nous livre ici une masterclass sur l'entrepreneuriat, avec une grande humilité et en toute transparence!
News un po' più snelle per il mese di luglio, ma qualche chicca non manca. Sergio vi annuncia le uscite imperdibili di Bao, Bonelli, Panini, Saldapress e altri, vi resoconta gli annunci di Cartoomics e Lucca e parla anche di Emmy.Perfetto da ascoltare sotto l'ombrellone!--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:redazione@polonerd.nethttps://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contattiPagina dell'episodio: https://www.polonerd.net/?p=1768
Bao kann nicht einschlafen und baut mit seinem Hund eine Höhle. Zusammen tauchen sie in die Träume der deutschen und vietnamesischen Sternzeichen ein. (Eine Geschichte von Linh Tran, erzählt von Dan Thy Nguyen)
Bao spricht Deutsch und Vietnamesisch. Sein Hund Kostas spricht Hundisch, so nennt Bao es zumindest. Trotz unterschiedlicher Sprachen verstehen sie sich sehr gut. (Eine Geschichte von Linh Tran, erzählt von Dan Thy Nguyen)
Bao hat eine ganz besondere Lieblingsfrucht: Mango. Und sein Hund Kostas darf sie auch zum ersten Mal essen. Zusammen kommen sie auf eine Idee, die ein bisschen mehr Zeit braucht. (Eine Geschichte von Linh Tran, erzählt von Dan Thy Nguyen)
Wie aufregend - Bao und Kostas dürfen das erste Mal alleine Straßenbahn fahren. Schaffen sie es, am Fahrkartenautomaten den richtigen Knopf zu drücken und eine Fahrkarte zu kaufen? (Eine Geschichte von Linh Tran, erzählt von Dan Thy Nguyen)
Register for the SkySpecs webinar! The crew discusses the resignation of Wind Europe CEO Giles Dickson and his impact on the organization. They examine a new executive order from the White House targeting 'unreliable' wind and solar energy sources, analyzing its potential effects on tax credits and the renewable energy market. Sign up now for Uptime Tech News, our weekly email update on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard's StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on Facebook, YouTube, Twitter, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary Barnes' YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! You are listening to the Uptime Wind Energy Podcast brought to you by build turbines.com. Learn, train, and be a part of the Clean Energy Revolution. Visit build turbines.com today. Now here's your hosts, Alan Hall, Joel Saxon, Phil Totaro, and Rosemary Barnes. Allen Hall: Welcome to the Uptime Winner d podcast. I'm Alan Hall in the Queen City, Charlotte, North Carolina. I got filter the tower out in California and Joel Saxon is in wet Austin, Texas. It rained again today. The storm waters have been severe, like a hundred year flood Situations in Texas have been very dangerous and a lot of people have been injured down there. yeah, our condolences go out to everybody affected down in Texas and there's supposed to be some more severe. Rainstorms in the East coast of the United States. So hold on tight. there's a lot of news going on [00:01:00] this week around the world. the one that sticks out first and I wanna bring this to the attention of everybody that, if you haven't heard yet, is, wind Europe. CEO Giles Dixon has announced he's stepping down after 10 years as leading WIN Europe. And I was stunned when this happened. And obviously, I. Don't have any influence in when Europe being an American. I just watch from the outside and I, from what I've seen and attended the conferences over in Europe, everything from what I've seen under his tutelage has been great. And the promotional materials and all the information that when Europe provides, has been outstanding. so Giles is going to go back to teaching. He's gonna go back into the schoolhouse. but it, seems like it's a shock to everybody at, Wind Europe, at least that's the outward appearance. Board chair Henrik Anderson, who is the head of Vestus Praise Dixon's, tremendous contribution, noting [00:02:00] that he will leave Wind Europe stronger than he when he arrived. And that's clearly the case. Phil, do you have any insight as to what's going on behind the scenes over in Wind Europe and with Giles? Phil Totaro: I do not, but I can also speak from personal experience, having met him, I wanna say back in 2018 or probably 2017. and I can certainly attest to the, the work that they've done. As you might be able to see, I've got two, things sitting here behind me that are awards from, the Wind Europe and, predecessor to, that, we've, done a lot of work over in Europe and it's been facilitated by, the Wind Europe, events that they do as well as the publications that they've put out. certainly my thanks go out to, to him and, [00:03:00] wish him well on his, future endeavors. Joel Saxum: I would say from an American standpoint, been to wind Europe now, man, I don't know how many times, half a dozen times or something like that. They do a really good job over there. And this is from, the leadership comes from the top of just circling the wagons, right? Bringing everybody out to the show, getting more voices involved, giving, getting executive leaders from a lot of these large operators, giving them the space to talk and putting them, in an area where their voices are listened to. So like when, the last time I was at Wind Europe, I think it was in, bill Bao. so I went, walked into Bill Bau,
Bao und Kostas bekommen zum ersten Mal Post. Und dann ist es gleich etwas ganz Besonderes - ein Geschenk aus Vietnam. (Eine Geschichte von Linh Tran, erzählt von Dan Thy Nguyen)
Da poco è uscito "Tutte le volte che sono diventato grande", l'ultimo, splendido lavoro di Giulio Macaione per Bao Publishing.Siamo felici di averlo nostro ospite e di parlare con lui non solo dell'ultimo nato ma anche della sua produzione precedente e della fantastica nomination agli Eisner Awards.Una chiacchierata imperdibile!--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:redazione@polonerd.nethttps://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contattiPagina dell'episodio: https://www.polonerd.net/?p=1709
Sau khi bị Ái xúc phạm và xua đuổi khỏi nhà, Thương gục xuống vỉa hè trong tủi hổ và kiệt sức. Cô bật khóc nức nở. Bao nhiêu uất ức dồn nén suốt nhiều năm, từ con cái, gia đình, hàng xóm đến đồng nghiệp như trào ra cùng nước mắt. Lang thang trở về trong đêm, mọi cảnh tượng trên đường chỉ càng khoét sâu nỗi tuyệt vọng trong cô.
On June 13, Chinese national Tingjun Cao was jailed for life for the murder of Christchurch real estate agent and mother Yanfei Bao. Bao, 44, was stabbed to death in July 2023 and buried in a shallow grave on a farm outside Christchurch. She was not found for more than a year. The crime shocked New Zealand and this month on Herald podcast A Moment In Crime senior journalist and host Anna Leask tells the story of Yanfei and her killer. In this episode Leask goes inside the courtroom to Cao’s sentencing and you will hear from the detective who led the investigation into his awful offending. It is graphic in parts and may be upsetting. This podcast explores crime not for shock value, but for clarity — to understand what happened, why, and what it means. True crime is not entertainment — it's a responsibility. I tell crime stories with one goal in mind: to centre the victims, uncover the full story, and examine how justice is pursued — or denied. This episode was produced by Leask, NZME audio engineer Alastair Boyes and Ethan Sills. READ MORE: Yanfei Bao murder: Capturing a killer and the 375-day hunt for missing Christchurch real estate agent Christchurch real estate agent Yanfei Bao’s murderer sentenced after disruptive, angry court outbursts See omnystudio.com/listener for privacy information.
Is everything we thought we knew about the universe… wrong? Lambda-CDM model nearing its breaking point? Could dark energy actually be evolving? In this episode of Into the Impossible, I'm joined by Kyle Dawson and Daniel Green to discuss the latest data from the DESI experiment. These new results are making headlines, and rightfully so, as they hold the potential to transform our understanding of the universe completely. Kyle Dawson, a key figure in the DESI project and professor at the University of Utah, explains the findings from DESI's second data release. Together with Daniel Green from the University of California, San Diego, we dig into how fresh observations of dark energy, baryon acoustic oscillations (BAO), and cosmic expansion are revealing cracks in the standard model. We also break down the implications of these results and talk about the possible existence of negative neutrino masses—a topic that's been gaining a lot of attention in the cosmology community. Don't miss out! — Please join my mailing list here
We would LOVE to hear what you think. Please drop a line. Breaking the Mold with BAO Joeyy — Waterbury's Own In this inspiring episode, we sit down with BAO Joeyy, a remarkable young music artist from Waterbury, CT, otherwise known as "The Dirty Water." At just 20 years old, BAO Joeyy exudes maturity, intelligence, and a well-organized mindset that sets him apart in the music industry.We delve into his relentless work ethic, his fearless approach to being different from mainstream trends, and how he's carving his own unique path. With a persona that commands attention and authenticity, BAO Joeyy is quickly establishing himself as a force to watch.Tune in to hear how this young artist's dedication, originality, and compelling personality are making waves and redefining what it means to stand out in today's music scene.Support the show
This week we have Adam, Danny and John on board. They discuss this past BAO, some of the announcements from Games Workshop, Adam's continued adventure in opening a game store, what everyone is working on in 40K, and more!
All things competitive in the world of Warhammer 40,000. This week, Robert & Eric break down the Warhammer Open from Dallas, BAO, and Midwest Conquest, and the new Chapter Approved Mission deck.
'Thôi em theo chồng , về làm dâu xứ lạ Bao nhiêu ân tình, giờ tim vỡ theo tim'.
This week we just have Adam and Danny in this all Hispanic episode. They discuss the new pope, some of the Space Wolf reveals, the codexes that will be allowed at BAO, the recent trend among the local game stores to start charging for table space, and Adam's big announcement that he is partnering up with people in order to open a game store! If you are interested in being part of the Mentor Program, fill out the form below. https://forms.gle/acxtmf4hJ6MWYHAW6
The 365 Days of Astronomy, the daily podcast of the International Year of Astronomy 2009
Hosted by Rob Sparks. Description: The Dark Energy Spectroscopic Instrument (DESI) at Kitt Peak National Observatory has been collecting spectra of millions of galaxies to better understand dark energy, the mysterious force that is causing the expansion of the universe to accelerate. The DESI collaboration recently released results based on the first three years of data that indicate dark energy is not a constant force. In this podcast, NOIRLab's Joan Najita discusses DESI and its groundbreaking results. Bios: Rob Sparks is in the Communications, Education and Engagement group at NSF's NOIRLab in Tucson, Arizona. Dr. Joan Najita is an astronomer at NOIRLab, NSF's research and development center for ground-based optical and infrared astronomy. She studies the origins of stars and planets and the life histories of the Milky Way and nearby galaxies. A long-time advocate for "highly multiplexed spectroscopy" (i.e., facilities like DESI), she also studies how discoveries are made in astronomy, and works to develop new tools and facilities that sustain discovery. Links: NORLab Press Release: https://noirlab.edu/public/news/noirlab2512/ DESI's public webpage: https://www.desi.lbl.gov/ - DESI's YouTube channel, which features playlists of DESI talks from the March 2025 APS meeting and additional talks showcasing the BAO results: https://www.youtube.com/@DESISurvey - Access the DESI data release through Astro Data Lab https://datalab.noirlab.edu/desi/index.php NOIRLab social media channels can be found at: https://www.facebook.com/NOIRLabAstro https://twitter.com/NOIRLabAstro https://www.instagram.com/noirlabastro/ https://www.youtube.com/noirlabastro We've added a new way to donate to 365 Days of Astronomy to support editing, hosting, and production costs. Just visit: https://www.patreon.com/365DaysOfAstronomy and donate as much as you can! Share the podcast with your friends and send the Patreon link to them too! Every bit helps! Thank you! ------------------------------------ Do go visit http://www.redbubble.com/people/CosmoQuestX/shop for cool Astronomy Cast and CosmoQuest t-shirts, coffee mugs and other awesomeness! http://cosmoquest.org/Donate This show is made possible through your donations. Thank you! (Haven't donated? It's not too late! Just click!) ------------------------------------ The 365 Days of Astronomy Podcast is produced by the Planetary Science Institute. http://www.psi.edu Visit us on the web at 365DaysOfAstronomy.org or email us at info@365DaysOfAstronomy.org.
Have you ever heard of the Chinese gay god, the Rabbit god? How did queer Chinese artists use this icon in reclaiming their own stories, while resisting and persisting through Covid-19? And, how can art be a space for fighting back against national hegemony? In this episode, Hongwei Bao discusses these questions with Kukasina Kubaha. Hongwei Bao is associate professor of Media studies at the University of Nottingham. Bao is the author of several books including Queer Comrades: Gay Identity and Tongzhi Activism in Postsocialist China, and Queer China: Lesbian and Gay Literature and Visual Culture Under Postsocialism. Alongside his academic work, Bao also writes poetry and curates film festivals. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
Music featured in this episode includes:JadeBao by Venuz Beats, Justin WyattStay Gold by Mr SlipzSpanish by TeskLavender.chromo by the dreamerLittle Help by Yasper, JELISAAquamarine by Middle School, Spencer HuntSlinky by Axian, LazlowBetter Days by Evil NeedleBrush Strokes by Blue Wednesday, morningtimeSilk by El TrainAnglers Rest by Stan ForebeeInner Glow by Bao, Packed RichHigh Beams by Kreatev, 88JAY, Dotlights, fantompowerpolaroid by Ward WillsSwan by HanzYou, Me by EmperoseRhodes Less Traveled by Teddy Roxpin, MAXIMILLIANMisty by Mac KayOdyssey by Misha, Makzounderneath by Masked ManAll music provided by Chillhop Music. Click the link to hear other Chillhop music and to support the great artists.If you have some chill music you think would fit well with the show, or would just like to send a nice message, you can reach DJ Dave at djdaveostium@gmail.com.If you would like to get access to DJ Dave sessions early, as well as a bunch of bonus material, you can support Ostium on Patreon.Support this show http://supporter.acast.com/ostium. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Get ready for a fun-filled, heartwarming, and laughter-packed episode of Disney Countdown with The Magical Millennial and The Dapper Danielle!
Sean Carroll's Mindscape: Science, Society, Philosophy, Culture, Arts, and Ideas
It's the end of the year, and time for our annual holiday break here at Mindscape. But as usual, we wrap up with a Holiday Message. This year, inspired by Joni Mitchell's "Hits" and "Misses" albums, I go through my scientific papers and talk about some of my favorites -- some of which were hits, in terms of making an impact on subsequent research, and some of which were misses by that standard. But I love them all! It's an excuse to talk about process -- how papers come to be, from the initial informal idea to sitting down and doing the work.Support Mindscape on Patreon.Blog post with transcript: https://www.preposterousuniverse.com/podcast/2024/12/23/holiday-message-hits-and-misses/Here are links to the papers I discuss in the episode.S.M. Carroll, G.B. Field and R. Jackiw, 1990, "Limits on A Lorentz and Parity-Violating Modification of Electrodynamics,'' Phys. Rev. D 41, 1231. [pdf file; inSPIRE]S.M. Carroll, E. Farhi and A.H. Guth, 1992, "An Obstacle to Building a Time Machine,'' Phys. Rev. Lett. 68, 263; Erratum: 68, 3368. [pdf file; inSPIRE]S.M. Carroll, E. Farhi, A.H. Guth and K.D. Olum, 1994, "Energy-Momentum Restrictions on the Creation of Gott Time Machines,'' Phys. Rev. D 50, 6190; gr-qc/9404065. [arXiv; pdf; inSPIRE]S.M. Carroll, 1998, "Quintessence and the Rest of the World,'' Phys. Rev. Lett. 81, 3067; astro-ph/9806099. [arXiv; pdf; inSPIRE]S.M. Carroll, V. Duvvuri, M. Trodden, and M.S. Turner, 2003, "Is Cosmic Speed-Up Due to New Gravitational Physics?'' astro-ph/0306438. [arXiv; pdf; inSPIRE]S.M. Carroll and J. Chen, 2004, "Spontaneous Inflation and the Origin of the Arrow of Time'', hep-th/0410270. [arXiv, inSPIRE]L. Ackerman, M.R. Buckley, S.M. Carroll, and M. Kamionkowski, 2008, "Dark Matter and Dark Radiation," arxiv:0807.5126. [arXiv; pdf; inSPIRE]S.M. Carroll, M.C. Johnson, and L. Randall, 2009, "Dynamical Compactification," arxiv:0904.3115. [arXiv; pdf; inSPIRE]C. Cao, S.M. Carroll, and S. Michalakis, 2016, "Space from Hilbert Space: Recovering Geometry from Bulk Entanglement," arxiv:1606.08444. [arXiv, inSPIRE]C. Cao and S.M. Carroll, 2018, "Bulk Entanglement Gravity without a Boundary: Towards Finding Einstein's Equation in Hilbert Space," arxiv:1712.02803. [arXiv, inSPIRE]N. Bao, S.M. Carroll, A. Chatwin-Davies, J. Pollack, and G. Remmen, 2017, “Branches of the Black Hole Wave Function Need Not Contain Firewalls," arxiv:1712.04955. [arXiv, inSPIRE]See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.